3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-10-22 07:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgstr "Intervalo ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgstr "Aceptar local"
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Añadir instancia"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgstr "Añadir clave"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
786 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
788 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
789 "hacia dirección\" deben coincidir."
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
792 msgctxt "nft meta nfproto"
793 msgid "Address family"
794 msgstr "Familia de direcciones"
796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
797 msgid "Address setting is invalid"
798 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
801 msgid "Address to access local relay bridge"
802 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
808 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
810 msgid "Administration"
811 msgstr "Administración"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
822 msgid "Advanced Settings"
823 msgstr "Ajustes avanzados"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
826 msgid "Advanced device options"
827 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
829 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
831 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
834 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
835 "debe reiniciarse manualmente."
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
839 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
842 msgid "Aggregate Originator Messages"
843 msgstr "Mensajes de originador agregados"
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
846 msgid "Aggregation Selection Logic"
847 msgstr "Lógica de selección de agregación"
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
850 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
851 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
855 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
856 "state changes (count, 2)"
858 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
859 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
862 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
864 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
873 msgid "Alias Interface"
874 msgstr "Apodo de interfaz"
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
877 msgid "Alias of \"%s\""
878 msgstr "Apodo de \"%s\""
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
882 msgstr "Todos los servidores"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
886 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
889 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
893 msgid "Allocate IPs sequentially"
894 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
897 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
899 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
903 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
905 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
908 msgid "Allow all except listed"
909 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
911 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
912 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
913 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
916 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
917 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
920 msgid "Allow listed only"
921 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
924 msgid "Allow localhost"
925 msgstr "Permitir host local"
927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
928 msgid "Allow rebooting the device"
929 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
932 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
934 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow root logins with password"
939 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
942 msgid "Allow system feature probing"
943 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
946 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
947 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
953 msgstr "IPs permitidas"
955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
956 msgid "Allowed network technology"
957 msgstr "Tecnología de red permitida"
959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
960 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
961 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
968 msgid "Always off (kernel: none)"
969 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
972 msgid "Always on (kernel: default-on)"
973 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
976 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
977 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
981 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
982 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
984 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
985 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
988 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
989 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
992 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
993 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
996 msgid "An error occurred while saving the form:"
997 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1000 msgid "An optional, short description for this device"
1001 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
1009 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1012 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1013 "Advertisement\">RA</abbr>."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1016 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1017 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1021 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1024 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1025 "predeterminada IPv6 local."
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1029 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1030 "regardless of local default route availability."
1032 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1033 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1034 "predeterminada local."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1041 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1042 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1045 msgid "Announced DNS domains"
1046 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1049 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1050 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1053 msgid "Anonymous Identity"
1054 msgstr "Identidad anónima"
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1057 msgid "Anonymous Mount"
1058 msgstr "Monte anónimo"
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1061 msgid "Anonymous Swap"
1062 msgstr "Intercambio anónimo"
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1065 msgctxt "nft match any traffic"
1067 msgstr "Cualquier paquete"
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1074 msgstr "Cualquier zona"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1077 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1078 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1081 msgid "Apply and keep settings"
1082 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1085 msgid "Apply backup?"
1086 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1089 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1090 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1095 msgid "Apply unchecked"
1096 msgstr "Aplicar sin restricción"
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1099 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1100 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1103 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1104 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1107 msgid "Architecture"
1108 msgstr "Arquitectura"
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1116 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1118 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1135 msgid "Associated Stations"
1136 msgstr "Dispositivos conectados"
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1139 msgid "Associations"
1140 msgstr "Dispositivos"
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1145 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1148 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1154 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1157 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1158 "<strong>%h</strong>"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1161 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1163 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1169 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "Autenticación"
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "Tipo de autenticación"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1182 msgid "Authoritative"
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "Autorización requerida"
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1212 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1217 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1220 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1221 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1224 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1225 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1228 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1229 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1232 msgid "Automount Filesystem"
1233 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1236 msgid "Automount Swap"
1237 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1239 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1240 msgid "Avahi IPv4LL"
1241 msgstr "Avahi IPv4LL"
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1262 msgid "Avoid Bridge Loops"
1263 msgstr "Evitar bucles de puente"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1270 msgid "B43 + B43C + V43"
1271 msgstr "B43 + B43C + V43"
1273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1274 msgid "BR / DMR / AFTR"
1275 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1278 msgid "BSS Transition"
1279 msgstr "Transición BSS"
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1295 msgid "Back to Overview"
1296 msgstr "Volver al resumen"
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1299 msgid "Back to peer configuration"
1300 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1304 msgstr "Copia de seguridad"
1306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1307 msgid "Backup / Flash Firmware"
1308 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1311 msgid "Backup file list"
1312 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1321 msgstr "Dispositivo base"
1323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1324 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1325 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1329 msgid "Batman Device"
1330 msgstr "Dispositivo Batman"
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1333 msgid "Batman Interface"
1334 msgstr "Interfaz Batman"
1336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1339 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1340 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1341 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1342 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1343 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1344 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1345 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1347 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1348 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1349 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1350 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1351 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1352 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1353 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1354 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1357 msgid "Beacon Interval"
1358 msgstr "Intervalo de baliza"
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1361 msgid "Beacon Report"
1362 msgstr "Informe de baliza"
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1366 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1367 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1368 "defined backup patterns."
1370 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1371 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1372 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1376 msgid "Bind NTP server"
1377 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1380 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1382 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1390 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1393 msgid "Bind interface"
1394 msgstr "Interfaz de enlace"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1398 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1400 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1401 "ubicación de los servicios."
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1405 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1406 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1408 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1409 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1420 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1421 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1427 msgstr "Tasa de bits"
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1430 msgid "Bonding Mode"
1431 msgstr "Modo de vinculación"
1433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1434 msgid "Bonding Policy"
1435 msgstr "Política de vinculación"
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1438 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1440 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1441 "hacia dirección\"."
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1449 msgctxt "MACVLAN mode"
1450 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1451 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1455 msgid "Bridge VLAN filtering"
1456 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1460 msgid "Bridge device"
1461 msgstr "Dispositivo puente"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1466 msgid "Bridge port specific options"
1467 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1470 msgid "Bridge ports"
1471 msgstr "Puertos del puente"
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1475 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1476 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1480 msgid "Bridge unit number"
1481 msgstr "Número de unidad del puente"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1485 msgid "Bring up empty bridge"
1486 msgstr "Levantar el puente vacío"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1489 msgid "Bring up on boot"
1490 msgstr "Iniciar en el arranque"
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1493 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1494 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1502 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1503 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1516 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1517 "gateway certificate."
1519 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1520 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1523 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1525 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1532 msgid "CLAT configuration failed"
1533 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1540 msgid "CNAME or fqdn"
1541 msgstr "CNAME o fqdn"
1543 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1544 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1545 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1548 msgid "CPU usage (%)"
1549 msgstr "Uso de CPU (%)"
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1559 msgstr "Llamada fallida"
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1563 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1565 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1566 "proporciona enrutamiento IPv6."
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1584 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1585 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1588 msgctxt "Chain hook: forward"
1589 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1590 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1593 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1594 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1596 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1599 msgctxt "Chain hook: input"
1600 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1601 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1604 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1605 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1607 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1610 msgctxt "Chain hook: output"
1611 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1612 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1615 msgctxt "Chain hook: ingress"
1616 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1617 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1625 msgstr "ID de celda"
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1628 msgid "Cell Location"
1629 msgstr "Ubicación de la celda"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1632 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1633 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1636 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1637 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1640 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1641 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1645 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1650 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1651 "`logread -f` during handshake for actual values"
1653 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1654 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1660 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1661 "Subject CN (exact match)"
1663 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1664 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1669 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1670 "Subject CN (suffix match)"
1672 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1673 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1678 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1679 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1681 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1682 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1693 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1694 msgid "Chain hook \"%h\""
1695 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1702 msgid "Changes have been reverted."
1703 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1706 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1707 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1721 msgid "Channel Analysis"
1722 msgstr "Análisis de canales"
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1725 msgid "Channel Width"
1726 msgstr "Ancho de banda"
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1729 msgid "Check filesystems before mount"
1730 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1733 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1734 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1737 msgid "Checking archive…"
1738 msgstr "Comprobando archivo.…"
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1742 msgid "Checking image…"
1743 msgstr "Comprobando imagen…"
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1746 msgid "Choose mtdblock"
1747 msgstr "Elegir mtdblock"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1752 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1753 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1754 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1757 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1758 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1759 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1760 "nueva a la que asignarla."
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1765 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1768 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1783 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1784 "los archivos de configuración actuales."
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1788 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1789 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1791 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1792 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1822 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1823 "conexión permanente"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Recolectando datos…"
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr "Colisiones vistas"
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Comando fallido"
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1862 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1863 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1864 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1865 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1866 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1877 msgstr "Archivo de configuración"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Configuración"
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Exportación de la configuración"
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Configuración fallida"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1909 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1910 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1911 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1912 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1913 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1914 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1915 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1919 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1922 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1923 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1927 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1928 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1929 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1930 "than or equal to the requested prefix."
1932 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1933 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1934 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1935 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1939 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1940 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1942 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1946 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1947 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1953 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1957 msgstr "Configurar…"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1960 msgid "Confirm disconnect"
1961 msgstr "Confirmar desconexión"
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1964 msgid "Confirmation"
1965 msgstr "Confirmación"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1976 msgid "Connection attempt failed"
1977 msgstr "Intento de conexión fallido"
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1980 msgid "Connection attempt failed."
1981 msgstr "Intento de conexión fallido."
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1984 msgid "Connection endpoint"
1985 msgstr "Punto final de conexión"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1988 msgid "Connection lost"
1989 msgstr "Conexión perdida"
1991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1996 msgid "Connectivity change"
1997 msgstr "Cambio de conectividad"
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2001 msgctxt "nft ct state"
2002 msgid "Conntrack state"
2003 msgstr "Estado de control"
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2007 msgctxt "nft ct status"
2008 msgid "Conntrack status"
2009 msgstr "Estado de control"
2011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2012 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2014 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2015 "accesibles (todos, 1)"
2017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2018 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2020 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2021 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2026 msgid "Contents have been saved."
2027 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2038 msgctxt "nft jump action"
2039 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2040 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2044 msgid "Continue in calling chain"
2045 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2048 msgctxt "Chain policy: accept"
2049 msgid "Continue processing unmatched packets"
2050 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2054 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2055 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2056 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2058 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2059 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2060 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2061 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2068 msgid "Country Code"
2069 msgstr "Código de país"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2072 msgid "Coverage cell density"
2073 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2077 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2078 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2081 msgid "Create interface"
2082 msgstr "Crear interfaz"
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2089 msgid "Cron Log Level"
2090 msgstr "Nivel de registro de cron"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2093 msgid "Current power"
2094 msgstr "Potencia actual"
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2097 msgctxt "nft meta hour"
2098 msgid "Current time"
2099 msgstr "Tiempo actual"
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2103 msgctxt "nft meta day"
2104 msgid "Current weekday"
2105 msgstr "Día de la semana actual"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2113 msgid "Custom Interface"
2114 msgstr "Interfaz personalizada"
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2118 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2119 "this, perform a factory-reset first."
2121 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2122 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2125 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2126 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2130 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2131 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2133 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2134 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2138 msgid "DAD transmits"
2139 msgstr "DAD transmite"
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2143 msgstr "Cliente DAE"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2151 msgstr "Secreto DAE"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2154 msgid "DHCP Options"
2155 msgstr "Opciones DHCP"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2159 msgstr "Servidor DHCP"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2162 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2163 msgid "DHCP and DNS"
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2170 msgstr "Cliente DHCP"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2173 msgid "DHCP-Options"
2174 msgstr "Opciones de DHCP"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2178 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2181 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2182 "útil preferida del prefijo IPv6."
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2186 msgid "DHCPv6 client"
2187 msgstr "Cliente DHCPv6"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2190 msgid "DHCPv6-Service"
2191 msgstr "Servicio DHCPv6"
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2202 msgid "DNS forwardings"
2203 msgstr "Reenvíos de DNS"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2206 msgid "DNS query port"
2207 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2210 msgid "DNS search domains"
2211 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2214 msgid "DNS server port"
2215 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2218 msgid "DNS setting is invalid"
2219 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2223 msgstr "Peso de DNS"
2225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2226 msgid "DNS-Label / FQDN"
2227 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2234 msgid "DNSSEC check unsigned"
2235 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2238 msgid "DPD Idle Timeout"
2239 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2242 msgid "DS-Lite AFTR address"
2243 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2255 msgid "DSL line mode"
2256 msgstr "Modo de línea DSL"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2259 msgid "DTIM Interval"
2260 msgstr "Intervalo DTIM"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2270 msgstr "Velocidad de datos"
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2273 msgid "Data Received"
2274 msgstr "Datos recibidos"
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2277 msgid "Data Transmitted"
2278 msgstr "Datos transmitidos"
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2286 msgid "Default router"
2287 msgstr "Enrutador predeterminado"
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2290 msgid "Default state"
2291 msgstr "Estado predeterminado"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2295 "Define additional DHCP options, for example "
2296 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2297 "servers to clients."
2299 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2300 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2301 "DNS a los clientes."
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2305 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2306 "but for outgoing frames"
2308 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2309 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2313 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2314 "priority on incoming frames"
2316 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2317 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2320 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2321 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2323 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2328 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2329 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2345 msgstr "Eliminar clave"
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2348 msgid "Delete request failed: %s"
2349 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2352 msgid "Delete this network"
2353 msgstr "Eliminar esta red"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2356 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2357 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2364 msgstr "Descripción"
2366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2368 msgstr "Deseleccionar"
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2375 msgid "Designated master"
2376 msgstr "Maestro designado"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2385 msgctxt "nft ip daddr"
2386 msgid "Destination IP"
2387 msgstr "IP de destino"
2389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2390 msgctxt "nft ip6 daddr"
2391 msgid "Destination IPv6"
2392 msgstr "IPv6 de destino"
2394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2395 msgid "Destination port"
2396 msgstr "Puerto de destino"
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2399 msgctxt "nft ip dport"
2400 msgid "Destination port"
2401 msgstr "Puerto de destino"
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2405 msgid "Destination zone"
2406 msgstr "Zona de destino"
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2422 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2424 msgstr "Dispositivo"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2427 msgid "Device Configuration"
2428 msgstr "Configuración del dispositivo"
2430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2431 msgid "Device Identifier"
2432 msgstr "Identificador de dispositivo"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2435 msgid "Device is not active"
2436 msgstr "El dispositivo no está activo"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2440 msgid "Device is restarting…"
2441 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2445 msgstr "Nombre del dispositivo"
2447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2448 msgid "Device not managed by ModemManager."
2449 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2452 msgid "Device not present"
2453 msgstr "Dispositivo no presente"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2457 msgstr "Tipo de dispositivo"
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2460 msgid "Device unreachable!"
