luci-app-dhcp: 'addresses' helptext improvement with info from manpage.
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-05 06:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
369 msgid ""
370 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
371 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
372 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
373 msgstr ""
374 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
375 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
376 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
377 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
380 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
381 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid "ATM Bridges"
385 msgstr "Puente ATM"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
389 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
390 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
394 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
395 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
398 msgid ""
399 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
400 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
401 "to dial into the provider network."
402 msgstr ""
403 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
404 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
405 "para acceder a la red del proveedor."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
409 msgid "ATM device number"
410 msgstr "Número de dispositivo ATM"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
413 msgid "ATU-C System Vendor ID"
414 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
419 msgid "Absent Interface"
420 msgstr "Interfaz ausente"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
423 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
424 msgstr ""
425 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
426 "subred local."
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
429 msgid "Accept local"
430 msgstr "Aceptar local"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
433 msgctxt "nft accept action"
434 msgid "Accept packet"
435 msgstr "Aceptar paquete"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
438 msgid "Accept packets with local source addresses"
439 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
440
441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
442 msgid "Access Concentrator"
443 msgstr "Concentrador de acceso"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
447 msgid "Access Point"
448 msgstr "Punto de acceso"
449
450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
451 msgid "Access Point Isolation"
452 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
453
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
455 msgid "Actions"
456 msgstr "Acciones"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
459 msgid "Active"
460 msgstr "Activo"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Conexiones activas"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
468 msgid "Active DHCP Leases"
469 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
473 msgid "Active DHCPv6 Leases"
474 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
475
476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
477 msgid "Active IPv4 Routes"
478 msgstr "Rutas IPv4 activas"
479
480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
481 msgid "Active IPv4 Rules"
482 msgstr "Reglas IPv4 activas"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
485 msgid "Active IPv6 Routes"
486 msgstr "Rutas IPv6 activas"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
489 msgid "Active IPv6 Rules"
490 msgstr "Reglas IPv6 activas"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
493 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
494 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
498 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
499 msgid "Ad-Hoc"
500 msgstr "Ad-Hoc"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
503 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
504 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
507 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
508 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
509
510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
522 msgid "Add"
523 msgstr "Añadir"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
526 msgid "Add ATM Bridge"
527 msgstr "Agregar puente ATM"
528
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
530 msgid "Add IPv4 address…"
531 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
532
533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
534 msgid "Add IPv6 address…"
535 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
538 msgid "Add LED action"
539 msgstr "Añadir acción de LED"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
542 msgid "Add VLAN"
543 msgstr "Añadir VLAN"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
546 msgid "Add device configuration"
547 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
550 msgid "Add device configuration…"
551 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
554 msgid "Add instance"
555 msgstr "Añadir instancia"
556
557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
560 msgid "Add key"
561 msgstr "Añadir clave"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
564 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
565 msgstr ""
566 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
567 "hosts"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
571 msgid "Add new interface..."
572 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
573
574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
575 msgid "Add peer"
576 msgstr "Añadir par"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
579 msgid "Add to Blacklist"
580 msgstr "Añadir a la lista negra"
581
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
583 msgid "Add to Whitelist"
584 msgstr "Añadir a la lista blanca"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Additional hosts files"
588 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
591 msgid "Additional servers file"
592 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
604 msgid "Address"
605 msgstr "Dirección"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
608 msgctxt "nft meta nfproto"
609 msgid "Address family"
610 msgstr "Familia de direcciones"
611
612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
613 msgid "Address setting is invalid"
614 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
615
616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
617 msgid "Address to access local relay bridge"
618 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
621 msgid "Addresses"
622 msgstr "Direcciones"
623
624 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
626 msgid "Administration"
627 msgstr "Administración"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
638 msgid "Advanced Settings"
639 msgstr "Configuración avanzada"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
642 msgid "Advanced device options"
643 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
646 msgid "Ageing time"
647 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
648
649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
650 msgid "Aggregate Originator Messages"
651 msgstr "Mensajes de originador agregados"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
654 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
655 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
658 msgid "Aggregation Selection Logic"
659 msgstr "Lógica de selección de agregación"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
662 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
663 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
666 msgid ""
667 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
668 "state changes (count, 2)"
669 msgstr ""
670 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
671 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
674 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
675 msgstr ""
676 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
677
678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
679 msgid "Alert"
680 msgstr "Alerta"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
685 msgid "Alias Interface"
686 msgstr "Apodo de interfaz"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
689 msgid "Alias of \"%s\""
690 msgstr "Apodo de \"%s\""
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
693 msgid "All servers"
694 msgstr "Todos los servidores"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
697 msgid ""
698 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
699 "address."
700 msgstr ""
701 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
702 "baja disponible."
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
705 msgid "Allocate IPs sequentially"
706 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
707
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
709 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
710 msgstr ""
711 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
712 "abbr>"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
715 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
716 msgstr ""
717 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
720 msgid "Allow all except listed"
721 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
722
723 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
724 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
725 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
728 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
729 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
732 msgid "Allow listed only"
733 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
736 msgid "Allow localhost"
737 msgstr "Permitir host local"
738
739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
740 msgid "Allow rebooting the device"
741 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
744 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
745 msgstr ""
746 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
747 "locales"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
750 msgid "Allow root logins with password"
751 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
752
753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
754 msgid "Allow system feature probing"
755 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
756
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
758 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
759 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
760
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
762 msgid "Allowed IPs"
763 msgstr "IPs permitidas"
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
766 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
767 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
770 msgid "Always"
771 msgstr "Siempre"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
774 msgid "Always off (kernel: none)"
775 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
776
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
778 msgid "Always on (kernel: default-on)"
779 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
782 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
783 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
786 msgid ""
787 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
788 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
789 msgstr ""
790 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
791 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
794 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
795 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
796
797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
798 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
799 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
802 msgid "An error occurred while saving the form:"
803 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
806 msgid "An optional, short description for this device"
807 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
811 msgid "Annex"
812 msgstr "Anexo"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
815 msgid "Annex A + L + M (all)"
816 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
819 msgid "Annex A G.992.1"
820 msgstr "Anexo A G.992.1"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
823 msgid "Annex A G.992.2"
824 msgstr "Anexo A G.992.2"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
827 msgid "Annex A G.992.3"
828 msgstr "Anexo A G.992.3"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
831 msgid "Annex A G.992.5"
832 msgstr "Anexo A G.992.5"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
835 msgid "Annex B (all)"
836 msgstr "Anexo B (todos)"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
839 msgid "Annex B G.992.1"
840 msgstr "Anexo B G.992.1"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
843 msgid "Annex B G.992.3"
844 msgstr "Anexo B G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
847 msgid "Annex B G.992.5"
848 msgstr "Anexo B G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
851 msgid "Annex J (all)"
852 msgstr "Anexo J (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
855 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
856 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
859 msgid "Annex M (all)"
860 msgstr "Anexo M (todos)"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
863 msgid "Annex M G.992.3"
864 msgstr "Anexo M G.992.3"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
867 msgid "Annex M G.992.5"
868 msgstr "Anexo M G.992.5"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
871 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
872 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
875 msgid ""
876 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
877 "present."
878 msgstr ""
879 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
880 "predeterminada IPv6 local."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
883 msgid ""
884 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
885 "regardless of local default route availability."
886 msgstr ""
887 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
888 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
889 "predeterminada local."
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
892 msgid ""
893 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
894 "default route is present."
895 msgstr ""
896 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
897 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
900 msgid "Announced DNS domains"
901 msgstr "Dominios DNS anunciados"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
904 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
905 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
908 msgid "Anonymous Identity"
909 msgstr "Identidad anónima"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
912 msgid "Anonymous Mount"
913 msgstr "Monte anónimo"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
916 msgid "Anonymous Swap"
917 msgstr "Intercambio anónimo"
918
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
920 msgctxt "nft match any traffic"
921 msgid "Any packet"
922 msgstr "Cualquier paquete"
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
928 msgid "Any zone"
929 msgstr "Cualquier zona"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
932 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
933 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
936 msgid "Apply and keep settings"
937 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
940 msgid "Apply backup?"
941 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
944 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
945 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
946
947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
950 msgid "Apply unchecked"
951 msgstr "Aplicar sin restricción"
952
953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
954 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
955 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
956
957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
958 msgid "Applying configuration changes… %ds"
959 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
960
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
962 msgid "Architecture"
963 msgstr "Arquitectura"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
966 msgid "Arp-scan"
967 msgstr "Arp-scan"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
970 msgid ""
971 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
972 msgstr ""
973 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
974 "interfaz"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
978 msgid ""
979 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
980 msgstr ""
981 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
982 "esta interfaz."
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
986 msgid "Associated Stations"
987 msgstr "Dispositivos conectados"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
990 msgid "Associations"
991 msgstr "Dispositivos"
992
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
995 #, fuzzy
996 msgid ""
997 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
998 "strong>"
999 msgstr ""
1000 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1001 "strong>"
1002
1003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1008 "strong>"
1009 msgstr ""
1010 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1011 "<strong>%h</strong>"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1014 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1015 msgstr ""
1016 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1017 "conectados"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1021 msgid "Auth Group"
1022 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1025 msgid "Authentication"
1026 msgstr "Autenticación"
1027
1028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1030 msgid "Authentication Type"
1031 msgstr "Tipo de autenticación"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1034 msgid "Authoritative"
1035 msgstr "Autorizado"
1036
1037 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1038 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1039 msgid "Authorization Required"
1040 msgstr "Autorización requerida"
1041
1042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1051 msgid "Automatic"
1052 msgstr "Automático"
1053
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1055 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1056 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1057 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1060 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1061 msgstr ""
1062 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1063 "del montaje"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1066 msgid ""
1067 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1068 "routing."
1069 msgstr ""
1070 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1071 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1074 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1075 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1078 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1079 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1082 msgid "Automount Filesystem"
1083 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1086 msgid "Automount Swap"
1087 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1090 msgid "Available"
1091 msgstr "Disponible"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1104 msgid "Average:"
1105 msgstr "Media:"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1108 msgid "Avoid Bridge Loops"
1109 msgstr "Evitar bucles de puente"
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1115 "names with underscores)."
1116 msgstr ""
1117 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1118 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1121 msgid "B43 + B43C"
1122 msgstr "B43 + B43C"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1125 msgid "B43 + B43C + V43"
1126 msgstr "B43 + B43C + V43"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1129 msgid "BR / DMR / AFTR"
1130 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1137 msgid "BSSID"
1138 msgstr "BSSID"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1141 msgid "Back"
1142 msgstr "Volver"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1146 msgid "Back to Overview"
1147 msgstr "Volver al resumen"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1150 msgid "Back to configuration"
1151 msgstr "Volver a la configuración"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1154 msgid "Back to peer configuration"
1155 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1158 msgid "Backup"
1159 msgstr "Copia de seguridad"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1162 msgid "Backup / Flash Firmware"
1163 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1166 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1167 msgid "Backup file list"
1168 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1169
1170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1172 msgid "Band"
1173 msgstr "Banda"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1176 msgid "Base device"
1177 msgstr "Dispositivo base"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1180 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1181 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1182
1183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1185 msgid "Batman Device"
1186 msgstr "Dispositivo Batman"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1189 msgid "Batman Interface"
1190 msgstr "Interfaz Batman"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1193 #, fuzzy
1194 msgid ""
1195 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1196 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1197 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1198 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1199 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1200 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1201 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1202 msgstr ""
1203 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1204 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1205 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1206 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1207 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1208 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1209 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1210 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1213 msgid "Beacon Interval"
1214 msgstr "Intervalo de baliza"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1217 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1218 msgid ""
1219 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1220 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1221 "defined backup patterns."
1222 msgstr ""
1223 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1224 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1225 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1226 "el usuario."
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Bind NTP server"
1231 msgstr "Vincular servidor NTP"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1234 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1235 msgstr ""
1236 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1237
1238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1244 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1247 msgid "Bind interface"
1248 msgstr "Interfaz de enlace"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1259 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1260 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1265 msgid "Bitrate"
1266 msgstr "Tasa de bits"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1269 msgid "Bonding Mode"
1270 msgstr "Modo de vinculación"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1273 msgid "Bonding Policy"
1274 msgstr "Política de vinculación"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1278 msgid "Bridge"
1279 msgstr "Puente"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1282 msgctxt "MACVLAN mode"
1283 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1284 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1288 msgid "Bridge VLAN filtering"
1289 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1293 msgid "Bridge device"
1294 msgstr "Dispositivo puente"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Bridge port specific options"
1300 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1303 msgid "Bridge ports"
1304 msgstr "Puertos del puente"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1309 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Bridge unit number"
1314 msgstr "Número de unidad del puente"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Bring up empty bridge"
1319 msgstr "Levantar el puente vacío"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1322 msgid "Bring up on boot"
1323 msgstr "Iniciar en el arranque"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1326 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1327 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1330 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1331 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1335 msgid "Browse…"
1336 msgstr "Explorar…"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1339 msgid "Buffered"
1340 msgstr "En búfer"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1343 msgid ""
1344 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1345 "gateway certificate."
1346 msgstr ""
1347 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1348 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1349
1350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1351 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1352 msgstr ""
1353 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1356 msgid "CLAT configuration failed"
1357 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1360 msgid "CPU usage (%)"
1361 msgstr "Uso de CPU (%)"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1364 msgid "Cached"
1365 msgstr "En caché"
1366
1367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1370 msgid "Call failed"
1371 msgstr "Llamada fallida"
1372
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1385 msgid "Cancel"
1386 msgstr "Cancelar"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1389 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1390 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1393 msgctxt "Chain hook: forward"
1394 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1395 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1398 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1399 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1400 msgstr ""
1401 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1402
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1404 msgctxt "Chain hook: input"
1405 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1406 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1409 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1410 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1411 msgstr ""
1412 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1415 msgctxt "Chain hook: output"
1416 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1417 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1418
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1420 msgctxt "Chain hook: ingress"
1421 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1422 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1425 msgid "Category"
1426 msgstr "Categoría"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1429 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1430 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1433 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1434 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1437 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1438 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1441 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1442 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1446 msgid ""
1447 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1448 "`logread -f` during handshake for actual values"
1449 msgstr ""
1450 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1451 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1452 "valores reales"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1456 msgid ""
1457 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1458 "Subject CN (exact match)"
1459 msgstr ""
1460 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1461 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1465 msgid ""
1466 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1467 "Subject CN (suffix match)"
1468 msgstr ""
1469 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1470 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1474 msgid ""
1475 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1476 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1477 msgstr ""
1478 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1479 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1480 "com"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1485 msgid "Chain"
1486 msgstr "Cadena"
1487
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1489 #, fuzzy
1490 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1491 msgid "Chain hook \"%h\""
1492 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1495 msgid "Changes"
1496 msgstr "Cambios"
1497
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1499 msgid "Changes have been reverted."
1500 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1503 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1504 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1505
1506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1513 msgid "Channel"
1514 msgstr "Canal"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1517 msgid "Channel Analysis"
1518 msgstr "Análisis de canales"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1521 msgid "Channel Width"
1522 msgstr "Ancho de banda"
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1525 msgid "Check filesystems before mount"
1526 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1529 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1530 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1533 msgid "Checking archive…"
1534 msgstr "Comprobando archivo.…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1538 msgid "Checking image…"
1539 msgstr "Comprobando imagen…"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1542 msgid "Choose mtdblock"
1543 msgstr "Elegir mtdblock"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1547 msgid ""
1548 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1549 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1550 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1551 "interface to it."
1552 msgstr ""
1553 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1554 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1555 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1556 "nueva a la que asignarla."
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1559 msgid ""
1560 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1561 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1562 msgstr ""
1563 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1564 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1567 msgid "Cipher"
1568 msgstr "Cifrado"
1569
1570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1571 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1572 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1573
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1575 msgid ""
1576 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1577 "configuration files."
1578 msgstr ""
1579 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1580 "los archivos de configuración actuales."
1581
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1583 msgid ""
1584 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1585 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1586 msgstr ""
1587 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1588 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1594 msgid "Client"
1595 msgstr "Cliente"
1596
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1599 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1600 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1601
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1605 msgid "Close"
1606 msgstr "Cerrar"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1614 msgid ""
1615 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1616 "persist connection"
1617 msgstr ""
1618 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1619 "conexión permanente"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1622 msgid "Close list..."
1623 msgstr "Cerrar lista..."
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1631 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1632 msgid "Collecting data..."
1633 msgstr "Recolectando datos…"
1634
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1636 msgid "Command"
1637 msgstr "Comando"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1640 msgid "Command OK"
1641 msgstr "Comando OK"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1644 msgid "Command failed"
1645 msgstr "Comando fallido"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1648 msgid "Comment"
1649 msgstr "Comentario"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1652 msgid ""
1653 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1654 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1655 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1656 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1657 msgstr ""
1658 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1659 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1660 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1661 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1662 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1663
1664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1668 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1669 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1673 msgid "Configuration"
1674 msgstr "Configuración"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1677 msgid "Configuration Export"
1678 msgstr "Exportación de la configuración"
1679
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1681 msgid "Configuration changes applied."
1682 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1683
1684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1685 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1686 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1687
1688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1689 msgid "Configuration failed"
1690 msgstr "Configuración fallida"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1693 msgid ""
1694 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1695 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1696 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1697 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1698 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1699 "offered."
1700 msgstr ""
1701 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1702 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1703 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1704 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1705 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1706 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1707 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1710 msgid ""
1711 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1712 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1713 msgstr ""
1714 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1715 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1718 msgid ""
1719 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1720 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1721 msgstr ""
1722 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1723 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1726 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1727 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1730 msgid ""
1731 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1732 msgstr ""
1733 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1736 msgid "Configure…"
1737 msgstr "Configurar…"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1740 msgid "Confirm disconnect"
1741 msgstr "Confirmar desconexión"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1744 msgid "Confirmation"
1745 msgstr "Confirmación"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1751 msgid "Connected"
1752 msgstr "Conectado"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1756 msgid "Connection attempt failed"
1757 msgstr "Intento de conexión fallido"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1760 msgid "Connection attempt failed."
1761 msgstr "Intento de conexión fallido."
1762
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1764 msgid "Connection endpoint"
1765 msgstr "Punto final de conexión"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1768 msgid "Connection lost"
1769 msgstr "Conexión perdida"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1772 msgid "Connections"
1773 msgstr "Conexiones"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1776 msgid "Connectivity change"
1777 msgstr "Cambio de conectividad"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1780 #, fuzzy
1781 msgctxt "nft ct state"
1782 msgid "Conntrack state"
1783 msgstr "Estado de control"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1786 #, fuzzy
1787 msgctxt "nft ct status"
1788 msgid "Conntrack status"
1789 msgstr "Estado de control"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1792 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1793 msgstr ""
1794 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1795 "accesibles (todos, 1)"
1796
1797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1798 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1799 msgstr ""
1800 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1801 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1806 msgid "Contents have been saved."
