3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
374 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
375 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
376 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
377 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
403 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
404 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
405 "para acceder a la red del proveedor."
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "Número de dispositivo ATM"
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "Interfaz ausente"
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
425 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
430 msgstr "Aceptar local"
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
433 msgctxt "nft accept action"
434 msgid "Accept packet"
435 msgstr "Aceptar paquete"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
438 msgid "Accept packets with local source addresses"
439 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
442 msgid "Access Concentrator"
443 msgstr "Concentrador de acceso"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
448 msgstr "Punto de acceso"
450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
451 msgid "Access Point Isolation"
452 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Conexiones activas"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
468 msgid "Active DHCP Leases"
469 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
473 msgid "Active DHCPv6 Leases"
474 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
477 msgid "Active IPv4 Routes"
478 msgstr "Rutas IPv4 activas"
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
481 msgid "Active IPv4 Rules"
482 msgstr "Reglas IPv4 activas"
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
485 msgid "Active IPv6 Routes"
486 msgstr "Rutas IPv6 activas"
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
489 msgid "Active IPv6 Rules"
490 msgstr "Reglas IPv6 activas"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Agregar puente ATM"
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Añadir acción de LED"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
555 msgstr "Añadir instancia"
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
561 msgstr "Añadir clave"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
566 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
571 msgid "Add new interface..."
572 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Blacklist"
580 msgstr "Añadir a la lista negra"
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
583 msgid "Add to Whitelist"
584 msgstr "Añadir a la lista blanca"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Additional hosts files"
588 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
591 msgid "Additional servers file"
592 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
608 msgctxt "nft meta nfproto"
609 msgid "Address family"
610 msgstr "Familia de direcciones"
612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
613 msgid "Address setting is invalid"
614 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
617 msgid "Address to access local relay bridge"
618 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
626 msgid "Administration"
627 msgstr "Administración"
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
638 msgid "Advanced Settings"
639 msgstr "Configuración avanzada"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
642 msgid "Advanced device options"
643 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
647 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
650 msgid "Aggregate Originator Messages"
651 msgstr "Mensajes de originador agregados"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
654 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
658 msgid "Aggregation Selection Logic"
659 msgstr "Lógica de selección de agregación"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
662 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
663 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
667 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
668 "state changes (count, 2)"
670 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
671 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
674 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
676 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
685 msgid "Alias Interface"
686 msgstr "Apodo de interfaz"
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
689 msgid "Alias of \"%s\""
690 msgstr "Apodo de \"%s\""
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
694 msgstr "Todos los servidores"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
698 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
701 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
705 msgid "Allocate IPs sequentially"
706 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
709 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
711 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
715 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
717 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
720 msgid "Allow all except listed"
721 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
723 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
724 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
725 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
728 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
729 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
732 msgid "Allow listed only"
733 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
736 msgid "Allow localhost"
737 msgstr "Permitir host local"
739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
740 msgid "Allow rebooting the device"
741 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
744 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
746 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow root logins with password"
751 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
754 msgid "Allow system feature probing"
755 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
758 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
759 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
763 msgstr "IPs permitidas"
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
766 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
767 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
774 msgid "Always off (kernel: none)"
775 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
778 msgid "Always on (kernel: default-on)"
779 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
782 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
783 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
787 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
788 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
790 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
791 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
794 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
795 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
798 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
799 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
802 msgid "An error occurred while saving the form:"
803 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
806 msgid "An optional, short description for this device"
807 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
815 msgid "Annex A + L + M (all)"
816 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
819 msgid "Annex A G.992.1"
820 msgstr "Anexo A G.992.1"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
823 msgid "Annex A G.992.2"
824 msgstr "Anexo A G.992.2"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
827 msgid "Annex A G.992.3"
828 msgstr "Anexo A G.992.3"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
831 msgid "Annex A G.992.5"
832 msgstr "Anexo A G.992.5"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
835 msgid "Annex B (all)"
836 msgstr "Anexo B (todos)"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
839 msgid "Annex B G.992.1"
840 msgstr "Anexo B G.992.1"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
843 msgid "Annex B G.992.3"
844 msgstr "Anexo B G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
847 msgid "Annex B G.992.5"
848 msgstr "Anexo B G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
851 msgid "Annex J (all)"
852 msgstr "Anexo J (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
855 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
856 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
859 msgid "Annex M (all)"
860 msgstr "Anexo M (todos)"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
863 msgid "Annex M G.992.3"
864 msgstr "Anexo M G.992.3"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
867 msgid "Annex M G.992.5"
868 msgstr "Anexo M G.992.5"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
871 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
872 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
876 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
879 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
880 "predeterminada IPv6 local."
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
884 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
885 "regardless of local default route availability."
887 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
888 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
889 "predeterminada local."
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
893 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
894 "default route is present."
896 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
897 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "Dominios DNS anunciados"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "Identidad anónima"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "Monte anónimo"
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "Intercambio anónimo"
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
922 msgstr "Cualquier paquete"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
929 msgstr "Cualquier zona"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "Aplicar sin restricción"
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
963 msgstr "Arquitectura"
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
973 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
979 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
981 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
986 msgid "Associated Stations"
987 msgstr "Dispositivos conectados"
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
991 msgstr "Dispositivos"
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
997 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1000 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1007 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1010 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1011 "<strong>%h</strong>"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1014 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1016 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1022 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1025 msgid "Authentication"
1026 msgstr "Autenticación"
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1030 msgid "Authentication Type"
1031 msgstr "Tipo de autenticación"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1034 msgid "Authoritative"
1037 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1038 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1039 msgid "Authorization Required"
1040 msgstr "Autorización requerida"
1042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1056 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1057 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1060 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1062 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1067 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1070 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1071 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1074 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1075 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1078 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1079 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1082 msgid "Automount Filesystem"
1083 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1086 msgid "Automount Swap"
1087 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1108 msgid "Avoid Bridge Loops"
1109 msgstr "Evitar bucles de puente"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1114 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1115 "names with underscores)."
1117 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1118 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Volver al resumen"
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Volver a la configuración"
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1155 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1159 msgstr "Copia de seguridad"
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1177 msgstr "Dispositivo base"
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1181 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1185 msgid "Batman Device"
1186 msgstr "Dispositivo Batman"
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1189 msgid "Batman Interface"
1190 msgstr "Interfaz Batman"
1192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1203 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1204 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1205 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1206 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1207 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1208 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1209 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1210 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1213 msgid "Beacon Interval"
1214 msgstr "Intervalo de baliza"
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1217 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1219 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1220 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1221 "defined backup patterns."
1223 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1224 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1225 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1230 msgid "Bind NTP server"
1231 msgstr "Vincular servidor NTP"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1234 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1236 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1244 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1247 msgid "Bind interface"
1248 msgstr "Interfaz de enlace"
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1259 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1260 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1266 msgstr "Tasa de bits"
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1269 msgid "Bonding Mode"
1270 msgstr "Modo de vinculación"
1272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1273 msgid "Bonding Policy"
1274 msgstr "Política de vinculación"
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1282 msgctxt "MACVLAN mode"
1283 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1284 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1288 msgid "Bridge VLAN filtering"
1289 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1293 msgid "Bridge device"
1294 msgstr "Dispositivo puente"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1299 msgid "Bridge port specific options"
1300 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1303 msgid "Bridge ports"
1304 msgstr "Puertos del puente"
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1308 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1309 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1313 msgid "Bridge unit number"
1314 msgstr "Número de unidad del puente"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1318 msgid "Bring up empty bridge"
1319 msgstr "Levantar el puente vacío"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1322 msgid "Bring up on boot"
1323 msgstr "Iniciar en el arranque"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1326 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1327 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1330 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1331 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1344 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1345 "gateway certificate."
1347 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1348 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1351 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1353 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1356 msgid "CLAT configuration failed"
1357 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1360 msgid "CPU usage (%)"
1361 msgstr "Uso de CPU (%)"
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1371 msgstr "Llamada fallida"
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1389 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1390 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1393 msgctxt "Chain hook: forward"
1394 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1395 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1398 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1399 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1401 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1404 msgctxt "Chain hook: input"
1405 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1406 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1409 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1410 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1412 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1415 msgctxt "Chain hook: output"
1416 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1417 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1420 msgctxt "Chain hook: ingress"
1421 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1422 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1424 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1429 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1430 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1433 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1434 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1437 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1438 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1441 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1442 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1447 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1448 "`logread -f` during handshake for actual values"
1450 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1451 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1457 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1458 "Subject CN (exact match)"
1460 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1461 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1466 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1467 "Subject CN (suffix match)"
1469 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1470 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1475 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1476 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1478 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1479 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1490 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1491 msgid "Chain hook \"%h\""
1492 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1499 msgid "Changes have been reverted."
1500 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1503 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1504 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1517 msgid "Channel Analysis"
1518 msgstr "Análisis de canales"
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1521 msgid "Channel Width"
1522 msgstr "Ancho de banda"
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1525 msgid "Check filesystems before mount"
1526 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1529 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1530 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1533 msgid "Checking archive…"
1534 msgstr "Comprobando archivo.…"
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1538 msgid "Checking image…"
1539 msgstr "Comprobando imagen…"
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1542 msgid "Choose mtdblock"
1543 msgstr "Elegir mtdblock"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1548 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1549 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1550 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1553 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1554 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1555 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1556 "nueva a la que asignarla."
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1560 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1561 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1563 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1564 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1571 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1572 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1576 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1577 "configuration files."
1579 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1580 "los archivos de configuración actuales."
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1584 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1585 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1587 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1588 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1599 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1600 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1615 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1616 "persist connection"
1618 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1619 "conexión permanente"
1621 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1622 msgid "Close list..."
1623 msgstr "Cerrar lista..."
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1631 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1632 msgid "Collecting data..."
1633 msgstr "Recolectando datos…"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1644 msgid "Command failed"
1645 msgstr "Comando fallido"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1653 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1654 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1655 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1656 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1658 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1659 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1660 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1661 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1662 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1668 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1669 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1673 msgid "Configuration"
1674 msgstr "Configuración"
1676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1677 msgid "Configuration Export"
1678 msgstr "Exportación de la configuración"
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1681 msgid "Configuration changes applied."
1682 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1685 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1686 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1689 msgid "Configuration failed"
1690 msgstr "Configuración fallida"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1694 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1695 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1696 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1697 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1698 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1701 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1702 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1703 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1704 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1705 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1706 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1707 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1711 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1712 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1714 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1715 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1719 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1720 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1722 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1723 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1726 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1727 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1731 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1733 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1737 msgstr "Configurar…"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1740 msgid "Confirm disconnect"
1741 msgstr "Confirmar desconexión"
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1744 msgid "Confirmation"
1745 msgstr "Confirmación"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1756 msgid "Connection attempt failed"
1757 msgstr "Intento de conexión fallido"
1759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1760 msgid "Connection attempt failed."
1761 msgstr "Intento de conexión fallido."
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1764 msgid "Connection endpoint"
1765 msgstr "Punto final de conexión"
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1768 msgid "Connection lost"
1769 msgstr "Conexión perdida"
1771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1776 msgid "Connectivity change"
1777 msgstr "Cambio de conectividad"
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1781 msgctxt "nft ct state"
1782 msgid "Conntrack state"
1783 msgstr "Estado de control"
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1787 msgctxt "nft ct status"
1788 msgid "Conntrack status"
1789 msgstr "Estado de control"
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1792 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1794 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1795 "accesibles (todos, 1)"
1797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1798 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1800 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1801 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1806 msgid "Contents have been saved."
1807 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1818 msgctxt "nft jump action"
1819 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1820 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1824 msgid "Continue in calling chain"
1825 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1828 msgctxt "Chain policy: accept"
1829 msgid "Continue processing unmatched packets"
1830 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1834 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1835 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1836 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1838 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1839 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1840 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1841 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1848 msgid "Country Code"
1849 msgstr "Código de país"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1852 msgid "Coverage cell density"
1853 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1857 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1858 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1861 msgid "Create interface"
1862 msgstr "Crear interfaz"
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1869 msgid "Cron Log Level"
1870 msgstr "Nivel de registro de cron"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1873 msgid "Current power"
1874 msgstr "Potencia actual"
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1877 msgctxt "nft meta hour"
1878 msgid "Current time"
1879 msgstr "Tiempo actual"
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1883 msgctxt "nft meta day"
1884 msgid "Current weekday"
1885 msgstr "Día de la semana actual"
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1893 msgid "Custom Interface"
1894 msgstr "Interfaz personalizada"
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1898 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1899 "this, perform a factory-reset first."
1901 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1902 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1905 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1906 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1910 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1911 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1913 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1914 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1918 msgid "DAD transmits"
1919 msgstr "DAD transmite"
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1923 msgstr "Cliente DAE"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1931 msgstr "Secreto DAE"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1934 msgid "DHCP Options"
1935 msgstr "Opciones DHCP"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1939 msgstr "Servidor DHCP"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1943 msgid "DHCP and DNS"
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1950 msgstr "Cliente DHCP"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1953 msgid "DHCP-Options"
1954 msgstr "Opciones de DHCP"
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1958 msgid "DHCPv6 client"
1959 msgstr "Cliente DHCPv6"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1962 msgid "DHCPv6-Service"
1963 msgstr "Servicio DHCPv6"
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1974 msgid "DNS forwardings"
1975 msgstr "Reenvíos de DNS"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1978 msgid "DNS query port"
1979 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1982 msgid "DNS search domains"
1983 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1986 msgid "DNS server port"
1987 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1990 msgid "DNS setting is invalid"
1991 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1995 msgstr "Peso de DNS"
1997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1998 msgid "DNS-Label / FQDN"
1999 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2006 msgid "DNSSEC check unsigned"
2007 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2010 msgid "DPD Idle Timeout"
2011 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014 msgid "DS-Lite AFTR address"
2015 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2027 msgid "DSL line mode"
2028 msgstr "Modo de línea DSL"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2031 msgid "DTIM Interval"
2032 msgstr "Intervalo DTIM"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2042 msgstr "Velocidad de datos"
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2050 msgid "Default router"
2051 msgstr "Enrutador predeterminado"
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2054 msgid "Default state"
2055 msgstr "Estado predeterminado"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2059 "Define additional DHCP options, for example "
2060 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2061 "servers to clients."