2461 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2464 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2465 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2469 msgstr "Dispositivos"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2472 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2474 msgstr "Diagnósticos"
2476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2478 msgstr "Marcar el número"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2493 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2496 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2497 "para esta interfaz."
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Disable DNS lookups"
2502 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2505 msgid "Disable Encryption"
2506 msgstr "Desactivar encriptación"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2509 msgid "Disable Inactivity Polling"
2510 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2513 msgid "Disable this network"
2514 msgstr "Desactivar esta red"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2532 msgstr "Desactivado"
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2535 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2537 msgstr "Desactivado"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2540 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2541 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2545 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2547 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2548 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2555 msgstr "Desconectar"
2557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2558 msgid "Disconnection attempt failed"
2559 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2562 msgid "Disconnection attempt failed."
2563 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2567 msgstr "Espacio del disco"
2569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2582 msgid "Distance Optimization"
2583 msgstr "Optimización de distancia"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2586 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2587 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2590 msgid "Distributed ARP Table"
2591 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2596 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2597 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2599 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2600 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2604 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2605 "section is valid for all dnsmasq instances."
2607 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2608 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2612 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2613 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2616 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2617 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2618 "System\">DNS</abbr>."
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2621 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2623 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2630 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2631 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2632 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2635 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2636 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2639 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2640 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2643 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2644 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2647 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2648 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2652 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2655 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2656 "Protocol\">NDP</abbr>."
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2659 msgid "Do not send a hostname"
2660 msgstr "No enviar un nombre de host"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2664 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2665 "abbr> messages on this interface."
2667 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2668 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2671 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2672 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2675 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2676 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2679 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2680 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2683 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2684 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2687 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2688 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2691 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2692 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2701 msgid "Domain required"
2702 msgstr "Requerir dominio"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2705 msgid "Domain whitelist"
2706 msgstr "Lista blanca de dominios"
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Don't Fragment"
2712 msgstr "No fragmentar"
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2720 msgstr "Retraso de bajada"
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2723 msgid "Download backup"
2724 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2727 msgid "Download mtdblock"
2728 msgstr "Descargar mtdblock"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2731 msgid "Downstream SNR offset"
2732 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2736 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2737 "WireGuard interface."
2739 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2740 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2743 msgid "Drag to reorder"
2744 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2747 msgid "Drop Duplicate Frames"
2748 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2752 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2753 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2754 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2756 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2757 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2758 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2762 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2763 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2764 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2766 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2767 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2768 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2771 msgid "Drop gratuitous ARP"
2772 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2775 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2777 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2781 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2783 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2787 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2788 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2791 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2792 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2795 msgctxt "nft drop action"
2797 msgstr "Descartar paquete"
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2800 msgctxt "Chain policy: drop"
2801 msgid "Drop unmatched packets"
2802 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2805 msgid "Drop unsolicited NA"
2806 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2809 msgid "Dropbear Instance"
2810 msgstr "Instancia Dropbear"
2812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2814 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2815 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2817 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2818 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2822 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2823 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2826 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2828 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2832 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2833 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2837 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2838 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2842 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2843 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2846 msgid "Dynamic tunnel"
2847 msgstr "Túnel dinámico"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2851 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2852 "having static leases will be served."
2854 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2855 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2859 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2860 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2863 msgid "E.g. eth0, eth1"
2864 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2867 msgid "EA-bits length"
2868 msgstr "Longitud de bits EA"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2875 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2876 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2894 msgid "Edit static lease"
2895 msgstr "Editar asignación estática"
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2899 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2902 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2903 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2906 msgid "Edit this network"
2907 msgstr "Editar esta red"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2910 msgid "Edit wireless network"
2911 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2914 msgctxt "nft rt mtu"
2915 msgid "Effective route MTU"
2916 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2919 msgid "Egress QoS mapping"
2920 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2923 msgctxt "nft meta oif"
2924 msgid "Egress device id"
2925 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2928 msgctxt "nft meta oifname"
2929 msgid "Egress device name"
2930 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2942 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2944 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2949 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2952 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2956 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2957 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2960 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2961 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2966 msgid "Enable DNS lookups"
2967 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2970 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2971 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2974 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2975 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2979 msgstr "Activar IPv6"
2981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2983 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2984 msgstr "Activar negociación IPv6"
2986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2992 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2993 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2996 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2997 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3000 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3001 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3004 msgid "Enable MAC address learning"
3005 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3008 msgid "Enable NTP client"
3009 msgstr "Activar cliente NTP"
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3012 msgid "Enable Single DES"
3013 msgstr "Activar sólo DES"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
3016 msgid "Enable TFTP server"
3017 msgstr "Activar servidor TFTP"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3020 msgid "Enable VLAN filtering"
3021 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3024 msgid "Enable VLAN functionality"
3025 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3028 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3029 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3033 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3034 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3035 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3037 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3038 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3039 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3043 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3045 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3049 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3050 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3053 msgid "Enable learning and aging"
3054 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3057 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3058 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3061 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3062 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3065 msgid "Enable multicast fast leave"
3066 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3069 msgid "Enable multicast querier"
3070 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3073 msgid "Enable multicast support"
3074 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3078 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3080 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3081 "dificultar la velocidad de la red."
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3084 msgid "Enable promiscuous mode"
3085 msgstr "Activar modo promiscuo"
3087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3089 msgid "Enable rx checksum"
3090 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3096 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3097 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3102 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3104 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3107 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3108 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3111 msgid "Enable this network"
3112 msgstr "Activar esta red"
3114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3116 msgid "Enable tx checksum"
3117 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3120 msgid "Enable unicast flooding"
3121 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3127 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3133 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3134 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3138 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3141 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3142 "mismo dominio de movilidad"
3144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3146 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3149 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3150 "consciente de los grupos en batman-adv."
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3153 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3154 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3157 msgid "Encapsulation limit"
3158 msgstr "Límite de encapsulación"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3162 msgid "Encapsulation mode"
3163 msgstr "Modo de encapsulado"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3171 msgstr "Encriptación"
3173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3176 msgstr "Punto final"
3178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3179 msgid "Endpoint Host"
3180 msgstr "Punto final de Host"
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3183 msgid "Endpoint Port"
3184 msgstr "Punto final del puerto"
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3187 msgid "Endpoint setting is invalid"
3188 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3191 msgid "Enforce IGMPv1"
3192 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3195 msgid "Enforce IGMPv2"
3196 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3199 msgid "Enforce IGMPv3"
3200 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3203 msgid "Enforce MLD version 1"
3204 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3207 msgid "Enforce MLD version 2"
3208 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3211 msgid "Enter custom value"
3212 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3215 msgid "Enter custom values"
3216 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3220 msgstr "Borrando..."
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3232 msgid "Error getting PublicKey"
3233 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3237 msgid "Ethernet Adapter"
3238 msgstr "Adaptador ethernet"
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3242 msgid "Ethernet Switch"
3243 msgstr "Conmutador ethernet"
3245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3246 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3247 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3250 msgid "Every second (fast, 1)"
3251 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3254 msgid "Exclude interfaces"
3255 msgstr "Excluir interfaces"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3259 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3260 "resolution to other systems."
3262 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3263 "de nombres a otros sistemas."
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3267 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3268 "e.g. for RBL services."
3270 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3271 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3274 msgid "Existing device"
3275 msgstr "Dispositivo existente"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3278 msgid "Expand hosts"
3279 msgstr "Expandir hosts"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3282 msgid "Expected port number."
3283 msgstr "Número de puerto esperado."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3286 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3287 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3290 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3291 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3294 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3295 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3298 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3299 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3302 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3303 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3315 msgid "Expecting: %s"
3316 msgstr "Esperando: %s"
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3319 msgid "Expecting: non-empty value"
3320 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3328 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3330 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3331 "minutos (<code>2m</code>)."
3333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3338 msgid "External R0 Key Holder List"
3339 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3342 msgid "External R1 Key Holder List"
3343 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3346 msgid "External system log server"
3347 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3350 msgid "External system log server port"
3351 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3354 msgid "External system log server protocol"
3355 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3358 msgid "Extra SSH command options"
3359 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3362 msgid "Extra pppd options"
3363 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3365 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3366 msgid "Extra sstpc options"
3367 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3371 msgstr "FT sobre DS"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3374 msgid "FT over the Air"
3375 msgstr "FT sobre The Air"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3379 msgstr "Protocolo FT"
3381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3382 msgid "Failed Reason"
3383 msgstr "Motivo fallido"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3386 msgid "Failed to change the system password."
3387 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3390 msgid "Failed to configure modem"
3391 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3394 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3396 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3400 msgid "Failed to connect"
3401 msgstr "Error al conectar"
3403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3404 msgid "Failed to disconnect"
3405 msgstr "No se pudo desconectar"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3408 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3409 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3412 msgid "Failed to get modem information"
3413 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3416 msgid "Failed to initialize modem"
3417 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3420 msgid "Failed to set operating mode"
3421 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3429 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3430 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3432 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3433 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3434 "dominio/1.2.3.4</code>."
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3437 msgid "File not accessible"
3438 msgstr "Archivo no accesible"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3441 msgid "File to store DHCP lease information."
3442 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3445 msgid "File with upstream resolvers."
3446 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3451 msgstr "Nombre de archivo"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3454 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3455 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3460 msgstr "sistema de archivos"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3464 msgid "Filter IPv4 A records"
3465 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3468 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3469 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3472 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3473 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3476 msgid "Filter private"
3477 msgstr "Filtro privado"
3479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3480 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3481 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3484 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3486 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3489 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3491 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3496 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3498 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3499 "enlaces de marcación bajo demanda."
3501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3503 msgid "Finalizing failed"
3504 msgstr "La finalización falló"
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3508 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3509 "with defaults based on what was detected"
3511 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3512 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3513 "según lo que se detectó"
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3516 msgid "Find and join network"
3517 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3526 msgstr "Cortafuegos"
3528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3530 msgid "Firewall Mark"
3531 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3534 msgid "Firewall Settings"
3535 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3538 msgid "Firewall Status"
3539 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3543 msgid "Firewall mark"
3544 msgstr "Marca de cortafuegos"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3547 msgid "Firmware File"
3548 msgstr "Archivo de firmware"
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3551 msgid "Firmware Version"
3552 msgstr "Versión del firmware"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3555 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3556 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3560 msgid "Flash image..."
3561 msgstr "Grabar imagen..."
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3564 msgid "Flash image?"
3565 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3568 msgid "Flash new firmware image"
3569 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3572 msgid "Flash operations"
3573 msgstr "Operaciones de instalación"
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3578 msgstr "Instalando…"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3581 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3582 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3590 msgid "Force 40MHz mode"
3591 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3594 msgid "Force CCMP (AES)"
3595 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3598 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3599 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3602 msgid "Force IGMP version"
3603 msgstr "Forzar versión IGMP"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3606 msgid "Force MLD version"
3607 msgstr "Forzar versión MLD"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3611 msgstr "Forzar TKIP"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3614 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3615 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3619 msgid "Force broadcast DHCP response."
3620 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3624 msgstr "Forzar enlace"
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3627 msgid "Force upgrade"
3628 msgstr "Forzar actualización"
3630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3631 msgid "Force use of NAT-T"
3632 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3634 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3635 msgid "Form token mismatch"
3636 msgstr "No coincide el token del formulario"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3640 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3641 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3642 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3643 "designated master interface and downstream interfaces."
3645 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3646 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3647 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3648 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3652 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3653 "messages received on the designated master interface to downstream "
3656 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3657 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3661 msgid "Forward DHCP traffic"
3662 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3666 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3667 "downstream interfaces."
3669 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3673 msgid "Forward broadcast traffic"
3674 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3678 msgid "Forward delay"
3679 msgstr "Retraso de reenvío"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3682 msgid "Forward mesh peer traffic"
3683 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3686 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3688 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3693 msgid "Forward/reverse DNS"
3694 msgstr "DNS directo/inverso"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3697 msgid "Forwarding mode"
3698 msgstr "Modo de reenvío"
3700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3701 msgid "Fragmentation"
3702 msgstr "Fragmentación"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3705 msgid "Fragmentation Threshold"
3706 msgstr "Umbral de fragmentación"
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3709 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3710 msgid "Full port randomization"
3711 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3715 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3716 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3718 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3719 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3733 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3734 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3737 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3738 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3741 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3742 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3745 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3746 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3752 msgstr "Puerta de enlace"
3754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3755 msgid "Gateway Mode"
3756 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3759 msgid "Gateway Ports"
3760 msgstr "Puertos del gateway"
3762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3764 msgid "Gateway address is invalid"
3765 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3773 msgid "General Settings"
3774 msgstr "Configuración general"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3780 msgid "General Setup"
3781 msgstr "Configuración general"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3784 msgid "General device options"
3785 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3788 msgid "Generate Config"
3789 msgstr "Generar Config"
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3792 msgid "Generate PMK locally"
3793 msgstr "Generar PMK localmente"
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3796 msgid "Generate archive"
3797 msgstr "Generar archivo"
3799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3800 msgid "Generate configuration"
3801 msgstr "Generar configuración"
3803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3804 msgid "Generate configuration…"
3805 msgstr "Generar configuración…"
3807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3808 msgid "Generate new key pair"
3809 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3812 msgid "Generate preshared key"
3813 msgstr "Generar clave precompartida"
3815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3817 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3818 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3821 msgid "Generating QR code…"
3822 msgstr "Generando código QR…"
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3825 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3827 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3831 msgid "Global Settings"
3832 msgstr "Configuración global"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3835 msgid "Global network options"
3836 msgstr "Opciones globales de red"
3838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3842 msgid "Go to firmware upgrade..."
3843 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3845 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3846 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3849 msgid "Go to password configuration..."
3850 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3856 msgid "Go to relevant configuration page"
3857 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3859 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3860 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3861 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3864 msgid "Grant access to DHCP status display"
3865 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3868 msgid "Grant access to DSL status display"
3869 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3871 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3872 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3873 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3876 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3877 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3881 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3882 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3885 msgid "Grant access to SSH configuration"
3886 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3888 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3889 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3890 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3893 msgid "Grant access to crontab configuration"
3894 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3897 msgid "Grant access to firewall status"
3898 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3901 msgid "Grant access to flash operations"
3902 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3905 msgid "Grant access to main status display"
3906 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3909 msgid "Grant access to mmcli"
3910 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3913 msgid "Grant access to mount configuration"
3914 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3916 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3917 msgid "Grant access to network configuration"
3918 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3921 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3922 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3924 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3925 msgid "Grant access to network status information"
3926 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3928 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3929 msgid "Grant access to process status"
3930 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3933 msgid "Grant access to realtime statistics"
3934 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3937 msgid "Grant access to routing status"
3938 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3941 msgid "Grant access to startup configuration"
3942 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3945 msgid "Grant access to system configuration"
3946 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3949 msgid "Grant access to system logs"
3950 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3953 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3954 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3957 msgid "Grant access to wireless channel status"
3958 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3961 msgid "Grant access to wireless status display"
3962 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3965 msgid "Group Password"
3966 msgstr "Grupo de contraseña"
3968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3973 msgid "HE.net password"
3974 msgstr "Contraseña HE.net"
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3977 msgid "HE.net username"
3978 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3982 msgid "HTTP(S) Access"
3983 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3990 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3991 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3994 msgid "Hello interval"
3995 msgstr "Intervalo de contacto"
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3999 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4002 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4003 "del host o la zona horaria."