1807 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1814 msgid "Continue"
1815 msgstr "Continuar"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1818 msgctxt "nft jump action"
1819 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1820 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Continue in calling chain"
1825 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1826
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1828 msgctxt "Chain policy: accept"
1829 msgid "Continue processing unmatched packets"
1830 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1833 msgid ""
1834 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1835 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1836 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1837 msgstr ""
1838 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1839 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1840 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1841 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1844 msgid "Country"
1845 msgstr "País"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1848 msgid "Country Code"
1849 msgstr "Código de país"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1852 msgid "Coverage cell density"
1853 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1857 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1858 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1861 msgid "Create interface"
1862 msgstr "Crear interfaz"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1865 msgid "Critical"
1866 msgstr "Crítico"
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1869 msgid "Cron Log Level"
1870 msgstr "Nivel de registro de cron"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1873 msgid "Current power"
1874 msgstr "Potencia actual"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1877 msgctxt "nft meta hour"
1878 msgid "Current time"
1879 msgstr "Tiempo actual"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1882 #, fuzzy
1883 msgctxt "nft meta day"
1884 msgid "Current weekday"
1885 msgstr "Día de la semana actual"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1893 msgid "Custom Interface"
1894 msgstr "Interfaz personalizada"
1895
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1897 msgid ""
1898 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1899 "this, perform a factory-reset first."
1900 msgstr ""
1901 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1902 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1905 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1906 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1907
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1909 msgid ""
1910 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1911 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1912 msgstr ""
1913 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1914 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1917 #, fuzzy
1918 msgid "DAD transmits"
1919 msgstr "DAD transmite"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1922 msgid "DAE-Client"
1923 msgstr "Cliente DAE"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1926 msgid "DAE-Port"
1927 msgstr "Puerto DAE"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1930 msgid "DAE-Secret"
1931 msgstr "Secreto DAE"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1934 msgid "DHCP Options"
1935 msgstr "Opciones DHCP"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1938 msgid "DHCP Server"
1939 msgstr "Servidor DHCP"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1943 msgid "DHCP and DNS"
1944 msgstr "DHCP y DNS"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1949 msgid "DHCP client"
1950 msgstr "Cliente DHCP"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1953 msgid "DHCP-Options"
1954 msgstr "Opciones de DHCP"
1955
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1958 msgid "DHCPv6 client"
1959 msgstr "Cliente DHCPv6"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1962 msgid "DHCPv6-Service"
1963 msgstr "Servicio DHCPv6"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1970 msgid "DNS"
1971 msgstr "DNS"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1974 msgid "DNS forwardings"
1975 msgstr "Reenvíos de DNS"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1978 msgid "DNS query port"
1979 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1982 msgid "DNS search domains"
1983 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1986 msgid "DNS server port"
1987 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1990 msgid "DNS setting is invalid"
1991 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1994 msgid "DNS weight"
1995 msgstr "Peso de DNS"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1998 msgid "DNS-Label / FQDN"
1999 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2002 msgid "DNSSEC"
2003 msgstr "DNSSEC"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2006 msgid "DNSSEC check unsigned"
2007 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2010 msgid "DPD Idle Timeout"
2011 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014 msgid "DS-Lite AFTR address"
2015 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2019 msgid "DSL"
2020 msgstr "DSL"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2023 msgid "DSL Status"
2024 msgstr "Estado DSL"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2027 msgid "DSL line mode"
2028 msgstr "Modo de línea DSL"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2031 msgid "DTIM Interval"
2032 msgstr "Intervalo DTIM"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2037 msgid "DUID"
2038 msgstr "DUID"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2041 msgid "Data Rate"
2042 msgstr "Velocidad de datos"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2046 msgid "Debug"
2047 msgstr "Depurar"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2050 msgid "Default router"
2051 msgstr "Enrutador predeterminado"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2054 msgid "Default state"
2055 msgstr "Estado predeterminado"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2058 msgid ""
2059 "Define additional DHCP options, for example "
2060 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2061 "servers to clients."
2062 msgstr ""
2063 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2064 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2065 "DNS a los clientes."
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2068 msgid ""
2069 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2070 "but for outgoing frames"
2071 msgstr ""
2072 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2073 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2076 msgid ""
2077 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2078 "priority on incoming frames"
2079 msgstr ""
2080 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2081 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2084 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2085 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2088 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2089 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2099 msgid "Delete"
2100 msgstr "Eliminar"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2104 msgid "Delete key"
2105 msgstr "Eliminar clave"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2108 msgid "Delete request failed: %s"
2109 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2112 msgid "Delete this network"
2113 msgstr "Eliminar esta red"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2116 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2117 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2122 msgid "Description"
2123 msgstr "Descripción"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2126 msgid "Deselect"
2127 msgstr "Deseleccionar"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2130 msgid "Design"
2131 msgstr "Diseño"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2134 msgid "Designated master"
2135 msgstr "Maestro designado"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2140 msgid "Destination"
2141 msgstr "Destino"
2142
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2144 msgctxt "nft ip daddr"
2145 msgid "Destination IP"
2146 msgstr "IP de destino"
2147
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2149 msgctxt "nft ip6 daddr"
2150 msgid "Destination IPv6"
2151 msgstr "IPv6 de destino"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2154 msgid "Destination port"
2155 msgstr "Puerto de destino"
2156
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2158 msgctxt "nft ip dport"
2159 msgid "Destination port"
2160 msgstr "Puerto de destino"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2164 msgid "Destination zone"
2165 msgstr "Zona de destino"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2181 msgid "Device"
2182 msgstr "Dispositivo"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2185 msgid "Device Configuration"
2186 msgstr "Configuración del dispositivo"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2189 msgid "Device is not active"
2190 msgstr "El dispositivo no está activo"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2194 msgid "Device is restarting…"
2195 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2198 msgid "Device name"
2199 msgstr "Nombre del dispositivo"
2200
2201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2202 msgid "Device not managed by ModemManager."
2203 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2206 msgid "Device not present"
2207 msgstr "Dispositivo no presente"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2210 msgid "Device type"
2211 msgstr "Tipo de dispositivo"
2212
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2214 msgid "Device unreachable!"
2215 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2216
2217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2218 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2219 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2222 msgid "Devices"
2223 msgstr "Dispositivos"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2226 msgid "Diagnostics"
2227 msgstr "Diagnósticos"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2230 msgid "Dial number"
2231 msgstr "Marcar el número"
2232
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2234 msgid "Directory"
2235 msgstr "Directorio"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2241 msgid "Disable"
2242 msgstr "Desactivar"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2245 msgid ""
2246 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2247 "this interface."
2248 msgstr ""
2249 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2250 "para esta interfaz."
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2254 msgid "Disable DNS lookups"
2255 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2258 msgid "Disable Encryption"
2259 msgstr "Desactivar encriptación"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2262 msgid "Disable Inactivity Polling"
2263 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2266 msgid "Disable this network"
2267 msgstr "Desactivar esta red"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2280 msgid "Disabled"
2281 msgstr "Desactivado"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2284 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2285 msgid "Disabled"
2286 msgstr "Desactivado"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2289 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2290 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2293 msgid ""
2294 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2295 msgstr ""
2296 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2297 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2303 msgid "Disconnect"
2304 msgstr "Desconectar"
2305
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2307 msgid "Disconnection attempt failed"
2308 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2311 msgid "Disconnection attempt failed."
2312 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2315 msgid "Disk space"
2316 msgstr "Espacio del disco"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2325 msgid "Dismiss"
2326 msgstr "Descartar"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2329 msgid "Distance Optimization"
2330 msgstr "Optimización de distancia"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2333 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2334 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2335
2336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2337 msgid "Distributed ARP Table"
2338 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2341 msgid ""
2342 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2343 "section is valid for all dnsmasq instances."
2344 msgstr ""
2345 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2346 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2349 msgid ""
2350 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2351 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2352 "abbr> forwarder."
2353 msgstr ""
2354 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2355 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2356 "System\">DNS</abbr>."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2359 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2360 msgstr ""
2361 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2362 "inexistentes."
2363
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2368 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2369 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2370 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2373 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2374 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2377 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2378 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2381 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2382 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2385 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2386 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2389 msgctxt "VLAN port state"
2390 msgid "Do not participate"
2391 msgstr "No participar"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2394 msgid ""
2395 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2396 "packets."
2397 msgstr ""
2398 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2399 "Protocol\">NDP</abbr>."
2400
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2402 msgid "Do not send a hostname"
2403 msgstr "No enviar un nombre de host"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2406 msgid ""
2407 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2408 "abbr> messages on this interface."
2409 msgstr ""
2410 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2411 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2414 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2415 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2418 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2419 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2420
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2422 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2423 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2426 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2427 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2430 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2431 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2434 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2435 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2438 msgid "Domain"
2439 msgstr "Dominio"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2442 msgid "Domain required"
2443 msgstr "Requerir dominio"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2446 msgid "Domain whitelist"
2447 msgstr "Lista blanca de dominios"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2452 msgid "Don't Fragment"
2453 msgstr "No fragmentar"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2456 msgid "Down"
2457 msgstr "Abajo"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2460 msgid "Down Delay"
2461 msgstr "Retraso de bajada"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2464 msgid "Download backup"
2465 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2468 msgid "Download mtdblock"
2469 msgstr "Descargar mtdblock"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2472 msgid "Downstream SNR offset"
2473 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2476 msgid ""
2477 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2478 "WireGuard interface."
2479 msgstr ""
2480 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2481 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2482
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2484 msgid "Drag to reorder"
2485 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2488 msgid "Drop Duplicate Frames"
2489 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2490
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2492 msgctxt "nft drop action"
2493 msgid "Drop packet"
2494 msgstr "Descartar paquete"
2495
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2497 msgctxt "Chain policy: drop"
2498 msgid "Drop unmatched packets"
2499 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2502 msgid "Dropbear Instance"
2503 msgstr "Instancia Dropbear"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2506 msgid ""
2507 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2508 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2509 msgstr ""
2510 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2511 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2512
2513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2515 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2516 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2519 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2520 msgstr ""
2521 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2526 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2531 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2536 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2537
2538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2539 msgid "Dynamic tunnel"
2540 msgstr "Túnel dinámico"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2543 msgid ""
2544 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2545 "having static leases will be served."
2546 msgstr ""
2547 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2548 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2549
2550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2551 msgid "EA-bits length"
2552 msgstr "Longitud de bits EA"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2555 msgid "EAP-Method"
2556 msgstr "Método EAP"
2557
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2565 msgid "Edit"
2566 msgstr "Editar"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2569 msgid "Edit peer"
2570 msgstr "Editar par"
2571
2572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2573 msgid ""
2574 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2575 "reload the page."
2576 msgstr ""
2577 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2578 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2581 msgid "Edit this network"
2582 msgstr "Editar esta red"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2585 msgid "Edit wireless network"
2586 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2587
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2589 msgctxt "nft rt mtu"
2590 msgid "Effective route MTU"
2591 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2594 msgid "Egress QoS mapping"
2595 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2596
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2598 msgctxt "nft meta oif"
2599 msgid "Egress device id"
2600 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2601
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2603 msgctxt "nft meta oifname"
2604 msgid "Egress device name"
2605 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2608 msgctxt "VLAN port state"
2609 msgid "Egress tagged"
2610 msgstr "Salida etiquetada"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2613 msgctxt "VLAN port state"
2614 msgid "Egress untagged"
2615 msgstr "Salida sin etiquetar"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2618 msgid "Emergency"
2619 msgstr "Emergencia"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2623 msgid "Enable"
2624 msgstr "Activar"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2627 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2628 msgstr ""
2629 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2630 "cambios."
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2633 msgid ""
2634 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2635 "snooping"
2636 msgstr ""
2637 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2638 "Snooping"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2641 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2642 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2645 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2646 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2647
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2651 msgid "Enable DNS lookups"
2652 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2655 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2656 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2660 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2663 msgid "Enable IPv6"
2664 msgstr "Activar IPv6"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2667 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2668 msgstr "Activar negociación IPv6"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2676 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2677 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2680 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2681 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2684 msgid "Enable MAC address learning"
2685 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2688 msgid "Enable NTP client"
2689 msgstr "Activar cliente NTP"
2690
2691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2692 msgid "Enable Single DES"
2693 msgstr "Activar sólo DES"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2696 msgid "Enable TFTP server"
2697 msgstr "Activar servidor TFTP"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2700 msgid "Enable VLAN filtering"
2701 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2704 msgid "Enable VLAN functionality"
2705 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2708 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2709 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2712 msgid ""
2713 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2714 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2715 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2716 msgstr ""
2717 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2718 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2719 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2722 msgid ""
2723 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2724 msgstr ""
2725 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2726 "interfaz"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2729 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2730 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2733 msgid "Enable learning and aging"
2734 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2737 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2738 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2741 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2742 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2745 msgid "Enable multicast fast leave"
2746 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2749 msgid "Enable multicast querier"
2750 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2753 msgid "Enable multicast support"
2754 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2757 msgid ""
2758 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2759 msgstr ""
2760 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2761 "dificultar la velocidad de la red."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2764 msgid "Enable promiscuous mode"
2765 msgstr "Activar modo promiscuo"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2769 msgid "Enable rx checksum"
2770 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2776 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2777 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2778
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2782 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2783 msgstr ""
2784 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2787 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2788 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2791 msgid "Enable this network"
2792 msgstr "Activar esta red"
2793
2794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2796 msgid "Enable tx checksum"
2797 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2800 msgid "Enable unicast flooding"
2801 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2802
2803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2806 msgid "Enabled"
2807 msgstr "Activado"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2810 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2811 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2814 msgid ""
2815 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2816 "Domain"
2817 msgstr ""
2818 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2819 "mismo dominio de movilidad"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2822 msgid ""
2823 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2824 "batman-adv."
2825 msgstr ""
2826 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2827 "consciente de los grupos en batman-adv."
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2830 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2831 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2834 msgid "Encapsulation limit"
2835 msgstr "Límite de encapsulación"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2839 msgid "Encapsulation mode"
2840 msgstr "Modo de encapsulado"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2847 msgid "Encryption"
2848 msgstr "Encriptación"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2851 msgid "Endpoint Host"
2852 msgstr "Punto final de Host"
2853
2854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2855 msgid "Endpoint Port"
2856 msgstr "Punto final del puerto"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2859 msgid "Endpoint setting is invalid"
2860 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2863 msgid "Enforce IGMPv1"
2864 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2867 msgid "Enforce IGMPv2"
2868 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2871 msgid "Enforce IGMPv3"
2872 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2875 msgid "Enforce MLD version 1"
2876 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2879 msgid "Enforce MLD version 2"
2880 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2881
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2883 msgid "Enter custom value"
2884 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2885
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2887 msgid "Enter custom values"
2888 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2891 msgid "Erasing..."
2892 msgstr "Borrando..."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2900 msgid "Error"
2901 msgstr "Error"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2904 msgid "Error getting PublicKey"
2905 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2906
2907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2908 msgid "Errored seconds (ES)"
2909 msgstr "Segundos errados (ES)"
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2913 msgid "Ethernet Adapter"
2914 msgstr "Adaptador ethernet"
2915
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2918 msgid "Ethernet Switch"
2919 msgstr "Conmutador ethernet"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2922 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2923 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2926 msgid "Every second (fast, 1)"
2927 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2930 msgid "Exclude interfaces"
2931 msgstr "Excluir interfaces"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2934 msgid ""
2935 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2936 "e.g. for RBL services."
2937 msgstr ""
2938 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2939 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2942 msgid "Existing device"
2943 msgstr "Dispositivo existente"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2946 msgid "Expand hosts"
2947 msgstr "Expandir hosts"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2950 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2951 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2954 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2955 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2958 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2959 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2962 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2963 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2964
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2975 msgid "Expecting: %s"
2976 msgstr "Esperando: %s"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2979 msgid "Expecting: non-empty value"
2980 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2983 msgid "Expires"
2984 msgstr "Expira"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2987 msgid ""
2988 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2989 msgstr ""
2990 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2991 "minutos (<code>2m</code>)."
2992
2993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2994 msgid "External"
2995 msgstr "Externo"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2998 msgid "External R0 Key Holder List"
2999 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3002 msgid "External R1 Key Holder List"
3003 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3006 msgid "External system log server"
3007 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3010 msgid "External system log server port"
3011 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3012
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3014 msgid "External system log server protocol"
3015 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3018 msgid "Extra SSH command options"
3019 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3022 msgid "Extra pppd options"
3023 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3026 msgid "Extra sstpc options"
3027 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3030 msgid "FT over DS"
3031 msgstr "FT sobre DS"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3034 msgid "FT over the Air"
3035 msgstr "FT sobre The Air"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3038 msgid "FT protocol"
3039 msgstr "Protocolo FT"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3042 msgid "Failed to change the system password."
3043 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3046 msgid "Failed to configure modem"
3047 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3048
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3050 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3051 msgstr ""
3052 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3053 "cambios…"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3056 msgid "Failed to connect"
3057 msgstr "Error al conectar"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3060 msgid "Failed to disconnect"
3061 msgstr "No se pudo desconectar"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3064 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3065 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3068 msgid "Failed to get modem information"
3069 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3072 msgid "Failed to initialize modem"
3073 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3076 msgid "Failed to set operating mode"
3077 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3080 msgid "File"
3081 msgstr "Archivo"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
3084 msgid ""
3085 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3086 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3087 msgstr ""
3088 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3089 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3090 "dominio/1.2.3.4</code>."
3091
3092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3093 msgid "File not accessible"
3094 msgstr "Archivo no accesible"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3097 msgid "File to store DHCP lease information."
3098 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3101 msgid "File with upstream resolvers."
3102 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3103
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3106 msgid "Filename"
3107 msgstr "Nombre de archivo"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
3110 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3111 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3115 msgid "Filesystem"
3116 msgstr "Sistema de archivos"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3119 msgid "Filter private"
3120 msgstr "Filtro privado"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3123 msgid "Filter useless"
3124 msgstr "Filtro inútil"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3127 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3128 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3131 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3132 msgstr ""
3133 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3136 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3137 msgstr ""
3138 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3139
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3142 msgid "Finalizing failed"
3143 msgstr "La finalización falló"
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3146 msgid ""
3147 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3148 "with defaults based on what was detected"
3149 msgstr ""
3150 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3151 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3152 "según lo que se detectó"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3155 msgid "Find and join network"
3156 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3157
3158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3159 msgid "Finish"
3160 msgstr "Terminar"
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3164 msgid "Firewall"
3165 msgstr "Cortafuegos"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3168 msgid "Firewall Mark"
3169 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3172 msgid "Firewall Settings"
3173 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3176 msgid "Firewall Status"
3177 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Firewall mark"
3182 msgstr "Marca de cortafuegos"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3185 msgid "Firmware File"
3186 msgstr "Archivo de firmware"
3187
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3189 msgid "Firmware Version"
3190 msgstr "Versión del firmware"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3193 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3194 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3198 msgid "Flash image..."
3199 msgstr "Grabar imagen..."
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3202 msgid "Flash image?"
3203 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3206 msgid "Flash new firmware image"
3207 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3208
3209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3210 msgid "Flash operations"
3211 msgstr "Operaciones de instalación"
3212
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3215 msgid "Flashing…"
3216 msgstr "Instalando…"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3220 msgid "Force"
3221 msgstr "Forzar"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3224 msgid "Force 40MHz mode"
3225 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3228 msgid "Force CCMP (AES)"
3229 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3232 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3233 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3236 msgid "Force IGMP version"
3237 msgstr "Forzar versión IGMP"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3240 msgid "Force MLD version"
3241 msgstr "Forzar versión MLD"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3244 msgid "Force TKIP"
3245 msgstr "Forzar TKIP"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3248 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3249 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3252 msgid "Force link"
3253 msgstr "Forzar enlace"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3256 msgid "Force upgrade"
3257 msgstr "Forzar actualización"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3260 msgid "Force use of NAT-T"
3261 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3262
3263 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3264 msgid "Form token mismatch"
3265 msgstr "No coincide el token del formulario"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3268 #, fuzzy
3269 msgid ""
3270 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3271 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3272 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3273 "designated master interface and downstream interfaces."