2063 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2064 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2065 "DNS a los clientes."
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2069 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2070 "but for outgoing frames"
2072 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2073 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2077 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2078 "priority on incoming frames"
2080 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2081 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2084 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2085 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2088 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2089 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2105 msgstr "Eliminar clave"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2108 msgid "Delete request failed: %s"
2109 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2112 msgid "Delete this network"
2113 msgstr "Eliminar esta red"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2116 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2117 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2123 msgstr "Descripción"
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2127 msgstr "Deseleccionar"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2134 msgid "Designated master"
2135 msgstr "Maestro designado"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2144 msgctxt "nft ip daddr"
2145 msgid "Destination IP"
2146 msgstr "IP de destino"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2149 msgctxt "nft ip6 daddr"
2150 msgid "Destination IPv6"
2151 msgstr "IPv6 de destino"
2153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2154 msgid "Destination port"
2155 msgstr "Puerto de destino"
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2158 msgctxt "nft ip dport"
2159 msgid "Destination port"
2160 msgstr "Puerto de destino"
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2164 msgid "Destination zone"
2165 msgstr "Zona de destino"
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2182 msgstr "Dispositivo"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2185 msgid "Device Configuration"
2186 msgstr "Configuración del dispositivo"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2189 msgid "Device is not active"
2190 msgstr "El dispositivo no está activo"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2194 msgid "Device is restarting…"
2195 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2199 msgstr "Nombre del dispositivo"
2201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2202 msgid "Device not managed by ModemManager."
2203 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2206 msgid "Device not present"
2207 msgstr "Dispositivo no presente"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2211 msgstr "Tipo de dispositivo"
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2214 msgid "Device unreachable!"
2215 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2218 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2219 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2223 msgstr "Dispositivos"
2225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2227 msgstr "Diagnósticos"
2229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2231 msgstr "Marcar el número"
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2246 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2249 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2250 "para esta interfaz."
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2254 msgid "Disable DNS lookups"
2255 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2258 msgid "Disable Encryption"
2259 msgstr "Desactivar encriptación"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2262 msgid "Disable Inactivity Polling"
2263 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2266 msgid "Disable this network"
2267 msgstr "Desactivar esta red"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2281 msgstr "Desactivado"
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2284 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2286 msgstr "Desactivado"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2289 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2290 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2294 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2296 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2297 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2304 msgstr "Desconectar"
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2307 msgid "Disconnection attempt failed"
2308 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2311 msgid "Disconnection attempt failed."
2312 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2316 msgstr "Espacio del disco"
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2329 msgid "Distance Optimization"
2330 msgstr "Optimización de distancia"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2333 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2334 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2337 msgid "Distributed ARP Table"
2338 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2342 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2343 "section is valid for all dnsmasq instances."
2345 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2346 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2350 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2351 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2354 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2355 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2356 "System\">DNS</abbr>."
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2359 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2361 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2369 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2370 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2373 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2374 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2377 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2378 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2381 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2382 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2385 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2386 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2389 msgctxt "VLAN port state"
2390 msgid "Do not participate"
2391 msgstr "No participar"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2395 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2398 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2399 "Protocol\">NDP</abbr>."
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2402 msgid "Do not send a hostname"
2403 msgstr "No enviar un nombre de host"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2407 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2408 "abbr> messages on this interface."
2410 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2411 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2414 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2415 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2418 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2419 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2422 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2423 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2426 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2427 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2430 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2431 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2434 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2435 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2442 msgid "Domain required"
2443 msgstr "Requerir dominio"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2446 msgid "Domain whitelist"
2447 msgstr "Lista blanca de dominios"
2449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2452 msgid "Don't Fragment"
2453 msgstr "No fragmentar"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2461 msgstr "Retraso de bajada"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2464 msgid "Download backup"
2465 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2468 msgid "Download mtdblock"
2469 msgstr "Descargar mtdblock"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2472 msgid "Downstream SNR offset"
2473 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2477 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2478 "WireGuard interface."
2480 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2481 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2484 msgid "Drag to reorder"
2485 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2488 msgid "Drop Duplicate Frames"
2489 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2492 msgctxt "nft drop action"
2494 msgstr "Descartar paquete"
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2497 msgctxt "Chain policy: drop"
2498 msgid "Drop unmatched packets"
2499 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2502 msgid "Dropbear Instance"
2503 msgstr "Instancia Dropbear"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2507 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2508 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2510 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2511 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2515 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2516 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2519 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2521 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2525 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2526 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2530 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2531 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2535 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2536 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2539 msgid "Dynamic tunnel"
2540 msgstr "Túnel dinámico"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2544 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2545 "having static leases will be served."
2547 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2548 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2551 msgid "EA-bits length"
2552 msgstr "Longitud de bits EA"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2574 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2577 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2578 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2581 msgid "Edit this network"
2582 msgstr "Editar esta red"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2585 msgid "Edit wireless network"
2586 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2589 msgctxt "nft rt mtu"
2590 msgid "Effective route MTU"
2591 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2594 msgid "Egress QoS mapping"
2595 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2598 msgctxt "nft meta oif"
2599 msgid "Egress device id"
2600 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2603 msgctxt "nft meta oifname"
2604 msgid "Egress device name"
2605 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2608 msgctxt "VLAN port state"
2609 msgid "Egress tagged"
2610 msgstr "Salida etiquetada"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2613 msgctxt "VLAN port state"
2614 msgid "Egress untagged"
2615 msgstr "Salida sin etiquetar"
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2627 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2629 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2634 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2637 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2641 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2642 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2645 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2646 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2651 msgid "Enable DNS lookups"
2652 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2655 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2656 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2660 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2664 msgstr "Activar IPv6"
2666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2667 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2668 msgstr "Activar negociación IPv6"
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2676 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2677 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2680 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2681 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2684 msgid "Enable MAC address learning"
2685 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2688 msgid "Enable NTP client"
2689 msgstr "Activar cliente NTP"
2691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2692 msgid "Enable Single DES"
2693 msgstr "Activar sólo DES"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2696 msgid "Enable TFTP server"
2697 msgstr "Activar servidor TFTP"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2700 msgid "Enable VLAN filtering"
2701 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2704 msgid "Enable VLAN functionality"
2705 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2708 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2709 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2713 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2714 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2715 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2717 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2718 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2719 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2723 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2725 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2729 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2730 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2733 msgid "Enable learning and aging"
2734 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2737 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2738 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2741 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2742 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2745 msgid "Enable multicast fast leave"
2746 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2749 msgid "Enable multicast querier"
2750 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2753 msgid "Enable multicast support"
2754 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2758 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2760 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2761 "dificultar la velocidad de la red."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2764 msgid "Enable promiscuous mode"
2765 msgstr "Activar modo promiscuo"
2767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2769 msgid "Enable rx checksum"
2770 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2776 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2777 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2782 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2784 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2787 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2788 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2791 msgid "Enable this network"
2792 msgstr "Activar esta red"
2794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2796 msgid "Enable tx checksum"
2797 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2800 msgid "Enable unicast flooding"
2801 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2810 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2811 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2815 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2818 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2819 "mismo dominio de movilidad"
2821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2823 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2826 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2827 "consciente de los grupos en batman-adv."
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2830 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2831 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2834 msgid "Encapsulation limit"
2835 msgstr "Límite de encapsulación"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2839 msgid "Encapsulation mode"
2840 msgstr "Modo de encapsulado"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2848 msgstr "Encriptación"
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2851 msgid "Endpoint Host"
2852 msgstr "Punto final de Host"
2854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2855 msgid "Endpoint Port"
2856 msgstr "Punto final del puerto"
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2859 msgid "Endpoint setting is invalid"
2860 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2863 msgid "Enforce IGMPv1"
2864 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2867 msgid "Enforce IGMPv2"
2868 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2871 msgid "Enforce IGMPv3"
2872 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2875 msgid "Enforce MLD version 1"
2876 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2879 msgid "Enforce MLD version 2"
2880 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2883 msgid "Enter custom value"
2884 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2887 msgid "Enter custom values"
2888 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2892 msgstr "Borrando..."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2904 msgid "Error getting PublicKey"
2905 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2908 msgid "Errored seconds (ES)"
2909 msgstr "Segundos errados (ES)"
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2913 msgid "Ethernet Adapter"
2914 msgstr "Adaptador ethernet"
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2918 msgid "Ethernet Switch"
2919 msgstr "Conmutador ethernet"
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2922 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2923 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2926 msgid "Every second (fast, 1)"
2927 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2930 msgid "Exclude interfaces"
2931 msgstr "Excluir interfaces"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2935 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2936 "e.g. for RBL services."
2938 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2939 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2942 msgid "Existing device"
2943 msgstr "Dispositivo existente"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2946 msgid "Expand hosts"
2947 msgstr "Expandir hosts"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2950 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2951 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2954 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2955 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2958 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2959 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2962 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2963 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2975 msgid "Expecting: %s"
2976 msgstr "Esperando: %s"
2978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2979 msgid "Expecting: non-empty value"
2980 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2988 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2990 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2991 "minutos (<code>2m</code>)."
2993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2998 msgid "External R0 Key Holder List"
2999 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3002 msgid "External R1 Key Holder List"
3003 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3006 msgid "External system log server"
3007 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3010 msgid "External system log server port"
3011 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3014 msgid "External system log server protocol"
3015 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3018 msgid "Extra SSH command options"
3019 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3022 msgid "Extra pppd options"
3023 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3026 msgid "Extra sstpc options"
3027 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3031 msgstr "FT sobre DS"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3034 msgid "FT over the Air"
3035 msgstr "FT sobre The Air"
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3039 msgstr "Protocolo FT"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3042 msgid "Failed to change the system password."
3043 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3046 msgid "Failed to configure modem"
3047 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3050 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3052 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3056 msgid "Failed to connect"
3057 msgstr "Error al conectar"
3059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3060 msgid "Failed to disconnect"
3061 msgstr "No se pudo desconectar"
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3064 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3065 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3068 msgid "Failed to get modem information"
3069 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3072 msgid "Failed to initialize modem"
3073 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3076 msgid "Failed to set operating mode"
3077 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3085 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3086 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3088 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3089 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3090 "dominio/1.2.3.4</code>."
3092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3093 msgid "File not accessible"
3094 msgstr "Archivo no accesible"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3097 msgid "File to store DHCP lease information."
3098 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3101 msgid "File with upstream resolvers."
3102 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3107 msgstr "Nombre de archivo"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3110 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3111 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3116 msgstr "Sistema de archivos"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3119 msgid "Filter private"
3120 msgstr "Filtro privado"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3123 msgid "Filter useless"
3124 msgstr "Filtro inútil"
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3127 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3128 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3131 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3133 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3136 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3138 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3142 msgid "Finalizing failed"
3143 msgstr "La finalización falló"
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3147 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3148 "with defaults based on what was detected"
3150 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3151 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3152 "según lo que se detectó"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3155 msgid "Find and join network"
3156 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3165 msgstr "Cortafuegos"
3167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3168 msgid "Firewall Mark"
3169 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3172 msgid "Firewall Settings"
3173 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3176 msgid "Firewall Status"
3177 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3181 msgid "Firewall mark"
3182 msgstr "Marca de cortafuegos"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3185 msgid "Firmware File"
3186 msgstr "Archivo de firmware"
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3189 msgid "Firmware Version"
3190 msgstr "Versión del firmware"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3193 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3194 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3198 msgid "Flash image..."
3199 msgstr "Grabar imagen..."
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3202 msgid "Flash image?"
3203 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3206 msgid "Flash new firmware image"
3207 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3210 msgid "Flash operations"
3211 msgstr "Operaciones de instalación"
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3216 msgstr "Instalando…"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3224 msgid "Force 40MHz mode"
3225 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3228 msgid "Force CCMP (AES)"
3229 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3232 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3233 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3236 msgid "Force IGMP version"
3237 msgstr "Forzar versión IGMP"
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3240 msgid "Force MLD version"
3241 msgstr "Forzar versión MLD"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3245 msgstr "Forzar TKIP"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3248 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3249 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3253 msgstr "Forzar enlace"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3256 msgid "Force upgrade"
3257 msgstr "Forzar actualización"
3259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3260 msgid "Force use of NAT-T"
3261 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3263 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3264 msgid "Form token mismatch"
3265 msgstr "No coincide el token del formulario"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3270 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3271 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3272 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3273 "designated master interface and downstream interfaces."
3275 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3276 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3277 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3278 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3282 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3283 "messages received on the designated master interface to downstream "
3286 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3287 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3291 msgid "Forward DHCP traffic"
3292 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3296 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3297 "downstream interfaces."