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4006 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4007 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
4011 msgid "Hide empty chains"
4012 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4019 msgid "Honor gratuitous ARP"
4020 msgstr "Honor ARP gratuito"
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4024 msgctxt "Chain hook description"
4025 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4026 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4030 msgstr "Penalización de salto"
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4039 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4040 msgid "Host expiry timeout"
4041 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4045 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4046 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4049 msgid "Host-Uniq tag content"
4050 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4054 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4057 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4058 "code>, <code>7d</code>."
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4067 msgstr "Nombre de host"
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4070 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4071 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4075 msgstr "Nombres de host"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4079 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4080 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4081 "useful to rebind an FQDN."
4083 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4084 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4085 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4086 "volver a vincular un FQDN."
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4089 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4090 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4093 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4094 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4097 msgid "Human-readable counters"
4098 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4105 msgctxt "nft icmp code"
4107 msgstr "código ICMP"
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4110 msgctxt "nft icmp type"
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4115 msgctxt "nft icmpv6 code"
4117 msgstr "Código ICMPv6"
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4120 msgctxt "nft icmpv6 type"
4122 msgstr "Tipo ICMPv6"
4124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4126 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4127 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4130 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4131 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4134 msgid "IKE DH Group"
4135 msgstr "Grupo IKE DH"
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4142 msgid "IP Addresses"
4143 msgstr "Direcciones IP"
4145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4147 msgstr "Protocolo IP"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4151 msgstr "Conjuntos de IP"
4153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4161 msgstr "Dirección IP"
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4165 msgid "IP address is invalid"
4166 msgstr "La dirección IP no es válida"
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4170 msgid "IP address is missing"
4171 msgstr "Falta la dirección IP"
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4175 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4176 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4177 "packets with matching destination IP."
4179 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4180 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4181 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4184 msgctxt "nft ip protocol"
4186 msgstr "Protocolo IP"
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4189 msgctxt "nft meta l4proto"
4191 msgstr "Protocolo IP"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4195 msgstr "Conjunto de IP"
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4199 msgstr "Conjuntos de IP"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4202 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4203 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4216 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4222 msgid "IPv4 Firewall"
4223 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4226 msgid "IPv4 Neighbours"
4227 msgstr "Vecinos IPv4"
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4230 msgid "IPv4 Routing"
4231 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4235 msgstr "Reglas de IPv4"
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4238 msgid "IPv4 Upstream"
4239 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4246 msgid "IPv4 address"
4247 msgstr "Dirección IPv4"
4249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4250 msgid "IPv4 assignment length"
4251 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4254 msgid "IPv4 broadcast"
4255 msgstr "Difusión IPv4"
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4258 msgid "IPv4 gateway"
4259 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4263 msgid "IPv4 netmask"
4264 msgstr "Máscara de red IPv4"
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4267 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4268 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4276 msgstr "Prefijo IPv4"
4278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4280 msgid "IPv4 prefix length"
4281 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4284 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4285 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4293 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4294 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4301 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4302 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4305 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4306 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4320 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4330 msgid "IPv6 APN profile index"
4331 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4334 msgid "IPv6 Firewall"
4335 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4342 msgid "IPv6 Neighbours"
4343 msgstr "Vecinos de IPv6"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4346 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4347 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4350 msgid "IPv6 RA Settings"
4351 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4354 msgid "IPv6 Routing"
4355 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4359 msgstr "Reglas de IPv6"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4362 msgid "IPv6 Settings"
4363 msgstr "Configuraciones IPv6"
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4366 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4367 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4370 msgid "IPv6 Upstream"
4371 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4376 msgid "IPv6 address"
4377 msgstr "Dirección IPv6"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4381 msgid "IPv6 assignment hint"
4382 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4385 msgid "IPv6 assignment length"
4386 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4389 msgid "IPv6 gateway"
4390 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4393 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4394 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4401 msgid "IPv6 preference"
4402 msgstr "Preferencia de IPv6"
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4407 msgstr "Prefijo IPv6"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4410 msgid "IPv6 prefix filter"
4411 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4415 msgid "IPv6 prefix length"
4416 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4420 msgid "IPv6 routed prefix"
4421 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4425 msgid "IPv6 source routing"
4426 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4430 msgstr "Sufijo IPv6"
4432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4433 msgid "IPv6 support"
4434 msgstr "Soporte IPv6"
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4437 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4438 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4445 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4446 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4450 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4451 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4455 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4456 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4460 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4461 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4469 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4470 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4472 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4473 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4477 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4478 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4481 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4482 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4485 msgid "If checked, encryption is disabled"
4486 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4490 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4493 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4494 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4497 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4499 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4504 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4506 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4512 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4515 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4516 "fijo de dispositivo si se especifica"
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4520 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4521 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4522 "otherwise modifications will be reverted."
4524 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4525 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4526 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4533 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4534 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4540 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4542 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4546 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4547 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4548 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4549 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4550 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4552 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4553 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4554 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4555 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4556 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4557 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4564 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4565 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4568 msgid "Ignore interface"
4569 msgstr "Desactivar DHCP"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4572 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4574 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4577 msgid "Ignore resolv file"
4578 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4585 msgid "Image check failed:"
4586 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4589 msgid "Import as peer"
4590 msgstr "Importar como par"
4592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4594 msgid "Import configuration"
4595 msgstr "Importar configuración"
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4598 msgid "Import configuration as peer…"
4599 msgstr "Importar configuración como par…"
4601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4602 msgid "Import settings"
4603 msgstr "Importar ajustes"
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4607 msgid "Imported peer configuration"
4608 msgstr "Configuración del par importada"
4610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4611 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4613 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4622 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4623 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4624 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4625 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4627 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4628 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4629 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4630 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4631 "mac está activa en cualquier momento."
4633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4636 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4637 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4639 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4640 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4641 "paralizar toda la LAN."
4643 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4645 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4646 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4648 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4649 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4654 msgstr "En segundos"
4656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4661 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4662 msgid "Inactivity timeout"
4663 msgstr "Espera de inactividad"
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4671 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4672 "installed_packages.txt"
4674 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4675 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4681 msgid "Incoming checksum"
4682 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4685 msgid "Incoming interface"
4686 msgstr "Interfaz entrante"
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4692 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4693 msgid "Incoming key"
4694 msgstr "Clave entrante"
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4700 msgid "Incoming serialization"
4701 msgstr "Serialización entrante"
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4709 msgstr "Información"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4712 msgid "Ingress QoS mapping"
4713 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4716 msgctxt "nft meta iif"
4717 msgid "Ingress device id"
4718 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4721 msgctxt "nft meta iifname"
4722 msgid "Ingress device name"
4723 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4726 msgid "Initialization failure"
4727 msgstr "Fallo de inicialización"
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4731 msgstr "Nombre del script de inicio"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4735 msgstr "Scripts de inicio"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4738 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4739 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4742 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4743 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4746 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4747 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4750 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4751 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4754 msgid "Install protocol extensions..."
4755 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4764 msgctxt "WireGuard instance heading"
4765 msgid "Instance \"%h\""
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4770 msgid "Instance Details"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4775 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4776 "BSSID <code>%h</code>."
4778 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4779 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4782 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4783 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4786 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4787 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4797 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4798 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4801 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4802 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4805 msgid "Interface Configuration"
4806 msgstr "Configuración de la interfaz"
4808 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4809 msgid "Interface ID"
4810 msgstr "ID de interfaz"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4814 msgid "Interface has %d pending changes"
4815 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4818 msgid "Interface is disabled"
4819 msgstr "La interfaz está desactivada"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4822 msgid "Interface is marked for deletion"
4823 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4826 msgid "Interface is reconnecting..."
4827 msgstr "Reconectando interfaz..."
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4832 msgid "Interface is shutting down..."
4833 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4836 msgid "Interface is starting..."
4837 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4840 msgid "Interface is stopping..."
4841 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4844 msgid "Interface name"
4845 msgstr "Nombre de la interfaz"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4849 msgid "Interface not present or not connected yet."
4850 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4854 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4863 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4864 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4867 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4868 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4871 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4872 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4876 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4877 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4878 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4880 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4881 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4882 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4883 "con menos frecuencia"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4886 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4887 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4895 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4899 msgid "Invalid APN provided"
4900 msgstr "APN proporcionado inválido"
4902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4904 msgid "Invalid Base64 key string"
4905 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4907 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4908 msgid "Invalid IPv6 address"
4909 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4913 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4914 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4918 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4919 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4922 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4923 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4926 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4927 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4930 msgid "Invalid argument"
4931 msgstr "Argumento inválido"
4933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4935 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4936 "supports one and only one bearer."
4938 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4939 "Este protocolo admite un único portador."
4941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4942 msgid "Invalid command"
4943 msgstr "Comando inválido"
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4946 msgid "Invalid hexadecimal value"
4947 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4950 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4951 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4953 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4954 msgid "Invalid port"
4955 msgstr "Puerto no válido"
4957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4958 msgid "Invalid server URL"
4959 msgstr "URL del servidor no válida"
4961 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4962 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4963 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4964 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4967 msgid "Invert blinking"
4968 msgstr "Invertir parpadeo"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4971 msgid "Invert match"
4972 msgstr "Invertir coincidencia"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4975 msgctxt "VLAN port state"
4976 msgid "Is Primary VLAN"
4977 msgstr "Es la VLAN principal"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4980 msgid "Isolate Clients"
4981 msgstr "Aislar clientes"
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4985 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4986 "flash memory, please verify the image file!"
4988 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4989 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4992 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4994 msgid "JavaScript required!"
4995 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4998 msgid "Join Network"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
5002 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5003 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
5006 msgid "Joining Network: %q"
5007 msgstr "Conectarse a: %q"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5010 msgid "Jump to rule"
5011 msgstr "Saltar a la regla"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5014 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5015 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5020 msgstr "Mantener viva"
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5025 msgstr "Registro del núcleo"
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5028 msgid "Kernel Version"
5029 msgstr "Versión del núcleo"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5047 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5048 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5049 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5056 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5057 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5060 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5062 msgstr "Falta la clave"
5064 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5065 msgid "Key used to sign network config"
5066 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5084 msgstr "Servidor L2TP"
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5087 msgid "LACPDU Packets"
5088 msgstr "Paquetes LACPDU"
5090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5096 msgid "LCP echo failure threshold"
5097 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5105 msgid "LCP echo interval"
5106 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5109 msgid "LED Configuration"
5110 msgstr "Configuración de LEDs"
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5126 msgid "Language and Style"
5127 msgstr "Idioma y Estilo"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5131 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5132 "probability of being selected."
5134 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5135 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5138 msgid "Last member interval"
5139 msgstr "Intervalo del último miembro"
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5143 msgid "Latest Handshake"
5144 msgstr "Último Handshake"
5146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5155 msgid "Learn routes"
5156 msgstr "Aprender rutas"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5160 msgstr "Archivo de asignación"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5165 msgstr "Tiempo de asignación"
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5171 msgid "Lease time remaining"
5172 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5177 msgid "Leave empty to autodetect"
5178 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5184 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5185 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5189 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5190 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5191 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5193 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5194 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5195 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5196 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5199 msgid "Legacy rules detected"
5200 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5204 msgstr "Registro de cambios:"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5212 msgstr "Modo de línea"
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5216 msgstr "Estado de línea"
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5221 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5224 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5225 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5228 msgid "Link Monitoring"
5229 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5233 msgstr "Enlace conectado"
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5236 msgctxt "nft @ll,off,len"
5237 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5238 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5241 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5242 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5247 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5248 "also specified here."
5250 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5251 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5255 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5256 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5257 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5258 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5261 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5262 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5263 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5264 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5265 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5269 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5270 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5271 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5272 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5275 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5276 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5277 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5278 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5279 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5283 msgid "List of SSH key files for auth"
5284 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5287 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5288 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5291 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5292 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5297 msgstr "Puerto de Escucha"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5300 msgid "Listen interfaces"
5301 msgstr "Interfaces de escucha"
5303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5304 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5305 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5309 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5312 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5313 "excluye explícitamente."
5315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5316 msgid "ListenPort setting is invalid"
5317 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5320 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5321 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5329 msgid "Load Average"
5330 msgstr "Carga media"
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5333 msgid "Load configuration…"
5334 msgstr "Cargar configuración…"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5339 msgid "Loading data…"
5340 msgstr "Cargando datos…"
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5343 msgid "Loading directory contents…"
5344 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5347 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5348 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5349 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5350 msgid "Loading view…"
5351 msgstr "Cargando vista…"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5357 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5358 msgid "Local IP address"
5359 msgstr "Dirección IP local"
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5363 msgid "Local IP address is invalid"
5364 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5367 msgid "Local IP address to assign"
5368 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5372 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5379 msgid "Local IPv4 address"
5380 msgstr "Dirección IPv4 local"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5383 msgid "Local IPv6 DNS server"
5384 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5391 msgid "Local IPv6 address"
5392 msgstr "Dirección IPv6 local"
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5395 msgid "Local Startup"
5396 msgstr "Arranque local"
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5408 msgid "Local domain"
5409 msgstr "Dominio local"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5412 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5414 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5415 "del archivo de hosts."
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5418 msgid "Local server"
5419 msgstr "Servidor local"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5422 msgid "Local service only"
5423 msgstr "Solo servicio local"
5425 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5426 msgid "Local wireguard key"
5427 msgstr "Clave local de WireGuard"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5430 msgid "Localise queries"
5431 msgstr "Localizar consultas"
5433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5435 msgid "Location Area Code"
5436 msgstr "Código de área de ubicación"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5439 msgid "Lock to BSSID"
5440 msgstr "Bloquear a BSSID"
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5443 msgctxt "nft log action"
5444 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5445 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5450 msgstr "Iniciar sesión"
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5454 msgstr "Iniciar sesión…"
5456 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5458 msgstr "Cerrar sesión"
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5461 msgid "Log output level"
5462 msgstr "Nivel de registro"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5466 msgstr "Registrar consultas"
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5474 msgstr "Registrando…"
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5479 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5480 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5482 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5483 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5487 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5488 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5491 msgid "Loose filtering"
5492 msgstr "Filtrado suelto"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5495 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5496 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5498 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5499 msgid "Lua compatibility mode active"
5500 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5509 msgstr "Dirección MAC"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5512 msgid "MAC Address Filter"
5513 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5516 msgid "MAC Address For The Actor"
5517 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5534 msgstr "Dirección MAC"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5537 msgid "MAC address(es)"
5538 msgstr "Dirección(es) MAC"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5542 msgstr "Filtro por MAC"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5546 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5550 msgid "MAP / LW4over6"
5551 msgstr "MAP / LW4over6"
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5555 msgid "MAP rule is invalid"
5556 msgstr "La regla MAP no es válida"
5558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5560 msgid "MBIM Cellular"
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5577 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5578 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5581 msgid "MII Interval"
5582 msgstr "Intervalo MII"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5589 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5599 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5602 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5603 "siguientes comandos:"
5605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5616 msgid "Manufacturer"
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5626 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5629 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5630 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5633 msgid "Max. DHCP leases"
5634 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5637 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5638 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5641 msgid "Max. concurrent queries"
5642 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5646 msgstr "Período máximo"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5649 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5650 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5653 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5654 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5657 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5658 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5661 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5662 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5667 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5668 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5671 msgid "Maximum number of leased addresses."