3274 msgstr ""
3275 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3276 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3277 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3278 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3281 msgid ""
3282 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3283 "messages received on the designated master interface to downstream "
3284 "interfaces."
3285 msgstr ""
3286 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3287 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3288 "descendentes."
3289
3290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3291 msgid "Forward DHCP traffic"
3292 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3295 msgid ""
3296 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3297 "downstream interfaces."
3298 msgstr ""
3299 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3300 "descendentes."
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3303 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3304 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3307 msgid "Forward broadcast traffic"
3308 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Forward delay"
3313 msgstr "Retraso de reenvío"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3316 msgid "Forward mesh peer traffic"
3317 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3320 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3321 msgstr ""
3322 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3323 "dispositivo."
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3326 msgid "Forwarding mode"
3327 msgstr "Modo de reenvío"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3330 msgid "Fragmentation"
3331 msgstr "Fragmentación"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3334 msgid "Fragmentation Threshold"
3335 msgstr "Umbral de fragmentación"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3338 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3339 msgid "Full port randomization"
3340 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3343 msgid ""
3344 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3345 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3346 msgstr ""
3347 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3348 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3353 msgid "GHz"
3354 msgstr "GHz"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3358 msgid "GPRS only"
3359 msgstr "Sólo GPRS"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3362 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3363 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3366 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3367 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3370 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3371 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3374 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3375 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3380 msgid "Gateway"
3381 msgstr "Puerta de enlace"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3384 msgid "Gateway Mode"
3385 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3388 msgid "Gateway Ports"
3389 msgstr "Puertos del gateway"
3390
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3393 msgid "Gateway address is invalid"
3394 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3402 msgid "General Settings"
3403 msgstr "Configuración general"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3409 msgid "General Setup"
3410 msgstr "Configuración general"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3413 msgid "General device options"
3414 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3417 msgid "Generate Config"
3418 msgstr "Generar Config"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3421 msgid "Generate PMK locally"
3422 msgstr "Generar PMK localmente"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3425 msgid "Generate archive"
3426 msgstr "Generar archivo"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3429 msgid "Generate configuration"
3430 msgstr "Generar configuración"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3433 msgid "Generate configuration…"
3434 msgstr "Generar configuración…"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3437 msgid "Generate new key pair"
3438 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3441 msgid "Generate preshared key"
3442 msgstr "Generar clave precompartida"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3447 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3450 msgid "Generating QR code…"
3451 msgstr "Generando código QR…"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3454 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3455 msgstr ""
3456 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3457 "contraseña!"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3460 msgid "Global Settings"
3461 msgstr "Configuración global"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3464 msgid "Global network options"
3465 msgstr "Opciones globales de red"
3466
3467 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3468 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3471 msgid "Go to firmware upgrade..."
3472 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3473
3474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3477 msgid "Go to password configuration..."
3478 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3479
3480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3484 msgid "Go to relevant configuration page"
3485 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3488 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3489 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3492 msgid "Grant access to DHCP status display"
3493 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3494
3495 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3496 msgid "Grant access to DSL status display"
3497 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3500 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3501 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3504 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3505 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3510 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3513 msgid "Grant access to SSH configuration"
3514 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3515
3516 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3517 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3518 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3521 msgid "Grant access to crontab configuration"
3522 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3523
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3525 msgid "Grant access to firewall status"
3526 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3529 msgid "Grant access to flash operations"
3530 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3531
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3533 msgid "Grant access to main status display"
3534 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3537 msgid "Grant access to mmcli"
3538 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3541 msgid "Grant access to mount configuration"
3542 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3545 msgid "Grant access to network configuration"
3546 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3549 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3550 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3551
3552 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3553 msgid "Grant access to network status information"
3554 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3557 msgid "Grant access to process status"
3558 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3559
3560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3561 msgid "Grant access to realtime statistics"
3562 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3565 msgid "Grant access to routing status"
3566 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3569 msgid "Grant access to startup configuration"
3570 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3573 msgid "Grant access to system configuration"
3574 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3575
3576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3577 msgid "Grant access to system logs"
3578 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3581 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3582 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3583
3584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3585 msgid "Grant access to wireless channel status"
3586 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3589 msgid "Grant access to wireless status display"
3590 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3593 msgid "Group Password"
3594 msgstr "Grupo de contraseña"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3597 msgid "Guest"
3598 msgstr "Invitado"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3601 msgid "HE.net password"
3602 msgstr "Contraseña HE.net"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3605 msgid "HE.net username"
3606 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3610 msgid "HTTP(S) Access"
3611 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3612
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3614 msgid "Hang Up"
3615 msgstr "Suspender"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3618 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3619 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3620
3621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3622 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3623 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3626 msgid "Hello interval"
3627 msgstr "Intervalo de contacto"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3630 msgid ""
3631 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3632 "the timezone."
3633 msgstr ""
3634 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3635 "del host o la zona horaria."
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3638 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3639 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3640
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3643 msgid "Hide empty chains"
3644 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3647 msgid "High"
3648 msgstr "Alto"
3649
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3651 #, fuzzy
3652 msgctxt "Chain hook description"
3653 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3654 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3657 msgid "Hop Penalty"
3658 msgstr "Penalización de salto"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3664 msgid "Host"
3665 msgstr "Host"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3668 msgid "Host expiry timeout"
3669 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3674 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3675
3676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3677 msgid "Host-Uniq tag content"
3678 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3686 msgid "Hostname"
3687 msgstr "Nombre de host"
3688
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3690 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3691 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3694 msgid "Hostnames"
3695 msgstr "Nombres de host"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3698 msgid ""
3699 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3700 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3701 "useful to rebind an FQDN."
3702 msgstr ""
3703 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3704 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3705 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3706 "volver a vincular un FQDN."
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3709 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3710 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3711
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3713 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3714 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3717 msgid "Human-readable counters"
3718 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3721 msgid "Hybrid"
3722 msgstr "Híbrido"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3725 msgctxt "nft icmp code"
3726 msgid "ICMP code"
3727 msgstr "código ICMP"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3730 msgctxt "nft icmp type"
3731 msgid "ICMP type"
3732 msgstr "tipo ICMP"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3735 msgctxt "nft icmpv6 code"
3736 msgid "ICMPv6 code"
3737 msgstr "Código ICMPv6"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3740 msgctxt "nft icmpv6 type"
3741 msgid "ICMPv6 type"
3742 msgstr "Tipo ICMPv6"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3746 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3747 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3750 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3751 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3754 msgid "IKE DH Group"
3755 msgstr "Grupo IKE DH"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3758 msgid "IP Addresses"
3759 msgstr "Direcciones IP"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3762 msgid "IP Protocol"
3763 msgstr "Protocolo IP"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3766 msgid "IP Sets"
3767 msgstr "Conjuntos de IP"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3770 msgid "IP Type"
3771 msgstr "Tipo de IP"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3776 msgid "IP address"
3777 msgstr "Dirección IP"
3778
3779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3781 msgid "IP address is invalid"
3782 msgstr "La dirección IP no es válida"
3783
3784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3786 msgid "IP address is missing"
3787 msgstr "Falta la dirección IP"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3790 msgctxt "nft ip protocol"
3791 msgid "IP protocol"
3792 msgstr "Protocolo IP"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3795 msgctxt "nft meta l4proto"
3796 msgid "IP protocol"
3797 msgstr "Protocolo IP"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3800 msgid "IP set"
3801 msgstr "Conjunto de IP"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3804 msgid "IP sets"
3805 msgstr "Conjuntos de IP"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3808 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3809 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3812 msgid "IPsec XFRM"
3813 msgstr "IPsec XFRM"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3823 msgid "IPv4"
3824 msgstr "IPv4"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3827 msgid "IPv4 Firewall"
3828 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3831 msgid "IPv4 Neighbours"
3832 msgstr "Vecinos IPv4"
3833
3834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3835 msgid "IPv4 Routing"
3836 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3839 msgid "IPv4 Rules"
3840 msgstr "Reglas de IPv4"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3843 msgid "IPv4 Upstream"
3844 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3845
3846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3851 msgid "IPv4 address"
3852 msgstr "Dirección IPv4"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3855 msgid "IPv4 assignment length"
3856 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3859 msgid "IPv4 broadcast"
3860 msgstr "Difusión IPv4"
3861
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3863 msgid "IPv4 gateway"
3864 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3868 msgid "IPv4 netmask"
3869 msgstr "Máscara de red IPv4"
3870
3871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3872 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3873 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3876 msgid "IPv4 only"
3877 msgstr "Sólo IPv4"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3880 msgid "IPv4 prefix"
3881 msgstr "Prefijo IPv4"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3885 msgid "IPv4 prefix length"
3886 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3889 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3890 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3891
3892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3893 msgid "IPv4+IPv6"
3894 msgstr "IPv4+IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3898 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3899 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3902 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3903 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3906 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3907 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3922 msgid "IPv6"
3923 msgstr "IPv6"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3926 msgid "IPv6 Firewall"
3927 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3930 msgid "IPv6 MTU"
3931 msgstr "MTU IPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3934 msgid "IPv6 Neighbours"
3935 msgstr "Vecinos de IPv6"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3938 msgid "IPv6 RA Settings"
3939 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3942 msgid "IPv6 Routing"
3943 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3946 msgid "IPv6 Rules"
3947 msgstr "Reglas de IPv6"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3950 msgid "IPv6 Settings"
3951 msgstr "Configuraciones IPv6"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3954 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3955 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3958 msgid "IPv6 Upstream"
3959 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3960
3961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3964 msgid "IPv6 address"
3965 msgstr "Dirección IPv6"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3968 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3969 msgid "IPv6 assignment hint"
3970 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3973 msgid "IPv6 assignment length"
3974 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3975
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3977 msgid "IPv6 gateway"
3978 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3979
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3981 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3982 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3985 msgid "IPv6 only"
3986 msgstr "Sólo IPv6"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3989 msgid "IPv6 preference"
3990 msgstr "Preferencia de IPv6"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3994 msgid "IPv6 prefix"
3995 msgstr "Prefijo IPv6"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3998 msgid "IPv6 prefix filter"
3999 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4003 msgid "IPv6 prefix length"
4004 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4005
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4008 msgid "IPv6 routed prefix"
4009 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4012 #, fuzzy
4013 msgid "IPv6 source routing"
4014 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4017 msgid "IPv6 suffix"
4018 msgstr "Sufijo IPv6"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
4021 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4022 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4025 msgid "IPv6 support"
4026 msgstr "Soporte IPv6"
4027
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4029 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4030 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4033 msgid "IPv6-PD"
4034 msgstr "IPv6-PD"
4035
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4038 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4039 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4040
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4043 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4044 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4045
4046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4048 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4049 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4052 msgid "Identity"
4053 msgstr "Identidad"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4056 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4057 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4060 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4061 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4064 msgid "If checked, encryption is disabled"
4065 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4068 msgid ""
4069 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4070 "classes."
4071 msgstr ""
4072 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4073 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4076 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4077 msgstr ""
4078 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4082 msgid ""
4083 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4084 msgstr ""
4085 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4086 "se especifica"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4090 msgid ""
4091 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4092 "device node"
4093 msgstr ""
4094 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4095 "fijo de dispositivo si se especifica"
4096
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4098 msgid ""
4099 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4100 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4101 "otherwise modifications will be reverted."
4102 msgstr ""
4103 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4104 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4105 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4106 "modificaciones."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4111 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4112 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4117 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4118 msgstr ""
4119 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4120
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4122 msgid ""
4123 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4124 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4125 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4126 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4127 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4128 msgstr ""
4129 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4130 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4131 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4132 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4133 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4134 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4137 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4138 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4141 msgid "Ignore interface"
4142 msgstr "Desactivar DHCP"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4145 msgid "Ignore resolv file"
4146 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4147
4148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4149 msgid "Image"
4150 msgstr "Imagen"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4153 msgid "Image check failed:"
4154 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4157 msgid "Import as peer"
4158 msgstr "Importar como par"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4162 msgid "Import configuration"
4163 msgstr "Importar configuración"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4166 msgid "Import configuration as peer…"
4167 msgstr "Importar configuración como par…"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4170 msgid "Import settings"
4171 msgstr "Importar ajustes"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4175 msgid "Imported peer configuration"
4176 msgstr "Configuración del par importada"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4179 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4180 msgstr ""
4181 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4182 "WireGuard"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4185 msgid "In"
4186 msgstr "Entrada"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4192 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4193 msgstr ""
4194 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4195 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4196 "paralizar toda la LAN."
4197
4198 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4199 msgid ""
4200 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4201 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4202 msgstr ""
4203 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4204 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4205 "página anterior."
4206
4207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4208 msgid "In seconds"
4209 msgstr "En segundos"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4217 msgid "Inactivity timeout"
4218 msgstr "Espera de inactividad"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4221 msgid "Inbound:"
4222 msgstr "Entrante:"
4223
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4225 msgid ""
4226 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4227 "installed_packages.txt"
4228 msgstr ""
4229 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4230 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4236 msgid "Incoming checksum"
4237 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4240 msgid "Incoming interface"
4241 msgstr "Interfaz entrante"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4247 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4248 msgid "Incoming key"
4249 msgstr "Clave entrante"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4255 msgid "Incoming serialization"
4256 msgstr "Serialización entrante"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4259 msgid "Info"
4260 msgstr "Info"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4263 msgid "Information"
4264 msgstr "Información"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4267 msgid "Ingress QoS mapping"
4268 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4269
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4271 msgctxt "nft meta iif"
4272 msgid "Ingress device id"
4273 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4276 msgctxt "nft meta iifname"
4277 msgid "Ingress device name"
4278 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4279
4280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4281 msgid "Initialization failure"
4282 msgstr "Fallo de inicialización"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4285 msgid "Initscript"
4286 msgstr "Nombre del script de inicio"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4289 msgid "Initscripts"
4290 msgstr "Scripts de inicio"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4293 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4294 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4297 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4298 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4301 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4302 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4305 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4306 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4309 msgid "Install protocol extensions..."
4310 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4313 msgid "Instance"
4314 msgstr "Instancia"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4317 msgid ""
4318 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4319 "BSSID <code>%h</code>."
4320 msgstr ""
4321 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4322 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4323
4324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4325 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4326 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4332 msgid "Interface"
4333 msgstr "Interfaz"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4336 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4337 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4340 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4341 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4344 msgid "Interface Configuration"
4345 msgstr "Configuración de la interfaz"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4348 msgid "Interface ID"
4349 msgstr "ID de interfaz"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4353 msgid "Interface has %d pending changes"
4354 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4357 msgid "Interface is disabled"
4358 msgstr "La interfaz está desactivada"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4361 msgid "Interface is marked for deletion"
4362 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4365 msgid "Interface is reconnecting..."
4366 msgstr "Reconectando interfaz..."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4371 msgid "Interface is shutting down..."
4372 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4375 msgid "Interface is starting..."
4376 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4379 msgid "Interface is stopping..."
4380 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4383 msgid "Interface name"
4384 msgstr "Nombre de la interfaz"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4388 msgid "Interface not present or not connected yet."
4389 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4393 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4394 msgid "Interfaces"
4395 msgstr "Interfaces"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4398 msgid "Internal"
4399 msgstr "Interno"
4400
4401 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4402 msgid "Internal Server Error"
4403 msgstr "Error interno del servidor"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4406 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4407 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4410 msgid ""
4411 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4412 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4413 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4414 msgstr ""
4415 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4416 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4417 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4418 "con menos frecuencia"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4421 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4422 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4423
4424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4426 msgid "Invalid"
4427 msgstr "Inválido"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4433 msgid "Invalid APN provided"
4434 msgstr "APN proporcionado inválido"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4438 msgid "Invalid Base64 key string"
4439 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4443 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4444 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4448 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4449 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4452 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4453 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4456 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4457 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4458
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4460 msgid "Invalid argument"
4461 msgstr "Argumento inválido"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4464 msgid ""
4465 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4466 "supports one and only one bearer."
4467 msgstr ""
4468 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4469 "Este protocolo admite un único portador."
4470
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4472 msgid "Invalid command"
4473 msgstr "Comando inválido"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4476 msgid "Invalid hexadecimal value"
4477 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4478
4479 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4480 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4481 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4482 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4483
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4485 msgid "Invert blinking"
4486 msgstr "Invertir parpadeo"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4489 msgid "Invert match"
4490 msgstr "Invertir coincidencia"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4493 msgid "Isolate Clients"
4494 msgstr "Aislar clientes"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4497 msgid ""
4498 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4499 "flash memory, please verify the image file!"
4500 msgstr ""
4501 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4502 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4503
4504 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4505 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4506 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4507 msgid "JavaScript required!"
4508 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4511 msgid "Join Network"
4512 msgstr "Conectar"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4515 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4516 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4519 msgid "Joining Network: %q"
4520 msgstr "Conectarse a: %q"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4523 msgid "Jump to rule"
4524 msgstr "Saltar a la regla"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4527 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4528 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4532 msgid "Kernel Log"
4533 msgstr "Registro del núcleo"
4534
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4536 msgid "Kernel Version"
4537 msgstr "Versión del núcleo"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4540 msgid "Key"
4541 msgstr "Clave"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4548 msgid "Key #%d"
4549 msgstr "Clave #%d"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4555 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4556 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4557 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4558
4559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4563 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4564 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4565 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4566
4567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4568 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4569 msgid "Key missing"
4570 msgstr "Falta la clave"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4573 msgid "Key used to sign network config"
4574 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4577 msgctxt "nft unit"
4578 msgid "KiB"
4579 msgstr "KiB"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4582 msgid "Kill"
4583 msgstr "Matar"
4584
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4587 msgid "L2TP"
4588 msgstr "L2TP"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4591 msgid "L2TP Server"
4592 msgstr "Servidor L2TP"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4595 msgid "LACPDU Packets"
4596 msgstr "Paquetes LACPDU"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4604 msgid "LCP echo failure threshold"
4605 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4613 msgid "LCP echo interval"
4614 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4617 msgid "LED Configuration"
4618 msgstr "Configuración de LEDs"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4621 msgid "LLC"
4622 msgstr "LLC"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4626 msgid "Label"
4627 msgstr "Etiqueta"
4628
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4630 msgid "Language"
4631 msgstr "Idioma"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4634 msgid "Language and Style"
4635 msgstr "Idioma y Estilo"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4638 msgid "Last member interval"
4639 msgstr "Intervalo del último miembro"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4642 msgid "Latency"
4643 msgstr "Latencia"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4646 msgid "Leaf"
4647 msgstr "Hoja"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4650 msgid "Learn"
4651 msgstr "Aprender"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4654 msgid "Learn routes"
4655 msgstr "Aprender rutas"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4658 msgid "Lease file"
4659 msgstr "Archivo de asignación"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4663 msgid "Lease time"
4664 msgstr "Tiempo de asignación"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4670 msgid "Lease time remaining"
4671 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4676 msgid "Leave empty to autodetect"
4677 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4683 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4684 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4687 msgid ""
4688 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4689 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4690 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4691 msgstr ""
4692 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4693 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4694 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4695 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4696
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4698 msgid "Legacy rules detected"
4699 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4702 msgid "Legend:"
4703 msgstr "Registro de cambios:"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4706 msgid "Limit"
4707 msgstr "Límite"
4708
4709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4710 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4711 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4712
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4714 msgid "Line Mode"
4715 msgstr "Modo de línea"
4716
4717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4718 msgid "Line State"
4719 msgstr "Estado de línea"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4722 msgid "Line Uptime"
4723 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4726 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4727 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4730 msgid "Link Monitoring"
4731 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4734 msgid "Link On"
4735 msgstr "Enlace conectado"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4738 msgctxt "nft @ll,off,len"
4739 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4740 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4743 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4744 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4748 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4749 msgstr ""
4750 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4753 msgid ""
4754 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4755 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4756 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4757 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4758 "Association."