3299 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3303 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3304 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3307 msgid "Forward broadcast traffic"
3308 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3312 msgid "Forward delay"
3313 msgstr "Retraso de reenvío"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3316 msgid "Forward mesh peer traffic"
3317 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3320 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3322 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3326 msgid "Forwarding mode"
3327 msgstr "Modo de reenvío"
3329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3330 msgid "Fragmentation"
3331 msgstr "Fragmentación"
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3334 msgid "Fragmentation Threshold"
3335 msgstr "Umbral de fragmentación"
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3338 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3339 msgid "Full port randomization"
3340 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3344 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3345 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3347 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3348 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3362 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3363 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3366 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3367 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3370 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3371 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3374 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3375 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3381 msgstr "Puerta de enlace"
3383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3384 msgid "Gateway Mode"
3385 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3388 msgid "Gateway Ports"
3389 msgstr "Puertos del gateway"
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3393 msgid "Gateway address is invalid"
3394 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3402 msgid "General Settings"
3403 msgstr "Configuración general"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3409 msgid "General Setup"
3410 msgstr "Configuración general"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3413 msgid "General device options"
3414 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3417 msgid "Generate Config"
3418 msgstr "Generar Config"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3421 msgid "Generate PMK locally"
3422 msgstr "Generar PMK localmente"
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3425 msgid "Generate archive"
3426 msgstr "Generar archivo"
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3429 msgid "Generate configuration"
3430 msgstr "Generar configuración"
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3433 msgid "Generate configuration…"
3434 msgstr "Generar configuración…"
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3437 msgid "Generate new key pair"
3438 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3441 msgid "Generate preshared key"
3442 msgstr "Generar clave precompartida"
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3446 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3447 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3450 msgid "Generating QR code…"
3451 msgstr "Generando código QR…"
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3454 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3456 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3460 msgid "Global Settings"
3461 msgstr "Configuración global"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3464 msgid "Global network options"
3465 msgstr "Opciones globales de red"
3467 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3468 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3471 msgid "Go to firmware upgrade..."
3472 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3477 msgid "Go to password configuration..."
3478 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3484 msgid "Go to relevant configuration page"
3485 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3488 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3489 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3492 msgid "Grant access to DHCP status display"
3493 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3496 msgid "Grant access to DSL status display"
3497 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3499 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3501 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3503 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3504 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3505 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3509 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3510 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3513 msgid "Grant access to SSH configuration"
3514 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3516 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3517 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3518 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3521 msgid "Grant access to crontab configuration"
3522 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3525 msgid "Grant access to firewall status"
3526 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3529 msgid "Grant access to flash operations"
3530 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3533 msgid "Grant access to main status display"
3534 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3537 msgid "Grant access to mmcli"
3538 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3541 msgid "Grant access to mount configuration"
3542 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3544 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3545 msgid "Grant access to network configuration"
3546 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3549 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3550 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3552 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3553 msgid "Grant access to network status information"
3554 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3557 msgid "Grant access to process status"
3558 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3561 msgid "Grant access to realtime statistics"
3562 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3565 msgid "Grant access to routing status"
3566 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3569 msgid "Grant access to startup configuration"
3570 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3573 msgid "Grant access to system configuration"
3574 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3577 msgid "Grant access to system logs"
3578 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3581 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3582 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3585 msgid "Grant access to wireless channel status"
3586 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3589 msgid "Grant access to wireless status display"
3590 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3593 msgid "Group Password"
3594 msgstr "Grupo de contraseña"
3596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3601 msgid "HE.net password"
3602 msgstr "Contraseña HE.net"
3604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3605 msgid "HE.net username"
3606 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3610 msgid "HTTP(S) Access"
3611 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3618 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3619 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3622 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3623 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3626 msgid "Hello interval"
3627 msgstr "Intervalo de contacto"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3631 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3634 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3635 "del host o la zona horaria."
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3638 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3639 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3643 msgid "Hide empty chains"
3644 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3652 msgctxt "Chain hook description"
3653 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3654 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3658 msgstr "Penalización de salto"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3668 msgid "Host expiry timeout"
3669 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3673 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3674 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3677 msgid "Host-Uniq tag content"
3678 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3687 msgstr "Nombre de host"
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3690 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3691 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3695 msgstr "Nombres de host"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3699 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3700 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3701 "useful to rebind an FQDN."
3703 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3704 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3705 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3706 "volver a vincular un FQDN."
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3709 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3710 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3713 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3714 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3717 msgid "Human-readable counters"
3718 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3725 msgctxt "nft icmp code"
3727 msgstr "código ICMP"
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3730 msgctxt "nft icmp type"
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3735 msgctxt "nft icmpv6 code"
3737 msgstr "Código ICMPv6"
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3740 msgctxt "nft icmpv6 type"
3742 msgstr "Tipo ICMPv6"
3744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3746 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3747 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3750 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3751 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3754 msgid "IKE DH Group"
3755 msgstr "Grupo IKE DH"
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3758 msgid "IP Addresses"
3759 msgstr "Direcciones IP"
3761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3763 msgstr "Protocolo IP"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3767 msgstr "Conjuntos de IP"
3769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3777 msgstr "Dirección IP"
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3781 msgid "IP address is invalid"
3782 msgstr "La dirección IP no es válida"
3784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3786 msgid "IP address is missing"
3787 msgstr "Falta la dirección IP"
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3790 msgctxt "nft ip protocol"
3792 msgstr "Protocolo IP"
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3795 msgctxt "nft meta l4proto"
3797 msgstr "Protocolo IP"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3801 msgstr "Conjunto de IP"
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3805 msgstr "Conjuntos de IP"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3808 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3809 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3811 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3827 msgid "IPv4 Firewall"
3828 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3831 msgid "IPv4 Neighbours"
3832 msgstr "Vecinos IPv4"
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3835 msgid "IPv4 Routing"
3836 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3840 msgstr "Reglas de IPv4"
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3843 msgid "IPv4 Upstream"
3844 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3851 msgid "IPv4 address"
3852 msgstr "Dirección IPv4"
3854 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3855 msgid "IPv4 assignment length"
3856 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3859 msgid "IPv4 broadcast"
3860 msgstr "Difusión IPv4"
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3863 msgid "IPv4 gateway"
3864 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3868 msgid "IPv4 netmask"
3869 msgstr "Máscara de red IPv4"
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3872 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3873 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3881 msgstr "Prefijo IPv4"
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3885 msgid "IPv4 prefix length"
3886 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3889 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3890 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3898 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3899 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3902 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3903 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3906 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3907 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3926 msgid "IPv6 Firewall"
3927 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3934 msgid "IPv6 Neighbours"
3935 msgstr "Vecinos de IPv6"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3938 msgid "IPv6 RA Settings"
3939 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3942 msgid "IPv6 Routing"
3943 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3947 msgstr "Reglas de IPv6"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3950 msgid "IPv6 Settings"
3951 msgstr "Configuraciones IPv6"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3954 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3955 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3958 msgid "IPv6 Upstream"
3959 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3964 msgid "IPv6 address"
3965 msgstr "Dirección IPv6"
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3969 msgid "IPv6 assignment hint"
3970 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3973 msgid "IPv6 assignment length"
3974 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3977 msgid "IPv6 gateway"
3978 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3981 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3982 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3989 msgid "IPv6 preference"
3990 msgstr "Preferencia de IPv6"
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3995 msgstr "Prefijo IPv6"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3998 msgid "IPv6 prefix filter"
3999 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4003 msgid "IPv6 prefix length"
4004 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4008 msgid "IPv6 routed prefix"
4009 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4013 msgid "IPv6 source routing"
4014 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4018 msgstr "Sufijo IPv6"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4021 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4022 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4024 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4025 msgid "IPv6 support"
4026 msgstr "Soporte IPv6"
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4029 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4030 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4038 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4039 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4043 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4044 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4048 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4049 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4056 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4057 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4060 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4061 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4064 msgid "If checked, encryption is disabled"
4065 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4069 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4072 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4073 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4076 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4078 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4083 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4085 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4091 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4094 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4095 "fijo de dispositivo si se especifica"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4099 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4100 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4101 "otherwise modifications will be reverted."
4103 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4104 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4105 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4111 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4112 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4117 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4119 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4123 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4124 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4125 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4126 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4127 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4129 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4130 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4131 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4132 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4133 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4134 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4137 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4138 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4141 msgid "Ignore interface"
4142 msgstr "Desactivar DHCP"
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4145 msgid "Ignore resolv file"
4146 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4153 msgid "Image check failed:"
4154 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4157 msgid "Import as peer"
4158 msgstr "Importar como par"
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4162 msgid "Import configuration"
4163 msgstr "Importar configuración"
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4166 msgid "Import configuration as peer…"
4167 msgstr "Importar configuración como par…"
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4170 msgid "Import settings"
4171 msgstr "Importar ajustes"
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4175 msgid "Imported peer configuration"
4176 msgstr "Configuración del par importada"
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4179 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4181 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4191 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4192 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4194 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4195 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4196 "paralizar toda la LAN."
4198 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4200 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4201 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4203 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4204 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4209 msgstr "En segundos"
4211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4217 msgid "Inactivity timeout"
4218 msgstr "Espera de inactividad"
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4226 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4227 "installed_packages.txt"
4229 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4230 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4236 msgid "Incoming checksum"
4237 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4240 msgid "Incoming interface"
4241 msgstr "Interfaz entrante"
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4247 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4248 msgid "Incoming key"
4249 msgstr "Clave entrante"
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4255 msgid "Incoming serialization"
4256 msgstr "Serialización entrante"
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4264 msgstr "Información"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4267 msgid "Ingress QoS mapping"
4268 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4271 msgctxt "nft meta iif"
4272 msgid "Ingress device id"
4273 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4276 msgctxt "nft meta iifname"
4277 msgid "Ingress device name"
4278 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4281 msgid "Initialization failure"
4282 msgstr "Fallo de inicialización"
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4286 msgstr "Nombre del script de inicio"
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4290 msgstr "Scripts de inicio"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4293 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4294 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4297 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4298 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4301 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4302 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4305 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4306 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4309 msgid "Install protocol extensions..."
4310 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4318 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4319 "BSSID <code>%h</code>."
4321 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4322 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4325 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4326 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4336 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4337 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4340 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4341 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4344 msgid "Interface Configuration"
4345 msgstr "Configuración de la interfaz"
4347 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4348 msgid "Interface ID"
4349 msgstr "ID de interfaz"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4353 msgid "Interface has %d pending changes"
4354 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4357 msgid "Interface is disabled"
4358 msgstr "La interfaz está desactivada"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4361 msgid "Interface is marked for deletion"
4362 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4365 msgid "Interface is reconnecting..."
4366 msgstr "Reconectando interfaz..."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4371 msgid "Interface is shutting down..."
4372 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4375 msgid "Interface is starting..."
4376 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4379 msgid "Interface is stopping..."
4380 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4383 msgid "Interface name"
4384 msgstr "Nombre de la interfaz"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4388 msgid "Interface not present or not connected yet."
4389 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4393 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4397 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4401 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4402 msgid "Internal Server Error"
4403 msgstr "Error interno del servidor"
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4406 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4407 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4411 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4412 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4413 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4415 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4416 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4417 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4418 "con menos frecuencia"
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4421 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4422 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4433 msgid "Invalid APN provided"
4434 msgstr "APN proporcionado inválido"
4436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4438 msgid "Invalid Base64 key string"
4439 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4443 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4444 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4448 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4449 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4452 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4453 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4456 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4457 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4460 msgid "Invalid argument"
4461 msgstr "Argumento inválido"
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4465 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4466 "supports one and only one bearer."
4468 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4469 "Este protocolo admite un único portador."
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4472 msgid "Invalid command"
4473 msgstr "Comando inválido"
4475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4476 msgid "Invalid hexadecimal value"
4477 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4479 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4480 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4481 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4482 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4485 msgid "Invert blinking"
4486 msgstr "Invertir parpadeo"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4489 msgid "Invert match"
4490 msgstr "Invertir coincidencia"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4493 msgid "Isolate Clients"
4494 msgstr "Aislar clientes"
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4498 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4499 "flash memory, please verify the image file!"
4501 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4502 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4504 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4505 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4506 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4507 msgid "JavaScript required!"
4508 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4511 msgid "Join Network"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4515 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4516 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4519 msgid "Joining Network: %q"
4520 msgstr "Conectarse a: %q"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4523 msgid "Jump to rule"
4524 msgstr "Saltar a la regla"
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4527 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4528 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4533 msgstr "Registro del núcleo"
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4536 msgid "Kernel Version"
4537 msgstr "Versión del núcleo"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4555 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4556 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4557 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4563 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4564 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4565 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4568 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4570 msgstr "Falta la clave"
4572 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4573 msgid "Key used to sign network config"
4574 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4592 msgstr "Servidor L2TP"
4594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4595 msgid "LACPDU Packets"
4596 msgstr "Paquetes LACPDU"
4598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4604 msgid "LCP echo failure threshold"
4605 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4613 msgid "LCP echo interval"
4614 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4617 msgid "LED Configuration"
4618 msgstr "Configuración de LEDs"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4634 msgid "Language and Style"
4635 msgstr "Idioma y Estilo"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4638 msgid "Last member interval"
4639 msgstr "Intervalo del último miembro"
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4654 msgid "Learn routes"
4655 msgstr "Aprender rutas"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4659 msgstr "Archivo de asignación"
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4664 msgstr "Tiempo de asignación"
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4670 msgid "Lease time remaining"
4671 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4676 msgid "Leave empty to autodetect"
4677 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4683 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4684 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4688 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4689 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4690 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4692 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4693 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4694 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4695 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4698 msgid "Legacy rules detected"
4699 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4703 msgstr "Registro de cambios:"
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4710 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4711 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4715 msgstr "Modo de línea"
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4719 msgstr "Estado de línea"
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4723 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4726 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4727 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4730 msgid "Link Monitoring"
4731 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4735 msgstr "Enlace conectado"
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4738 msgctxt "nft @ll,off,len"
4739 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4740 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4743 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4744 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4748 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4750 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4754 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4755 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4756 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4757 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4760 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4761 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4762 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4763 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4764 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4768 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4769 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4770 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4771 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4774 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4775 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4776 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4777 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4778 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4782 msgid "List of SSH key files for auth"
4783 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4786 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4787 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4790 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
4791 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4794 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4795 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4799 msgstr "Puerto de escucha"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4802 msgid "Listen interfaces"
4803 msgstr "Interfaces de escucha"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4806 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4807 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4811 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4814 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4815 "excluye explícitamente."