5672 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5675 msgid "Maximum snooping table size"
5676 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5680 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5681 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5683 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5684 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5685 "predeterminado es 600 segundos."
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5688 msgid "Maximum transmit power"
5689 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5692 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5693 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5718 msgid "Memory usage (%)"
5719 msgstr "Uso de RAM (%)"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5727 msgstr "ID de malla"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5731 msgstr "ID de malla"
5733 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5735 msgid "Mesh Routing"
5736 msgstr "Enrutamiento de malla"
5738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5739 msgid "Mesh and routing related options"
5740 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5743 msgid "Method not found"
5744 msgstr "Método no encontrado"
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5747 msgid "Method of link monitoring"
5748 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5751 msgid "Method to determine link status"
5752 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5766 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5767 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5770 msgid "Minimum ARP validity time"
5771 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5774 msgid "Minimum Number of Links"
5775 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5779 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5780 "Prevents ARP cache thrashing."
5782 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5783 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5787 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5788 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5790 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5791 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5792 "predeterminado es 200 segundos."
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5795 msgid "Mirror monitor port"
5796 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5799 msgid "Mirror source port"
5800 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5804 msgid "Mobile Country Code"
5805 msgstr "Código de país móvil"
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5809 msgstr "Datos móviles"
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5813 msgid "Mobile Network Code"
5814 msgstr "Código de red móvil"
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5818 msgid "Mobile Service"
5819 msgstr "Servicio móvil"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5822 msgid "Mobility Domain"
5823 msgstr "Dominio de movilidad"
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5844 msgstr "Información del módem"
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5848 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5851 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5852 "después de 2 minutos."
5854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5855 msgid "Modem default"
5856 msgstr "Módem predeterminado"
5858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5864 msgid "Modem device"
5865 msgstr "Dispositivo de módem"
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5868 msgid "Modem information query failed"
5869 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5875 msgid "Modem init timeout"
5876 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5879 msgid "ModemManager"
5880 msgstr "ModemManager"
5882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5888 msgid "More Characters"
5889 msgstr "Más caracteres"
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5897 msgstr "Punto de montaje"
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5902 msgid "Mount Points"
5903 msgstr "Puntos de montaje"
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5906 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5907 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5910 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5911 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5915 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5918 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5919 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5922 msgid "Mount attached devices"
5923 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5926 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5927 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5930 msgid "Mount options"
5931 msgstr "Opciones de montaje"
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5935 msgstr "Punto de montaje"
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5938 msgid "Mount swap not specifically configured"
5939 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5942 msgid "Mounted file systems"
5943 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5947 msgstr "Mover hacia abajo"
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5951 msgstr "Mover hacia arriba"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5954 msgid "Multi To Unicast"
5955 msgstr "Multi a unidifusión"
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5962 msgstr "Multidifusión"
5964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5965 msgid "Multicast Mode"
5966 msgstr "Modo de multidifusión"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5969 msgid "Multicast routing"
5970 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5973 msgid "Multicast to unicast"
5974 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5981 msgid "NAT action chain \"%h\""
5982 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5989 msgid "NAT64 Prefix"
5990 msgstr "Prefijo NAT64"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5993 msgid "NAT64 prefix"
5994 msgstr "Prefijo NAT64"
5996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
6002 msgid "NDP-Proxy slave"
6003 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6010 msgid "NTP server candidates"
6011 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
6017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6023 msgid "Name of the new network"
6024 msgstr "Nombre de la nueva red"
6026 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6027 msgid "Name of the tunnel device"
6028 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6035 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6037 msgid "Nebula Network"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6041 msgid "Neighbour Report"
6042 msgstr "Informe de vecinos"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6045 msgid "Neighbour cache validity"
6046 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6048 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6060 msgid "Network Coding"
6061 msgstr "Codificación de red"
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6064 msgid "Network Mode"
6065 msgstr "Modo de red"
6067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6068 msgid "Network Registration"
6069 msgstr "Registro de red"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6072 msgid "Network SSID"
6073 msgstr "SSID de la red"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6076 msgid "Network address"
6077 msgstr "Dirección de red"
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6080 msgid "Network boot image"
6081 msgstr "Imagen de arranque en red"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6085 msgid "Network bridge configuration migration"
6086 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6090 msgid "Network device"
6091 msgstr "Dispositivo de red"
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6094 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6095 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6099 msgid "Network device is not present"
6100 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6103 msgid "Network device table \"%h\""
6104 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6107 msgctxt "nft @nh,off,len"
6108 msgid "Network header bits %d-%d"
6109 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6112 msgid "Network ifname configuration migration"
6113 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6117 msgid "Network interface"
6118 msgstr "Interfaz de red"
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6130 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6136 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6139 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6140 "o archivos de hosts."
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6143 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6144 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6147 msgid "New interface name…"
6148 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6152 msgstr "Siguiente »"
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6161 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6162 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6169 msgid "No Encryption"
6170 msgstr "Sin encriptación"
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6173 msgid "No Host Routes"
6174 msgstr "Sin rutas de host"
6176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6181 msgid "No RX signal"
6182 msgstr "No hay señal RX"
6184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6185 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6186 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6189 msgid "No allowed mode configuration found."
6190 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6192 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6193 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6197 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6198 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6200 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6201 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6205 msgid "No client associated"
6206 msgstr "Ningún cliente asociado"
6208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6209 msgid "No control device specified"
6210 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6213 msgctxt "empty table placeholder"
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6218 msgid "No data received"
6219 msgstr "Sin datos recibidos"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6224 msgid "No enforcement"
6225 msgstr "Sin aplicación"
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6233 msgid "No entries available"
6234 msgstr "No hay entradas disponibles"
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6237 msgid "No entries in this directory"
6238 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6243 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6244 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6246 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6247 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6254 msgid "No host route"
6255 msgstr "Sin ruta de host"
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6261 msgid "No information available"
6262 msgstr "No hay información disponible"
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6266 msgid "No matching prefix delegation"
6267 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6271 msgid "No more slaves available"
6272 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6275 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6276 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6279 msgid "No negative cache"
6280 msgstr "Sin caché negativa"
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6284 msgid "No nftables ruleset loaded."
6285 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6288 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6291 msgid "No password set!"
6292 msgstr "¡Sin contraseña!"
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6296 msgid "No peers connected"
6297 msgstr "No conectado"
6299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6300 msgid "No peers defined yet."
6301 msgstr "Aún no se han definido pares."
6303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6304 msgid "No preferred mode configuration found."
6305 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6309 msgid "No public keys present yet."
6310 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6313 msgctxt "nft chain is empty"
6314 msgid "No rules in this chain"
6315 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6318 msgid "No rules in this chain."
6319 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6322 msgid "No validation or filtering"
6323 msgstr "Sin validación o filtrado"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6328 msgid "No zone assigned"
6329 msgstr "Sin zona asignada"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6340 msgid "Noise Margin"
6341 msgstr "Margen de ruido"
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6348 msgid "Non-wildcard"
6349 msgstr "Sin comodín"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6353 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6364 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6366 msgstr "No encontrado"
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6369 msgctxt "VLAN port state"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6374 msgid "Not associated"
6375 msgstr "No asociado"
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6378 msgid "Not connected"
6379 msgstr "No conectado"
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6387 msgstr "No presente"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6390 msgid "Not started on boot"
6391 msgstr "No se inició en el arranque"
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6394 msgid "Not supported"
6395 msgstr "No soportado"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6399 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6402 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6403 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6408 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6409 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6411 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6412 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6413 "(<code>addr#port</code>)."
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6428 msgid "Number of IGMP membership reports"
6429 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6432 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6434 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6435 "almacenamiento en caché."
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6438 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6440 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6443 msgid "Obfuscated Group Password"
6444 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6447 msgid "Obfuscated Password"
6448 msgstr "Contraseña confusa"
6450 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6458 msgid "Obtain IPv6 address"
6459 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6468 msgid "Off-State Delay"
6469 msgstr "Retraso de desconexión"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6474 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6475 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6477 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6478 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6485 msgid "On-State Delay"
6486 msgstr "Retraso de activación"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6494 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6495 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6498 msgid "One of the following: %s"
6499 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6503 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6504 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6507 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6508 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6512 msgid "One or more required fields have no value!"
6513 msgstr "¡Campos vacíos!"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6516 msgid "Only accept replies via"
6517 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6520 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6522 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6527 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6529 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6534 msgid "Open iptables rules overview…"
6535 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6538 msgid "Open list..."
6539 msgstr "Abrir lista..."
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6543 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6544 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6547 msgid "OpenFortivpn"
6548 msgstr "OpenFortivpn"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6552 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6553 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6554 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6556 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6557 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6558 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6562 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6563 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6565 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6566 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6570 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6571 "otherwise disable service."
6573 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6574 "contrario, desactive el servicio."
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6577 msgid "Operating frequency"
6578 msgstr "Frecuencia de operación"
6580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6585 msgid "Operator Code"
6586 msgstr "Código de operador"
6588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6589 msgid "Operator Name"
6590 msgstr "Nombre del operador"
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6594 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6595 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6598 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6599 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6602 msgid "Option changed"
6603 msgstr "Opción cambiada"
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6606 msgid "Option removed"
6607 msgstr "Opción eliminada"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6615 msgid "Optional hostname to assign"
6616 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6619 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6620 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6623 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6625 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6630 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6631 "starting with <code>0x</code>."
6633 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6634 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6638 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6639 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6640 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6641 "for the interface."
6643 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6644 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6645 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6646 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6650 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6651 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6653 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6654 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6658 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6659 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6662 msgid "Optional. Description of peer."
6663 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6666 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6667 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6671 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6674 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6678 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6679 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6680 "routes through the tunnel."
6682 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6683 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6684 "el par enruta a través del túnel."
6686 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6687 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6688 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6691 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6692 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6695 msgid "Optional. Port of peer."
6696 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6701 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6702 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6703 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6706 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6707 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6708 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6713 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6714 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6716 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6717 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6718 "dispositivo está detrás de un NAT."
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6721 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6722 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6731 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6732 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6733 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6734 "system running dnsmasq\"."
6736 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6737 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6738 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6739 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6747 msgid "Ordinal: lower comes first."
6748 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6751 msgid "Originator Interval"
6752 msgstr "Intervalo de originador"
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6770 msgid "Outgoing checksum"
6771 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6774 msgid "Outgoing interface"
6775 msgstr "Interfaz saliente"
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6782 msgid "Outgoing key"
6783 msgstr "Clave saliente"
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6789 msgid "Outgoing serialization"
6790 msgstr "Serialización saliente"
6792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6793 msgid "Output Interface"
6794 msgstr "Interfaz de salida"
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6799 msgstr "Zona de salida"
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6803 msgstr "Superposición"
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6806 msgid "Override IPv4 routing table"
6807 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6810 msgid "Override IPv6 routing table"
6811 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6821 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6829 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6830 msgid "Override MTU"
6831 msgstr "Reemplazar MTU"
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6838 msgid "Override TOS"
6839 msgstr "Reemplazar TOS"
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6848 msgid "Override TTL"
6849 msgstr "Reemplazar TTL"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6853 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6854 "limited by the driver"
6856 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6857 "puede estar limitado por el controlador"
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6860 msgid "Override default interface name"
6861 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6864 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6865 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6869 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6870 "subnet that is served."
6872 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6873 "partir de la subred que se sirve."
6875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6876 msgid "Override the table used for internal routes"
6877 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6881 msgstr "Visión general"
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6884 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6885 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6888 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6889 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6893 msgstr "Números propios"
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6897 msgstr "Propietario"
6899 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6903 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6908 msgid "PAP/CHAP (both)"
6909 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6921 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6922 msgid "PAP/CHAP password"
6923 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6926 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6936 msgid "PAP/CHAP username"
6937 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6942 msgstr "Tipo de PDP"
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6952 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6958 msgid "PIN code rejected"
6959 msgstr "Código PIN rechazado"
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6963 msgstr "PMK R1 Push"
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6971 msgid "PPPoA Encapsulation"
6972 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6985 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6996 msgstr "Desplazamiento PSID"
6998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6999 msgid "PSID-bits length"
7000 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7003 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
7008 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7009 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7012 msgid "PXE/TFTP Settings"
7013 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7016 msgid "Packet Service State"
7017 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
7020 msgid "Packet Steering"
7021 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7025 msgctxt "nft meta mark"
7027 msgstr "Marca de paquete"
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7030 msgctxt "nft meta time"
7031 msgid "Packet receive time"
7032 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7039 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7040 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7043 msgid "Part of network:"
7044 msgid_plural "Part of networks:"
7045 msgstr[0] "Parte de la red:"
7046 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7051 msgid "Part of zone %q"
7052 msgstr "Parte de zona %q"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7055 msgctxt "MACVLAN mode"
7056 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7057 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7059 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7062 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7070 msgid "Password authentication"
7071 msgstr "Autentificación de contraseña"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7074 msgid "Password of Private Key"
7075 msgstr "Contraseña de clave privada"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7078 msgid "Password of inner Private Key"
7079 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7085 msgid "Password strength"
7086 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7090 msgstr "Contraseña2"
7092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7093 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7094 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7097 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7099 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7103 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7104 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7105 "connect to the local WireGuard interface."
7107 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7108 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7109 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7112 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7114 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7117 msgid "Path to CA-Certificate"
7118 msgstr "Ruta al certificado CA"
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7121 msgid "Path to Client-Certificate"
7122 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7125 msgid "Path to Private Key"
7126 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7129 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7130 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7133 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7134 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7137 msgid "Path to inner Private Key"
7138 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7163 msgid "Peer Details"
7164 msgstr "Detalles del par"
7166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7167 msgid "Peer IP address to assign"
7168 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7171 msgid "Peer MAC address"
7172 msgstr "Dirección MAC del par"
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7176 msgid "Peer address is missing"
7177 msgstr "Falta la dirección del par"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7180 msgid "Peer device name"
7181 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7184 msgid "Peer disabled"
7185 msgstr "Par desactivado"
7187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7192 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7193 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7199 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7200 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7203 msgid "Perform reboot"
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7207 msgid "Perform reset"
7208 msgstr "Realizar restablecimiento"
7210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7211 msgid "Permission denied"
7212 msgstr "Permiso denegado"
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7215 msgid "Persistent Keep Alive"
7216 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7219 msgid "Persistent reconnect interval"
7220 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7223 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7224 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7231 msgid "Physical Settings"
7232 msgstr "Configuración física"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7249 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7250 msgid "Please enter your username and password."