4759 msgstr ""
4760 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4761 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4762 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4763 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4764 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4767 msgid ""
4768 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4769 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4770 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4771 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4772 "PMK-R1 keys."
4773 msgstr ""
4774 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4775 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4776 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4777 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4778 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4779 "PMK-R1."
4780
4781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4782 msgid "List of SSH key files for auth"
4783 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4786 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4787 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4790 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
4791 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4794 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4795 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4796
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4798 msgid "Listen Port"
4799 msgstr "Puerto de escucha"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4802 msgid "Listen interfaces"
4803 msgstr "Interfaces de escucha"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4806 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4807 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4810 msgid ""
4811 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4812 "explicitly."
4813 msgstr ""
4814 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4815 "excluye explícitamente."
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4818 msgid "ListenPort setting is invalid"
4819 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4822 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4823 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4827 msgid "Load"
4828 msgstr "Carga"
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4831 msgid "Load Average"
4832 msgstr "Carga media"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4835 msgid "Load configuration…"
4836 msgstr "Cargar configuración…"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4840 msgid "Loading data…"
4841 msgstr "Cargando datos…"
4842
4843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4844 msgid "Loading directory contents…"
4845 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4846
4847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4848 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4849 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4851 msgid "Loading view…"
4852 msgstr "Cargando vista…"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4855 msgid "Local"
4856 msgstr "Local"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4859 msgid "Local IP address"
4860 msgstr "Dirección IP local"
4861
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4864 msgid "Local IP address is invalid"
4865 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4868 msgid "Local IP address to assign"
4869 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4877 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4878 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4880 msgid "Local IPv4 address"
4881 msgstr "Dirección IPv4 local"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4884 msgid "Local IPv6 DNS server"
4885 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4892 msgid "Local IPv6 address"
4893 msgstr "Dirección IPv6 local"
4894
4895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4896 msgid "Local Startup"
4897 msgstr "Arranque local"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4901 msgid "Local Time"
4902 msgstr "Hora local"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4905 msgid "Local ULA"
4906 msgstr "ULA local"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4909 msgid "Local domain"
4910 msgstr "Dominio local"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4913 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4914 msgstr ""
4915 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4916 "del archivo de hosts"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4919 msgid "Local server"
4920 msgstr "Servidor local"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4923 msgid "Local service only"
4924 msgstr "Solo servicio local"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4927 msgid "Local wireguard key"
4928 msgstr "Clave local de WireGuard"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4931 msgid "Localise queries"
4932 msgstr "Localizar consultas"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4935 msgid "Lock to BSSID"
4936 msgstr "Bloquear a BSSID"
4937
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4939 msgid "Log output level"
4940 msgstr "Nivel de registro"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4943 msgid "Log queries"
4944 msgstr "Registrar consultas"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4947 msgid "Logging"
4948 msgstr "Registro"
4949
4950 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4951 msgid "Logging in…"
4952 msgstr "Registrando…"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4956 msgid ""
4957 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4958 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4959 msgstr ""
4960 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4961 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4962
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4965 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4966 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4967
4968 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4969 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4970 msgid "Login"
4971 msgstr "Iniciar sesión"
4972
4973 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4974 msgid "Logout"
4975 msgstr "Cerrar sesión"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4978 msgid "Loose filtering"
4979 msgstr "Filtrado suelto"
4980
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4982 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4983 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4986 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4987 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4991 msgid "MAC"
4992 msgstr "MAC"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4995 msgid "MAC Address"
4996 msgstr "Dirección MAC"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4999 msgid "MAC Address Filter"
5000 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5003 msgid "MAC Address For The Actor"
5004 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5008 msgid "MAC VLAN"
5009 msgstr "MAC VLAN"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5021 msgid "MAC address"
5022 msgstr "Dirección MAC"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5025 msgid "MAC-Filter"
5026 msgstr "Filtro por MAC"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5029 msgid "MAC-List"
5030 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5034 msgid "MAP / LW4over6"
5035 msgstr "MAP / LW4over6"
5036
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5039 msgid "MAP rule is invalid"
5040 msgstr "La regla MAP no es válida"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5043 msgid "MD5"
5044 msgstr "MD5"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5048 msgid "MHz"
5049 msgstr "MHz"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5052 msgid "MII"
5053 msgstr "MII"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5056 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5057 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5060 msgid "MII Interval"
5061 msgstr "Intervalo MII"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5069 msgid "MTU"
5070 msgstr "MTU"
5071
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5073 msgid ""
5074 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5075 "below:"
5076 msgstr ""
5077 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5078 "siguientes comandos:"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5087 msgid "Manual"
5088 msgstr "Manual"
5089
5090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5091 msgid "Master"
5092 msgstr "AP"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5095 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5096 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5099 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5100 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5103 msgid "Max. DHCP leases"
5104 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5107 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5108 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5111 msgid "Max. concurrent queries"
5112 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5115 msgid "Maximum age"
5116 msgstr "Período máximo"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5119 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5120 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
5123 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5124 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
5127 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5128 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5131 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5132 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5133
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5136 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5137 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5140 msgid "Maximum number of leased addresses."
5141 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5144 msgid "Maximum snooping table size"
5145 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5148 msgid ""
5149 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5150 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5151 msgstr ""
5152 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5153 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5154 "predeterminado es 600 segundos."
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5157 msgid "Maximum transmit power"
5158 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
5161 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5162 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5175 msgid "Mbit/s"
5176 msgstr "Mbit/s"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5179 msgid "Medium"
5180 msgstr "Medio"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5183 msgid "Memory"
5184 msgstr "Memoria"
5185
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5187 msgid "Memory usage (%)"
5188 msgstr "Uso de RAM (%)"
5189
5190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5191 msgid "Mesh"
5192 msgstr "Malla"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5195 msgid "Mesh ID"
5196 msgstr "ID de malla"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5199 msgid "Mesh Id"
5200 msgstr "ID de malla"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Mesh Routing"
5205 msgstr "Enrutamiento de malla"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5208 msgid "Mesh and routing related options"
5209 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5210
5211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5212 msgid "Method not found"
5213 msgstr "Método no encontrado"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5216 msgid "Method of link monitoring"
5217 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5220 msgid "Method to determine link status"
5221 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5226 msgid "Metric"
5227 msgstr "Métrica"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5230 msgctxt "nft unit"
5231 msgid "MiB"
5232 msgstr "MiB"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5235 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5236 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5239 msgid "Minimum ARP validity time"
5240 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5243 msgid "Minimum Number of Links"
5244 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5247 msgid ""
5248 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5249 "Prevents ARP cache thrashing."
5250 msgstr ""
5251 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5252 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5255 msgid ""
5256 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5257 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5258 msgstr ""
5259 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5260 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5261 "predeterminado es 200 segundos."
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5264 msgid "Mirror monitor port"
5265 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5268 msgid "Mirror source port"
5269 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5270
5271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5272 msgid "Mobile Data"
5273 msgstr "Datos móviles"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5276 msgid "Mobility Domain"
5277 msgstr "Dominio de movilidad"
5278
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5288 msgid "Mode"
5289 msgstr "Modo"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5292 msgid "Model"
5293 msgstr "Modelo"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5296 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5297 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5298
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5300 msgid ""
5301 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5302 "minutes."
5303 msgstr ""
5304 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5305 "después de 2 minutos."
5306
5307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5308 msgid "Modem default"
5309 msgstr "Módem predeterminado"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5316 msgid "Modem device"
5317 msgstr "Dispositivo de módem"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5320 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5321 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5324 msgid "Modem information query failed"
5325 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5330 msgid "Modem init timeout"
5331 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5334 msgid "Modem is disabled."
5335 msgstr "El módem está desactivado."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5338 msgid "ModemManager"
5339 msgstr "ModemManager"
5340
5341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5343 msgid "Monitor"
5344 msgstr "Monitor"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5347 msgid "More Characters"
5348 msgstr "Más caracteres"
5349
5350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5351 msgid "More…"
5352 msgstr "Más…"
5353
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5355 msgid "Mount Point"
5356 msgstr "Punto de montaje"
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5361 msgid "Mount Points"
5362 msgstr "Puntos de montaje"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5365 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5366 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5369 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5370 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5373 msgid ""
5374 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5375 "filesystem"
5376 msgstr ""
5377 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5378 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5381 msgid "Mount attached devices"
5382 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5385 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5386 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5389 msgid "Mount options"
5390 msgstr "Opciones de montaje"
5391
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5393 msgid "Mount point"
5394 msgstr "Punto de montaje"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5397 msgid "Mount swap not specifically configured"
5398 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5401 msgid "Mounted file systems"
5402 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5403
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5405 msgid "Move down"
5406 msgstr "Mover hacia abajo"
5407
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5409 msgid "Move up"
5410 msgstr "Mover hacia arriba"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5413 msgid "Multi To Unicast"
5414 msgstr "Multi a unidifusión"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5420 msgid "Multicast"
5421 msgstr "Multidifusión"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5424 msgid "Multicast Mode"
5425 msgstr "Modo de multidifusión"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5428 msgid "Multicast routing"
5429 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5432 msgid "Multicast to unicast"
5433 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5436 msgid "NAS ID"
5437 msgstr "NAS ID"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5440 msgid "NAT action chain \"%h\""
5441 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5442
5443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5444 msgid "NAT-T Mode"
5445 msgstr "Modo NAT-T"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5448 msgid "NAT64 Prefix"
5449 msgstr "Prefijo NAT64"
5450
5451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5453 msgid "NCM"
5454 msgstr "NCM"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5457 msgid "NDP-Proxy slave"
5458 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5461 msgid "NT Domain"
5462 msgstr "Dominio NT"
5463
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5465 msgid "NTP server candidates"
5466 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5473 msgid "Name"
5474 msgstr "Nombre"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5477 msgid "Name of the new network"
5478 msgstr "Nombre de la nueva red"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5481 msgid "Name of the tunnel device"
5482 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5483
5484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5486 msgid "Navigation"
5487 msgstr "Navegación"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5490 msgid "Neighbour cache validity"
5491 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5492
5493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5501 msgid "Network"
5502 msgstr "Red"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5505 msgid "Network Coding"
5506 msgstr "Codificación de red"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5509 msgid "Network Mode"
5510 msgstr "Modo de red"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5513 msgid "Network SSID"
5514 msgstr "SSID de la red"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5517 msgid "Network Utilities"
5518 msgstr "Utilidades de red"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5521 msgid "Network address"
5522 msgstr "Dirección de red"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5525 msgid "Network boot image"
5526 msgstr "Imagen de arranque en red"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Network bridge configuration migration"
5531 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5535 msgid "Network device"
5536 msgstr "Dispositivo de red"
5537
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5539 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5540 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5544 msgid "Network device is not present"
5545 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5546
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5548 msgid "Network device table \"%h\""
5549 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5550
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5552 msgctxt "nft @nh,off,len"
5553 msgid "Network header bits %d-%d"
5554 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5557 msgid "Network ifname configuration migration"
5558 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5562 msgid "Network interface"
5563 msgstr "Interfaz de red"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5566 msgid "Network-ID"
5567 msgstr "ID de red"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5570 msgid "Never"
5571 msgstr "Nunca"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5574 msgid ""
5575 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5576 "files only."
5577 msgstr ""
5578 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5579 "o archivos de hosts."
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5582 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5583 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5586 msgid "New interface name…"
5587 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5588
5589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5590 msgid "Next »"
5591 msgstr "Siguiente »"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5596 msgid "No"
5597 msgstr "No"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5600 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5601 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5604 msgid "No Data"
5605 msgstr "Sin datos"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5608 msgid "No Encryption"
5609 msgstr "Sin encriptación"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5612 msgid "No Host Routes"
5613 msgstr "Sin rutas de host"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5616 msgid "No NAT-T"
5617 msgstr "Sin NAT-T"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5620 msgid "No RX signal"
5621 msgstr "No hay señal RX"
5622
5623 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5624 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5627 msgid ""
5628 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5629 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5630 msgstr ""
5631 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5632 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5633 "firmware"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5636 msgid "No client associated"
5637 msgstr "Ningún cliente asociado"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5640 msgid "No control device specified"
5641 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5644 msgctxt "empty table placeholder"
5645 msgid "No data"
5646 msgstr "Sin datos"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5649 msgid "No data received"
5650 msgstr "Sin datos recibidos"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5654 #, fuzzy
5655 msgid "No enforcement"
5656 msgstr "Sin aplicación"
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5664 msgid "No entries available"
5665 msgstr "No hay entradas disponibles"
5666
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5668 msgid "No entries in this directory"
5669 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5672 msgid "No files found"
5673 msgstr "No se han encontrado archivos"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5676 #, fuzzy
5677 msgid ""
5678 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5679 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5680 msgstr ""
5681 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5682 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5689 msgid "No host route"
5690 msgstr "Sin ruta de host"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5696 msgid "No information available"
5697 msgstr "No hay información disponible"
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5701 msgid "No matching prefix delegation"
5702 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5706 msgid "No more slaves available"
5707 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5710 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5711 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5714 msgid "No negative cache"
5715 msgstr "Sin caché negativa"
5716
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5718 #, fuzzy
5719 msgid "No nftables ruleset loaded."
5720 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5721
5722 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5725 msgid "No password set!"
5726 msgstr "¡Sin contraseña!"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5729 msgid "No peers defined yet."
5730 msgstr "Aún no se han definido pares."
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5734 msgid "No public keys present yet."
5735 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5738 msgctxt "nft chain is empty"
5739 msgid "No rules in this chain"
5740 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5741
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5743 msgid "No rules in this chain."
5744 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5745
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5747 msgid "No validation or filtering"
5748 msgstr "Sin validación o filtrado"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5752 msgid "No zone assigned"
5753 msgstr "Sin zona asignada"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5760 msgid "Noise"
5761 msgstr "Ruido"
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5764 msgid "Noise Margin (SNR)"
5765 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5766
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5768 msgid "Noise:"
5769 msgstr "Ruido:"
5770
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5772 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5773 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5776 msgid "Non-wildcard"
5777 msgstr "Sin comodín"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5782 msgid "None"
5783 msgstr "Ninguno"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5787 msgid "Normal"
5788 msgstr "Normal"
5789
5790 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5791 msgid "Not Found"
5792 msgstr "No encontrado"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5795 msgid "Not associated"
5796 msgstr "No asociado"
5797
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5799 msgid "Not connected"
5800 msgstr "No conectado"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5807 msgid "Not present"
5808 msgstr "No presente"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5811 msgid "Not started on boot"
5812 msgstr "No se inició en el arranque"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5815 msgid "Not supported"
5816 msgstr "No soportado"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5819 msgid ""
5820 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5821 "have problems"
5822 msgstr ""
5823 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5824 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5827 msgid "Notes"
5828 msgstr "Notas"
5829
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5831 msgid "Notice"
5832 msgstr "Aviso"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5835 msgid "Nslookup"
5836 msgstr "NSLookup"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5839 msgid "Number of IGMP membership reports"
5840 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5843 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5844 msgstr ""
5845 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5846 "almacenamiento en caché."
5847
5848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5849 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5850 msgstr ""
5851 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5854 msgid "Obfuscated Group Password"
5855 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5858 msgid "Obfuscated Password"
5859 msgstr "Contraseña confusa"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5869 msgid "Obtain IPv6 address"
5870 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5875 msgid "Off"
5876 msgstr "Apagado"
5877
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5879 msgid "Off-State Delay"
5880 msgstr "Retraso de desconexión"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5883 msgid "On"
5884 msgstr "Encendido"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5887 msgid "On-State Delay"
5888 msgstr "Retraso de activación"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5891 #, fuzzy
5892 msgid "On-link"
5893 msgstr "En enlace"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5896 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5897 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5900 msgid "One of the following: %s"
5901 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5902
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5905 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5906 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5907
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5909 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5910 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5911
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5914 msgid "One or more required fields have no value!"
5915 msgstr "¡Campos vacíos!"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5918 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5919 msgstr ""
5920 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5921 "activado"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5924 msgid ""
5925 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5926 msgstr ""
5927 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5928 "(falla, 2)"
5929
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Open iptables rules overview…"
5933 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5936 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5937 msgid "Open list..."
5938 msgstr "Abrir lista..."
5939
5940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5942 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5943 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5946 msgid "OpenFortivpn"
5947 msgstr "OpenFortivpn"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5950 msgid ""
5951 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5952 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5953 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5954 msgstr ""
5955 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5956 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5957 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5960 msgid ""
5961 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5962 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5963 msgstr ""
5964 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5965 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5968 msgid ""
5969 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5970 "otherwise disable service."
5971 msgstr ""
5972 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5973 "contrario, desactive el servicio."
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5976 msgid "Operating frequency"
5977 msgstr "Frecuencia de operación"
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5981 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5982 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5983
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5985 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5986 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5987
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5989 msgid "Option changed"
5990 msgstr "Opción cambiada"
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5993 msgid "Option removed"
5994 msgstr "Opción eliminada"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5997 msgid "Optional"
5998 msgstr "Opcional"
5999
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6001 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6002 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6005 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6006 msgstr ""
6007 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6008 "conectar."
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6011 msgid ""
6012 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6013 "starting with <code>0x</code>."
6014 msgstr ""
6015 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6016 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6019 msgid ""
6020 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6021 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6022 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6023 "for the interface."
6024 msgstr ""
6025 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6026 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6027 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6028 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6029
6030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6031 msgid ""
6032 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6033 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6034 msgstr ""
6035 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6036 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6037 "cuántica."
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6040 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6041 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6042
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6044 msgid "Optional. Description of peer."
6045 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6046
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6048 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6049 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6050
6051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6052 msgid ""
6053 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6054 "interface."
6055 msgstr ""
6056 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6059 msgid ""
6060 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6061 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6062 "routes through the tunnel."
6063 msgstr ""
6064 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6065 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6066 "el par enruta a través del túnel."
6067
6068 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6069 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6070 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6071
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6073 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6074 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6075
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6077 msgid "Optional. Port of peer."
6078 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6081 #, fuzzy
6082 msgid ""
6083 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6084 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6085 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6086 "exported."
6087 msgstr ""
6088 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6089 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6090 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6091 "configuración."
6092
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6094 msgid ""
6095 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6096 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6097 msgstr ""
6098 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6099 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6100 "dispositivo está detrás de un NAT."
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6103 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6104 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6107 msgid "Options"
6108 msgstr "Opciones"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6114 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6115 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6116 "system running dnsmasq\"."