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4818 msgid "ListenPort setting is invalid"
4819 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4822 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4823 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4831 msgid "Load Average"
4832 msgstr "Carga media"
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4835 msgid "Load configuration…"
4836 msgstr "Cargar configuración…"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4840 msgid "Loading data…"
4841 msgstr "Cargando datos…"
4843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4844 msgid "Loading directory contents…"
4845 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4848 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4849 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4851 msgid "Loading view…"
4852 msgstr "Cargando vista…"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4859 msgid "Local IP address"
4860 msgstr "Dirección IP local"
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4864 msgid "Local IP address is invalid"
4865 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4868 msgid "Local IP address to assign"
4869 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4877 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4878 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4880 msgid "Local IPv4 address"
4881 msgstr "Dirección IPv4 local"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4884 msgid "Local IPv6 DNS server"
4885 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4892 msgid "Local IPv6 address"
4893 msgstr "Dirección IPv6 local"
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4896 msgid "Local Startup"
4897 msgstr "Arranque local"
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4909 msgid "Local domain"
4910 msgstr "Dominio local"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4913 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4915 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4916 "del archivo de hosts"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4919 msgid "Local server"
4920 msgstr "Servidor local"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4923 msgid "Local service only"
4924 msgstr "Solo servicio local"
4926 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4927 msgid "Local wireguard key"
4928 msgstr "Clave local de WireGuard"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4931 msgid "Localise queries"
4932 msgstr "Localizar consultas"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4935 msgid "Lock to BSSID"
4936 msgstr "Bloquear a BSSID"
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4939 msgid "Log output level"
4940 msgstr "Nivel de registro"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4944 msgstr "Registrar consultas"
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4950 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4952 msgstr "Registrando…"
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4957 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4958 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4960 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4961 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4965 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4966 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4968 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4971 msgstr "Iniciar sesión"
4973 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4975 msgstr "Cerrar sesión"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4978 msgid "Loose filtering"
4979 msgstr "Filtrado suelto"
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4982 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4983 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4986 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4987 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4996 msgstr "Dirección MAC"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4999 msgid "MAC Address Filter"
5000 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5003 msgid "MAC Address For The Actor"
5004 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5022 msgstr "Dirección MAC"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5026 msgstr "Filtro por MAC"
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5030 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5034 msgid "MAP / LW4over6"
5035 msgstr "MAP / LW4over6"
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5039 msgid "MAP rule is invalid"
5040 msgstr "La regla MAP no es válida"
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5056 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5057 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5060 msgid "MII Interval"
5061 msgstr "Intervalo MII"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5074 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5077 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5078 "siguientes comandos:"
5080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5095 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5096 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5099 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5100 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5103 msgid "Max. DHCP leases"
5104 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5107 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5108 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5111 msgid "Max. concurrent queries"
5112 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5116 msgstr "Período máximo"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5119 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5120 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5123 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5124 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5127 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5128 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5131 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5132 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5136 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5137 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5140 msgid "Maximum number of leased addresses."
5141 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5144 msgid "Maximum snooping table size"
5145 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5149 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5150 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5152 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5153 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5154 "predeterminado es 600 segundos."
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5157 msgid "Maximum transmit power"
5158 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5161 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5162 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5187 msgid "Memory usage (%)"
5188 msgstr "Uso de RAM (%)"
5190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5196 msgstr "ID de malla"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5200 msgstr "ID de malla"
5202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5204 msgid "Mesh Routing"
5205 msgstr "Enrutamiento de malla"
5207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5208 msgid "Mesh and routing related options"
5209 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5212 msgid "Method not found"
5213 msgstr "Método no encontrado"
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5216 msgid "Method of link monitoring"
5217 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5220 msgid "Method to determine link status"
5221 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5235 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5236 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5239 msgid "Minimum ARP validity time"
5240 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5243 msgid "Minimum Number of Links"
5244 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5248 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5249 "Prevents ARP cache thrashing."
5251 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5252 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5256 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5257 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5259 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5260 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5261 "predeterminado es 200 segundos."
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5264 msgid "Mirror monitor port"
5265 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5268 msgid "Mirror source port"
5269 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5273 msgstr "Datos móviles"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5276 msgid "Mobility Domain"
5277 msgstr "Dominio de movilidad"
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5296 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5297 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5301 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5304 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5305 "después de 2 minutos."
5307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5308 msgid "Modem default"
5309 msgstr "Módem predeterminado"
5311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5316 msgid "Modem device"
5317 msgstr "Dispositivo de módem"
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5320 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5321 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5324 msgid "Modem information query failed"
5325 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5330 msgid "Modem init timeout"
5331 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5334 msgid "Modem is disabled."
5335 msgstr "El módem está desactivado."
5337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5338 msgid "ModemManager"
5339 msgstr "ModemManager"
5341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5347 msgid "More Characters"
5348 msgstr "Más caracteres"
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5356 msgstr "Punto de montaje"
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5361 msgid "Mount Points"
5362 msgstr "Puntos de montaje"
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5365 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5366 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5369 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5370 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5374 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5377 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5378 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5381 msgid "Mount attached devices"
5382 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5385 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5386 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5389 msgid "Mount options"
5390 msgstr "Opciones de montaje"
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5394 msgstr "Punto de montaje"
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5397 msgid "Mount swap not specifically configured"
5398 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5401 msgid "Mounted file systems"
5402 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5406 msgstr "Mover hacia abajo"
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5410 msgstr "Mover hacia arriba"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5413 msgid "Multi To Unicast"
5414 msgstr "Multi a unidifusión"
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5421 msgstr "Multidifusión"
5423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5424 msgid "Multicast Mode"
5425 msgstr "Modo de multidifusión"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5428 msgid "Multicast routing"
5429 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5432 msgid "Multicast to unicast"
5433 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5440 msgid "NAT action chain \"%h\""
5441 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5448 msgid "NAT64 Prefix"
5449 msgstr "Prefijo NAT64"
5451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5457 msgid "NDP-Proxy slave"
5458 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5465 msgid "NTP server candidates"
5466 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5477 msgid "Name of the new network"
5478 msgstr "Nombre de la nueva red"
5480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5481 msgid "Name of the tunnel device"
5482 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5490 msgid "Neighbour cache validity"
5491 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5505 msgid "Network Coding"
5506 msgstr "Codificación de red"
5508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5509 msgid "Network Mode"
5510 msgstr "Modo de red"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5513 msgid "Network SSID"
5514 msgstr "SSID de la red"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5517 msgid "Network Utilities"
5518 msgstr "Utilidades de red"
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5521 msgid "Network address"
5522 msgstr "Dirección de red"
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5525 msgid "Network boot image"
5526 msgstr "Imagen de arranque en red"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5530 msgid "Network bridge configuration migration"
5531 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5535 msgid "Network device"
5536 msgstr "Dispositivo de red"
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5539 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5540 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5544 msgid "Network device is not present"
5545 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5548 msgid "Network device table \"%h\""
5549 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5552 msgctxt "nft @nh,off,len"
5553 msgid "Network header bits %d-%d"
5554 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5557 msgid "Network ifname configuration migration"
5558 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5562 msgid "Network interface"
5563 msgstr "Interfaz de red"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5575 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5578 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5579 "o archivos de hosts."
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5582 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5583 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5586 msgid "New interface name…"
5587 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5591 msgstr "Siguiente »"
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5600 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5601 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5608 msgid "No Encryption"
5609 msgstr "Sin encriptación"
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5612 msgid "No Host Routes"
5613 msgstr "Sin rutas de host"
5615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5620 msgid "No RX signal"
5621 msgstr "No hay señal RX"
5623 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5624 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5628 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5629 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5631 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5632 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5636 msgid "No client associated"
5637 msgstr "Ningún cliente asociado"
5639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5640 msgid "No control device specified"
5641 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5644 msgctxt "empty table placeholder"
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5649 msgid "No data received"
5650 msgstr "Sin datos recibidos"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5655 msgid "No enforcement"
5656 msgstr "Sin aplicación"
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5664 msgid "No entries available"
5665 msgstr "No hay entradas disponibles"
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5668 msgid "No entries in this directory"
5669 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5671 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5672 msgid "No files found"
5673 msgstr "No se han encontrado archivos"
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5678 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5679 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5681 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5682 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5689 msgid "No host route"
5690 msgstr "Sin ruta de host"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5696 msgid "No information available"
5697 msgstr "No hay información disponible"
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5701 msgid "No matching prefix delegation"
5702 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5706 msgid "No more slaves available"
5707 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5710 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5711 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5714 msgid "No negative cache"
5715 msgstr "Sin caché negativa"
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5719 msgid "No nftables ruleset loaded."
5720 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5722 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5725 msgid "No password set!"
5726 msgstr "¡Sin contraseña!"
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5729 msgid "No peers defined yet."
5730 msgstr "Aún no se han definido pares."
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5734 msgid "No public keys present yet."
5735 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5738 msgctxt "nft chain is empty"
5739 msgid "No rules in this chain"
5740 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5743 msgid "No rules in this chain."
5744 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5747 msgid "No validation or filtering"
5748 msgstr "Sin validación o filtrado"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5752 msgid "No zone assigned"
5753 msgstr "Sin zona asignada"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5764 msgid "Noise Margin (SNR)"
5765 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5772 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5773 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5776 msgid "Non-wildcard"
5777 msgstr "Sin comodín"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5790 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5792 msgstr "No encontrado"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5795 msgid "Not associated"
5796 msgstr "No asociado"
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5799 msgid "Not connected"
5800 msgstr "No conectado"
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5808 msgstr "No presente"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5811 msgid "Not started on boot"
5812 msgstr "No se inició en el arranque"
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5815 msgid "Not supported"
5816 msgstr "No soportado"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5820 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5823 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5824 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5839 msgid "Number of IGMP membership reports"
5840 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5843 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5845 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5846 "almacenamiento en caché."
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5849 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5851 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5854 msgid "Obfuscated Group Password"
5855 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5858 msgid "Obfuscated Password"
5859 msgstr "Contraseña confusa"
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5869 msgid "Obtain IPv6 address"
5870 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5879 msgid "Off-State Delay"
5880 msgstr "Retraso de desconexión"
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5887 msgid "On-State Delay"
5888 msgstr "Retraso de activación"
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5896 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5897 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5900 msgid "One of the following: %s"
5901 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5905 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5906 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5909 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5910 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5914 msgid "One or more required fields have no value!"
5915 msgstr "¡Campos vacíos!"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5918 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5920 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5925 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5927 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5932 msgid "Open iptables rules overview…"
5933 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5936 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5937 msgid "Open list..."
5938 msgstr "Abrir lista..."
5940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5942 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5943 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5946 msgid "OpenFortivpn"
5947 msgstr "OpenFortivpn"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5951 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5952 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5953 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5955 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5956 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5957 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5961 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5962 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5964 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5965 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5969 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5970 "otherwise disable service."
5972 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5973 "contrario, desactive el servicio."
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5976 msgid "Operating frequency"
5977 msgstr "Frecuencia de operación"
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5981 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5982 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5985 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5986 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5989 msgid "Option changed"
5990 msgstr "Opción cambiada"
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5993 msgid "Option removed"
5994 msgstr "Opción eliminada"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6001 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6002 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6005 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6007 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6012 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6013 "starting with <code>0x</code>."
6015 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6016 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6020 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6021 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6022 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6023 "for the interface."
6025 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6026 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6027 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6028 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6032 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6033 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6035 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6036 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6040 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6041 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6044 msgid "Optional. Description of peer."
6045 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6048 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6049 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6053 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6056 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6060 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6061 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6062 "routes through the tunnel."
6064 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6065 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6066 "el par enruta a través del túnel."
6068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6069 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6070 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6073 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6074 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6077 msgid "Optional. Port of peer."
6078 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6083 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6084 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6085 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6088 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6089 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6090 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6095 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6096 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6098 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6099 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6100 "dispositivo está detrás de un NAT."
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6103 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6104 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6113 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6114 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6115 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6116 "system running dnsmasq\"."
6118 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6119 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6120 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6121 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6128 msgid "Originator Interval"
6129 msgstr "Intervalo de originador"
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6147 msgid "Outgoing checksum"
6148 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6151 msgid "Outgoing interface"
6152 msgstr "Interfaz saliente"
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6158 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6159 msgid "Outgoing key"
6160 msgstr "Clave saliente"
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6166 msgid "Outgoing serialization"
6167 msgstr "Serialización saliente"
6169 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6170 msgid "Output Interface"
6171 msgstr "Interfaz de salida"
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6176 msgstr "Zona de salida"
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6180 msgstr "Superposición"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6183 msgid "Override IPv4 routing table"
6184 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6187 msgid "Override IPv6 routing table"
6188 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6205 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6206 msgid "Override MTU"
6207 msgstr "Reemplazar MTU"
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6214 msgid "Override TOS"
6215 msgstr "Reemplazar TOS"
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6224 msgid "Override TTL"
6225 msgstr "Reemplazar TTL"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6229 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6230 "limited by the driver"
6232 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6233 "puede estar limitado por el controlador"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6236 msgid "Override default interface name"
6237 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6240 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6241 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6245 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6246 "subnet that is served."
6248 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6249 "partir de la subred que se sirve."