7251 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7254 msgid "Please select the file to upload."
7255 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7262 msgctxt "Chain hook policy"
7263 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7264 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7273 msgctxt "WireGuard listen port"
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7278 msgid "Port is not part of any network"
7279 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7282 msgid "Port isolation"
7283 msgstr "Aislamiento de puertos"
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7288 msgstr "Estado del puerto"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7291 msgid "Port status:"
7292 msgstr "Estado del puerto:"
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7295 msgid "Potential negation of: %s"
7296 msgstr "negación potencial de: %s"
7298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7300 msgstr "Estado de energía"
7302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7304 msgstr "Preferir LTE"
7306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7308 msgstr "Preferir UMTS"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7311 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7312 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7315 msgid "Preferred network technology"
7316 msgstr "Tecnología de red preferida"
7318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7319 msgid "Prefix Delegated"
7320 msgstr "Prefijo delegado"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7323 msgid "Prefix suppressor"
7324 msgstr "Supresor de prefijo"
7326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7327 msgid "Preshared Key"
7328 msgstr "Clave precompartida"
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7331 msgid "Preshared key in use"
7332 msgstr "Clave precompartida en uso"
7334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7335 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7336 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7345 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7348 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7352 msgid "Prevents client-to-client communication"
7353 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7358 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7359 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7361 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7362 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7365 msgid "Primary Slave"
7366 msgstr "Esclavo primario"
7368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7370 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7371 "better than current slave (better, 1)"
7373 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7374 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7377 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7379 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7397 msgctxt "MACVLAN mode"
7398 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7399 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7404 msgstr "Clave privada"
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7407 msgid "Private key present"
7408 msgstr "Clave privada presente"
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7411 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7412 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7434 msgid "Provide NTP server"
7435 msgstr "Dar servicio NTP"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7439 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7442 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7446 msgid "Provide new network"
7447 msgstr "Introduzca una nueva red"
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7451 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7454 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7455 "especifica, a todas las interfaces"
7457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7458 msgid "Proxy Server"
7459 msgstr "Servidor proxy"
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7466 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7467 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7474 msgstr "Clave pública"
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7477 msgid "Public key is missing"
7478 msgstr "Falta la clave pública"
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7482 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7483 msgid "Public key: %h"
7484 msgstr "Clave pública: %h"
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7488 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7489 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7490 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7491 "code> file into the input field."
7493 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7494 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7495 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7496 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7500 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7502 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7506 msgid "PublicKey setting is invalid"
7507 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7511 msgid "QMI Cellular"
7512 msgstr "QMI Celular"
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7519 msgid "Query all available upstream resolvers."
7520 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7523 msgid "Query interval"
7524 msgstr "Intervalo de consulta"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7527 msgid "Query response interval"
7528 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7531 msgid "R0 Key Lifetime"
7532 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7535 msgid "R1 Key Holder"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7539 msgid "RADIUS Accounting Port"
7540 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7543 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7544 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7547 msgid "RADIUS Accounting Server"
7548 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7551 msgid "RADIUS Authentication Port"
7552 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7555 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7556 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7559 msgid "RADIUS Authentication Server"
7560 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7563 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7564 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7568 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7569 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7573 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7574 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7577 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7578 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7582 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7583 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7586 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7587 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7592 msgstr "Autorización previa de RSN"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7595 msgid "RSSI threshold for joining"
7596 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7599 msgid "RTS/CTS Threshold"
7600 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7612 msgid "RX Rate / TX Rate"
7613 msgstr "Tasa RX / TX"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7617 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7618 "clients support this."
7620 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7621 "No todos los clientes admiten esto."
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7624 msgctxt "nft nat flag random"
7625 msgid "Randomize source port mapping"
7626 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7629 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7631 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7635 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7636 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7639 msgid "Really switch protocol?"
7640 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7643 msgid "Realtime Graphs"
7644 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7647 msgid "Reassociation Deadline"
7648 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7651 msgid "Rebind protection"
7652 msgstr "Protección contra reasociación"
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7655 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7664 msgstr "Reiniciando…"
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7667 msgid "Reboots the operating system of your device"
7668 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7676 msgid "Receive dropped"
7677 msgstr "Recibidos descartados"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7681 msgid "Receive errors"
7682 msgstr "Recibidos con errores"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7686 msgid "Received Data"
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7690 msgid "Received bytes"
7691 msgstr "Bytes recibidos"
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7694 msgid "Received multicast"
7695 msgstr "Multidifusión recibida"
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7698 msgid "Received packets"
7699 msgstr "Paquetes recibidos"
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7702 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7703 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7706 msgid "Reconnect Timeout"
7707 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7710 msgid "Reconnect this interface"
7711 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7714 msgid "Redirect to HTTPS"
7715 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7718 msgctxt "nft redirect to port"
7719 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7720 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7723 msgctxt "nft redirect"
7724 msgid "Redirect to local system"
7725 msgstr "Redirigir al sistema local"
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7729 msgstr "Referencias"
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7732 msgid "Refresh Channels"
7733 msgstr "Actualizar canales"
7735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7740 msgid "Registration State"
7741 msgstr "Estado de registro"
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7744 msgctxt "nft reject with icmp type"
7745 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7746 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7749 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7750 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7751 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7754 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7755 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7756 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7760 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7761 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7762 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7766 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7769 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7770 "o igual que el valor especificado"
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7775 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7781 msgid "Relay Bridge"
7782 msgstr "Puente de relé"
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7786 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7788 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7789 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7792 msgid "Relay between networks"
7793 msgstr "Relé entre redes"
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7797 msgid "Relay bridge"
7798 msgstr "Puente de relé"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7802 msgstr "Retransmisión desde"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7805 msgid "Relay to address"
7806 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7811 msgid "Remote IPv4 address"
7812 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7816 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7817 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7818 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7819 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7822 msgid "Remote IPv6 address"
7823 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7827 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7828 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7836 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7838 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7843 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7845 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7849 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7851 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7854 msgid "Replace wireless configuration"
7855 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7858 msgid "Request IPv6-address"
7859 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7862 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7863 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7866 msgid "Request timeout"
7867 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7873 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7874 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7880 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7881 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7889 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7890 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7893 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7894 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7896 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7897 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7898 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7901 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7902 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7904 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7905 msgid "Required. Underlying interface."
7906 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7908 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7909 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7910 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7914 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7917 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7918 "los atributos de VLAN adecuados."
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7923 msgid "Requires hostapd"
7924 msgstr "Requiere hostapd"
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7928 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7929 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7933 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7934 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7937 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7938 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7942 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7943 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7947 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7948 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7956 msgid "Requires wpa-supplicant"
7957 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7961 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7970 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7971 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7976 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7977 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7981 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7982 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7985 msgid "Reselection policy for primary slave"
7986 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7989 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7994 msgstr "Restablecer"
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7997 msgid "Reset Counters"
7998 msgstr "Reiniciar contadores"
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8001 msgid "Reset to defaults"
8002 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8005 msgid "Resolv and Hosts Files"
8006 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8010 msgstr "Archivo de resolución"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8013 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8014 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8017 msgid "Resource not found"
8018 msgstr "Recurso no encontrado"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8027 msgid "Restart Firewall"
8028 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8031 msgid "Restart radio interface"
8032 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8039 msgid "Restore backup"
8040 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
8044 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8045 "received if multiple IPs are available."
8047 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8048 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8052 msgid "Reveal/hide password"
8053 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8056 msgid "Reverse path filter"
8057 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8064 msgid "Revert changes"
8065 msgstr "Revertir cambios"
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8068 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8069 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8072 msgid "Reverting configuration…"
8073 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8081 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8082 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8083 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8086 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8087 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8088 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8092 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8093 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8094 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8098 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8099 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8100 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8104 msgctxt "nft snat ip to addr"
8105 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8106 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8110 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8111 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8112 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8116 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8117 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8118 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8121 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8122 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8123 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8126 msgid "Rewrite to egress device address"
8127 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8131 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8132 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8133 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8135 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8136 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8137 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8138 "de tiempo crítico."
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8146 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8147 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8148 "<em>TFTP server root</em>."
8150 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8151 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8152 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8155 msgid "Root preparation"
8156 msgstr "Preparación de la raíz"
8158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8159 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8160 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8163 msgid "Route Allowed IPs"
8164 msgstr "Ruta permitida IPs"
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8168 msgid "Route action chain \"%h\""
8169 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8173 msgstr "Tipo de ruta"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8177 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8178 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8180 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8181 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8184 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8185 msgid "Router Password"
8186 msgstr "Contraseña del enrutador"
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8193 msgstr "Enrutamiento"
8195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8196 msgid "Routing Algorithm"
8197 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8201 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8204 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8205 "a un cierto dispositivo o red."
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8214 msgid "Rule actions"
8215 msgstr "Acciones de regla"
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8218 msgctxt "nft comment"
8219 msgid "Rule comment: %s"
8220 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8223 msgid "Rule container chain \"%h\""
8224 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8227 msgid "Rule matches"
8228 msgstr "Coincidencias de reglas"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8232 msgstr "Tipo de regla"
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8235 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8236 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8239 msgid "Run filesystem check"
8240 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8243 msgid "Runtime error"
8244 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8269 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8274 msgid "SSH server address"
8275 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8278 msgid "SSH server port"
8279 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8282 msgid "SSH username"
8283 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8304 msgstr "Servidor SSTP"
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8308 msgstr "INTERCAMBIO"
8310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8323 msgid "Save & Apply"
8324 msgstr "Guardar y Aplicar"
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8328 msgstr "Guardar error"
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8331 msgid "Save mtdblock"
8332 msgstr "Guardar mtdblock"
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8335 msgid "Save mtdblock contents"
8336 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8343 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8344 msgid "Scheduled Tasks"
8345 msgstr "Tareas programadas"
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8349 msgid "Section %s is empty."
8350 msgstr "La sección %s está vacía."
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8353 msgid "Section added"
8354 msgstr "Sección añadida"
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8357 msgid "Section removed"
8358 msgstr "Sección removida"
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8361 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8362 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8366 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8367 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8370 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8371 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8372 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8377 msgid "Select file…"
8378 msgstr "Seleccionar archivo…"
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8381 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8383 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8388 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8389 "messages advertising this device as IPv6 router."
8391 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8392 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8395 msgid "Send ICMP redirects"
8396 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8405 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8406 "conjunction with failure threshold"
8408 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8409 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8412 msgid "Send the hostname of this device"
8413 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8420 msgid "Server address"
8421 msgstr "Dirección del servidor"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8425 msgstr "Nombre del servidor"
8427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8428 msgid "Service Name"
8429 msgstr "Nombre del servicio"
8431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8432 msgid "Service Type"
8433 msgstr "Tipo de servicio"
8435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8440 msgid "Session expired"
8441 msgstr "Sesión expirada"
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8446 msgstr "Establecer estática"
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8449 msgid "Set an alias for a hostname."
8450 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8453 msgctxt "nft mangle"
8454 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8455 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8458 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8460 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8461 "predeterminado es desactivado."
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8465 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8466 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8468 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8469 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8470 "los controladores de conexión en caliente)."
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8473 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8474 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8478 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8479 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8480 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8482 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8483 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8484 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8485 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8489 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8492 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8493 "así como para el proxy NDP."
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8496 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8497 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8500 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8501 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8505 msgid "Set up DHCP Server"
8506 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8509 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8510 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8515 msgid "Setting PLMN failed"
8516 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8519 msgid "Setting operation mode failed"
8520 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8523 msgid "Setting the allowed network technology."
8524 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8527 msgid "Setting the preferred network technology."
8528 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8532 msgstr "Configuraciones"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8536 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8537 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8539 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8540 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8548 msgid "Short Preamble"
8549 msgstr "Preámbulo corto"
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8552 msgid "Show current backup file list"
8553 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8556 msgid "Show empty chains"
8557 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8561 msgid "Show raw counters"
8562 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8565 msgid "Shutdown this interface"
8566 msgstr "Apagar esta interfaz"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8582 msgid "Signal / Noise"
8583 msgstr "Señal / Ruido"
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8586 msgid "Signal Quality"
8587 msgstr "Calidad de la señal"
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8590 msgid "Signal Refresh Rate"
8591 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8603 msgid "Size of DNS query cache"
8604 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8607 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8608 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8616 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8618 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8622 msgid "Skip to content"
8623 msgstr "Saltar al contenido"
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8627 msgid "Skip to navigation"
8628 msgstr "Saltar a navegación"
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8631 msgid "Slave Interfaces"
8632 msgstr "Interfaces esclavas"
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8636 msgid "Software VLAN"
8637 msgstr "Software VLAN"
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8640 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8641 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8643 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8644 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8645 msgstr "Objeto no encontrado."
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8649 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8650 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8653 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8654 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8655 "instalación específicas."
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8666 msgctxt "nft ip saddr"
8668 msgstr "IP de origen"
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8672 msgctxt "nft ip6 saddr"
8674 msgstr "IPv6 de origen"
8676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8678 msgid "Source interface"
8679 msgstr "Interfaz fuente"
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8682 msgctxt "nft ip sport"
8684 msgstr "Puerto de origen"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8688 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8689 "options for Dnsmasq."
8691 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8692 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8696 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8697 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8699 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8700 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8701 "de DNS del dispositivo local."
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8705 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8706 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8707 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8709 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8710 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8711 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8712 "local</em> esté desactivada."
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8717 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8718 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8719 "corresponding range"
8721 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8722 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8723 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8727 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8728 "dropped or delivered"
8730 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8731 "descartarse o entregarse"
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8734 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8735 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8738 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8740 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8743 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8744 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8748 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8750 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8753 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8754 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8758 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8759 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8762 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8763 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8768 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8769 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8772 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8773 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8774 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8779 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8780 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8782 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8783 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8784 "cualquier valor de marca par"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8787 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8788 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8792 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8793 "this route belongs to"
8795 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8796 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8800 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8801 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8803 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8804 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8805 "valor predeterminado del sistema"
8807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8809 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8812 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8817 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8820 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8825 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8826 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8827 "be reduced by the driver."
8829 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8830 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8831 "reducir la potencia de transmisión real."
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8835 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8838 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8839 "afirmar el operador"
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8842 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8843 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8847 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8848 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8849 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8851 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8852 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8853 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8854 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8858 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8859 "failover event in 200ms intervals"
8861 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8862 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8866 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8869 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8870 "de pasar al siguiente"
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8874 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8875 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8877 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8878 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8879 "conmutación por error"
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8883 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8884 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8886 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8887 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8890 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8891 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8894 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8895 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8899 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8902 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8903 "cubiertos por el destino"
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8906 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8908 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8912 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8915 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8916 "transmita paquetes LACPDU"
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8920 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8921 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8923 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8924 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8927 msgid "Specifies the route metric to use"
8928 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8931 msgid "Specifies the route type to be created"
8932 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8935 msgid "Specifies the rule target routing action"
8936 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8939 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8940 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8943 msgid "Specifies the system priority"
8944 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8948 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8949 "link failure detection"
8951 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8952 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8956 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8957 "link recovery detection"
8959 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8960 "después de una detección de recuperación de enlace"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8964 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8965 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8966 "wireless settings."