6117 msgstr ""
6118 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6119 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6120 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6121 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6124 msgid "Options:"
6125 msgstr "Opciones:"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6128 msgid "Originator Interval"
6129 msgstr "Intervalo de originador"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6132 msgid "Other:"
6133 msgstr "Otros:"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6136 msgid "Out"
6137 msgstr "Salida"
6138
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6140 msgid "Outbound:"
6141 msgstr "Saliente:"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6147 msgid "Outgoing checksum"
6148 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6151 msgid "Outgoing interface"
6152 msgstr "Interfaz saliente"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6158 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6159 msgid "Outgoing key"
6160 msgstr "Clave saliente"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6166 msgid "Outgoing serialization"
6167 msgstr "Serialización saliente"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6170 msgid "Output Interface"
6171 msgstr "Interfaz de salida"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6175 msgid "Output zone"
6176 msgstr "Zona de salida"
6177
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6179 msgid "Overlap"
6180 msgstr "Superposición"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6183 msgid "Override IPv4 routing table"
6184 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6187 msgid "Override IPv6 routing table"
6188 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6205 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6206 msgid "Override MTU"
6207 msgstr "Reemplazar MTU"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6214 msgid "Override TOS"
6215 msgstr "Reemplazar TOS"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6221 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6224 msgid "Override TTL"
6225 msgstr "Reemplazar TTL"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6228 msgid ""
6229 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6230 "limited by the driver"
6231 msgstr ""
6232 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6233 "puede estar limitado por el controlador"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6236 msgid "Override default interface name"
6237 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6240 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6241 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6244 msgid ""
6245 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6246 "subnet that is served."
6247 msgstr ""
6248 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6249 "partir de la subred que se sirve."
6250
6251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6252 msgid "Override the table used for internal routes"
6253 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6254
6255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6256 msgid "Overview"
6257 msgstr "Visión general"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6260 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6261 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6264 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6265 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6268 msgid "Owner"
6269 msgstr "Propietario"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6272 msgid "PAP/CHAP (both)"
6273 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6284 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6285 msgid "PAP/CHAP password"
6286 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6298 msgid "PAP/CHAP username"
6299 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6302 msgid "PDP Type"
6303 msgstr "Tipo de PDP"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6306 msgid "PID"
6307 msgstr "PID"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6313 msgid "PIN"
6314 msgstr "PIN"
6315
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6318 msgid "PIN code rejected"
6319 msgstr "Código PIN rechazado"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6322 msgid "PMK R1 Push"
6323 msgstr "PMK R1 Push"
6324
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6327 msgid "PPP"
6328 msgstr "PPP"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6331 msgid "PPPoA Encapsulation"
6332 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6333
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6336 msgid "PPPoATM"
6337 msgstr "PPPoATM"
6338
6339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6341 msgid "PPPoE"
6342 msgstr "PPPoE"
6343
6344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6346 msgid "PPPoSSH"
6347 msgstr "PPPoSSH"
6348
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6351 msgid "PPtP"
6352 msgstr "PPtP"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6355 msgid "PSID offset"
6356 msgstr "Desplazamiento PSID"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6359 msgid "PSID-bits length"
6360 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6363 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6364 msgid "PSK"
6365 msgstr "PSK"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6368 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6369 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6372 msgid "PXE/TFTP Settings"
6373 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6376 msgid "Packet Steering"
6377 msgstr "Dirección de paquetes"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6380 #, fuzzy
6381 msgctxt "nft meta mark"
6382 msgid "Packet mark"
6383 msgstr "Marca de paquete"
6384
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6386 msgid "Packets"
6387 msgstr "Paquetes"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6390 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6391 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6395 msgid "Part of zone %q"
6396 msgstr "Parte de zona %q"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6399 msgctxt "MACVLAN mode"
6400 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6401 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6402
6403 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6409 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6410 msgid "Password"
6411 msgstr "Contraseña"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6414 msgid "Password authentication"
6415 msgstr "Autentificación de contraseña"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6418 msgid "Password of Private Key"
6419 msgstr "Contraseña de clave privada"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6422 msgid "Password of inner Private Key"
6423 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6429 msgid "Password strength"
6430 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6433 msgid "Password2"
6434 msgstr "Contraseña2"
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6437 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6438 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6441 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6442 msgstr ""
6443 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6446 msgid ""
6447 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6448 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6449 "connect to the local WireGuard interface."
6450 msgstr ""
6451 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6452 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6453 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6454
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6456 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6457 msgstr ""
6458 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6461 msgid "Path to CA-Certificate"
6462 msgstr "Ruta al certificado CA"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6465 msgid "Path to Client-Certificate"
6466 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6469 msgid "Path to Private Key"
6470 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6473 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6474 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6477 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6478 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6481 msgid "Path to inner Private Key"
6482 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6485 msgid "Paused"
6486 msgstr "Pausado"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6499 msgid "Peak:"
6500 msgstr "Pico:"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6503 msgid "Peer IP address to assign"
6504 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6507 msgid "Peer MAC address"
6508 msgstr "Dirección MAC del par"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6512 msgid "Peer address is missing"
6513 msgstr "Falta la dirección del par"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6516 msgid "Peer device name"
6517 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6520 msgid "Peer disabled"
6521 msgstr "Par desactivado"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6524 msgid "Peers"
6525 msgstr "Pares"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6528 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6529 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6535 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6536 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6539 msgid "Perform reboot"
6540 msgstr "Reiniciar"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6543 msgid "Perform reset"
6544 msgstr "Realizar restablecimiento"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6547 msgid "Permission denied"
6548 msgstr "Permiso denegado"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6551 msgid "Persistent Keep Alive"
6552 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6555 msgid "Persistent reconnect interval"
6556 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6559 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6560 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6563 msgid "Phy Rate:"
6564 msgstr "Ratio Phy:"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6567 msgid "Physical Settings"
6568 msgstr "Configuración física"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6573 msgid "Ping"
6574 msgstr "Ping"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6582 msgid "Pkts."
6583 msgstr "Paq."
6584
6585 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6586 msgid "Please enter your username and password."
6587 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6590 msgid "Please select the file to upload."
6591 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6594 msgid "Policy"
6595 msgstr "Política"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6598 msgctxt "Chain hook policy"
6599 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6600 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6603 msgid "Port"
6604 msgstr "Puerto"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6607 msgid "Port isolation"
6608 msgstr "Aislamiento de puertos"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6611 msgid "Port status:"
6612 msgstr "Estado del puerto:"
6613
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6615 msgid "Potential negation of: %s"
6616 msgstr "negación potencial de: %s"
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6619 msgid "Power Management Mode"
6620 msgstr "Modo de administración de energía"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6623 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6624 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6627 msgid "Prefer LTE"
6628 msgstr "Preferir LTE"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6631 msgid "Prefer UMTS"
6632 msgstr "Preferir UMTS"
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6635 msgid "Prefix Delegated"
6636 msgstr "Prefijo delegado"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6639 msgid "Prefix suppressor"
6640 msgstr "Supresor de prefijo"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6643 msgid "Preshared Key"
6644 msgstr "Clave precompartida"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6647 msgid "Preshared key in use"
6648 msgstr "Clave precompartida en uso"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6651 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6652 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6660 msgid ""
6661 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6662 "ignore failures"
6663 msgstr ""
6664 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6665 "ignorar fallos"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6668 msgid "Prevents client-to-client communication"
6669 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6672 #, fuzzy
6673 msgid ""
6674 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6675 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6676 msgstr ""
6677 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6678 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6681 msgid "Primary Slave"
6682 msgstr "Esclavo primario"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6685 msgctxt "VLAN port state"
6686 msgid "Primary VLAN ID"
6687 msgstr "ID de VLAN primaria"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6690 msgid ""
6691 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6692 "better than current slave (better, 1)"
6693 msgstr ""
6694 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6695 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6698 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6699 msgstr ""
6700 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6701 "(siempre, 0)"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6707 msgid "Priority"
6708 msgstr "Prioridad"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6711 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6712 msgid "Private"
6713 msgstr "Privado"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6716 msgctxt "MACVLAN mode"
6717 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6718 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6722 msgid "Private Key"
6723 msgstr "Clave privada"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6726 msgid "Private key present"
6727 msgstr "Clave privada presente"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6730 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6731 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6735 msgid "Processes"
6736 msgstr "Procesos"
6737
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6739 msgid "Prot."
6740 msgstr "Prot."
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6749 msgid "Protocol"
6750 msgstr "Protocolo"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6753 msgid "Provide NTP server"
6754 msgstr "Dar servicio NTP"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6757 msgid ""
6758 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6759 "and requests."
6760 msgstr ""
6761 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6762 "de DHCPv6."
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6765 msgid "Provide new network"
6766 msgstr "Introduzca una nueva red"
6767
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6769 msgid ""
6770 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6771 "interfaces"
6772 msgstr ""
6773 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6774 "especifica, a todas las interfaces"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6777 msgid "Proxy Server"
6778 msgstr "Servidor proxy"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6781 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6782 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6786 msgid "Public Key"
6787 msgstr "Clave pública"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6790 msgid "Public key is missing"
6791 msgstr "Falta la clave pública"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6794 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6795 msgid "Public key: %h"
6796 msgstr "Clave pública: %h"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6799 msgid ""
6800 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6801 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6802 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6803 "code> file into the input field."
6804 msgstr ""
6805 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6806 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6807 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6808 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6809 "entrada."
6810
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6812 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6813 msgstr ""
6814 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6815 "clientes."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6818 msgid "PublicKey setting is invalid"
6819 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6820
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6823 msgid "QMI Cellular"
6824 msgstr "QMI Celular"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6827 msgid "Quality"
6828 msgstr "Calidad"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6831 msgid "Query all available upstream resolvers."
6832 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6835 msgid "Query interval"
6836 msgstr "Intervalo de consulta"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6839 msgid "Query response interval"
6840 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6843 msgid "R0 Key Lifetime"
6844 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6847 msgid "R1 Key Holder"
6848 msgstr "Llavero R1"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6851 msgid "RADIUS Accounting Port"
6852 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6855 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6856 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6859 msgid "RADIUS Accounting Server"
6860 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6863 msgid "RADIUS Authentication Port"
6864 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6867 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6868 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6871 msgid "RADIUS Authentication Server"
6872 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6875 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6876 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6879 #, fuzzy
6880 msgid "RSN Preauth"
6881 msgstr "Autorización previa de RSN"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6884 msgid "RSSI threshold for joining"
6885 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6888 msgid "RTS/CTS Threshold"
6889 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6893 msgid "RX"
6894 msgstr "RX"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6897 msgid "RX Rate"
6898 msgstr "Tasa RX"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6901 msgid "RX Rate / TX Rate"
6902 msgstr "Tasa RX / TX"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6905 msgctxt "nft nat flag random"
6906 msgid "Randomize source port mapping"
6907 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6910 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6911 msgstr ""
6912 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6913 "lo requiera"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6916 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6917 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6920 msgid "Really switch protocol?"
6921 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6924 msgid "Realtime Graphs"
6925 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6928 msgid "Reassociation Deadline"
6929 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6932 msgid "Rebind protection"
6933 msgstr "Protección contra reasociación"
6934
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6937 msgid "Reboot"
6938 msgstr "Reiniciar"
6939
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6944 msgid "Rebooting…"
6945 msgstr "Reiniciando…"
6946
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6948 msgid "Reboots the operating system of your device"
6949 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6950
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6952 msgid "Receive"
6953 msgstr "Recibir"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6956 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6957 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6960 msgid "Reconnect Timeout"
6961 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6964 msgid "Reconnect this interface"
6965 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6966
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6968 msgid "Redirect to HTTPS"
6969 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6972 msgctxt "nft redirect to port"
6973 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6974 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6977 msgctxt "nft redirect"
6978 msgid "Redirect to local system"
6979 msgstr "Redirigir al sistema local"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6982 msgid "References"
6983 msgstr "Referencias"
6984
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6986 msgid "Refreshing"
6987 msgstr "Refrescar"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6990 msgctxt "nft reject with icmp type"
6991 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6992 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6995 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6996 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6997 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7000 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7001 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7002 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7005 #, fuzzy
7006 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7007 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7008 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7011 msgid ""
7012 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7013 "specified value"
7014 msgstr ""
7015 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7016 "o igual que el valor especificado"
7017
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7020 msgid "Relay"
7021 msgstr "Relé (relayd)"
7022
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7024 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7025 msgid "Relay Bridge"
7026 msgstr "Puente de relé"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7029 msgid "Relay between networks"
7030 msgstr "Relé entre redes"
7031
7032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7034 msgid "Relay bridge"
7035 msgstr "Puente de relé"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7040 msgid "Remote IPv4 address"
7041 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7046 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7047 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7048 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7051 msgid "Remote IPv6 address"
7052 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7056 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7057 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7060 msgid "Remove"
7061 msgstr "Eliminar"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7064 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7065 msgstr ""
7066 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7069 msgid "Replace wireless configuration"
7070 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7073 msgid "Request IPv6-address"
7074 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7077 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7078 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7079
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7081 msgid "Request timeout"
7082 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7088 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7089 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7095 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7096 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7099 msgid "Required"
7100 msgstr "Requerido"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7103 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7104 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7107 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7108 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7111 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7112 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7115 msgid "Required. Underlying interface."
7116 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7117
7118 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7119 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7120 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7125 msgid "Requires hostapd"
7126 msgstr "Requiere hostapd"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7130 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7131 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7135 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7136 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7139 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7140 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7144 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7145 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7149 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7150 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7158 msgid "Requires wpa-supplicant"
7159 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7163 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7164 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7168 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7169 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7172 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7173 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7178 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7179 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7183 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7184 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7187 msgid "Reselection policy for primary slave"
7188 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7189
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7195 msgid "Reset"
7196 msgstr "Restablecer"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7199 msgid "Reset Counters"
7200 msgstr "Reiniciar contadores"
7201
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7203 msgid "Reset to defaults"
7204 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7207 msgid "Resolv and Hosts Files"
7208 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7211 msgid "Resolv file"
7212 msgstr "Archivo de resolución"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7215 msgid "Resource not found"
7216 msgstr "Recurso no encontrado"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7221 msgid "Restart"
7222 msgstr "Reiniciar"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7225 msgid "Restart Firewall"
7226 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7229 msgid "Restart radio interface"
7230 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7231
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7233 msgid "Restore"
7234 msgstr "Restaurar"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7237 msgid "Restore backup"
7238 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
7241 msgid ""
7242 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7243 "received if multiple IPs are available."
7244 msgstr ""
7245 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7246 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7250 msgid "Reveal/hide password"
7251 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7254 msgid "Reverse path filter"
7255 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7256
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7258 msgid "Revert"
7259 msgstr "Revertir"
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7262 msgid "Revert changes"
7263 msgstr "Revertir cambios"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7266 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7267 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7270 msgid "Reverting configuration…"
7271 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7276 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7277 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7280 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7281 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7282 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7285 #, fuzzy
7286 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7287 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7288 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7291 #, fuzzy
7292 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7293 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7294 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7297 #, fuzzy
7298 msgctxt "nft snat ip to addr"
7299 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7303 #, fuzzy
7304 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7305 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7306 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7309 #, fuzzy
7310 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7311 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7312 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7315 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7316 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7317 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7320 msgid "Rewrite to egress device address"
7321 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7324 msgid ""
7325 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7326 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7327 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7328 msgstr ""
7329 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7330 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7331 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7332 "de tiempo crítico."
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7335 msgid "Robustness"
7336 msgstr "Robustez"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7339 msgid ""
7340 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7341 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7342 "<em>TFTP server root</em>."
7343 msgstr ""
7344 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7345 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7346 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7349 msgid "Root preparation"
7350 msgstr "Preparación de la raíz"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7353 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7354 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7357 msgid "Route Allowed IPs"
7358 msgstr "Ruta permitida IPs"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Route action chain \"%h\""
7363 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7366 msgid "Route type"
7367 msgstr "Tipo de ruta"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7370 msgid ""
7371 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7372 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7373 msgstr ""
7374 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7379 msgid "Router Password"
7380 msgstr "Contraseña del enrutador"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7385 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7386 msgid "Routing"
7387 msgstr "Enrutamiento"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7390 msgid "Routing Algorithm"
7391 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7394 msgid ""
7395 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7396 "can be reached."
7397 msgstr ""
7398 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7399 "a un cierto dispositivo o red."
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7404 msgid "Rule"
7405 msgstr "Regla"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7408 msgid "Rule actions"
7409 msgstr "Acciones de regla"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7412 msgctxt "nft comment"
7413 msgid "Rule comment: %s"
7414 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7417 msgid "Rule container chain \"%h\""
7418 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7421 msgid "Rule matches"
7422 msgstr "Coincidencias de reglas"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7425 msgid "Rule type"
7426 msgstr "Tipo de regla"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7429 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7430 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7433 msgid "Run filesystem check"
7434 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7435
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7437 msgid "Runtime error"
7438 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7441 msgid "SHA256"
7442 msgstr "SHA256"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7446 msgid "SNR"
7447 msgstr "SNR"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7451 msgid "SSH Access"
7452 msgstr "Acceso SSH"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7455 msgid "SSH server address"
7456 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7459 msgid "SSH server port"
7460 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7463 msgid "SSH username"
7464 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7468 msgid "SSH-Keys"
7469 msgstr "Claves SSH"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7476 msgid "SSID"
7477 msgstr "SSID"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7480 msgid "SSTP"
7481 msgstr "SSTP"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7484 msgid "SSTP Server"
7485 msgstr "Servidor SSTP"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7488 msgid "SWAP"
7489 msgstr "INTERCAMBIO"
7490
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7498 msgid "Save"
7499 msgstr "Guardar"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7504 msgid "Save & Apply"
7505 msgstr "Guardar y Aplicar"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7508 msgid "Save error"
7509 msgstr "Guardar error"
7510
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7512 msgid "Save mtdblock"
7513 msgstr "Guardar mtdblock"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7516 msgid "Save mtdblock contents"
7517 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7520 msgid "Scan"
7521 msgstr "Escanear"
7522
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7525 msgid "Scheduled Tasks"
7526 msgstr "Tareas programadas"
7527
7528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7529 msgid "Section added"
7530 msgstr "Sección añadida"
7531
7532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7533 msgid "Section removed"
7534 msgstr "Sección removida"
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7537 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7538 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7541 msgid ""
7542 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7543 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7544 "your device!"
7545 msgstr ""
7546 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7547 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7548 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7549
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7553 msgid "Select file…"
7554 msgstr "Seleccionar archivo…"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7557 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7558 msgstr ""
7559 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7560 "esclavos"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7563 msgid ""
7564 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7565 "messages advertising this device as IPv6 router."
7566 msgstr ""
7567 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7568 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7571 msgid "Send ICMP redirects"
7572 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7580 msgid ""
7581 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7582 "conjunction with failure threshold"
7583 msgstr ""
7584 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7585 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7588 msgid "Send the hostname of this device"
7589 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7592 msgid "Server"
7593 msgstr "Servidor"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7596 msgid "Server address"
7597 msgstr "Dirección del servidor"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7600 msgid "Server name"
7601 msgstr "Nombre del servidor"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7604 msgid "Service Name"
7605 msgstr "Nombre del servicio"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7608 msgid "Service Type"
7609 msgstr "Tipo de servicio"
7610
7611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7612 msgid "Services"
7613 msgstr "Servicios"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7616 msgid "Session expired"
7617 msgstr "Sesión expirada"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7621 msgid "Set Static"
7622 msgstr "Establecer estática"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7625 msgctxt "nft mangle"
7626 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7627 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7630 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7631 msgstr ""
7632 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7633 "predeterminado es desactivado."
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7636 msgid ""
7637 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7638 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7639 msgstr ""
7640 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7641 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7642 "los controladores de conexión en caliente)."