6251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6252 msgid "Override the table used for internal routes"
6253 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6257 msgstr "Visión general"
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6260 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6261 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6264 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6265 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6269 msgstr "Propietario"
6271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6272 msgid "PAP/CHAP (both)"
6273 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6285 msgid "PAP/CHAP password"
6286 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6298 msgid "PAP/CHAP username"
6299 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6303 msgstr "Tipo de PDP"
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6318 msgid "PIN code rejected"
6319 msgstr "Código PIN rechazado"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6323 msgstr "PMK R1 Push"
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6331 msgid "PPPoA Encapsulation"
6332 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6356 msgstr "Desplazamiento PSID"
6358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6359 msgid "PSID-bits length"
6360 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6363 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6368 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6369 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6372 msgid "PXE/TFTP Settings"
6373 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6376 msgid "Packet Steering"
6377 msgstr "Dirección de paquetes"
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6381 msgctxt "nft meta mark"
6383 msgstr "Marca de paquete"
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6390 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6391 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6395 msgid "Part of zone %q"
6396 msgstr "Parte de zona %q"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6399 msgctxt "MACVLAN mode"
6400 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6401 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6403 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6409 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6414 msgid "Password authentication"
6415 msgstr "Autentificación de contraseña"
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6418 msgid "Password of Private Key"
6419 msgstr "Contraseña de clave privada"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6422 msgid "Password of inner Private Key"
6423 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6429 msgid "Password strength"
6430 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6434 msgstr "Contraseña2"
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6437 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6438 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6441 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6443 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6447 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6448 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6449 "connect to the local WireGuard interface."
6451 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6452 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6453 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6456 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6458 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6461 msgid "Path to CA-Certificate"
6462 msgstr "Ruta al certificado CA"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6465 msgid "Path to Client-Certificate"
6466 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6469 msgid "Path to Private Key"
6470 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6473 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6474 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6477 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6478 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6481 msgid "Path to inner Private Key"
6482 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6503 msgid "Peer IP address to assign"
6504 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6507 msgid "Peer MAC address"
6508 msgstr "Dirección MAC del par"
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6512 msgid "Peer address is missing"
6513 msgstr "Falta la dirección del par"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6516 msgid "Peer device name"
6517 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6520 msgid "Peer disabled"
6521 msgstr "Par desactivado"
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6528 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6529 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6535 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6536 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6539 msgid "Perform reboot"
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6543 msgid "Perform reset"
6544 msgstr "Realizar restablecimiento"
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6547 msgid "Permission denied"
6548 msgstr "Permiso denegado"
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6551 msgid "Persistent Keep Alive"
6552 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6555 msgid "Persistent reconnect interval"
6556 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6559 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6560 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6567 msgid "Physical Settings"
6568 msgstr "Configuración física"
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6585 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6586 msgid "Please enter your username and password."
6587 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6590 msgid "Please select the file to upload."
6591 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6598 msgctxt "Chain hook policy"
6599 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6600 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6607 msgid "Port isolation"
6608 msgstr "Aislamiento de puertos"
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6611 msgid "Port status:"
6612 msgstr "Estado del puerto:"
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6615 msgid "Potential negation of: %s"
6616 msgstr "negación potencial de: %s"
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6619 msgid "Power Management Mode"
6620 msgstr "Modo de administración de energía"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6623 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6624 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6628 msgstr "Preferir LTE"
6630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6632 msgstr "Preferir UMTS"
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6635 msgid "Prefix Delegated"
6636 msgstr "Prefijo delegado"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6639 msgid "Prefix suppressor"
6640 msgstr "Supresor de prefijo"
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6643 msgid "Preshared Key"
6644 msgstr "Clave precompartida"
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6647 msgid "Preshared key in use"
6648 msgstr "Clave precompartida en uso"
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6651 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6652 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6661 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6664 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6668 msgid "Prevents client-to-client communication"
6669 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6674 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6675 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6677 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6678 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6681 msgid "Primary Slave"
6682 msgstr "Esclavo primario"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6685 msgctxt "VLAN port state"
6686 msgid "Primary VLAN ID"
6687 msgstr "ID de VLAN primaria"
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6691 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6692 "better than current slave (better, 1)"
6694 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6695 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6698 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6700 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6711 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6716 msgctxt "MACVLAN mode"
6717 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6718 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6723 msgstr "Clave privada"
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6726 msgid "Private key present"
6727 msgstr "Clave privada presente"
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6730 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6731 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6753 msgid "Provide NTP server"
6754 msgstr "Dar servicio NTP"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6758 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6761 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6765 msgid "Provide new network"
6766 msgstr "Introduzca una nueva red"
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6770 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6773 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6774 "especifica, a todas las interfaces"
6776 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6777 msgid "Proxy Server"
6778 msgstr "Servidor proxy"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6781 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6782 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6787 msgstr "Clave pública"
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6790 msgid "Public key is missing"
6791 msgstr "Falta la clave pública"
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6794 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6795 msgid "Public key: %h"
6796 msgstr "Clave pública: %h"
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6800 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6801 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6802 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6803 "code> file into the input field."
6805 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6806 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6807 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6808 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6812 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6814 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6818 msgid "PublicKey setting is invalid"
6819 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6823 msgid "QMI Cellular"
6824 msgstr "QMI Celular"
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6831 msgid "Query all available upstream resolvers."
6832 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6835 msgid "Query interval"
6836 msgstr "Intervalo de consulta"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6839 msgid "Query response interval"
6840 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6843 msgid "R0 Key Lifetime"
6844 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6847 msgid "R1 Key Holder"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6851 msgid "RADIUS Accounting Port"
6852 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6855 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6856 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6859 msgid "RADIUS Accounting Server"
6860 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6863 msgid "RADIUS Authentication Port"
6864 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6867 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6868 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6871 msgid "RADIUS Authentication Server"
6872 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6875 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6876 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6881 msgstr "Autorización previa de RSN"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6884 msgid "RSSI threshold for joining"
6885 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6888 msgid "RTS/CTS Threshold"
6889 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6901 msgid "RX Rate / TX Rate"
6902 msgstr "Tasa RX / TX"
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6905 msgctxt "nft nat flag random"
6906 msgid "Randomize source port mapping"
6907 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6910 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6912 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6916 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6917 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6920 msgid "Really switch protocol?"
6921 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6924 msgid "Realtime Graphs"
6925 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6928 msgid "Reassociation Deadline"
6929 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6932 msgid "Rebind protection"
6933 msgstr "Protección contra reasociación"
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6945 msgstr "Reiniciando…"
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6948 msgid "Reboots the operating system of your device"
6949 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6956 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6957 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6960 msgid "Reconnect Timeout"
6961 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6964 msgid "Reconnect this interface"
6965 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6968 msgid "Redirect to HTTPS"
6969 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6972 msgctxt "nft redirect to port"
6973 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6974 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6977 msgctxt "nft redirect"
6978 msgid "Redirect to local system"
6979 msgstr "Redirigir al sistema local"
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6983 msgstr "Referencias"
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6990 msgctxt "nft reject with icmp type"
6991 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6992 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6995 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6996 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6997 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7000 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7001 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7002 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7006 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7007 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7008 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7012 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7015 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7016 "o igual que el valor especificado"
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7021 msgstr "Relé (relayd)"
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7025 msgid "Relay Bridge"
7026 msgstr "Puente de relé"
7028 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7029 msgid "Relay between networks"
7030 msgstr "Relé entre redes"
7032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7034 msgid "Relay bridge"
7035 msgstr "Puente de relé"
7037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7040 msgid "Remote IPv4 address"
7041 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7046 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7047 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7048 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7051 msgid "Remote IPv6 address"
7052 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7056 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7057 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7064 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7066 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7069 msgid "Replace wireless configuration"
7070 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7073 msgid "Request IPv6-address"
7074 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7077 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7078 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7081 msgid "Request timeout"
7082 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7088 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7089 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7095 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7096 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7103 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7104 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7107 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7108 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7111 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7112 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7114 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7115 msgid "Required. Underlying interface."
7116 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7118 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7119 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7120 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7125 msgid "Requires hostapd"
7126 msgstr "Requiere hostapd"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7130 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7131 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7135 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7136 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7139 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7140 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7144 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7145 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7149 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7150 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7158 msgid "Requires wpa-supplicant"
7159 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7164 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7168 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7169 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7172 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7173 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7178 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7179 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7183 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7184 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7187 msgid "Reselection policy for primary slave"
7188 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7196 msgstr "Restablecer"
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7199 msgid "Reset Counters"
7200 msgstr "Reiniciar contadores"
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7203 msgid "Reset to defaults"
7204 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7207 msgid "Resolv and Hosts Files"
7208 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7212 msgstr "Archivo de resolución"
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7215 msgid "Resource not found"
7216 msgstr "Recurso no encontrado"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7225 msgid "Restart Firewall"
7226 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7229 msgid "Restart radio interface"
7230 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7237 msgid "Restore backup"
7238 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7242 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7243 "received if multiple IPs are available."
7245 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7246 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7250 msgid "Reveal/hide password"
7251 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7254 msgid "Reverse path filter"
7255 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7262 msgid "Revert changes"
7263 msgstr "Revertir cambios"
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7266 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7267 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7270 msgid "Reverting configuration…"
7271 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7275 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7277 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7280 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7282 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7286 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7287 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7288 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7292 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7293 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7294 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7298 msgctxt "nft snat ip to addr"
7299 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7304 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7305 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7306 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7310 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7311 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7312 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7315 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7316 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7317 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7320 msgid "Rewrite to egress device address"
7321 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7325 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7326 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7327 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7329 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7330 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7331 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7332 "de tiempo crítico."
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7340 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7341 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7342 "<em>TFTP server root</em>."
7344 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7345 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7346 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7349 msgid "Root preparation"
7350 msgstr "Preparación de la raíz"
7352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7353 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7354 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7357 msgid "Route Allowed IPs"
7358 msgstr "Ruta permitida IPs"
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7362 msgid "Route action chain \"%h\""
7363 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7367 msgstr "Tipo de ruta"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7371 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7372 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7374 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7379 msgid "Router Password"
7380 msgstr "Contraseña del enrutador"
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7387 msgstr "Enrutamiento"
7389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7390 msgid "Routing Algorithm"
7391 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7395 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7398 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7399 "a un cierto dispositivo o red."
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7408 msgid "Rule actions"
7409 msgstr "Acciones de regla"
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7412 msgctxt "nft comment"
7413 msgid "Rule comment: %s"
7414 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7417 msgid "Rule container chain \"%h\""
7418 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7421 msgid "Rule matches"
7422 msgstr "Coincidencias de reglas"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7426 msgstr "Tipo de regla"
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7429 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7430 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7433 msgid "Run filesystem check"
7434 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7437 msgid "Runtime error"
7438 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7455 msgid "SSH server address"
7456 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7459 msgid "SSH server port"
7460 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7463 msgid "SSH username"
7464 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7479 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7485 msgstr "Servidor SSTP"
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7489 msgstr "INTERCAMBIO"
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7504 msgid "Save & Apply"
7505 msgstr "Guardar y Aplicar"
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7509 msgstr "Guardar error"
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7512 msgid "Save mtdblock"
7513 msgstr "Guardar mtdblock"
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7516 msgid "Save mtdblock contents"
7517 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7525 msgid "Scheduled Tasks"
7526 msgstr "Tareas programadas"
7528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7529 msgid "Section added"
7530 msgstr "Sección añadida"
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7533 msgid "Section removed"
7534 msgstr "Sección removida"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7537 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7538 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7542 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7543 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7546 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7547 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7548 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7553 msgid "Select file…"
7554 msgstr "Seleccionar archivo…"
7556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7557 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7559 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7564 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7565 "messages advertising this device as IPv6 router."
7567 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7568 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7571 msgid "Send ICMP redirects"
7572 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7581 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7582 "conjunction with failure threshold"
7584 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7585 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7588 msgid "Send the hostname of this device"
7589 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7596 msgid "Server address"
7597 msgstr "Dirección del servidor"
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7601 msgstr "Nombre del servidor"
7603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7604 msgid "Service Name"
7605 msgstr "Nombre del servicio"
7607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7608 msgid "Service Type"
7609 msgstr "Tipo de servicio"
7611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7616 msgid "Session expired"
7617 msgstr "Sesión expirada"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7622 msgstr "Establecer estática"
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7625 msgctxt "nft mangle"
7626 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7627 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7630 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7632 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7633 "predeterminado es desactivado."
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7637 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7638 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7640 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7641 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7642 "los controladores de conexión en caliente)."
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7645 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7646 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7650 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7651 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7652 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7654 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7655 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7656 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7657 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7661 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7664 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7665 "así como para el proxy NDP."
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7668 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7669 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7672 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7673 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7677 msgid "Set up DHCP Server"
7678 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7683 msgid "Setting PLMN failed"
7684 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7687 msgid "Setting operation mode failed"
7688 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7692 msgstr "Configuraciones"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7695 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7696 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7699 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7700 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7708 msgid "Short Preamble"
7709 msgstr "Preámbulo corto"
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7712 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7713 msgid "Show current backup file list"
7714 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7717 msgid "Show empty chains"
7718 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7722 msgid "Show raw counters"
7723 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7726 msgid "Shutdown this interface"
7727 msgstr "Apagar esta interfaz"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7743 msgid "Signal / Noise"
7744 msgstr "Señal / Ruido"
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7747 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7748 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7751 msgid "Signal Refresh Rate"
7752 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7764 msgid "Size of DNS query cache"
7765 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7768 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7769 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7777 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7779 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7781 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7783 msgid "Skip to content"
7784 msgstr "Saltar al contenido"
7786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7788 msgid "Skip to navigation"
7789 msgstr "Saltar a navegación"
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7792 msgid "Slave Interfaces"
7793 msgstr "Interfaces esclavas"
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7797 msgid "Software VLAN"
7798 msgstr "Software VLAN"
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7801 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7802 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7804 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7805 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7806 msgstr "Objeto no encontrado."
7808 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7809 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7810 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7814 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7815 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7818 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7819 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7820 "instalación específicas."
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7831 msgctxt "nft ip saddr"
7833 msgstr "IP de origen"
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7837 msgctxt "nft ip6 saddr"
7839 msgstr "IPv6 de origen"
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7843 msgid "Source interface"
7844 msgstr "Interfaz fuente"
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7847 msgctxt "nft ip sport"
7849 msgstr "Puerto de origen"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7853 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7854 "options for Dnsmasq."