8968 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8969 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8974 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8975 "traffic should be filtered for link monitoring"
8977 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8978 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8982 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8983 "address at enslavement"
8985 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8986 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8990 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8991 "netif_carrier_ok()"
8993 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8994 "netif_carrier_ok()"
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8998 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9000 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9004 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9006 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9011 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9012 "slave while it is available"
9014 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9015 "activo mientras esté disponible"
9017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9020 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9021 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9027 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9028 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9029 "<code>00..FF</code> (optional)."
9031 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9032 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9033 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9039 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9040 "default (64) (optional)."
9042 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9043 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9046 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9050 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9053 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9054 "sea el predeterminado (64)."
9056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9058 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9059 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9060 "FF</code> (optional)."
9062 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9063 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9064 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9071 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9072 "bytes) (optional)."
9074 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9075 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9079 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9082 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9083 "predeterminada (1280 bytes)."
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9086 msgid "Specify the secret encryption key here."
9087 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9090 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9091 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9094 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9095 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9098 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9099 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9108 msgstr "Iniciar WPS"
9110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9111 msgid "Start priority"
9112 msgstr "Prioridad de inicio"
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9115 msgid "Start refresh"
9116 msgstr "Iniciar actualización"
9118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9119 msgid "Starting configuration apply…"
9120 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9124 msgid "Starting wireless scan..."
9125 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9137 msgid "Static IPv4 Routes"
9138 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9141 msgid "Static IPv6 Routes"
9142 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9146 msgid "Static Lease"
9147 msgstr "Asignación estática"
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9150 msgid "Static Leases"
9151 msgstr "Asignaciones estáticas"
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9156 msgid "Static address"
9157 msgstr "Dirección estática"
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9161 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9162 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9163 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9165 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9166 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9167 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9168 "quiere dar la misma dirección IP."
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9171 msgid "Station inactivity limit"
9172 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9177 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9188 msgstr "Detener WPS"
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9192 msgid "Stop refresh"
9193 msgstr "Detener actualización"
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9197 msgstr "Uso de almacenamiento"
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9200 msgid "Strict filtering"
9201 msgstr "Filtrado estricto"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9204 msgid "Strict order"
9205 msgstr "Orden estricto"
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9217 msgid "Suppress logging"
9218 msgstr "Suprimir registro"
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9221 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9222 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9226 msgstr "Intercambio libre"
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9229 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9235 msgstr "Conmutador %q"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9239 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9241 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9242 "puede no ser precisa."
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9247 msgstr "Switch VLAN"
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9251 msgstr "Puerto del conmutador"
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9254 msgid "Switch protocol"
9255 msgstr "Intercambiar protocolo"
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9260 msgid "Switch to CIDR list notation"
9261 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9264 msgid "Symbolic link"
9265 msgstr "Enlace simbólico"
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9268 msgid "Sync with NTP-Server"
9269 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9272 msgid "Sync with browser"
9273 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9276 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9277 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9280 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9281 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9283 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9294 msgstr "Registro del sistema"
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9297 msgid "System Priority"
9298 msgstr "Prioridad del sistema"
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9301 msgid "System Properties"
9302 msgstr "Propiedades del sistema"
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9305 msgid "System log buffer size"
9306 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9308 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9309 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9312 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9313 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9317 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9322 msgctxt "nft tcp dport"
9323 msgid "TCP destination port"
9324 msgstr "Puerto de destino TCP"
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9328 msgctxt "nft tcp flags"
9330 msgstr "Indicadores de TCP"
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9333 msgctxt "nft tcp sport"
9334 msgid "TCP source port"
9335 msgstr "Puerto de origen TCP"
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9342 msgid "TFTP server root"
9343 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9355 msgid "TX queue length"
9356 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9371 msgctxt "VLAN port state"
9375 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9387 msgid "Target Platform"
9388 msgstr "Plataforma de destino"
9390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9391 msgid "Target network"
9392 msgstr "Red de destino"
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9396 msgstr "Espacio temporal"
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9404 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9405 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9406 "Minimum is 1280 bytes."
9408 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9409 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9410 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9415 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9416 "addresses are available via DHCPv6."
9418 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9419 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9424 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9425 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9427 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9428 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9432 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9433 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9435 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9436 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9439 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9440 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9444 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9445 "the configuration."
9447 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9448 "QR de la configuración."
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9452 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9453 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9457 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9458 "weight specified here"
9460 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9461 "principalmente por el peso especificado aquí"
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9465 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9466 "username instead of the user ID!"
9468 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9469 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9472 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9474 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9477 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9479 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9482 msgid "The IP address of the boot server"
9483 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9487 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9488 "DHCP request from this host."
9490 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9491 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9494 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9495 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9502 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9504 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9507 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9508 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9509 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9514 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9516 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9520 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9523 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9524 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9529 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9531 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9534 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9535 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9538 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9539 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9543 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9545 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9549 msgid "The LED is always in default state off."
9550 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9553 msgid "The LED is always in default state on."
9554 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9558 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9561 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9565 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9566 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9569 msgid "The VLAN ID must be unique"
9570 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9573 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9574 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9578 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9579 "code> and <code>_</code>"
9581 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9582 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9585 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9587 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9591 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9594 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9599 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9600 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9601 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9602 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9603 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9604 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9607 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9608 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9609 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9610 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9611 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9612 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9613 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9618 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9619 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9621 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9622 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9625 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9626 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9631 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9634 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9635 "funcione correctamente."
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9639 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9642 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9647 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9648 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9649 "'Continue' below to start the flash procedure."
9651 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9652 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9653 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9654 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9657 msgid "The following rules are currently active on this system."
9658 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9661 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9663 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9667 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9668 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9672 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9673 "application to set up a connection towards this device."
9675 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9676 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9679 msgid "The given SSH public key has already been added."
9680 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9684 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9685 "ED25519 or ECDSA keys."
9687 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9688 "públicas RSA o ECDSA."
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9691 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9693 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9698 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9699 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9700 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9701 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9703 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9704 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9705 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9706 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9710 msgid "The hostname of the boot server"
9711 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9714 msgid "The interface could not be found"
9715 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9718 msgid "The interface name is already used"
9719 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9722 msgid "The interface name is too long"
9723 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9728 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9731 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9735 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9736 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9739 msgid "The local IPv4 address"
9740 msgstr "La dirección IPv4 local"
9742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9744 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9745 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9747 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9748 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9751 msgid "The local IPv4 netmask"
9752 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9757 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9758 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9762 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9763 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9764 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9765 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9766 "detect the loss of the last member of a group"
9768 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9769 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9770 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9771 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9772 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9773 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9777 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9778 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9779 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9780 "host responses are spread out over a larger interval"
9782 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9783 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9784 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9785 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9786 "distribuyen en un intervalo mayor"
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9790 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9791 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9793 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9794 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9798 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9799 "of the \"%h\" interface."
9801 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9802 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9805 msgid "The network name is already used"
9806 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9810 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9811 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9812 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9813 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9814 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9815 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9817 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9818 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9819 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9820 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9821 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9822 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9827 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9828 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9831 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9832 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9833 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9836 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9838 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9839 "intervalo de consulta"
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9843 msgid "The reboot command failed with code %d"
9844 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9847 msgid "The restore command failed with code %d"
9848 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9852 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9853 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9854 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9856 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9857 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9858 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9862 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9864 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9870 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9871 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9872 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9874 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9875 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9876 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9877 "predeterminado (253) también son válidos"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9880 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9881 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9883 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9884 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9885 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9889 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9892 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9897 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9898 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9899 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9902 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9903 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9904 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9908 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9909 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9911 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9912 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9913 "conectarse manualmente."
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9916 msgid "The system password has been successfully changed."
9917 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9920 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9921 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9925 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9926 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9927 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9928 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9930 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9931 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9932 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9933 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9934 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9938 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9939 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9940 "\"Cancel\" to abort the operation."
9942 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9943 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9944 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9948 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9949 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9952 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9953 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9957 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9958 "you choose the generic image format for your platform."
9960 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9961 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9965 msgid "The value is overridden by configuration."
9966 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9970 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9971 "the network with its protocol information."
9973 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9974 "la red con su información de protocolo."
9976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9978 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9979 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9981 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9982 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9983 "filtrado de tráfico incompleto."
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9989 msgid "There are no active leases"
9990 msgstr "No hay asignaciones activas"
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9993 msgid "There are no changes to apply"
9994 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10001 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10002 "protect the web interface."
10004 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10005 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10008 msgid "This IPv4 address of the relay"
10009 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
10012 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10013 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10015 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10017 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10018 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10022 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10023 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10024 "configurations are automatically preserved."
10026 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10027 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10028 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10032 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10033 "password if no update key has been configured"
10035 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10036 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10042 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10043 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10044 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10045 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10046 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10047 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10048 "a network from there."
10050 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10051 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10052 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10053 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10054 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10055 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10056 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10060 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10061 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10063 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10064 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10068 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10069 "ends with <code>...:2/64</code>"
10071 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10072 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10075 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10076 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10079 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10080 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10084 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10086 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10090 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10091 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10095 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10097 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10102 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10104 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10109 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10111 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10116 msgid "This section contains no values yet"
10117 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10120 msgid "Time Synchronization"
10121 msgstr "Sincronización horaria"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10124 msgid "Time advertisement"
10125 msgstr "Anuncio de tiempo"
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10128 msgid "Time in milliseconds"
10129 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10132 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10133 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10136 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10137 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10141 msgstr "Zona horaria"
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10145 msgstr "Desconectado"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10148 msgid "Timeout in seconds"
10149 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10152 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10154 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10155 "de datos de reenvío"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10158 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10160 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10161 "pérdida de enlace"
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10165 msgstr "Zona horaria"
10167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10169 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10170 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10171 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10173 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10174 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10175 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10176 "configuración</a></strong> en su lugar."
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10180 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10181 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10182 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10184 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10185 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10186 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10187 "posible con imágenes squashfs)."
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10194 msgid "Total Available"
10195 msgstr "Total disponible"
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10201 msgstr "Traceroute"
10203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10204 msgid "Tracking Area Code"
10205 msgstr "Código de área de seguimiento"
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10215 msgid "Traffic Class"
10216 msgstr "Clase de tráfico"
10218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10219 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10220 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10223 msgctxt "nft counter"
10224 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10225 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10229 msgstr "Transferencia"
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10233 msgstr "Transmitir"
10235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10236 msgid "Transmit Hash Policy"
10237 msgstr "Política de transmisión de hash"
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10241 msgid "Transmit dropped"
10242 msgstr "Transmitidos descartados"
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10246 msgid "Transmit errors"
10247 msgstr "Transmitidos con errores"
10249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10251 msgid "Transmitted Data"
10252 msgstr "Antena transmisora"
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10255 msgid "Transmitted bytes"
10256 msgstr "Bytes transmitidos"
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10259 msgid "Transmitted packets"
10260 msgstr "Paquetes transmitidos"
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10263 msgctxt "nft @th,off,len"
10264 msgid "Transport header bits %d-%d"
10265 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10268 msgctxt "nft th dport"
10269 msgid "Transport header destination port"
10270 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10273 msgctxt "nft th sport"
10274 msgid "Transport header source port"
10275 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10279 msgstr "Disparador"
10281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10282 msgid "Trigger Mode"
10283 msgstr "Modo de disparador"
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10287 msgstr "ID de túnel"
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10291 msgid "Tunnel Interface"
10292 msgstr "Interfaz de túnel"
10294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10297 msgid "Tunnel Link"
10298 msgstr "Enlace del túnel"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10301 msgid "Tunnel device"
10302 msgstr "Dispositivo de túnel"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10306 msgstr "Potencia-TX"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10316 msgid "Type of service"
10317 msgstr "Tipo de servicio"
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10320 msgctxt "nft udp dport"
10321 msgid "UDP destination port"
10322 msgstr "Puerto de destino UDP"
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10325 msgctxt "nft udp sport"
10326 msgid "UDP source port"
10327 msgstr "Puerto de origen UDP"
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10339 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10340 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10351 msgid "Unable to determine device name"
10352 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10356 msgid "Unable to determine external IP address"
10357 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10361 msgid "Unable to determine upstream interface"
10362 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10364 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10365 msgid "Unable to dispatch"
10366 msgstr "Imposible repartir"
10368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10369 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10370 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10374 msgid "Unable to load log data:"
10375 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10380 msgid "Unable to obtain client ID"
10381 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10384 msgid "Unable to obtain mount information"
10385 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10388 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10389 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10392 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10393 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10397 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10398 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10402 msgid "Unable to resolve peer host name"
10403 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10406 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10407 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10412 msgid "Unable to save contents: %s"
10413 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10416 msgid "Unable to set allowed mode list."
10417 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10420 msgid "Unable to set preferred mode."
10421 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10424 msgid "Unable to verify PIN"
10425 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10428 msgid "Unconfigure"
10429 msgstr "Desconfigurar"
10431 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10437 msgid "Unexpected reply data format"
10438 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10442 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10443 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10444 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10445 "generated at first install."
10447 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10448 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10449 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10450 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10456 msgstr "Desconocido"
10458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10459 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10460 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10464 msgid "Unknown error (%s)"
10465 msgstr "Error desconocido (%s)"
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10468 msgid "Unknown error code"
10469 msgstr "Código de error desconocido"
10471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10475 msgstr "No administrado"
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10483 msgid "Unnamed key"
10484 msgstr "Clave sin nombre"
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10487 msgid "Unsaved Changes"
10488 msgstr "Cambios sin aplicar"
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10491 msgid "Unspecified error"
10492 msgstr "Error no especificado"
10494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10496 msgid "Unsupported MAP type"
10497 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10501 msgid "Unsupported modem"
10502 msgstr "Módem no soportado"
10504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10505 msgid "Unsupported protocol"
10506 msgstr "Protocolo no compatible"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10509 msgid "Unsupported protocol type."
10510 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10513 msgctxt "VLAN port state"
10515 msgstr "Sin etiquetar"
10517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10519 msgid "Untitled peer"
10520 msgstr "Par sin título"
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10528 msgstr "Retraso de subida"
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10536 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10538 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10544 msgid "Upload archive..."
10545 msgstr "Subir archivo..."
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10548 msgid "Upload file"
10549 msgstr "Subir archivo"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10552 msgid "Upload file…"
10553 msgstr "Subir archivo…"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10556 msgid "Upload has been cancelled"
10557 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10561 msgid "Upload request failed: %s"
10562 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10566 msgid "Uploading file…"
10567 msgstr "Cargando archivo…"
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10571 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10572 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10573 "restarted to apply the updated configuration."