7643
7644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7645 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7646 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7649 msgid ""
7650 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7651 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7652 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7653 msgstr ""
7654 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7655 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7656 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7657 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7660 msgid ""
7661 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7662 "proxying."
7663 msgstr ""
7664 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7665 "así como para el proxy NDP."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7668 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7669 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7672 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7673 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7677 msgid "Set up DHCP Server"
7678 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7679
7680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7683 msgid "Setting PLMN failed"
7684 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7685
7686 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7687 msgid "Setting operation mode failed"
7688 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7691 msgid "Settings"
7692 msgstr "Configuraciones"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7695 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7696 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7699 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7700 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7704 msgid "Short GI"
7705 msgstr "GI corto"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7708 msgid "Short Preamble"
7709 msgstr "Preámbulo corto"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7712 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7713 msgid "Show current backup file list"
7714 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7717 msgid "Show empty chains"
7718 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7722 msgid "Show raw counters"
7723 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7726 msgid "Shutdown this interface"
7727 msgstr "Apagar esta interfaz"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7739 msgid "Signal"
7740 msgstr "Señal"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7743 msgid "Signal / Noise"
7744 msgstr "Señal / Ruido"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7747 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7748 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7751 msgid "Signal Refresh Rate"
7752 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7755 msgid "Signal:"
7756 msgstr "Señal:"
7757
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7760 msgid "Size"
7761 msgstr "Tamaño"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7764 msgid "Size of DNS query cache"
7765 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7766
7767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7768 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7769 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7770
7771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7773 msgid "Skip"
7774 msgstr "Saltar"
7775
7776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7777 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7778 msgstr ""
7779 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7780
7781 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7783 msgid "Skip to content"
7784 msgstr "Saltar al contenido"
7785
7786 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7788 msgid "Skip to navigation"
7789 msgstr "Saltar a navegación"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7792 msgid "Slave Interfaces"
7793 msgstr "Interfaces esclavas"
7794
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7797 msgid "Software VLAN"
7798 msgstr "Software VLAN"
7799
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7801 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7802 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7803
7804 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7805 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7806 msgstr "Objeto no encontrado."
7807
7808 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7809 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7810 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7813 msgid ""
7814 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7815 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7816 "instructions."
7817 msgstr ""
7818 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7819 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7820 "instalación específicas."
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7827 msgid "Source"
7828 msgstr "Origen"
7829
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7831 msgctxt "nft ip saddr"
7832 msgid "Source IP"
7833 msgstr "IP de origen"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7836 #, fuzzy
7837 msgctxt "nft ip6 saddr"
7838 msgid "Source IPv6"
7839 msgstr "IPv6 de origen"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7843 msgid "Source interface"
7844 msgstr "Interfaz fuente"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7847 msgctxt "nft ip sport"
7848 msgid "Source port"
7849 msgstr "Puerto de origen"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7852 msgid ""
7853 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7854 "options for Dnsmasq."
7855 msgstr ""
7856 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7857 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7860 msgid ""
7861 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7862 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7863 msgstr ""
7864 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7865 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7866 "de DNS del dispositivo local."
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7869 msgid ""
7870 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7871 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7872 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7873 msgstr ""
7874 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7875 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7876 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7877 "local</em> esté desactivada."
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7880 #, fuzzy
7881 msgid ""
7882 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7883 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7884 "corresponding range"
7885 msgstr ""
7886 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7887 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7888 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7891 msgid ""
7892 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7893 "dropped or delivered"
7894 msgstr ""
7895 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7896 "descartarse o entregarse"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7899 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7900 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7903 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7904 msgstr ""
7905 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7908 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7909 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7914 msgstr ""
7915 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7918 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7919 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7924 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7927 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7928 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7931 #, fuzzy
7932 msgid ""
7933 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7934 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7935 "stateful DHCPv6."
7936 msgstr ""
7937 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7938 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7939 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7942 #, fuzzy
7943 msgid ""
7944 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7945 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7946 msgstr ""
7947 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7948 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7949 "cualquier valor de marca par"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7952 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7953 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7956 msgid ""
7957 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7958 "this route belongs to"
7959 msgstr ""
7960 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7961 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7964 msgid ""
7965 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7966 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7967 msgstr ""
7968 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7969 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7970 "valor predeterminado del sistema"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7973 msgid ""
7974 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7975 "to be dead"
7976 msgstr ""
7977 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7978 "dispositivo"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7981 msgid ""
7982 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7983 "dead"
7984 msgstr ""
7985 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7986 "dispositivo"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7989 msgid ""
7990 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7991 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7992 "be reduced by the driver."
7993 msgstr ""
7994 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7995 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7996 "reducir la potencia de transmisión real."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7999 msgid ""
8000 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8001 "carrier"
8002 msgstr ""
8003 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8004 "afirmar el operador"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8007 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8008 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8011 msgid ""
8012 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8013 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8014 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8015 msgstr ""
8016 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8017 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8018 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8019 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8022 msgid ""
8023 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8024 "failover event in 200ms intervals"
8025 msgstr ""
8026 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8027 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8030 msgid ""
8031 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8032 "the next one"
8033 msgstr ""
8034 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8035 "de pasar al siguiente"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8038 msgid ""
8039 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8040 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8041 msgstr ""
8042 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8043 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8044 "conmutación por error"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8047 msgid ""
8048 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8049 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8050 msgstr ""
8051 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8052 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8055 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8056 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8059 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8060 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8063 msgid ""
8064 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8065 "by the target"
8066 msgstr ""
8067 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8068 "cubiertos por el destino"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8071 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8072 msgstr ""
8073 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8076 msgid ""
8077 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8078 "LACPDU packets"
8079 msgstr ""
8080 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8081 "transmita paquetes LACPDU"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8084 msgid ""
8085 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8086 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8087 msgstr ""
8088 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8089 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8092 msgid "Specifies the route metric to use"
8093 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8096 msgid "Specifies the route type to be created"
8097 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8100 msgid "Specifies the rule target routing action"
8101 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8104 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8105 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8108 msgid "Specifies the system priority"
8109 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8112 msgid ""
8113 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8114 "link failure detection"
8115 msgstr ""
8116 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8117 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8120 msgid ""
8121 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8122 "link recovery detection"
8123 msgstr ""
8124 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8125 "después de una detección de recuperación de enlace"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8128 msgid ""
8129 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8130 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8131 "wireless settings."
8132 msgstr ""
8133 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8134 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8135 "inalámbrica."
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8138 msgid ""
8139 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8140 "traffic should be filtered for link monitoring"
8141 msgstr ""
8142 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8143 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8146 msgid ""
8147 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8148 "address at enslavement"
8149 msgstr ""
8150 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8151 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8154 msgid ""
8155 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8156 "netif_carrier_ok()"
8157 msgstr ""
8158 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8159 "netif_carrier_ok()"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8162 msgid ""
8163 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8164 msgstr ""
8165 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8168 msgid ""
8169 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8170 msgstr ""
8171 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8172 "enlace"
8173
8174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8175 msgid ""
8176 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8177 "slave while it is available"
8178 msgstr ""
8179 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8180 "activo mientras esté disponible"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8185 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8186 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8187
8188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8191 msgid ""
8192 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8193 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8194 "<code>00..FF</code> (optional)."
8195 msgstr ""
8196 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8197 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8198 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8199
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8203 msgid ""
8204 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8205 "default (64) (optional)."
8206 msgstr ""
8207 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8208 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8214 msgid ""
8215 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8216 "default (64)."
8217 msgstr ""
8218 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8219 "sea el predeterminado (64)."
8220
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8222 msgid ""
8223 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8224 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8225 "FF</code> (optional)."
8226 msgstr ""
8227 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8228 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8229 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8230
8231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8235 msgid ""
8236 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8237 "bytes) (optional)."
8238 msgstr ""
8239 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8240 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8241
8242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8243 msgid ""
8244 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8245 "bytes)."
8246 msgstr ""
8247 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8248 "predeterminada (1280 bytes)."
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8251 msgid "Specify the secret encryption key here."
8252 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8255 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8256 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8260 msgid "Start"
8261 msgstr "Iniciar"
8262
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8264 msgid "Start WPS"
8265 msgstr "Iniciar WPS"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8268 msgid "Start priority"
8269 msgstr "Prioridad de inicio"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8272 msgid "Start refresh"
8273 msgstr "Iniciar actualización"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8276 msgid "Starting configuration apply…"
8277 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8281 msgid "Starting wireless scan..."
8282 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8285 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8286 msgid "Startup"
8287 msgstr "Arranque"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8290 msgid "Static IPv4 Routes"
8291 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8294 msgid "Static IPv6 Routes"
8295 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8299 msgid "Static Lease"
8300 msgstr "Asignación estática"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8303 msgid "Static Leases"
8304 msgstr "Asignaciones estáticas"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8309 msgid "Static address"
8310 msgstr "Dirección estática"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8313 msgid ""
8314 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8315 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8316 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8317 msgstr ""
8318 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8319 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8320 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8321 "quiere dar la misma dirección IP."
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8324 msgid "Station inactivity limit"
8325 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8326
8327 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8330 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8331 msgid "Status"
8332 msgstr "Estado"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8336 msgid "Stop"
8337 msgstr "Detener"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8340 msgid "Stop WPS"
8341 msgstr "Detener WPS"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8345 msgid "Stop refresh"
8346 msgstr "Detener actualización"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8349 msgid "Storage"
8350 msgstr "Uso de almacenamiento"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8353 msgid "Strict filtering"
8354 msgstr "Filtrado estricto"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8357 msgid "Strict order"
8358 msgstr "Orden estricto"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8361 msgid "Strong"
8362 msgstr "Fuerte"
8363
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8366 msgid "Submit"
8367 msgstr "Enviar"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8370 msgid "Suppress logging"
8371 msgstr "Suprimir registro"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8374 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8375 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8378 msgid "Swap free"
8379 msgstr "Intercambio libre"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8383 msgid "Switch"
8384 msgstr "Conmutador"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8387 msgid "Switch %q"
8388 msgstr "Conmutador %q"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8391 msgid ""
8392 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8393 msgstr ""
8394 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8395 "puede no ser precisa."
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8399 msgid "Switch VLAN"
8400 msgstr "Switch VLAN"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8403 msgid "Switch port"
8404 msgstr "Puerto del conmutador"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8407 msgid "Switch protocol"
8408 msgstr "Intercambiar protocolo"
8409
8410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8413 msgid "Switch to CIDR list notation"
8414 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8415
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8417 msgid "Symbolic link"
8418 msgstr "Enlace simbólico"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8421 msgid "Sync with NTP-Server"
8422 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8425 msgid "Sync with browser"
8426 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8427
8428 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8432 msgid "System"
8433 msgstr "Sistema"
8434
8435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8438 msgid "System Log"
8439 msgstr "Registro del sistema"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8442 msgid "System Priority"
8443 msgstr "Prioridad del sistema"
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8446 msgid "System Properties"
8447 msgstr "Propiedades del sistema"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8450 msgid "System log buffer size"
8451 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8452
8453 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8454 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8455 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8456 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8457 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8458 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8461 #, fuzzy
8462 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8463 msgid "TCP MSS"
8464 msgstr "TCP MSS"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8467 msgctxt "nft tcp dport"
8468 msgid "TCP destination port"
8469 msgstr "Puerto de destino TCP"
8470
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8472 #, fuzzy
8473 msgctxt "nft tcp flags"
8474 msgid "TCP flags"
8475 msgstr "Indicadores de TCP"
8476
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8478 msgctxt "nft tcp sport"
8479 msgid "TCP source port"
8480 msgstr "Puerto de origen TCP"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8483 msgid "TCP:"
8484 msgstr "TCP:"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8487 msgid "TFTP server root"
8488 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8492 msgid "TX"
8493 msgstr "TX"
8494
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8496 msgid "TX Rate"
8497 msgstr "Tasa TX"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8500 msgid "TX queue length"
8501 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8508 msgid "Table"
8509 msgstr "Tabla"
8510
8511 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8516 msgid "Target"
8517 msgstr "Objetivo"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Target Platform"
8522 msgstr "Plataforma de destino"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8525 msgid "Target network"
8526 msgstr "Red de destino"
8527
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8529 msgid "Temp space"
8530 msgstr "Espacio temporal"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8533 msgid "Terminate"
8534 msgstr "Terminar"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8537 msgid ""
8538 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8539 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8540 "Minimum is 1280 bytes."
8541 msgstr ""
8542 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8543 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8544 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8547 #, fuzzy
8548 msgid ""
8549 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8550 "addresses are available via DHCPv6."
8551 msgstr ""
8552 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8553 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8559 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8560 msgstr ""
8561 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8562 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8565 msgid ""
8566 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8567 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8568 msgstr ""
8569 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8570 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8573 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8574 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8577 msgid ""
8578 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8579 "the configuration."
8580 msgstr ""
8581 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8582 "QR de la configuración."
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8585 msgid ""
8586 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8587 "weight specified here"
8588 msgstr ""
8589 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8590 "principalmente por el peso especificado aquí"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8593 msgid ""
8594 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8595 "username instead of the user ID!"
8596 msgstr ""
8597 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8598 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8601 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8602 msgstr ""
8603 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8606 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8607 msgstr ""
8608 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8611 msgid "The IP address of the boot server"
8612 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8615 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8616 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8617
8618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8621 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8622 msgid ""
8623 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8624 msgstr ""
8625 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8626 "remoto."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8629 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8630 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8631
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8634 msgid ""
8635 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8636 msgstr ""
8637 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8638
8639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8641 msgid ""
8642 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8643 msgstr ""
8644 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8647 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8648 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8651 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8652 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8653
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8655 msgid ""
8656 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8657 msgstr ""
8658 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8659 "configurada."
8660
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8662 msgid "The LED is always in default state off."
8663 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8666 msgid "The LED is always in default state on."
8667 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8670 msgid ""
8671 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8672 "pool"
8673 msgstr ""
8674 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8675 "DHCP"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8678 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8679 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8682 msgid "The VLAN ID must be unique"
8683 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8686 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8687 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8690 msgid ""
8691 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8692 "code> and <code>_</code>"
8693 msgstr ""
8694 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8695 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8696
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8698 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8699 msgstr ""
8700 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8703 msgid ""
8704 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8705 "network"
8706 msgstr ""
8707 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8708 "Fi oculta"
8709
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8711 msgid ""
8712 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8713 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8714 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8715 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8716 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8717 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8718 "state."
8719 msgstr ""
8720 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8721 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8722 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8723 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8724 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8725 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8726 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8730 msgid ""
8731 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8732 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8733 msgstr ""
8734 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8735 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8738 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8739 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8743 msgid ""
8744 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8745 "properly."
8746 msgstr ""
8747 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8748 "funcione correctamente."
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8751 msgid ""
8752 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8753 "properly."
8754 msgstr ""
8755 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8756 "correctamente."
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8759 msgid ""
8760 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8761 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8762 "'Continue' below to start the flash procedure."
8763 msgstr ""
8764 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8765 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8766 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8767 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8768
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8770 msgid "The following rules are currently active on this system."
8771 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8774 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8775 msgstr ""
8776 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8777 "minuto."
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8780 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8781 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8784 msgid ""
8785 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8786 "application to setup a connection towards this device."
8787 msgstr ""
8788 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8789 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8792 msgid "The given SSH public key has already been added."
8793 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8796 msgid ""
8797 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8798 "ED25519 or ECDSA keys."
8799 msgstr ""
8800 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8801 "públicas RSA o ECDSA."
8802
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8804 #, fuzzy
8805 msgid ""
8806 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8807 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8808 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8809 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8810 msgstr ""
8811 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8812 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8813 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8814 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8815 "aire)"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8818 msgid "The hostname of the boot server"
8819 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8822 msgid "The interface could not be found"
8823 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8826 msgid "The interface name is already used"
8827 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8830 msgid "The interface name is too long"
8831 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8835 msgid ""
8836 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8837 "addresses."
8838 msgstr ""
8839 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8840
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8843 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8844 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8847 msgid "The local IPv4 address"
8848 msgstr "La dirección IPv4 local"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8853 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8855 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8856 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8859 msgid "The local IPv4 netmask"
8860 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8865 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8866 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8869 msgid ""
8870 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8871 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8872 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8873 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8874 "detect the loss of the last member of a group"
8875 msgstr ""
8876 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8877 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8878 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8879 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8880 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8881 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8884 msgid ""
8885 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8886 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8887 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8888 "host responses are spread out over a larger interval"
8889 msgstr ""
8890 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8891 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8892 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8893 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8894 "distribuyen en un intervalo mayor"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8897 msgid ""
8898 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8899 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8900 msgstr ""
8901 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8902 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8905 msgid ""
8906 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8907 "of the \"%h\" interface."
8908 msgstr ""
8909 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8910 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8913 msgid "The network name is already used"
8914 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8917 msgid ""
8918 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8919 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8920 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8921 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8922 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8923 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8924 msgstr ""
8925 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8926 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8927 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8928 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8929 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8930 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8931
8932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8933 #, fuzzy
8934 msgid ""
8935 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8936 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8937 "domain."
8938 msgstr ""
8939 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8940 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8941 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8944 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8945 msgstr ""
8946 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8947 "intervalo de consulta"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8951 msgid "The reboot command failed with code %d"
8952 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8955 msgid "The restore command failed with code %d"
8956 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8959 msgid ""
8960 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8961 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8962 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8963 msgstr ""
8964 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8965 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8966 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8969 msgid ""
8970 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8971 msgstr ""
8972 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8973 "de prioridad"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8977 msgid ""
8978 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8979 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8980 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8981 msgstr ""
8982 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8983 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8984 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8985 "predeterminado (253) también son válidos"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8988 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8989 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8990
8991 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8992 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8993 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8996 msgid ""
8997 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8998 "when finished."
8999 msgstr ""
9000 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9001 "cuando termine."
9002
9003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9004 msgid ""
9005 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9006 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9007 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9008 "settings."
9009 msgstr ""
9010 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9011 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9012 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9015 msgid ""
9016 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9017 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9018 msgstr ""
9019 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9020 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9021 "conectarse manualmente."
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9024 msgid "The system password has been successfully changed."
9025 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9028 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9029 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9032 msgid ""
9033 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9034 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9035 "\"Cancel\" to abort the operation."
9036 msgstr ""
9037 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9038 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9039 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9040 "operación."
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9043 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9044 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9047 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9048 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9051 msgid ""
9052 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9053 "you choose the generic image format for your platform."
9054 msgstr ""
9055 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9056 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9060 msgid "The value is overridden by configuration."
9061 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9062
9063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9064 msgid ""
9065 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9066 "the network with its protocol information."
9067 msgstr ""
9068 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9069 "la red con su información de protocolo."
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9072 msgid ""
9073 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9074 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9075 msgstr ""
9076 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9077 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9078 "filtrado de tráfico incompleto."
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
9082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9084 msgid "There are no active leases"
9085 msgstr "No hay asignaciones activas"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9088 msgid "There are no changes to apply"
9089 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9090
9091 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9092 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9094 msgid ""
9095 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9096 "protect the web interface."
9097 msgstr ""
9098 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9099 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9100
9101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9102 msgid "This IPv4 address of the relay"
9103 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9106 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9107 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9108
9109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9111 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9112 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9113
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9115 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9116 msgid ""
9117 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9118 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9119 "configurations are automatically preserved."