7856 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7857 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7861 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7862 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7864 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7865 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7866 "de DNS del dispositivo local."
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7870 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7871 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7872 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7874 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7875 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7876 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7877 "local</em> esté desactivada."
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7882 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7883 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7884 "corresponding range"
7886 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7887 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7888 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7892 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7893 "dropped or delivered"
7895 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7896 "descartarse o entregarse"
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7899 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7900 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7903 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7905 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7908 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7909 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7913 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7915 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7918 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7919 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7923 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7924 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7927 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7928 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7933 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7934 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7937 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7938 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7939 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7944 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7945 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7947 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7948 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7949 "cualquier valor de marca par"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7952 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7953 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7957 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7958 "this route belongs to"
7960 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7961 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7965 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7966 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7968 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7969 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7970 "valor predeterminado del sistema"
7972 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7974 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7977 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7982 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7985 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7990 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7991 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7992 "be reduced by the driver."
7994 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7995 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7996 "reducir la potencia de transmisión real."
7998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8000 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8003 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8004 "afirmar el operador"
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8007 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8008 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8012 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8013 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8014 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8016 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8017 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8018 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8019 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8023 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8024 "failover event in 200ms intervals"
8026 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8027 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8031 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8034 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8035 "de pasar al siguiente"
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8039 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8040 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8042 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8043 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8044 "conmutación por error"
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8048 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8049 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8051 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8052 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8055 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8056 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8059 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8060 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8064 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8067 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8068 "cubiertos por el destino"
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8071 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8073 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8077 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8080 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8081 "transmita paquetes LACPDU"
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8085 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8086 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8088 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8089 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8092 msgid "Specifies the route metric to use"
8093 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8096 msgid "Specifies the route type to be created"
8097 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8100 msgid "Specifies the rule target routing action"
8101 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8104 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8105 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8108 msgid "Specifies the system priority"
8109 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8113 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8114 "link failure detection"
8116 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8117 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8121 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8122 "link recovery detection"
8124 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8125 "después de una detección de recuperación de enlace"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8129 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8130 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8131 "wireless settings."
8133 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8134 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8139 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8140 "traffic should be filtered for link monitoring"
8142 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8143 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8147 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8148 "address at enslavement"
8150 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8151 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8155 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8156 "netif_carrier_ok()"
8158 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8159 "netif_carrier_ok()"
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8163 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8165 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8169 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8171 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8176 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8177 "slave while it is available"
8179 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8180 "activo mientras esté disponible"
8182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8185 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8186 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8192 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8193 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8194 "<code>00..FF</code> (optional)."
8196 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8197 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8198 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8204 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8205 "default (64) (optional)."
8207 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8208 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8215 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8218 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8219 "sea el predeterminado (64)."
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8223 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8224 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8225 "FF</code> (optional)."
8227 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8228 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8229 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8236 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8237 "bytes) (optional)."
8239 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8240 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8244 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8247 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8248 "predeterminada (1280 bytes)."
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8251 msgid "Specify the secret encryption key here."
8252 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8255 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8256 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8265 msgstr "Iniciar WPS"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8268 msgid "Start priority"
8269 msgstr "Prioridad de inicio"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8272 msgid "Start refresh"
8273 msgstr "Iniciar actualización"
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8276 msgid "Starting configuration apply…"
8277 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8281 msgid "Starting wireless scan..."
8282 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8290 msgid "Static IPv4 Routes"
8291 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8294 msgid "Static IPv6 Routes"
8295 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8299 msgid "Static Lease"
8300 msgstr "Asignación estática"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8303 msgid "Static Leases"
8304 msgstr "Asignaciones estáticas"
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8309 msgid "Static address"
8310 msgstr "Dirección estática"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8314 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8315 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8316 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8318 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8319 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8320 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8321 "quiere dar la misma dirección IP."
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8324 msgid "Station inactivity limit"
8325 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8327 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8330 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8341 msgstr "Detener WPS"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8345 msgid "Stop refresh"
8346 msgstr "Detener actualización"
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8350 msgstr "Uso de almacenamiento"
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8353 msgid "Strict filtering"
8354 msgstr "Filtrado estricto"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8357 msgid "Strict order"
8358 msgstr "Orden estricto"
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8370 msgid "Suppress logging"
8371 msgstr "Suprimir registro"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8374 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8375 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8379 msgstr "Intercambio libre"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8388 msgstr "Conmutador %q"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8392 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8394 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8395 "puede no ser precisa."
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8400 msgstr "Switch VLAN"
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8404 msgstr "Puerto del conmutador"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8407 msgid "Switch protocol"
8408 msgstr "Intercambiar protocolo"
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8413 msgid "Switch to CIDR list notation"
8414 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8417 msgid "Symbolic link"
8418 msgstr "Enlace simbólico"
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8421 msgid "Sync with NTP-Server"
8422 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8425 msgid "Sync with browser"
8426 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8439 msgstr "Registro del sistema"
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8442 msgid "System Priority"
8443 msgstr "Prioridad del sistema"
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8446 msgid "System Properties"
8447 msgstr "Propiedades del sistema"
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8450 msgid "System log buffer size"
8451 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8453 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8454 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8457 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8458 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8462 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8467 msgctxt "nft tcp dport"
8468 msgid "TCP destination port"
8469 msgstr "Puerto de destino TCP"
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8473 msgctxt "nft tcp flags"
8475 msgstr "Indicadores de TCP"
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8478 msgctxt "nft tcp sport"
8479 msgid "TCP source port"
8480 msgstr "Puerto de origen TCP"
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8487 msgid "TFTP server root"
8488 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8500 msgid "TX queue length"
8501 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8511 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8521 msgid "Target Platform"
8522 msgstr "Plataforma de destino"
8524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8525 msgid "Target network"
8526 msgstr "Red de destino"
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8530 msgstr "Espacio temporal"
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8538 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8539 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8540 "Minimum is 1280 bytes."
8542 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8543 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8544 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8549 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8550 "addresses are available via DHCPv6."
8552 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8553 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8558 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8559 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8561 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8562 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8566 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8567 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8569 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8570 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8573 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8574 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8578 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8579 "the configuration."
8581 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8582 "QR de la configuración."
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8586 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8587 "weight specified here"
8589 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8590 "principalmente por el peso especificado aquí"
8592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8594 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8595 "username instead of the user ID!"
8597 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8598 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8601 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8603 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8606 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8608 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8611 msgid "The IP address of the boot server"
8612 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8615 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8616 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8621 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8623 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8625 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8629 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8630 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8635 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8637 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8642 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8644 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8647 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8648 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8651 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8652 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8656 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8658 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8662 msgid "The LED is always in default state off."
8663 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8666 msgid "The LED is always in default state on."
8667 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8671 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8674 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8678 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8679 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8682 msgid "The VLAN ID must be unique"
8683 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8686 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8687 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8691 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8692 "code> and <code>_</code>"
8694 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8695 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8698 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8700 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8704 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8707 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8712 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8713 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8714 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8715 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8716 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8717 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8720 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8721 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8722 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8723 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8724 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8725 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8726 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8731 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8732 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8734 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8735 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8738 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8739 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8744 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8747 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8748 "funcione correctamente."
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8752 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8755 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8760 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8761 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8762 "'Continue' below to start the flash procedure."
8764 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8765 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8766 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8767 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8770 msgid "The following rules are currently active on this system."
8771 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8774 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8776 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8780 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8781 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8785 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8786 "application to setup a connection towards this device."
8788 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8789 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8792 msgid "The given SSH public key has already been added."
8793 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8797 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8798 "ED25519 or ECDSA keys."
8800 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8801 "públicas RSA o ECDSA."
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8806 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8807 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8808 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8809 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8811 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8812 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8813 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8814 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8818 msgid "The hostname of the boot server"
8819 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8822 msgid "The interface could not be found"
8823 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8826 msgid "The interface name is already used"
8827 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8830 msgid "The interface name is too long"
8831 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8836 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8839 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8843 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8844 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8847 msgid "The local IPv4 address"
8848 msgstr "La dirección IPv4 local"
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8853 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8855 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8856 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8859 msgid "The local IPv4 netmask"
8860 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8865 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8866 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8870 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8871 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8872 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8873 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8874 "detect the loss of the last member of a group"
8876 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8877 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8878 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8879 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8880 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8881 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8885 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8886 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8887 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8888 "host responses are spread out over a larger interval"
8890 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8891 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8892 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8893 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8894 "distribuyen en un intervalo mayor"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8898 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8899 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8901 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8902 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8906 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8907 "of the \"%h\" interface."
8909 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8910 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8913 msgid "The network name is already used"
8914 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8918 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8919 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8920 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8921 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8922 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8923 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8925 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8926 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8927 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8928 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8929 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8930 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8935 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8936 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8939 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8940 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8941 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8944 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8946 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8947 "intervalo de consulta"
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8951 msgid "The reboot command failed with code %d"
8952 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8955 msgid "The restore command failed with code %d"
8956 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8960 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8961 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8962 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8964 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8965 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8966 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8970 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8972 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8978 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8979 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8980 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8982 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8983 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8984 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8985 "predeterminado (253) también son válidos"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8988 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8989 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8991 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8992 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8993 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8997 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9000 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9005 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9006 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9007 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9010 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9011 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9012 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9016 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9017 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9019 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9020 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9021 "conectarse manualmente."
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9024 msgid "The system password has been successfully changed."
9025 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9028 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9029 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9033 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9034 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9035 "\"Cancel\" to abort the operation."
9037 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9038 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9039 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9043 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9044 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9047 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9048 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9052 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9053 "you choose the generic image format for your platform."
9055 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9056 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9060 msgid "The value is overridden by configuration."
9061 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9065 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9066 "the network with its protocol information."
9068 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9069 "la red con su información de protocolo."
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9073 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9074 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9076 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9077 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9078 "filtrado de tráfico incompleto."
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9084 msgid "There are no active leases"
9085 msgstr "No hay asignaciones activas"
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9088 msgid "There are no changes to apply"
9089 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9091 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9092 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9095 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9096 "protect the web interface."
9098 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9099 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9102 msgid "This IPv4 address of the relay"
9103 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9106 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9107 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9111 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9112 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9115 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9117 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9118 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9119 "configurations are automatically preserved."
9121 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9122 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9123 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9127 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9128 "password if no update key has been configured"
9130 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9131 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9137 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9138 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9139 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9140 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9141 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9142 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9143 "a network from there."
9145 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9146 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9147 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9148 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9149 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9150 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9151 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9155 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9156 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9158 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9159 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9163 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9164 "ends with <code>...:2/64</code>"
9166 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9167 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9170 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9171 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9174 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9175 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9179 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9181 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9185 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9186 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9190 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9192 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9197 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9199 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9204 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9206 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9211 msgid "This section contains no values yet"
9212 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9215 msgid "Time Synchronization"
9216 msgstr "Sincronización horaria"
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9219 msgid "Time in milliseconds"
9220 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9223 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9224 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9227 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9228 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9232 msgstr "Desconectado"
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9235 msgid "Timeout in seconds"
9236 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9239 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9241 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9242 "de datos de reenvío"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9245 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9247 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9252 msgstr "Zona horaria"
9254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9256 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9257 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9258 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9260 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9261 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9262 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9263 "configuración</a></strong> en su lugar."
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9267 msgstr "Iniciar sesión…"
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9271 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9272 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9273 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9275 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9276 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9277 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9278 "posible con imágenes squashfs)."
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9285 msgid "Total Available"
9286 msgstr "Total disponible"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9302 msgid "Traffic Class"
9303 msgstr "Clase de tráfico"
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9306 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9307 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9310 msgctxt "nft counter"
9311 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9312 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9316 msgstr "Transferencia"
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9323 msgid "Transmit Hash Policy"
9324 msgstr "Política de transmisión de hash"
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9327 msgctxt "nft @th,off,len"
9328 msgid "Transport header bits %d-%d"
9329 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9332 msgctxt "nft th dport"
9333 msgid "Transport header destination port"
9334 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9337 msgctxt "nft th sport"
9338 msgid "Transport header source port"
9339 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9346 msgid "Trigger Mode"
9347 msgstr "Modo de disparador"
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9351 msgstr "ID de túnel"
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9355 msgid "Tunnel Interface"
9356 msgstr "Interfaz de túnel"
9358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9362 msgstr "Enlace del túnel"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9365 msgid "Tunnel device"
9366 msgstr "Dispositivo de túnel"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9370 msgstr "Potencia-TX"
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9380 msgid "Type of service"
9381 msgstr "Tipo de servicio"
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9384 msgctxt "nft udp dport"
9385 msgid "UDP destination port"
9386 msgstr "Puerto de destino UDP"
9388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9389 msgctxt "nft udp sport"
9390 msgid "UDP source port"
9391 msgstr "Puerto de origen UDP"
9393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9403 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9404 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9415 msgid "Unable to determine device name"
9416 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9420 msgid "Unable to determine external IP address"
9421 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9425 msgid "Unable to determine upstream interface"
9426 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9428 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9429 msgid "Unable to dispatch"
9430 msgstr "Imposible repartir"
9432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9433 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9434 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9438 msgid "Unable to load log data:"
9439 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9444 msgid "Unable to obtain client ID"
9445 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9448 msgid "Unable to obtain mount information"
9449 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9452 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9453 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9456 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9457 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9461 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9462 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9466 msgid "Unable to resolve peer host name"
9467 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9470 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9471 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9476 msgid "Unable to save contents: %s"
9477 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9480 msgid "Unable to verify PIN"
9481 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9484 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9485 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9489 msgstr "Desconfigurar"
9491 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9497 msgid "Unexpected reply data format"
9498 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9502 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9503 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9504 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9505 "generated at first install."