10575 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10576 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10577 "para aplicar la configuración actualizada."
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10581 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10582 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10584 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10585 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10589 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10590 "will be restarted to apply the updated configuration."
10592 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10593 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10596 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10598 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10603 msgstr "Tiempo de actividad"
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10606 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10607 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10614 msgid "Use DHCP advertised servers"
10615 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10617 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10618 msgid "Use DHCP gateway"
10619 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10621 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10623 msgstr "Usar DHCPv6"
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10630 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10631 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10634 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10635 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10643 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10644 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10650 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10651 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10654 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10655 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10658 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10659 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10663 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10666 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10667 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10670 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10671 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10674 msgid "Use as root filesystem (/)"
10675 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10678 msgid "Use broadcast flag"
10679 msgstr "Usar marca de difusión"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10682 msgid "Use builtin IPv6-management"
10683 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10686 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10687 msgid "Use custom DNS servers"
10688 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10692 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10694 msgid "Use default gateway"
10695 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10698 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10701 msgid "Use gateway metric"
10702 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10705 msgid "Use legacy MAP"
10706 msgstr "Usar MAP heredado"
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10710 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10711 "instead of RFC7597"
10713 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10714 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10717 msgid "Use routing table"
10718 msgstr "Usar tabla de rutas"
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10721 msgctxt "nft nat flag persistent"
10722 msgid "Use same source and destination for each connection"
10723 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10726 msgid "Use system certificates"
10727 msgstr "Usar certificados del sistema"
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10730 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10731 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10735 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10736 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10737 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10738 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10739 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10741 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10742 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10743 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10744 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10745 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10746 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10750 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10751 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10755 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10757 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10758 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10766 msgid "Used Key Slot"
10767 msgstr "Espacio de clave usado"
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10771 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10772 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10774 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10775 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10779 msgstr "Grupo de usuario"
10781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10782 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10783 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10784 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10787 msgid "User identifier"
10788 msgstr "Identificador de usuario"
10790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10791 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10792 msgid "User key (PEM encoded)"
10793 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10795 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10796 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10799 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10801 msgstr "Nombre de usuario"
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10804 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10805 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10816 msgctxt "MACVLAN mode"
10817 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10818 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10822 msgid "VLAN (802.1ad)"
10823 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10827 msgid "VLAN (802.1q)"
10828 msgstr "VLAN (802.1q)"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10833 msgstr "ID de VLAN"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10836 msgid "VLANs on %q"
10837 msgstr "VLANs en %q"
10839 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10844 msgid "VPN Local address"
10845 msgstr "VPN dirección local"
10847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10848 msgid "VPN Local port"
10849 msgstr "VPN puerto local"
10851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10852 msgid "VPN Protocol"
10853 msgstr "Protocolo VPN"
10855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10858 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10860 msgstr "Servidor VPN"
10862 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10863 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10864 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10868 msgid "VPN Server port"
10869 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10872 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10873 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10877 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10878 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10880 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10885 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10886 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10890 msgid "VXLAN network identifier"
10891 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10894 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10895 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10899 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10902 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10903 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10908 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10909 "the \"ca-bundle\" package"
10911 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10912 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10915 msgid "Validation for all slaves"
10916 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10919 msgid "Validation only for active slave"
10920 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10923 msgid "Validation only for backup slaves"
10924 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10931 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10932 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10935 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10937 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10938 "dominios sin firmar."
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10941 msgid "Verifying the uploaded image file."
10942 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10950 msgid "Virtual Ethernet"
10951 msgstr "Ethernet virtual"
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10954 msgid "Virtual dynamic interface"
10955 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10964 msgid "WEP Open System"
10965 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10969 msgid "WEP Shared Key"
10970 msgstr "WEP (clave compartida)"
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10973 msgid "WEP passphrase"
10974 msgstr "Contraseña WEP"
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10977 msgid "WLAN roaming"
10978 msgstr "Itinerancia WLAN"
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10982 msgstr "Activar WMM"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10985 msgid "WNM Sleep Mode"
10986 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10989 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10990 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10993 msgid "WPA passphrase"
10994 msgstr "Contraseña WPA"
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10998 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10999 "and ad-hoc mode) to be installed."
11001 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11002 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11006 msgstr "Estado de WPS"
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11009 msgid "Waiting for device..."
11010 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11015 msgstr "Advertencia"
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11018 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11019 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
11031 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11032 "<em>known</em> to match all known hosts."
11034 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11035 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
11040 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11041 "preference value are considered first when allocating subnets."
11043 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11044 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11045 "asignar subredes."
11047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11050 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11051 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11053 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11054 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11057 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11059 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11060 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11063 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11064 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11065 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11070 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11073 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11074 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11078 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11079 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11080 "but no new hosts are learned."
11082 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11083 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11084 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11089 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11090 "off by default and blinking on system activity."
11092 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11093 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11099 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11100 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11102 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11103 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11108 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11109 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11112 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11113 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11114 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11118 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11119 "802.11a/802.11g rates."
11121 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11122 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11126 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11127 "may be significantly reduced."
11129 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11130 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11135 msgstr "Ancho de banda"
11137 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11143 msgid "WireGuard Status"
11144 msgstr "Estado de WireGuard"
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11148 msgid "WireGuard VPN"
11149 msgstr "WireGuard VPN"
11151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11152 msgid "WireGuard peer is disabled"
11153 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11155 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11163 msgid "Wireless Adapter"
11164 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11170 msgid "Wireless Network"
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11174 msgid "Wireless Overview"
11175 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11178 msgid "Wireless Security"
11179 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11182 msgid "Wireless configuration migration"
11183 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11188 msgid "Wireless is disabled"
11189 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11194 msgid "Wireless is not associated"
11195 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11198 msgid "Wireless network is disabled"
11199 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11202 msgid "Wireless network is enabled"
11203 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11206 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11207 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11210 msgid "Write system log to file"
11211 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11214 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11215 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11224 msgid "Yes (none, 0)"
11225 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11229 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11230 "Do you really want to shut down the interface?"
11232 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11233 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11237 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11238 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11239 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11241 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11242 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11243 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11244 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11247 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11248 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11251 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11252 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11255 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11257 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11264 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11266 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11270 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11273 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11274 "esclavas seleccionadas!"
11276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11278 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11280 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11284 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11285 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11288 msgid "ZRam Settings"
11289 msgstr "Configuración de ZRam"
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11293 msgstr "Tamaño de ZRam"
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11296 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11297 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11301 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11302 "possible, no browsers support SRV records.)"
11304 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11305 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11312 msgstr "cualquiera"
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11330 msgstr "automático"
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11333 msgid "automatic (disabled)"
11334 msgstr "automático (desactivado)"
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11337 msgid "automatic (enabled)"
11338 msgstr "automático (activado)"
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11403 msgstr "desactivar"
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11414 msgstr "desactivado"
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11418 msgid "driver default"
11419 msgstr "predeterminado por el controlador"
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11422 msgid "driver default (%s)"
11423 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11425 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11426 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11427 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11431 msgstr "p. ej: vertedero"
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11438 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11461 msgid "full-duplex"
11462 msgstr "full dúplex"
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11466 msgid "half-duplex"
11467 msgstr "half dúplex"
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11470 msgid "hexadecimal encoded value"
11471 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11486 msgid "hybrid mode"
11487 msgstr "modo híbrido"
11489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11494 msgid "infinite (lease does not expire)"
11495 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11504 msgid "key between 8 and 63 characters"
11505 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11508 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11509 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11516 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11517 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11520 msgid "managed config (M)"
11521 msgstr "configuración administrada (M)"
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11524 msgid "medium security"
11525 msgstr "seguridad media"
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11538 msgid "mobile home agent (H)"
11539 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11542 msgid "netif_carrier_ok()"
11543 msgstr "netif_carrier_ok()"
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11553 msgstr "sin enlace"
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11557 msgid "no override"
11558 msgstr "sin anular"
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11562 msgid "non-empty value"
11563 msgstr "valor no vacío"
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11576 msgid "not present"
11577 msgstr "no presente"
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11587 msgid "on available prefix"
11588 msgstr "en el prefijo disponible"
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11591 msgid "open network"
11592 msgstr "red abierta"
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11595 msgid "other config (O)"
11596 msgstr "otra configuración (O)"
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11604 msgid "over a day ago"
11605 msgstr "hace más de un día"
11607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11613 msgid "positive decimal value"
11614 msgstr "valor decimal positivo"
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11617 msgid "positive integer value"
11618 msgstr "valor entero positivo"
11620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11625 msgid "randomly generated"
11626 msgstr "generada aleatoriamente"
11628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11630 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11631 "single packet rather than many small ones"
11633 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11634 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11652 msgid "server mode"
11653 msgstr "modo servidor"
11655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11656 msgid "sstpc Log-level"
11657 msgstr "nivel de registro sstpc"
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11660 msgid "strong security"
11661 msgstr "seguridad fuerte"
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11665 msgstr "etiquetado"
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11668 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11669 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11673 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11674 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11677 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11678 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11679 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11682 msgid "unique value"
11683 msgstr "valor único"
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11687 msgstr "desconocido"
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11690 msgid "unknown version"
11691 msgstr "versión desconocida"
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11711 msgid "unspecified"
11712 msgstr "sin especificar"
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11715 msgid "unspecified -or- create:"
11716 msgstr "no especificado -o- crear:"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11720 msgstr "desetiquetado"
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11725 msgid "valid IP address"
11726 msgstr "dirección IP válida"
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11729 msgid "valid IP address or prefix"
11730 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11733 msgid "valid IPv4 CIDR"
11734 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11738 msgid "valid IPv4 address"
11739 msgstr "dirección IPv4 válida"
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11742 msgid "valid IPv4 address or network"
11743 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11746 msgid "valid IPv4 address:port"
11747 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11750 msgid "valid IPv4 network"
11751 msgstr "red IPv4 válida"
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11754 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11755 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11758 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11759 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11762 msgid "valid IPv6 CIDR"
11763 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11767 msgid "valid IPv6 address"
11768 msgstr "dirección IPv6 válida"
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11771 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11772 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11775 msgid "valid IPv6 host id"
11776 msgstr "id de host IPv6 válida"
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11779 msgid "valid IPv6 network"
11780 msgstr "red IPv6 válida"
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11783 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11784 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11787 msgid "valid MAC address"
11788 msgstr "dirección MAC válida"
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11791 msgid "valid UCI identifier"
11792 msgstr "identificador UCI válido"
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11795 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11796 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11800 msgid "valid address:port"
11801 msgstr "dirección válida: puerto"
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11805 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11806 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11809 msgid "valid decimal value"
11810 msgstr "valor decimal válido"
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11813 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11814 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11817 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11818 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11821 msgid "valid host:port"
11822 msgstr "host válido: puerto"
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11829 msgid "valid hostname"
11830 msgstr "nombre de host válido"
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11833 msgid "valid hostname or IP address"
11834 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11837 msgid "valid integer value"
11838 msgstr "valor entero valido"
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11841 msgid "valid multicast MAC address"
11842 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11846 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11847 "\"/\", \"%\" or spaces"
11849 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11850 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11853 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11854 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11857 msgid "valid network in address/netmask notation"
11858 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11861 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11862 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11866 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11867 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11871 msgid "valid port value"
11872 msgstr "valor de puerto válido"
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11875 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11876 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11879 msgid "value between %d and %d characters"
11880 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11883 msgid "value between %f and %f"
11884 msgstr "valor entre %f y %f"
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11887 msgid "value greater or equal to %f"
11888 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11891 msgid "value smaller or equal to %f"
11892 msgstr "valor menor o igual a %f"
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11895 msgid "value with %d characters"
11896 msgstr "valor con %d caracteres"
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11899 msgid "value with at least %d characters"
11900 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11903 msgid "value with at most %d characters"
11904 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11907 msgid "weak security"
11908 msgstr "seguridad débil"
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11923 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11925 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
11931 #~ msgid "Listen address"
11932 #~ msgstr "Escuchar dirección"
11935 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11936 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
11939 #~ msgid "Relay To address"
11940 #~ msgstr "Relé a la dirección"
11942 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11943 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11945 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11946 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11948 #~ msgid "Modem is disabled."
11949 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11951 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11952 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11954 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11955 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11957 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11958 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11960 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11961 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11963 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11964 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11966 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11967 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11969 #~ msgid "Annex B (all)"
11970 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11972 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11973 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11975 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11976 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11978 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11979 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11981 #~ msgid "Annex J (all)"
11982 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11984 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11985 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11987 #~ msgid "Annex M (all)"
11988 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11990 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11991 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11993 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11994 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11996 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11997 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11999 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12000 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12002 #~ msgctxt "VLAN port state"
12003 #~ msgid "Do not participate"
12004 #~ msgstr "No participar"
12006 #~ msgctxt "VLAN port state"
12007 #~ msgid "Egress tagged"
12008 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12010 #~ msgctxt "VLAN port state"
12011 #~ msgid "Egress untagged"
12012 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12014 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12015 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12017 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12018 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12020 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12021 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12024 #~ msgstr "Latencia"
12026 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12027 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12029 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12030 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12032 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12033 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12035 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12036 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12038 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12039 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12041 #~ msgid "Power Management Mode"
12042 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12044 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12045 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12047 #~ msgctxt "VLAN port state"
12048 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12049 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12051 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12052 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12054 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12055 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12057 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12058 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12062 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12063 #~ "and names with underscores)."
12065 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12066 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12068 #~ msgid "Filter useless"
12069 #~ msgstr "Filtro inútil"
12071 #~ msgid "Network Utilities"
12072 #~ msgstr "Utilidades de red"
12074 #~ msgid "Back to configuration"
12075 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12077 #~ msgid "Close list..."
12078 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12080 #~ msgid "Internal Server Error"
12081 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12083 #~ msgid "No files found"
12084 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12086 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12087 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12089 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12091 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12095 #~ msgid "Import peer configuration…"
12096 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12098 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12099 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12101 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12102 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12104 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12105 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12108 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12109 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12110 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12111 #~ "extracted from the configuration."
12113 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12114 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12115 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12116 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12119 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12122 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12123 #~ "guardará en el enrutador"
12125 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12126 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12128 #~ msgid "Generate Key"
12129 #~ msgstr "Generar clave"
12131 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12132 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12134 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12135 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12137 #~ msgid "Hide QR-Code"
12138 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12140 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12141 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12144 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12145 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12147 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12148 #~ "antes de generar un código QR"
12150 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12151 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12153 #~ msgid "No peers defined yet"
12154 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12157 #~ msgstr "Código QR"
12159 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12160 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12163 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12164 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12167 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12168 #~ "button click and transfers the following information:"
12170 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12171 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12174 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12177 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12178 #~ "está configurado"
12180 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12181 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12183 #~ msgctxt "nft meta oif"
12184 #~ msgid "Engress device id"
12185 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12187 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12188 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12190 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12191 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12193 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12194 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12196 #~ msgid "Default %d"
12197 #~ msgstr "%d por defecto"
12199 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12200 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12202 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12203 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12205 #~ msgid "TFTP Settings"
12206 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12208 #~ msgid "Auto Refresh"
12209 #~ msgstr "Autorefrescar"
12212 #~ msgstr "Encendido"
12215 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12216 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12217 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12219 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12220 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12221 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12223 #~ msgid "Value must not be empty"
12224 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12227 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12228 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12229 #~ "correct and meant for your device!"