9120 msgstr ""
9121 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9122 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9123 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9124
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9126 msgid ""
9127 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9128 "password if no update key has been configured"
9129 msgstr ""
9130 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9131 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9132 "actualización"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9135 #, fuzzy
9136 msgid ""
9137 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9138 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9139 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9140 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9141 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9142 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9143 "a network from there."
9144 msgstr ""
9145 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9146 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9147 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9148 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9149 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9150 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9151 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9154 msgid ""
9155 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9156 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9157 msgstr ""
9158 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9159 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9160
9161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9162 msgid ""
9163 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9164 "ends with <code>...:2/64</code>"
9165 msgstr ""
9166 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9167 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9170 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9171 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9172
9173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9174 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9175 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9178 msgid ""
9179 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9180 msgstr ""
9181 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9182 "los clientes"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9185 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9186 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9187
9188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9189 msgid ""
9190 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9191 msgstr ""
9192 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9193 "del túnel"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9196 msgid ""
9197 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9198 "their status."
9199 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9203 msgid ""
9204 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9205 msgstr ""
9206 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9211 msgid "This section contains no values yet"
9212 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9213
9214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9215 msgid "Time Synchronization"
9216 msgstr "Sincronización horaria"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9219 msgid "Time in milliseconds"
9220 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9223 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9224 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9227 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9228 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9229
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9231 msgid "Timed-out"
9232 msgstr "Desconectado"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9235 msgid "Timeout in seconds"
9236 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9239 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9240 msgstr ""
9241 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9242 "de datos de reenvío"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9245 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9246 msgstr ""
9247 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9248 "pérdida de enlace"
9249
9250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9251 msgid "Timezone"
9252 msgstr "Zona horaria"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9255 msgid ""
9256 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9257 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9258 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9259 msgstr ""
9260 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9261 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9262 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9263 "configuración</a></strong> en su lugar."
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9266 msgid "To login…"
9267 msgstr "Iniciar sesión…"
9268
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9270 msgid ""
9271 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9272 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9273 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9274 msgstr ""
9275 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9276 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9277 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9278 "posible con imágenes squashfs)."
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9281 msgid "Tone"
9282 msgstr "Tono"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9285 msgid "Total Available"
9286 msgstr "Total disponible"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9291 msgid "Traceroute"
9292 msgstr "Traceroute"
9293
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9297 msgid "Traffic"
9298 msgstr "Tráfico"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9302 msgid "Traffic Class"
9303 msgstr "Clase de tráfico"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9306 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9307 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9308
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9310 msgctxt "nft counter"
9311 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9312 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9313
9314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9315 msgid "Transfer"
9316 msgstr "Transferencia"
9317
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9319 msgid "Transmit"
9320 msgstr "Transmitir"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9323 msgid "Transmit Hash Policy"
9324 msgstr "Política de transmisión de hash"
9325
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9327 msgctxt "nft @th,off,len"
9328 msgid "Transport header bits %d-%d"
9329 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9330
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9332 msgctxt "nft th dport"
9333 msgid "Transport header destination port"
9334 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9335
9336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9337 msgctxt "nft th sport"
9338 msgid "Transport header source port"
9339 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9340
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9342 msgid "Trigger"
9343 msgstr "Disparador"
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9346 msgid "Trigger Mode"
9347 msgstr "Modo de disparador"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9350 msgid "Tunnel ID"
9351 msgstr "ID de túnel"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9355 msgid "Tunnel Interface"
9356 msgstr "Interfaz de túnel"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9361 msgid "Tunnel Link"
9362 msgstr "Enlace del túnel"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9365 msgid "Tunnel device"
9366 msgstr "Dispositivo de túnel"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9369 msgid "Tx-Power"
9370 msgstr "Potencia-TX"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9376 msgid "Type"
9377 msgstr "Tipo"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9380 msgid "Type of service"
9381 msgstr "Tipo de servicio"
9382
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9384 msgctxt "nft udp dport"
9385 msgid "UDP destination port"
9386 msgstr "Puerto de destino UDP"
9387
9388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9389 msgctxt "nft udp sport"
9390 msgid "UDP source port"
9391 msgstr "Puerto de origen UDP"
9392
9393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9394 msgid "UDP:"
9395 msgstr "UDP:"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9398 msgid "UMTS only"
9399 msgstr "Sólo UMTS"
9400
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9402 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9403 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9404 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9408 msgid "UUID"
9409 msgstr "UUID"
9410
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9415 msgid "Unable to determine device name"
9416 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9420 msgid "Unable to determine external IP address"
9421 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9422
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9425 msgid "Unable to determine upstream interface"
9426 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9427
9428 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9429 msgid "Unable to dispatch"
9430 msgstr "Imposible repartir"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9433 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9434 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9435
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9438 msgid "Unable to load log data:"
9439 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9440
9441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9444 msgid "Unable to obtain client ID"
9445 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9446
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9448 msgid "Unable to obtain mount information"
9449 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9452 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9453 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9454
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9456 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9457 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9458
9459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9461 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9462 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9463
9464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9466 msgid "Unable to resolve peer host name"
9467 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9470 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9471 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9472
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9476 msgid "Unable to save contents: %s"
9477 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9478
9479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9480 msgid "Unable to verify PIN"
9481 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9482
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9484 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9485 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9488 msgid "Unconfigure"
9489 msgstr "Desconfigurar"
9490
9491 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Unet"
9494 msgstr "Unet"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9497 msgid "Unexpected reply data format"
9498 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9501 msgid ""
9502 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9503 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9504 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9505 "generated at first install."
9506 msgstr ""
9507 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9508 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9509 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9510 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9511
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9515 msgid "Unknown"
9516 msgstr "Desconocido"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9519 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9520 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9524 msgid "Unknown error (%s)"
9525 msgstr "Error desconocido (%s)"
9526
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9528 msgid "Unknown error code"
9529 msgstr "Código de error desconocido"
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9534 msgid "Unmanaged"
9535 msgstr "No administrado"
9536
9537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9539 msgid "Unmount"
9540 msgstr "Desmontar"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9543 msgid "Unnamed key"
9544 msgstr "Clave sin nombre"
9545
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9547 msgid "Unsaved Changes"
9548 msgstr "Cambios sin aplicar"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9551 msgid "Unspecified error"
9552 msgstr "Error no especificado"
9553
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9556 msgid "Unsupported MAP type"
9557 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9558
9559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9561 msgid "Unsupported modem"
9562 msgstr "Módem no soportado"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9565 msgid "Unsupported protocol type."
9566 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9567
9568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9569 msgid "Untitled peer"
9570 msgstr "Par sin título"
9571
9572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9573 msgid "Up"
9574 msgstr "Arriba"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9577 msgid "Up Delay"
9578 msgstr "Retraso de subida"
9579
9580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9581 msgid "Upload"
9582 msgstr "Cargar"
9583
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9585 msgid ""
9586 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9587 msgstr ""
9588 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9589 "en ejecución."
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9594 msgid "Upload archive..."
9595 msgstr "Subir archivo..."
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9598 msgid "Upload file"
9599 msgstr "Subir archivo"
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9602 msgid "Upload file…"
9603 msgstr "Subir archivo…"
9604
9605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9607 msgid "Upload request failed: %s"
9608 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9609
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9612 msgid "Uploading file…"
9613 msgstr "Cargando archivo…"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9616 msgid ""
9617 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9618 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9619 "restarted to apply the updated configuration."
9620 msgstr ""
9621 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9622 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9623 "para aplicar la configuración actualizada."
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9626 msgid ""
9627 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9628 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9629 msgstr ""
9630 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9631 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9634 msgid ""
9635 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9636 "will be restarted to apply the updated configuration."
9637 msgstr ""
9638 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9639 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9642 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9643 msgstr ""
9644 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9648 msgid "Uptime"
9649 msgstr "Tiempo de actividad"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9652 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9653 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9656 msgid "Use DHCP advertised servers"
9657 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9660 msgid "Use DHCP gateway"
9661 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9664 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9665 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9668 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9671 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9672 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9673
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9680 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9681 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9682
9683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9687 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9688 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9689
9690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9691 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9692 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9693
9694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9695 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9696 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9699 msgid ""
9700 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9701 "(encap2+3)"
9702 msgstr ""
9703 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9704 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9707 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9708 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9709
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9711 msgid "Use as root filesystem (/)"
9712 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9713
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9715 msgid "Use broadcast flag"
9716 msgstr "Usar marca de difusión"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9719 msgid "Use builtin IPv6-management"
9720 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9723 msgid "Use custom DNS servers"
9724 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9728 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9729 msgid "Use default gateway"
9730 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9735 msgid "Use gateway metric"
9736 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9737
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9739 msgid "Use legacy MAP"
9740 msgstr "Usar MAP heredado"
9741
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9743 msgid ""
9744 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9745 "instead of RFC7597"
9746 msgstr ""
9747 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9748 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9751 msgid "Use routing table"
9752 msgstr "Usar tabla de rutas"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9755 msgctxt "nft nat flag persistent"
9756 msgid "Use same source and destination for each connection"
9757 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9760 msgid "Use system certificates"
9761 msgstr "Usar certificados del sistema"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9764 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9765 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9768 msgid ""
9769 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9770 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9771 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9772 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9773 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9774 msgstr ""
9775 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9776 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9777 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9778 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9779 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9780 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9781 "(infinito)."
9782
9783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9784 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9785 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9788 msgid ""
9789 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9790 msgstr ""
9791 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9792 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9793
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9796 msgid "Used"
9797 msgstr "Usado"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9800 msgid "Used Key Slot"
9801 msgstr "Espacio de clave usado"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9804 msgid ""
9805 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9806 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9807 msgstr ""
9808 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9809 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9810
9811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9812 msgid "User Group"
9813 msgstr "Grupo de usuario"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9817 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9818 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9821 msgid "User identifier"
9822 msgstr "Identificador de usuario"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9826 msgid "User key (PEM encoded)"
9827 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9828
9829 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9830 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9831 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9833 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9834 msgid "Username"
9835 msgstr "Nombre de usuario"
9836
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9838 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9839 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9842 msgid "VC-Mux"
9843 msgstr "VC-Mux"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9846 msgid "VDSL"
9847 msgstr "VDSL"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9850 msgctxt "MACVLAN mode"
9851 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9852 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9856 msgid "VLAN (802.1ad)"
9857 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9861 msgid "VLAN (802.1q)"
9862 msgstr "VLAN (802.1q)"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9866 msgid "VLAN ID"
9867 msgstr "ID de VLAN"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9870 msgid "VLANs on %q"
9871 msgstr "VLANs en %q"
9872
9873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9874 msgid "VPN"
9875 msgstr "VPN"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9878 msgid "VPN Local address"
9879 msgstr "VPN dirección local"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9882 msgid "VPN Local port"
9883 msgstr "VPN puerto local"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9886 msgid "VPN Protocol"
9887 msgstr "Protocolo VPN"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9893 msgid "VPN Server"
9894 msgstr "Servidor VPN"
9895
9896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9897 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9898 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9899
9900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9902 msgid "VPN Server port"
9903 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9906 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9907 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9908
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9911 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9912 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9913
9914 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9915 msgid "VTI"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9919 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9920 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9921
9922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9924 msgid "VXLAN network identifier"
9925 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9928 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9929 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9932 msgid ""
9933 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9934 "DNSSEC."
9935 msgstr ""
9936 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9937 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9941 msgid ""
9942 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9943 "the \"ca-bundle\" package"
9944 msgstr ""
9945 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9946 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9947
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9949 msgid "Validation for all slaves"
9950 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9953 msgid "Validation only for active slave"
9954 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9957 msgid "Validation only for backup slaves"
9958 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9959
9960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9961 msgid "Vendor"
9962 msgstr "Proveedor"
9963
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9965 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9966 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9969 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9970 msgstr ""
9971 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9972 "dominios sin firmar."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9975 msgid "Verifying the uploaded image file."
9976 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9979 msgid "Very High"
9980 msgstr "Muy alto"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9984 msgid "Virtual Ethernet"
9985 msgstr "Ethernet virtual"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9988 msgid "Virtual dynamic interface"
9989 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9993 msgid "WDS"
9994 msgstr "WDS"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9998 msgid "WEP Open System"
9999 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10003 msgid "WEP Shared Key"
10004 msgstr "WEP (clave compartida)"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10007 msgid "WEP passphrase"
10008 msgstr "Contraseña WEP"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10011 msgid "WMM Mode"
10012 msgstr "Activar WMM"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10015 msgid "WPA passphrase"
10016 msgstr "Contraseña WPA"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10019 msgid ""
10020 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10021 "and ad-hoc mode) to be installed."
10022 msgstr ""
10023 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10024 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10025
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10027 msgid "WPS status"
10028 msgstr "Estado de WPS"
10029
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10031 msgid "Waiting for device..."
10032 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10033
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10036 msgid "Warning"
10037 msgstr "Advertencia"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10040 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10041 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10044 msgid "Weak"
10045 msgstr "Débil"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10048 msgid ""
10049 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10050 "preference value are considered first when allocating subnets."
10051 msgstr ""
10052 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10053 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10054 "asignar subredes."
10055
10056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10057 #, fuzzy
10058 msgid ""
10059 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10060 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10061 msgstr ""
10062 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10063 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10064 "necesario."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10067 msgid ""
10068 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10069 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10070 "much delay."
10071 msgstr ""
10072 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10073 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10074 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10077 #, fuzzy
10078 msgid ""
10079 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10080 "interface prefix"
10081 msgstr ""
10082 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10083 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10084
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10086 msgid ""
10087 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10088 "off by default and blinking on system activity."
10089 msgstr ""
10090 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10091 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10092 "del sistema."
10093
10094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10095 #, fuzzy
10096 msgid ""
10097 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10098 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10099 msgstr ""
10100 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10101 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10102 "rendimiento."
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10105 msgid ""
10106 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10107 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10108 "key options."
10109 msgstr ""
10110 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10111 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10112 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10115 msgid ""
10116 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10117 "802.11a/802.11g rates."
10118 msgstr ""
10119 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10120 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10123 msgid ""
10124 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10125 "may be significantly reduced."
10126 msgstr ""
10127 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10128 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10129
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10132 msgid "Width"
10133 msgstr "Ancho de banda"
10134
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10137 msgid "WireGuard VPN"
10138 msgstr "WireGuard VPN"
10139
10140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10141 msgid "WireGuard peer is disabled"
10142 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10147 msgid "Wireless"
10148 msgstr "Wi-Fi"
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10152 msgid "Wireless Adapter"
10153 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10159 msgid "Wireless Network"
10160 msgstr "Red Wi-Fi"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10163 msgid "Wireless Overview"
10164 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10167 msgid "Wireless Security"
10168 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10171 msgid "Wireless configuration migration"
10172 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10177 msgid "Wireless is disabled"
10178 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10183 msgid "Wireless is not associated"
10184 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10187 msgid "Wireless network is disabled"
10188 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10191 msgid "Wireless network is enabled"
10192 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10195 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10196 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10197
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10199 msgid "Write system log to file"
10200 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10203 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10204 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10209 msgid "Yes"
10210 msgstr "Sí"
10211
10212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10213 msgid "Yes (none, 0)"
10214 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10217 msgid ""
10218 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10219 "Do you really want to shut down the interface?"
10220 msgstr ""
10221 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10222 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10223
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10225 msgid ""
10226 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10227 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10228 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10229 msgstr ""
10230 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10231 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10232 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10233 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10234
10235 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10236 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10238 msgid ""
10239 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10240 msgstr ""
10241 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10242
10243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10244 msgid ""
10245 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10246 "interfaces!"
10247 msgstr ""
10248 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10249 "esclavas seleccionadas!"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10252 msgid ""
10253 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10254 msgstr ""
10255 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10256 "supervisión ARP!"
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10259 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10260 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10263 msgid "ZRam Settings"
10264 msgstr "Configuración de ZRam"
10265
10266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10267 msgid "ZRam Size"
10268 msgstr "Tamaño de ZRam"
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10273 msgid "any"
10274 msgstr "cualquiera"
10275
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10286 msgid "auto"
10287 msgstr "auto"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10290 msgid "automatic"
10291 msgstr "automático"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10294 msgid "baseT"
10295 msgstr "baseT"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10298 msgid "bridged"
10299 msgstr "puenteado"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10306 msgid "create"
10307 msgstr "crear"
10308
10309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10310 msgid "create:"
10311 msgstr "crear:"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10346 msgid "dBm"
10347 msgstr "dBm"
10348
10349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10350 msgctxt "nft unit"
10351 msgid "day"
10352 msgstr "día"
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10355 msgid "disable"
10356 msgstr "desactivar"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10365 msgid "disabled"
10366 msgstr "desactivado"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10370 msgid "driver default"
10371 msgstr "predeterminado por el controlador"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10374 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10375 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10378 msgid "e.g: dump"
10379 msgstr "p. ej: vertedero"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
10383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10385 msgid "expired"
10386 msgstr "expirado"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10389 msgid "forced"
10390 msgstr "forzado"
10391
10392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10395 msgid "forward"
10396 msgstr "reenviar"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10400 msgid "full-duplex"
10401 msgstr "full dúplex"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10405 msgid "half-duplex"
10406 msgstr "half dúplex"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10409 msgid "hexadecimal encoded value"
10410 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10414 msgid "hidden"
10415 msgstr "oculto"
10416
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10418 msgctxt "nft unit"
10419 msgid "hour"
10420 msgstr "hora"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10425 msgid "hybrid mode"
10426 msgstr "modo híbrido"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10429 msgid "ignore"
10430 msgstr "ignorar"
10431
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10435 msgid "input"
10436 msgstr "entrada"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10439 msgid "key between 8 and 63 characters"
10440 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10441
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10443 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10444 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10447 msgid "managed config (M)"
10448 msgstr "configuración administrada (M)"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10451 msgid "medium security"
10452 msgstr "seguridad media"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10455 msgctxt "nft unit"
10456 msgid "minute"
10457 msgstr "minuto"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10460 msgid "minutes"
10461 msgstr "minutos"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10464 #, fuzzy
10465 msgid "mobile home agent (H)"
10466 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10467
10468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10469 msgid "netif_carrier_ok()"
10470 msgstr "netif_carrier_ok()"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10473 msgid "no"
10474 msgstr "no"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10478 msgid "no link"
10479 msgstr "sin enlace"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10483 msgid "non-empty value"
10484 msgstr "valor no vacío"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10488 msgid "none"
10489 msgstr "ninguno"
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10494 msgid "not present"
10495 msgstr "no presente"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10500 msgid "off"
10501 msgstr "apagado"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10504 #, fuzzy
10505 msgid "on available prefix"
10506 msgstr "en el prefijo disponible"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10509 msgid "open network"
10510 msgstr "red abierta"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10513 msgid "other config (O)"
10514 msgstr "otra configuración (O)"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10518 msgid "output"
10519 msgstr "salida"
10520
10521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10522 msgctxt "nft unit"
10523 msgid "packets"
10524 msgstr "paquetes"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10527 msgid "positive decimal value"
10528 msgstr "valor decimal positivo"
10529
10530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10531 msgid "positive integer value"
10532 msgstr "valor entero positivo"
10533
10534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10535 msgid "random"
10536 msgstr "aleatorio"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10539 msgid ""
10540 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10541 "single packet rather than many small ones"
10542 msgstr ""
10543 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10544 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10549 msgid "relay mode"
10550 msgstr "modo relé"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10553 msgid "routed"
10554 msgstr "enrutado"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10558 msgid "sec"
10559 msgstr "seg"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10563 msgid "server mode"
10564 msgstr "modo servidor"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10567 msgid "sstpc Log-level"
10568 msgstr "nivel de registro sstpc"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10571 msgid "strong security"
10572 msgstr "seguridad fuerte"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10575 msgid "tagged"
10576 msgstr "etiquetado"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10579 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10580 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10581
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10583 msgid ""
10584 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10585 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10586 "access."