9507 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9508 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9509 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9510 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9516 msgstr "Desconocido"
9518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9519 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9520 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9524 msgid "Unknown error (%s)"
9525 msgstr "Error desconocido (%s)"
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9528 msgid "Unknown error code"
9529 msgstr "Código de error desconocido"
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9535 msgstr "No administrado"
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9544 msgstr "Clave sin nombre"
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9547 msgid "Unsaved Changes"
9548 msgstr "Cambios sin aplicar"
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9551 msgid "Unspecified error"
9552 msgstr "Error no especificado"
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9556 msgid "Unsupported MAP type"
9557 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9561 msgid "Unsupported modem"
9562 msgstr "Módem no soportado"
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9565 msgid "Unsupported protocol type."
9566 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9569 msgid "Untitled peer"
9570 msgstr "Par sin título"
9572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9578 msgstr "Retraso de subida"
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9586 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9588 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9594 msgid "Upload archive..."
9595 msgstr "Subir archivo..."
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9599 msgstr "Subir archivo"
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9602 msgid "Upload file…"
9603 msgstr "Subir archivo…"
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9607 msgid "Upload request failed: %s"
9608 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9612 msgid "Uploading file…"
9613 msgstr "Cargando archivo…"
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9617 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9618 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9619 "restarted to apply the updated configuration."
9621 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9622 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9623 "para aplicar la configuración actualizada."
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9627 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9628 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9630 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9631 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9635 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9636 "will be restarted to apply the updated configuration."
9638 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9639 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9642 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9644 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9649 msgstr "Tiempo de actividad"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9652 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9653 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9656 msgid "Use DHCP advertised servers"
9657 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9660 msgid "Use DHCP gateway"
9661 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9664 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9665 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9667 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9668 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9671 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9672 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9680 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9681 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9687 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9688 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9691 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9692 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9695 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9696 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9700 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9703 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9704 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9707 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9708 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9711 msgid "Use as root filesystem (/)"
9712 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9715 msgid "Use broadcast flag"
9716 msgstr "Usar marca de difusión"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9719 msgid "Use builtin IPv6-management"
9720 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9723 msgid "Use custom DNS servers"
9724 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9729 msgid "Use default gateway"
9730 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9735 msgid "Use gateway metric"
9736 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9739 msgid "Use legacy MAP"
9740 msgstr "Usar MAP heredado"
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9744 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9745 "instead of RFC7597"
9747 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9748 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9751 msgid "Use routing table"
9752 msgstr "Usar tabla de rutas"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9755 msgctxt "nft nat flag persistent"
9756 msgid "Use same source and destination for each connection"
9757 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9760 msgid "Use system certificates"
9761 msgstr "Usar certificados del sistema"
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9764 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9765 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9769 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9770 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9771 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9772 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9773 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9775 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9776 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9777 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9778 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9779 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9780 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9784 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9785 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9789 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9791 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9792 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9800 msgid "Used Key Slot"
9801 msgstr "Espacio de clave usado"
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9805 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9806 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9808 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9809 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9813 msgstr "Grupo de usuario"
9815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9817 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9818 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9821 msgid "User identifier"
9822 msgstr "Identificador de usuario"
9824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9826 msgid "User key (PEM encoded)"
9827 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9829 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9830 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9831 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9833 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9835 msgstr "Nombre de usuario"
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9838 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9839 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9850 msgctxt "MACVLAN mode"
9851 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9852 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9856 msgid "VLAN (802.1ad)"
9857 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9861 msgid "VLAN (802.1q)"
9862 msgstr "VLAN (802.1q)"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9871 msgstr "VLANs en %q"
9873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9878 msgid "VPN Local address"
9879 msgstr "VPN dirección local"
9881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9882 msgid "VPN Local port"
9883 msgstr "VPN puerto local"
9885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9886 msgid "VPN Protocol"
9887 msgstr "Protocolo VPN"
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9894 msgstr "Servidor VPN"
9896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9897 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9898 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9902 msgid "VPN Server port"
9903 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9906 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9907 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9911 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9912 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9914 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9919 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9920 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9924 msgid "VXLAN network identifier"
9925 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9928 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9929 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9933 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9936 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9937 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9942 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9943 "the \"ca-bundle\" package"
9945 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9946 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9949 msgid "Validation for all slaves"
9950 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9953 msgid "Validation only for active slave"
9954 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9957 msgid "Validation only for backup slaves"
9958 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9965 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9966 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9969 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9971 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9972 "dominios sin firmar."
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9975 msgid "Verifying the uploaded image file."
9976 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9984 msgid "Virtual Ethernet"
9985 msgstr "Ethernet virtual"
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9988 msgid "Virtual dynamic interface"
9989 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9998 msgid "WEP Open System"
9999 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10003 msgid "WEP Shared Key"
10004 msgstr "WEP (clave compartida)"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10007 msgid "WEP passphrase"
10008 msgstr "Contraseña WEP"
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10012 msgstr "Activar WMM"
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10015 msgid "WPA passphrase"
10016 msgstr "Contraseña WPA"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10020 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10021 "and ad-hoc mode) to be installed."
10023 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10024 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10028 msgstr "Estado de WPS"
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10031 msgid "Waiting for device..."
10032 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10037 msgstr "Advertencia"
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10040 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10041 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10049 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10050 "preference value are considered first when allocating subnets."
10052 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10053 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10054 "asignar subredes."
10056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10059 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10060 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10062 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10063 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10068 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10069 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10072 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10073 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10074 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10079 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10082 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10083 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10087 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10088 "off by default and blinking on system activity."
10090 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10091 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10097 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10098 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10100 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10101 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10106 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10107 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10110 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10111 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10112 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10116 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10117 "802.11a/802.11g rates."
10119 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10120 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10124 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10125 "may be significantly reduced."
10127 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10128 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10133 msgstr "Ancho de banda"
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10137 msgid "WireGuard VPN"
10138 msgstr "WireGuard VPN"
10140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10141 msgid "WireGuard peer is disabled"
10142 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10144 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10152 msgid "Wireless Adapter"
10153 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10159 msgid "Wireless Network"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10163 msgid "Wireless Overview"
10164 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10167 msgid "Wireless Security"
10168 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10171 msgid "Wireless configuration migration"
10172 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10177 msgid "Wireless is disabled"
10178 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10183 msgid "Wireless is not associated"
10184 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10187 msgid "Wireless network is disabled"
10188 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10191 msgid "Wireless network is enabled"
10192 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10195 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10196 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10199 msgid "Write system log to file"
10200 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10203 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10204 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10213 msgid "Yes (none, 0)"
10214 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10218 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10219 "Do you really want to shut down the interface?"
10221 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10222 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10226 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10227 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10228 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10230 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10231 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10232 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10233 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10235 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10236 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10239 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10241 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10245 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10248 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10249 "esclavas seleccionadas!"
10251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10253 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10255 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10259 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10260 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10263 msgid "ZRam Settings"
10264 msgstr "Configuración de ZRam"
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10268 msgstr "Tamaño de ZRam"
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10274 msgstr "cualquiera"
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10291 msgstr "automático"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10356 msgstr "desactivar"
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10366 msgstr "desactivado"
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10370 msgid "driver default"
10371 msgstr "predeterminado por el controlador"
10373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10374 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10375 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10379 msgstr "p. ej: vertedero"
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10400 msgid "full-duplex"
10401 msgstr "full dúplex"
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10405 msgid "half-duplex"
10406 msgstr "half dúplex"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10409 msgid "hexadecimal encoded value"
10410 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10425 msgid "hybrid mode"
10426 msgstr "modo híbrido"
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10439 msgid "key between 8 and 63 characters"
10440 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10443 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10444 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10447 msgid "managed config (M)"
10448 msgstr "configuración administrada (M)"
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10451 msgid "medium security"
10452 msgstr "seguridad media"
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10465 msgid "mobile home agent (H)"
10466 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10469 msgid "netif_carrier_ok()"
10470 msgstr "netif_carrier_ok()"
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10479 msgstr "sin enlace"
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10483 msgid "non-empty value"
10484 msgstr "valor no vacío"
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10494 msgid "not present"
10495 msgstr "no presente"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10505 msgid "on available prefix"
10506 msgstr "en el prefijo disponible"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10509 msgid "open network"
10510 msgstr "red abierta"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10513 msgid "other config (O)"
10514 msgstr "otra configuración (O)"
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10527 msgid "positive decimal value"
10528 msgstr "valor decimal positivo"
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10531 msgid "positive integer value"
10532 msgstr "valor entero positivo"
10534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10540 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10541 "single packet rather than many small ones"
10543 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10544 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10563 msgid "server mode"
10564 msgstr "modo servidor"
10566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10567 msgid "sstpc Log-level"
10568 msgstr "nivel de registro sstpc"
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10571 msgid "strong security"
10572 msgstr "seguridad fuerte"
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10576 msgstr "etiquetado"
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10579 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10580 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10584 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10585 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10588 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10589 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10590 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10593 msgid "unique value"
10594 msgstr "valor único"
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10598 msgstr "desconocido"
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10618 msgid "unspecified"
10619 msgstr "sin especificar"
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10622 msgid "unspecified -or- create:"
10623 msgstr "no especificado -o- crear:"
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10627 msgstr "desetiquetado"
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10632 msgid "valid IP address"
10633 msgstr "dirección IP válida"
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10636 msgid "valid IP address or prefix"
10637 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10640 msgid "valid IPv4 CIDR"
10641 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10645 msgid "valid IPv4 address"
10646 msgstr "dirección IPv4 válida"
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10649 msgid "valid IPv4 address or network"
10650 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10653 msgid "valid IPv4 address:port"
10654 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10657 msgid "valid IPv4 network"
10658 msgstr "red IPv4 válida"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10661 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10662 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10665 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10666 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10669 msgid "valid IPv6 CIDR"
10670 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10674 msgid "valid IPv6 address"
10675 msgstr "dirección IPv6 válida"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10678 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10679 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10682 msgid "valid IPv6 host id"
10683 msgstr "id de host IPv6 válida"
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10686 msgid "valid IPv6 network"
10687 msgstr "red IPv6 válida"
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10690 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10691 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10694 msgid "valid MAC address"
10695 msgstr "dirección MAC válida"
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10698 msgid "valid UCI identifier"
10699 msgstr "identificador UCI válido"
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10702 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10703 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10707 msgid "valid address:port"
10708 msgstr "dirección válida: puerto"
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10712 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10713 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10716 msgid "valid decimal value"
10717 msgstr "valor decimal válido"
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10720 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10721 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10724 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10725 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10728 msgid "valid host:port"
10729 msgstr "host válido: puerto"
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10736 msgid "valid hostname"
10737 msgstr "nombre de host válido"
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10740 msgid "valid hostname or IP address"
10741 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10744 msgid "valid integer value"
10745 msgstr "valor entero valido"
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10748 msgid "valid multicast MAC address"
10749 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10752 msgid "valid network in address/netmask notation"
10753 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10756 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10757 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10761 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10762 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10766 msgid "valid port value"
10767 msgstr "valor de puerto válido"
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10770 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10771 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10774 msgid "value between %d and %d characters"
10775 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10778 msgid "value between %f and %f"
10779 msgstr "valor entre %f y %f"
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10782 msgid "value greater or equal to %f"
10783 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10786 msgid "value smaller or equal to %f"
10787 msgstr "valor menor o igual a %f"
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10790 msgid "value with %d characters"
10791 msgstr "valor con %d caracteres"
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10794 msgid "value with at least %d characters"
10795 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10798 msgid "value with at most %d characters"
10799 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10802 msgid "weak security"
10803 msgstr "seguridad débil"
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10818 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10820 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10824 #~ msgid "Import peer configuration…"
10825 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10827 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10828 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10830 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10831 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10833 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10834 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10837 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10838 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10839 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10840 #~ "extracted from the configuration."
10842 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10843 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10844 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10845 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10848 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10851 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10852 #~ "guardará en el enrutador"
10854 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10855 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10857 #~ msgid "Generate Key"
10858 #~ msgstr "Generar clave"
10860 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10861 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10863 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10864 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10866 #~ msgid "Hide QR-Code"
10867 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10869 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10870 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10873 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10874 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10876 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10877 #~ "antes de generar un código QR"
10879 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10880 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10882 #~ msgid "No peers defined yet"
10883 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10886 #~ msgstr "Código QR"
10888 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10889 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10892 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10893 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10896 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10897 #~ "button click and transfers the following information:"
10899 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10900 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10903 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10906 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10907 #~ "está configurado"
10909 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10910 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10912 #~ msgctxt "nft meta oif"
10913 #~ msgid "Engress device id"
10914 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10916 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10917 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10919 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10920 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10922 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10923 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10925 #~ msgid "Default %d"
10926 #~ msgstr "%d por defecto"
10928 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10929 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10931 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10932 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10934 #~ msgid "TFTP Settings"
10935 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10937 #~ msgid "Auto Refresh"
10938 #~ msgstr "Autorefrescar"
10941 #~ msgstr "Encendido"
10944 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10945 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10946 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10948 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10949 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10950 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10952 #~ msgid "Value must not be empty"
10953 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10956 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10957 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10958 #~ "correct and meant for your device!"
10960 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10961 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10962 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10963 #~ "su dispositivo!"
10966 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10967 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10969 #~ msgid "Host entries"
10970 #~ msgstr "Entradas de host"
10973 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10974 #~ "file was empty before editing."
10976 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10977 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10980 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10981 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10982 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10984 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10985 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10986 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10990 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10991 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10992 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10993 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10994 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10995 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10996 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10997 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10998 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10999 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11000 #~ "locally.</li></ul>"
11002 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11003 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11004 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11005 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11006 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11007 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11008 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11009 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11010 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11011 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11012 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11013 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11017 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11018 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11019 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11020 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11021 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11022 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11023 #~ "server+relay.</li></ul>"
11025 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11026 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11027 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11028 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11029 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11030 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11031 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11032 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11034 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11035 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11037 #~ msgid "Announce as default router"
11038 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11040 #~ msgid "Announced DNS servers"
11041 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11043 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11044 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11047 #~ msgid "Default is on."