12231 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12232 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12233 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12234 #~ "su dispositivo!"
12237 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12238 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12240 #~ msgid "Host entries"
12241 #~ msgstr "Entradas de host"
12244 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12245 #~ "file was empty before editing."
12247 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12248 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12251 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12252 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12253 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12255 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12256 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12257 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12261 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12262 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12263 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12264 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12265 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12266 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12267 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12268 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12269 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12270 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12271 #~ "locally.</li></ul>"
12273 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12274 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12275 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12276 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12277 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12278 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12279 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12280 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12281 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12282 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12283 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12284 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12288 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12289 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12290 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12291 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12292 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12293 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12294 #~ "server+relay.</li></ul>"
12296 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12297 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12298 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12299 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12300 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12301 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12302 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12303 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12305 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12306 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12308 #~ msgid "Announce as default router"
12309 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12311 #~ msgid "Announced DNS servers"
12312 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12314 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12315 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12318 #~ msgid "Default is on."
12319 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12323 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12324 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12325 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12326 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12327 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12328 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12329 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12331 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12332 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12333 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12334 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12335 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12336 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12337 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12338 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12341 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12342 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12345 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12346 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12347 #~ "(<code>600</code>)."
12349 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12350 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12351 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12354 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12355 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12356 #~ "(<code>200</code>)."
12358 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12359 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12360 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12362 #~ msgid "Override MAC address"
12363 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12367 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12368 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12369 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12371 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12372 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12373 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12375 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12376 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12378 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12379 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12382 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12383 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12384 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12386 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12387 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12388 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12391 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12392 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12393 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12395 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12396 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12397 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12399 #~ msgid "stateful-only"
12400 #~ msgstr "Con estado solamente"
12402 #~ msgid "stateless"
12403 #~ msgstr "Sin estado"
12405 #~ msgid "stateless + stateful"
12406 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12408 #~ msgid "Bridge interfaces"
12409 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12411 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12412 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12416 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12417 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12418 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12420 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12421 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12422 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12424 #~ msgid "Always announce default router"
12425 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12427 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12429 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12430 #~ "público disponible."
12432 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12433 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12435 #~ msgid "NDP-Proxy"
12436 #~ msgstr "Proxy NDP"
12438 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12439 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12441 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12442 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12444 #~ msgid "Default Route"
12445 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12447 #~ msgid "Default gateway"
12448 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12450 #~ msgid "Gateway metric"
12451 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12453 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12454 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12456 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12457 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12459 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12460 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12466 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12467 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12469 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12470 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12472 #~ msgid "Invalid value"
12473 #~ msgstr "Valor inválido"
12476 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12477 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12478 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12480 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12481 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12482 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12485 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12486 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12487 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12489 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12490 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12491 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12493 #~ msgid "default-on (kernel)"
12494 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12496 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12497 #~ msgstr "latido (kernel)"
12499 #~ msgid "netdev (kernel)"
12500 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12502 #~ msgid "none (kernel)"
12503 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12505 #~ msgid "timer (kernel)"
12506 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12508 #~ msgid "Enable/Disable"
12509 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12511 #~ msgid "No signal"
12512 #~ msgstr "Sin señal"
12518 #~ msgstr "Puerto %s"
12520 #~ msgid "Switch Port Mask"
12521 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12523 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12524 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12526 #~ msgid "USB Device"
12527 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12529 #~ msgid "USB Ports"
12530 #~ msgstr "Puertos USB"
12532 #~ msgid "Define a name for this network."
12533 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12535 #~ msgid "Leasetime remaining"
12536 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12538 #~ msgid "Bad address specified!"
12539 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12541 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12542 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12545 #~ msgstr "Cargando"
12547 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12548 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12550 #~ msgid "Assign interfaces..."
12551 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12556 #~ msgid "Network without interfaces."
12557 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12560 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12561 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12563 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12564 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12565 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12567 #~ msgid "Realtime Connections"
12568 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12570 #~ msgid "Realtime Load"
12571 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12573 #~ msgid "Realtime Traffic"
12574 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12576 #~ msgid "Realtime Wireless"
12577 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12582 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12583 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12585 #~ msgid "There are no active leases."
12586 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12589 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12590 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12601 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12602 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12604 #~ msgid "Changes applied."
12605 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12607 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12608 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12610 #~ msgid "Delete permission denied"
12611 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12613 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12614 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12616 #~ msgid "Device is rebooting..."
12617 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12619 #~ msgid "Keep settings"
12620 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12622 #~ msgid "Rebooting..."
12623 #~ msgstr "Reiniciando..."
12626 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12627 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12628 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12630 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12631 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12632 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12635 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12636 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12638 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12639 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12641 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12642 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12644 #~ msgid "(%s available)"
12645 #~ msgstr "(%s disponible)"
12647 #~ msgid "-- match by device --"
12648 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12650 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12651 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12654 #~ msgstr "Comprobar"
12656 #~ msgid "Checksum"
12657 #~ msgstr "Comprobación"
12659 #~ msgid "Enable this mount"
12660 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12662 #~ msgid "Enable this swap"
12663 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12665 #~ msgid "Flash Firmware"
12666 #~ msgstr "Grabar firmware"
12668 #~ msgid "Flashing..."
12669 #~ msgstr "Grabando..."
12671 #~ msgid "Mount Entry"
12672 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12675 #~ msgstr "Proceder"
12677 #~ msgid "Really reset all changes?"
12678 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12683 #~ msgid "Swap Entry"
12684 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12686 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12688 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12691 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12692 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12693 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12695 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12696 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12697 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12700 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12701 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12702 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12704 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12705 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12706 #~ "empezar el grabado."
12709 #~ msgstr "Verificar"
12712 #~ msgstr "Overlay"
12714 #~ msgid "Change login password"
12715 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12717 #~ msgid "Changing password…"
12718 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12720 #~ msgid "Disabled (default)"
12721 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12723 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12724 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12726 #~ msgid "Saving keys…"
12727 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12729 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12731 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12733 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12734 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12736 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12737 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12739 #~ msgid "Antenna 1"
12740 #~ msgstr "Antena 1"
12742 #~ msgid "Antenna 2"
12743 #~ msgstr "Antena 2"
12745 #~ msgid "Antenna Configuration"
12746 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12748 #~ msgid "Back to overview"
12749 #~ msgstr "Volver al resumen"
12751 #~ msgid "Back to scan results"
12752 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12754 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12755 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12757 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12758 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12761 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12762 #~ "adjusted to %d."
12764 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12765 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12767 #~ msgid "Common Configuration"
12768 #~ msgstr "Configuración común"
12771 #~ msgstr "Conectar"
12773 #~ msgid "Connection Limit"
12774 #~ msgstr "Límite de conexión"
12776 #~ msgid "Cover the following interface"
12777 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12779 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12780 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12782 #~ msgid "Create Interface"
12783 #~ msgstr "Crear interfaz"
12785 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12786 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12788 #~ msgid "Diversity"
12789 #~ msgstr "Diversidad"
12791 #~ msgid "Edit this interface"
12792 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12794 # It should be "Frame Bursting" at once!
12795 #~ msgid "Frame Bursting"
12796 #~ msgstr "Estallido del marco"
12799 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12800 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12802 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12803 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12805 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12806 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12808 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12809 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12811 #~ msgid "Install package %q"
12812 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12814 #~ msgid "Interface Overview"
12815 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12817 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12818 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12821 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12822 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12824 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12825 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12827 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12828 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12830 #~ msgid "Name of the new interface"
12831 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12833 #~ msgid "No network configured on this device"
12834 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12836 #~ msgid "No network name specified"
12837 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12839 #~ msgid "No networks in range"
12840 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12842 #~ msgid "No scan results available yet..."
12843 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12845 #~ msgid "Note: interface name length"
12846 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12849 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12850 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12851 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12852 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12853 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12854 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12856 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12857 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12858 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12859 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12860 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12861 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12863 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12864 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12866 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12867 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12869 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12870 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12873 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12874 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12876 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12877 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12878 #~ "conectado a través de esta red."
12880 #~ msgid "Receiver Antenna"
12881 #~ msgstr "Antena Receptora"
12883 #~ msgid "Repeat scan"
12884 #~ msgstr "Repetir exploración"
12886 #~ msgid "Replace entry"
12887 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12889 #~ msgid "Scan request failed"
12890 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12892 #~ msgid "Separate Clients"
12893 #~ msgstr "Aislar clientes"
12895 #~ msgid "Slot time"
12896 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12899 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12900 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12901 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12902 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12903 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12905 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12906 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12907 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12908 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12909 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12910 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12913 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12914 #~ "this component for working wireless configuration!"
12916 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12917 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12919 #~ msgid "The given network name is not unique"
12920 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12923 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12924 #~ "will be replaced if you proceed."
12926 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12927 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12929 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12930 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12933 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12934 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12936 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12937 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12939 #~ msgid "Transmission Rate"
12940 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12942 #~ msgid "Transmit Power"
12943 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12945 #~ msgid "Uploaded File"
12946 #~ msgstr "Archivo subido"
12948 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12949 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12951 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12952 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12955 #~ msgstr "Abierto"
12957 #~ msgid "Advanced"
12958 #~ msgstr "Avanzado"
12960 #~ msgid "Always off (%s)"
12961 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12963 #~ msgid "Always on (%s)"
12964 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12966 #~ msgid "Apply anyway"
12967 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12969 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12970 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12972 #~ msgid "Expecting %s"
12973 #~ msgstr "Esperando %s"
12975 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12976 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12982 #~ msgstr "Máscara de red"
12984 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12985 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12987 #~ msgid "Polling interval"
12988 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12990 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12991 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12993 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12994 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12996 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12997 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12999 #~ msgid "Synchronizing..."
13000 #~ msgstr "Sincronizando..."
13003 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13004 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13005 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13006 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13007 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13008 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13010 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13011 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13012 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13013 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13014 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13015 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13016 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13018 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13019 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13024 #~ msgid "There are no changes to apply."
13025 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13027 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13028 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13030 #~ msgid "There are no pending changes!"
13031 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13034 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13035 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13036 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13038 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13039 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13040 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13042 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13043 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13045 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13046 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13048 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13049 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13051 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13052 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13054 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13055 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13057 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13058 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13060 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13061 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13063 #~ msgid "one of: - %s"
13064 #~ msgstr "uno de: -%s"
13066 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13067 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13077 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13078 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13079 #~ "Opera or Safari."
13081 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13082 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13083 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13089 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13090 #~ "authentication."
13091 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13093 #~ msgid "Password successfully changed!"
13094 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13096 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13097 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13099 #~ msgid "Available packages"
13100 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13102 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13103 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13105 #~ msgid "Download and install package"
13106 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13111 #~ msgid "Find package"
13112 #~ msgstr "Buscar paquete"
13114 #~ msgid "Free space"
13115 #~ msgstr "Espacio libre"
13118 #~ msgstr "Instalar"
13120 #~ msgid "Installed packages"
13121 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13123 #~ msgid "No package lists available"
13124 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13127 #~ msgstr "Aceptar"
13129 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13130 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13132 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13133 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13135 #~ msgid "Package name"
13136 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13138 #~ msgid "Software"
13139 #~ msgstr "Instalación de programas"
13141 #~ msgid "Update lists"
13142 #~ msgstr "Actualizar listas"
13145 #~ msgstr "Versión"
13147 #~ msgid "Disable DNS setup"
13148 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13150 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13151 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13153 #~ msgid "Lease validity time"
13154 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13156 #~ msgid "Multicast address"
13157 #~ msgstr "Dirección multicast"
13159 #~ msgid "Protocol family"
13160 #~ msgstr "Familia de procolo"
13162 #~ msgid "No chains in this table"
13163 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13165 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13166 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13168 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13169 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13171 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13172 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13174 #~ msgid "Activate this network"
13175 #~ msgstr "Activar esta red"
13177 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13178 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13180 #~ msgid "Interface reconnected"
13181 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13183 #~ msgid "Interface shut down"
13184 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13186 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13187 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13189 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13190 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13193 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13194 #~ "you are connected via this interface."
13196 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13197 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13199 #~ msgid "Reconnecting interface"
13200 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13202 #~ msgid "Shutdown this network"
13203 #~ msgstr "Apagar esta red"
13205 #~ msgid "Wireless restarted"
13206 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13208 #~ msgid "Wireless shut down"
13209 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13211 #~ msgid "DHCP Leases"
13212 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13214 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13215 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13218 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13219 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13221 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13223 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13228 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13229 #~ "connected via this interface."
13231 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13232 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13235 #~ msgstr "Ordenar"
13240 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13241 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13243 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13244 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13247 #~ msgstr "Aplicar"
13249 #~ msgid "Applying changes"
13250 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13252 #~ msgid "Configuration applied."
13253 #~ msgstr "Configuración establecida."
13255 #~ msgid "Save & Apply"
13256 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13258 #~ msgid "The following changes have been committed"
13259 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13261 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13262 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13268 #~ msgstr "Botones"
13271 #~ msgstr "Manejador"
13273 #~ msgid "Maximum hold time"
13274 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13276 #~ msgid "Minimum hold time"
13277 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13279 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13280 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13282 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13283 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13285 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13286 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13288 #~ msgid "Leasetime"
13289 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13291 #~ msgid "AR Support"
13292 #~ msgstr "Soporte a AR"
13294 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13295 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13297 #~ msgid "Background Scan"
13298 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13300 #~ msgid "Compression"
13301 #~ msgstr "Compresión"
13303 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13304 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13306 #~ msgid "Do not send probe responses"
13307 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13309 #~ msgid "Fast Frames"
13310 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13312 #~ msgid "Maximum Rate"
13313 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13315 #~ msgid "Minimum Rate"
13316 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13318 #~ msgid "Multicast Rate"
13319 #~ msgstr "Ratio multicast"
13321 #~ msgid "Outdoor Channels"
13322 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13324 #~ msgid "Regulatory Domain"
13325 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13327 #~ msgid "Separate WDS"
13328 #~ msgstr "WDS aislado"
13330 #~ msgid "Static WDS"
13331 #~ msgstr "WDS estático"
13333 #~ msgid "Turbo Mode"
13334 #~ msgstr "Modo Turbo"
13336 #~ msgid "XR Support"
13337 #~ msgstr "Soporte de XR"
13339 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13340 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13342 #~ msgid "Join Network: Settings"
13343 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13348 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13349 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13351 #~ msgid "VLAN Interface"
13352 #~ msgstr "Interfaz VLAN"