11048 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11052 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11053 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11054 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11055 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11056 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11057 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11058 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11060 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11061 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11062 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11063 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11064 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11065 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11066 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11067 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11070 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11071 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11074 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11075 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11076 #~ "(<code>600</code>)."
11078 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11079 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11080 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11083 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11084 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11085 #~ "(<code>200</code>)."
11087 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11088 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11089 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11091 #~ msgid "Override MAC address"
11092 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11096 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11097 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11098 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11100 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11101 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11102 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11104 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11105 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11107 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11108 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11111 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11112 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11113 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11115 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11116 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11117 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11120 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11121 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11122 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11124 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11125 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11126 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11128 #~ msgid "stateful-only"
11129 #~ msgstr "Con estado solamente"
11131 #~ msgid "stateless"
11132 #~ msgstr "Sin estado"
11134 #~ msgid "stateless + stateful"
11135 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11137 #~ msgid "Bridge interfaces"
11138 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11140 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11141 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11145 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11146 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11147 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11149 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11150 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11151 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11153 #~ msgid "Always announce default router"
11154 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11156 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11158 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11159 #~ "público disponible."
11161 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11162 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11164 #~ msgid "NDP-Proxy"
11165 #~ msgstr "Proxy NDP"
11167 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11168 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11170 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11171 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11173 #~ msgid "Default Route"
11174 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11176 #~ msgid "Default gateway"
11177 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11179 #~ msgid "Gateway metric"
11180 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11182 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11183 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11185 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11186 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11188 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11189 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11195 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11196 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11198 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11199 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11201 #~ msgid "Invalid value"
11202 #~ msgstr "Valor inválido"
11205 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11206 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11207 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11209 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11210 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11211 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11214 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11215 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11216 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11218 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11219 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11220 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11222 #~ msgid "default-on (kernel)"
11223 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11225 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11226 #~ msgstr "latido (kernel)"
11228 #~ msgid "netdev (kernel)"
11229 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11231 #~ msgid "none (kernel)"
11232 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11234 #~ msgid "timer (kernel)"
11235 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11237 #~ msgid "Enable/Disable"
11238 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11240 #~ msgid "No signal"
11241 #~ msgstr "Sin señal"
11247 #~ msgstr "Puerto %s"
11249 #~ msgid "Switch Port Mask"
11250 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11252 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11253 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11255 #~ msgid "USB Device"
11256 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11258 #~ msgid "USB Ports"
11259 #~ msgstr "Puertos USB"
11261 #~ msgid "Define a name for this network."
11262 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11264 #~ msgid "Leasetime remaining"
11265 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11267 #~ msgid "Bad address specified!"
11268 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11270 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11271 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11274 #~ msgstr "Cargando"
11276 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11277 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11279 #~ msgid "Assign interfaces..."
11280 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11285 #~ msgid "Network without interfaces."
11286 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11289 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11290 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11292 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11293 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11294 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11296 #~ msgid "Realtime Connections"
11297 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11299 #~ msgid "Realtime Load"
11300 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11302 #~ msgid "Realtime Traffic"
11303 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11305 #~ msgid "Realtime Wireless"
11306 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11311 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11312 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11314 #~ msgid "There are no active leases."
11315 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11318 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11319 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11330 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11331 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11333 #~ msgid "Changes applied."
11334 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11336 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11337 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11339 #~ msgid "Delete permission denied"
11340 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11342 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11343 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11345 #~ msgid "Device is rebooting..."
11346 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11348 #~ msgid "Keep settings"
11349 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11351 #~ msgid "Rebooting..."
11352 #~ msgstr "Reiniciando..."
11355 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11356 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11357 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11359 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11360 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11361 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11364 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11365 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11367 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11368 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11370 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11371 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11373 #~ msgid "(%s available)"
11374 #~ msgstr "(%s disponible)"
11376 #~ msgid "-- match by device --"
11377 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11379 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11380 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11383 #~ msgstr "Comprobar"
11385 #~ msgid "Checksum"
11386 #~ msgstr "Comprobación"
11388 #~ msgid "Enable this mount"
11389 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11391 #~ msgid "Enable this swap"
11392 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11394 #~ msgid "Flash Firmware"
11395 #~ msgstr "Grabar firmware"
11397 #~ msgid "Flashing..."
11398 #~ msgstr "Grabando..."
11400 #~ msgid "Mount Entry"
11401 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11404 #~ msgstr "Proceder"
11406 #~ msgid "Really reset all changes?"
11407 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11412 #~ msgid "Swap Entry"
11413 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11415 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11417 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11420 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11421 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11422 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11424 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11425 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11426 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11429 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11430 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11431 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11433 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11434 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11435 #~ "empezar el grabado."
11438 #~ msgstr "Verificar"
11441 #~ msgstr "Overlay"
11443 #~ msgid "Change login password"
11444 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11446 #~ msgid "Changing password…"
11447 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11449 #~ msgid "Disabled (default)"
11450 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11452 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11453 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11455 #~ msgid "Saving keys…"
11456 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11458 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11460 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11462 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11463 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11465 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11466 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11468 #~ msgid "Antenna 1"
11469 #~ msgstr "Antena 1"
11471 #~ msgid "Antenna 2"
11472 #~ msgstr "Antena 2"
11474 #~ msgid "Antenna Configuration"
11475 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11477 #~ msgid "Back to overview"
11478 #~ msgstr "Volver al resumen"
11480 #~ msgid "Back to scan results"
11481 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11483 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11484 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11486 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11487 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11490 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11491 #~ "adjusted to %d."
11493 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11494 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11496 #~ msgid "Common Configuration"
11497 #~ msgstr "Configuración común"
11500 #~ msgstr "Conectar"
11502 #~ msgid "Connection Limit"
11503 #~ msgstr "Límite de conexión"
11505 #~ msgid "Cover the following interface"
11506 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11508 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11509 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11511 #~ msgid "Create Interface"
11512 #~ msgstr "Crear interfaz"
11514 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11515 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11517 #~ msgid "Diversity"
11518 #~ msgstr "Diversidad"
11520 #~ msgid "Edit this interface"
11521 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11523 # It should be "Frame Bursting" at once!
11524 #~ msgid "Frame Bursting"
11525 #~ msgstr "Estallido del marco"
11528 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11529 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11531 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11532 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11534 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11535 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11537 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11538 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11540 #~ msgid "Install package %q"
11541 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11543 #~ msgid "Interface Overview"
11544 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11546 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11547 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11550 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11551 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11553 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11554 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11556 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11557 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11559 #~ msgid "Name of the new interface"
11560 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11562 #~ msgid "No network configured on this device"
11563 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11565 #~ msgid "No network name specified"
11566 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11568 #~ msgid "No networks in range"
11569 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11571 #~ msgid "No scan results available yet..."
11572 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11574 #~ msgid "Note: interface name length"
11575 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11578 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11579 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11580 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11581 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11582 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11583 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11585 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11586 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11587 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11588 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11592 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11593 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11595 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11596 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11598 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11599 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11602 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11603 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11605 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11606 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11607 #~ "conectado a través de esta red."
11609 #~ msgid "Receiver Antenna"
11610 #~ msgstr "Antena Receptora"
11612 #~ msgid "Repeat scan"
11613 #~ msgstr "Repetir exploración"
11615 #~ msgid "Replace entry"
11616 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11618 #~ msgid "Scan request failed"
11619 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11621 #~ msgid "Separate Clients"
11622 #~ msgstr "Aislar clientes"
11624 #~ msgid "Slot time"
11625 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11628 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11629 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11630 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11631 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11632 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11634 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11635 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11636 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11637 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11638 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11639 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11642 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11643 #~ "this component for working wireless configuration!"
11645 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11646 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11648 #~ msgid "The given network name is not unique"
11649 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11652 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11653 #~ "will be replaced if you proceed."
11655 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11656 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11658 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11659 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11662 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11663 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11665 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11666 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11668 #~ msgid "Transmission Rate"
11669 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11671 #~ msgid "Transmit Power"
11672 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11674 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11675 #~ msgstr "Antena transmisora"
11677 #~ msgid "Uploaded File"
11678 #~ msgstr "Archivo subido"
11680 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11681 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11683 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11684 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11687 #~ msgstr "Abierto"
11689 #~ msgid "Advanced"
11690 #~ msgstr "Avanzado"
11692 #~ msgid "Always off (%s)"
11693 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11695 #~ msgid "Always on (%s)"
11696 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11698 #~ msgid "Apply anyway"
11699 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11701 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11702 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11704 #~ msgid "Expecting %s"
11705 #~ msgstr "Esperando %s"
11707 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11708 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11714 #~ msgstr "Máscara de red"
11716 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11717 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11719 #~ msgid "Polling interval"
11720 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11722 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11723 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11725 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11726 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11728 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11729 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11731 #~ msgid "Synchronizing..."
11732 #~ msgstr "Sincronizando..."
11735 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11736 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11737 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11738 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11739 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11740 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11742 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11743 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11744 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11745 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11746 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11747 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11748 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11750 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11751 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11756 #~ msgid "There are no changes to apply."
11757 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11759 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11760 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11762 #~ msgid "There are no pending changes!"
11763 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11766 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11767 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11768 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11770 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11771 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11772 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11774 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11775 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11777 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11778 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11780 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11781 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11783 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11784 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11786 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11787 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11789 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11790 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11792 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11793 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11795 #~ msgid "one of: - %s"
11796 #~ msgstr "uno de: -%s"
11798 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11799 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11809 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11810 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11811 #~ "Opera or Safari."
11813 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11814 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11815 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11821 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11822 #~ "authentication."
11823 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11825 #~ msgid "Password successfully changed!"
11826 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11828 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11829 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11831 #~ msgid "Available packages"
11832 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11834 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11835 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11837 #~ msgid "Download and install package"
11838 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11843 #~ msgid "Find package"
11844 #~ msgstr "Buscar paquete"
11846 #~ msgid "Free space"
11847 #~ msgstr "Espacio libre"
11850 #~ msgstr "Instalar"
11852 #~ msgid "Installed packages"
11853 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11855 #~ msgid "No package lists available"
11856 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11859 #~ msgstr "Aceptar"
11861 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11862 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11864 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11865 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11867 #~ msgid "Package name"
11868 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11870 #~ msgid "Software"
11871 #~ msgstr "Instalación de programas"
11873 #~ msgid "Update lists"
11874 #~ msgstr "Actualizar listas"
11877 #~ msgstr "Versión"
11879 #~ msgid "Disable DNS setup"
11880 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11882 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11883 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11885 #~ msgid "Lease validity time"
11886 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11888 #~ msgid "Multicast address"
11889 #~ msgstr "Dirección multicast"
11891 #~ msgid "Protocol family"
11892 #~ msgstr "Familia de procolo"
11894 #~ msgid "No chains in this table"
11895 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11897 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11898 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11900 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11901 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11903 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11904 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11906 #~ msgid "Activate this network"
11907 #~ msgstr "Activar esta red"
11909 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11910 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11912 #~ msgid "Interface reconnected"
11913 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11915 #~ msgid "Interface shut down"
11916 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11918 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11919 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11921 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11922 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11925 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11926 #~ "you are connected via this interface."
11928 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11929 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11931 #~ msgid "Reconnecting interface"
11932 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11934 #~ msgid "Shutdown this network"
11935 #~ msgstr "Apagar esta red"
11937 #~ msgid "Wireless restarted"
11938 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11940 #~ msgid "Wireless shut down"
11941 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11943 #~ msgid "DHCP Leases"
11944 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11946 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11947 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11950 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11951 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11953 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11955 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11960 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11961 #~ "connected via this interface."
11963 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11964 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11967 #~ msgstr "Ordenar"
11972 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11973 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11975 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11976 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11979 #~ msgstr "Aplicar"
11981 #~ msgid "Applying changes"
11982 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11984 #~ msgid "Configuration applied."
11985 #~ msgstr "Configuración establecida."
11987 #~ msgid "Save & Apply"
11988 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11990 #~ msgid "The following changes have been committed"
11991 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11993 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11994 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12000 #~ msgstr "Botones"
12003 #~ msgstr "Manejador"
12005 #~ msgid "Maximum hold time"
12006 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12008 #~ msgid "Minimum hold time"
12009 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12011 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12012 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12014 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12015 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12017 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12018 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12020 #~ msgid "Leasetime"
12021 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12023 #~ msgid "AR Support"
12024 #~ msgstr "Soporte a AR"
12026 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12027 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12029 #~ msgid "Background Scan"
12030 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12032 #~ msgid "Compression"
12033 #~ msgstr "Compresión"
12035 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12036 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12038 #~ msgid "Do not send probe responses"
12039 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12041 #~ msgid "Fast Frames"
12042 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12044 #~ msgid "Maximum Rate"
12045 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12047 #~ msgid "Minimum Rate"
12048 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12050 #~ msgid "Multicast Rate"
12051 #~ msgstr "Ratio multicast"
12053 #~ msgid "Outdoor Channels"
12054 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12056 #~ msgid "Regulatory Domain"
12057 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12059 #~ msgid "Separate WDS"
12060 #~ msgstr "WDS aislado"
12062 #~ msgid "Static WDS"
12063 #~ msgstr "WDS estático"
12065 #~ msgid "Turbo Mode"
12066 #~ msgstr "Modo Turbo"
12068 #~ msgid "XR Support"
12069 #~ msgstr "Soporte de XR"
12071 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12072 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12074 #~ msgid "Join Network: Settings"
12075 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12081 #~ msgstr "Puerto %d"
12083 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12084 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12086 #~ msgid "VLAN Interface"
12087 #~ msgstr "Interfaz VLAN"