10587 msgstr ""
10588 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10589 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10590 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10593 msgid "unique value"
10594 msgstr "valor único"
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10597 msgid "unknown"
10598 msgstr "desconocido"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10605 msgid "unlimited"
10606 msgstr "ilimitado"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10618 msgid "unspecified"
10619 msgstr "sin especificar"
10620
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10622 msgid "unspecified -or- create:"
10623 msgstr "no especificado -o- crear:"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10626 msgid "untagged"
10627 msgstr "desetiquetado"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10632 msgid "valid IP address"
10633 msgstr "dirección IP válida"
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10636 msgid "valid IP address or prefix"
10637 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10640 msgid "valid IPv4 CIDR"
10641 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10645 msgid "valid IPv4 address"
10646 msgstr "dirección IPv4 válida"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10649 msgid "valid IPv4 address or network"
10650 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10653 msgid "valid IPv4 address:port"
10654 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10657 msgid "valid IPv4 network"
10658 msgstr "red IPv4 válida"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10661 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10662 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10665 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10666 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10669 msgid "valid IPv6 CIDR"
10670 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10674 msgid "valid IPv6 address"
10675 msgstr "dirección IPv6 válida"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10678 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10679 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10680
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10682 msgid "valid IPv6 host id"
10683 msgstr "id de host IPv6 válida"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10686 msgid "valid IPv6 network"
10687 msgstr "red IPv6 válida"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10690 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10691 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10694 msgid "valid MAC address"
10695 msgstr "dirección MAC válida"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10698 msgid "valid UCI identifier"
10699 msgstr "identificador UCI válido"
10700
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10702 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10703 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10707 msgid "valid address:port"
10708 msgstr "dirección válida: puerto"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10712 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10713 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10714
10715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10716 msgid "valid decimal value"
10717 msgstr "valor decimal válido"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10720 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10721 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10722
10723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10724 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10725 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10728 msgid "valid host:port"
10729 msgstr "host válido: puerto"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10736 msgid "valid hostname"
10737 msgstr "nombre de host válido"
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10740 msgid "valid hostname or IP address"
10741 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10744 msgid "valid integer value"
10745 msgstr "valor entero valido"
10746
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10748 msgid "valid multicast MAC address"
10749 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10750
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10752 msgid "valid network in address/netmask notation"
10753 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10754
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10756 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10757 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10761 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10762 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10763
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10766 msgid "valid port value"
10767 msgstr "valor de puerto válido"
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10770 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10771 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10772
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10774 msgid "value between %d and %d characters"
10775 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10776
10777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10778 msgid "value between %f and %f"
10779 msgstr "valor entre %f y %f"
10780
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10782 msgid "value greater or equal to %f"
10783 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10786 msgid "value smaller or equal to %f"
10787 msgstr "valor menor o igual a %f"
10788
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10790 msgid "value with %d characters"
10791 msgstr "valor con %d caracteres"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10794 msgid "value with at least %d characters"
10795 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10798 msgid "value with at most %d characters"
10799 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10802 msgid "weak security"
10803 msgstr "seguridad débil"
10804
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10806 msgctxt "nft unit"
10807 msgid "week"
10808 msgstr "semana"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10811 msgid "yes"
10812 msgstr "sí"
10813
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10815 msgid "« Back"
10816 msgstr "« Volver"
10817
10818 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10819 #~ msgstr ""
10820 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10821 #~ "públicos."
10822
10823 #, fuzzy
10824 #~ msgid "Import peer configuration…"
10825 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10826
10827 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10828 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10829
10830 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10831 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10832
10833 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10834 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10835
10836 #~ msgid ""
10837 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10838 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10839 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10840 #~ "extracted from the configuration."
10841 #~ msgstr ""
10842 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10843 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10844 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10845 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10846
10847 #~ msgid ""
10848 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10849 #~ "on the router"
10850 #~ msgstr ""
10851 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10852 #~ "guardará en el enrutador"
10853
10854 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10855 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10856
10857 #~ msgid "Generate Key"
10858 #~ msgstr "Generar clave"
10859
10860 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10861 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10862
10863 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10864 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10865
10866 #~ msgid "Hide QR-Code"
10867 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10868
10869 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10870 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10871
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10874 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10877 #~ "antes de generar un código QR"
10878
10879 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10880 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10881
10882 #~ msgid "No peers defined yet"
10883 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10884
10885 #~ msgid "QR-Code"
10886 #~ msgstr "Código QR"
10887
10888 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10889 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10890
10891 #, fuzzy
10892 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10893 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10894
10895 #~ msgid ""
10896 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10897 #~ "button click and transfers the following information:"
10898 #~ msgstr ""
10899 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10900 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10901
10902 #~ msgid ""
10903 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10904 #~ "configured"
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10907 #~ "está configurado"
10908
10909 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10910 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10911
10912 #~ msgctxt "nft meta oif"
10913 #~ msgid "Engress device id"
10914 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10915
10916 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10917 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10918
10919 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10920 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10921
10922 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10923 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10924
10925 #~ msgid "Default %d"
10926 #~ msgstr "%d por defecto"
10927
10928 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10929 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10930
10931 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10932 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10933
10934 #~ msgid "TFTP Settings"
10935 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10936
10937 #~ msgid "Auto Refresh"
10938 #~ msgstr "Autorefrescar"
10939
10940 #~ msgid "on"
10941 #~ msgstr "Encendido"
10942
10943 #~ msgid ""
10944 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10945 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10946 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10947 #~ msgstr ""
10948 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10949 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10950 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10951
10952 #~ msgid "Value must not be empty"
10953 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10954
10955 #~ msgid ""
10956 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10957 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10958 #~ "correct and meant for your device!"
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10961 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10962 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10963 #~ "su dispositivo!"
10964
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10967 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10968
10969 #~ msgid "Host entries"
10970 #~ msgstr "Entradas de host"
10971
10972 #~ msgid ""
10973 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10974 #~ "file was empty before editing."
10975 #~ msgstr ""
10976 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10977 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10978
10979 #~ msgid ""
10980 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10981 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10982 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10983 #~ msgstr ""
10984 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10985 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10986 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10987
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid ""
10990 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10991 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10992 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10993 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10994 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10995 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10996 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10997 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10998 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10999 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11000 #~ "locally.</li></ul>"
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11003 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11004 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11005 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11006 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11007 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11008 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11009 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11010 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11011 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11012 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11013 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11014
11015 #, fuzzy
11016 #~ msgid ""
11017 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11018 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11019 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11020 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11021 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11022 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11023 #~ "server+relay.</li></ul>"
11024 #~ msgstr ""
11025 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11026 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11027 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11028 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11029 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11030 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11031 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11032 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11033
11034 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11035 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11036
11037 #~ msgid "Announce as default router"
11038 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11039
11040 #~ msgid "Announced DNS servers"
11041 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11042
11043 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11044 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11045
11046 #, fuzzy
11047 #~ msgid "Default is on."
11048 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11049
11050 #, fuzzy
11051 #~ msgid ""
11052 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11053 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11054 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11055 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11056 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11057 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11058 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11061 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11062 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11063 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11064 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11065 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11066 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11067 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11068
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11071 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11072
11073 #~ msgid ""
11074 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11075 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11076 #~ "(<code>600</code>)."
11077 #~ msgstr ""
11078 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11079 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11080 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11084 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11085 #~ "(<code>200</code>)."
11086 #~ msgstr ""
11087 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11088 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11089 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11090
11091 #~ msgid "Override MAC address"
11092 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11093
11094 #, fuzzy
11095 #~ msgid ""
11096 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11097 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11098 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11099 #~ msgstr ""
11100 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11101 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11102 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11103
11104 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11105 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11106
11107 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11108 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11109
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11112 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11113 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11114 #~ msgstr ""
11115 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11116 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11117 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11118
11119 #~ msgid ""
11120 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11121 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11122 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11123 #~ msgstr ""
11124 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11125 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11126 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11127
11128 #~ msgid "stateful-only"
11129 #~ msgstr "Con estado solamente"
11130
11131 #~ msgid "stateless"
11132 #~ msgstr "Sin estado"
11133
11134 #~ msgid "stateless + stateful"
11135 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11136
11137 #~ msgid "Bridge interfaces"
11138 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11139
11140 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11141 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11142
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11146 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11147 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11148 #~ msgstr ""
11149 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11150 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11151 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11152
11153 #~ msgid "Always announce default router"
11154 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11155
11156 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11157 #~ msgstr ""
11158 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11159 #~ "público disponible."
11160
11161 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11162 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11163
11164 #~ msgid "NDP-Proxy"
11165 #~ msgstr "Proxy NDP"
11166
11167 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11168 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11169
11170 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11171 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11172
11173 #~ msgid "Default Route"
11174 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11175
11176 #~ msgid "Default gateway"
11177 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11178
11179 #~ msgid "Gateway metric"
11180 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11181
11182 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11183 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11184
11185 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11186 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11187
11188 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11189 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11190
11191 #~ msgid "Profile"
11192 #~ msgstr "Prefil"
11193
11194 #~ msgid ""
11195 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11196 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11197 #~ msgstr ""
11198 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11199 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11200
11201 #~ msgid "Invalid value"
11202 #~ msgstr "Valor inválido"
11203
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11206 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11207 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11208 #~ msgstr ""
11209 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11210 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11211 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11212
11213 #~ msgid ""
11214 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11215 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11216 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11219 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11220 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11221
11222 #~ msgid "default-on (kernel)"
11223 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11224
11225 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11226 #~ msgstr "latido (kernel)"
11227
11228 #~ msgid "netdev (kernel)"
11229 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11230
11231 #~ msgid "none (kernel)"
11232 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11233
11234 #~ msgid "timer (kernel)"
11235 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11236
11237 #~ msgid "Enable/Disable"
11238 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11239
11240 #~ msgid "No signal"
11241 #~ msgstr "Sin señal"
11242
11243 #~ msgid "Free"
11244 #~ msgstr "Libre"
11245
11246 #~ msgid "Port %s"
11247 #~ msgstr "Puerto %s"
11248
11249 #~ msgid "Switch Port Mask"
11250 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11251
11252 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11253 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11254
11255 #~ msgid "USB Device"
11256 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11257
11258 #~ msgid "USB Ports"
11259 #~ msgstr "Puertos USB"
11260
11261 #~ msgid "Define a name for this network."
11262 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11263
11264 #~ msgid "Leasetime remaining"
11265 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11266
11267 #~ msgid "Bad address specified!"
11268 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11269
11270 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11271 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11272
11273 #~ msgid "Loading"
11274 #~ msgstr "Cargando"
11275
11276 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11277 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11278
11279 #~ msgid "Assign interfaces..."
11280 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11281
11282 #~ msgid "MB/s"
11283 #~ msgstr "MB/s"
11284
11285 #~ msgid "Network without interfaces."
11286 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11287
11288 #~ msgid ""
11289 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11290 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11291 #~ msgstr ""
11292 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11293 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11294 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11295
11296 #~ msgid "Realtime Connections"
11297 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11298
11299 #~ msgid "Realtime Load"
11300 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11301
11302 #~ msgid "Realtime Traffic"
11303 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11304
11305 #~ msgid "Realtime Wireless"
11306 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11307
11308 #~ msgid "Swap"
11309 #~ msgstr "Swap"
11310
11311 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11312 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11313
11314 #~ msgid "There are no active leases."
11315 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11316
11317 #~ msgid ""
11318 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11319 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11320
11321 #~ msgid "dB"
11322 #~ msgstr "dB"
11323
11324 #~ msgid "kB/s"
11325 #~ msgstr "kB/s"
11326
11327 #~ msgid "kbit/s"
11328 #~ msgstr "kbit/s"
11329
11330 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11331 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11332
11333 #~ msgid "Changes applied."
11334 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11335
11336 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11337 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11338
11339 #~ msgid "Delete permission denied"
11340 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11341
11342 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11343 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11344
11345 #~ msgid "Device is rebooting..."
11346 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11347
11348 #~ msgid "Keep settings"
11349 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11350
11351 #~ msgid "Rebooting..."
11352 #~ msgstr "Reiniciando..."
11353
11354 #~ msgid ""
11355 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11356 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11357 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11360 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11361 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11362
11363 #~ msgid ""
11364 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11365 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11366 #~ msgstr ""
11367 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11368 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11369
11370 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11371 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11372
11373 #~ msgid "(%s available)"
11374 #~ msgstr "(%s disponible)"
11375
11376 #~ msgid "-- match by device --"
11377 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11378
11379 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11380 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11381
11382 #~ msgid "Check"
11383 #~ msgstr "Comprobar"
11384
11385 #~ msgid "Checksum"
11386 #~ msgstr "Comprobación"
11387
11388 #~ msgid "Enable this mount"
11389 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11390
11391 #~ msgid "Enable this swap"
11392 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11393
11394 #~ msgid "Flash Firmware"
11395 #~ msgstr "Grabar firmware"
11396
11397 #~ msgid "Flashing..."
11398 #~ msgstr "Grabando..."
11399
11400 #~ msgid "Mount Entry"
11401 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11402
11403 #~ msgid "Proceed"
11404 #~ msgstr "Proceder"
11405
11406 #~ msgid "Really reset all changes?"
11407 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11408
11409 #~ msgid "Root"
11410 #~ msgstr "Raíz"
11411
11412 #~ msgid "Swap Entry"
11413 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11414
11415 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11416 #~ msgstr ""
11417 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11418
11419 #~ msgid ""
11420 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11421 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11422 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11423 #~ msgstr ""
11424 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11425 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11426 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11427
11428 #~ msgid ""
11429 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11430 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11431 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11432 #~ msgstr ""
11433 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11434 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11435 #~ "empezar el grabado."
11436
11437 #~ msgid "Verify"
11438 #~ msgstr "Verificar"
11439
11440 #~ msgid "overlay"
11441 #~ msgstr "Overlay"
11442
11443 #~ msgid "Change login password"
11444 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11445
11446 #~ msgid "Changing password…"
11447 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11448
11449 #~ msgid "Disabled (default)"
11450 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11451
11452 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11453 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11454
11455 #~ msgid "Saving keys…"
11456 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11457
11458 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11459 #~ msgstr ""
11460 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11461
11462 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11463 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11464
11465 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11466 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11467
11468 #~ msgid "Antenna 1"
11469 #~ msgstr "Antena 1"
11470
11471 #~ msgid "Antenna 2"
11472 #~ msgstr "Antena 2"
11473
11474 #~ msgid "Antenna Configuration"
11475 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11476
11477 #~ msgid "Back to overview"
11478 #~ msgstr "Volver al resumen"
11479
11480 #~ msgid "Back to scan results"
11481 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11482
11483 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11484 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11485
11486 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11487 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11488
11489 #~ msgid ""
11490 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11491 #~ "adjusted to %d."
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11494 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11495
11496 #~ msgid "Common Configuration"
11497 #~ msgstr "Configuración común"
11498
11499 #~ msgid "Connect"
11500 #~ msgstr "Conectar"
11501
11502 #~ msgid "Connection Limit"
11503 #~ msgstr "Límite de conexión"
11504
11505 #~ msgid "Cover the following interface"
11506 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11507
11508 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11509 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11510
11511 #~ msgid "Create Interface"
11512 #~ msgstr "Crear interfaz"
11513
11514 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11515 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11516
11517 #~ msgid "Diversity"
11518 #~ msgstr "Diversidad"
11519
11520 #~ msgid "Edit this interface"
11521 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11522
11523 # It should be "Frame Bursting" at once!
11524 #~ msgid "Frame Bursting"
11525 #~ msgstr "Estallido del marco"
11526
11527 #~ msgid ""
11528 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11529 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11530 #~ msgstr ""
11531 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11532 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11533
11534 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11535 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11536
11537 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11538 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11539
11540 #~ msgid "Install package %q"
11541 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11542
11543 #~ msgid "Interface Overview"
11544 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11545
11546 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11547 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11548
11549 #~ msgid ""
11550 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11551 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11552 #~ msgstr ""
11553 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11554 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11555
11556 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11557 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11558
11559 #~ msgid "Name of the new interface"
11560 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11561
11562 #~ msgid "No network configured on this device"
11563 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11564
11565 #~ msgid "No network name specified"
11566 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11567
11568 #~ msgid "No networks in range"
11569 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11570
11571 #~ msgid "No scan results available yet..."
11572 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11573
11574 #~ msgid "Note: interface name length"
11575 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11576
11577 #~ msgid ""
11578 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11579 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11580 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11581 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11582 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11583 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11584 #~ msgstr ""
11585 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11586 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11587 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11588 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11591
11592 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11593 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11594
11595 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11596 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11597
11598 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11599 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11600
11601 #~ msgid ""
11602 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11603 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11604 #~ msgstr ""
11605 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11606 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11607 #~ "conectado a través de esta red."
11608
11609 #~ msgid "Receiver Antenna"
11610 #~ msgstr "Antena Receptora"
11611
11612 #~ msgid "Repeat scan"
11613 #~ msgstr "Repetir exploración"
11614
11615 #~ msgid "Replace entry"
11616 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11617
11618 #~ msgid "Scan request failed"
11619 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11620
11621 #~ msgid "Separate Clients"
11622 #~ msgstr "Aislar clientes"
11623
11624 #~ msgid "Slot time"
11625 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11626
11627 #~ msgid ""
11628 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11629 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11630 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11631 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11632 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11633 #~ msgstr ""
11634 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11635 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11636 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11637 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11638 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11639 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11640
11641 #~ msgid ""
11642 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11643 #~ "this component for working wireless configuration!"
11644 #~ msgstr ""
11645 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11646 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11647
11648 #~ msgid "The given network name is not unique"
11649 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11650
11651 #~ msgid ""
11652 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11653 #~ "will be replaced if you proceed."
11654 #~ msgstr ""
11655 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11656 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11657
11658 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11659 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11660
11661 #~ msgid ""
11662 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11663 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11664 #~ msgstr ""
11665 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11666 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11667
11668 #~ msgid "Transmission Rate"
11669 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11670
11671 #~ msgid "Transmit Power"
11672 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11673
11674 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11675 #~ msgstr "Antena transmisora"
11676
11677 #~ msgid "Uploaded File"
11678 #~ msgstr "Archivo subido"
11679
11680 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11681 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11682
11683 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11684 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11685
11686 #~ msgid "open"
11687 #~ msgstr "Abierto"
11688
11689 #~ msgid "Advanced"
11690 #~ msgstr "Avanzado"
11691
11692 #~ msgid "Always off (%s)"
11693 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11694
11695 #~ msgid "Always on (%s)"
11696 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11697
11698 #~ msgid "Apply anyway"
11699 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11700
11701 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11702 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11703
11704 #~ msgid "Expecting %s"
11705 #~ msgstr "Esperando %s"
11706
11707 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11708 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11709
11710 #~ msgid "KiB"
11711 #~ msgstr "KiB"
11712
11713 #~ msgid "Netmask"
11714 #~ msgstr "Máscara de red"
11715
11716 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11717 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11718
11719 #~ msgid "Polling interval"
11720 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11721
11722 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11723 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11724
11725 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11726 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11727
11728 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11729 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11730
11731 #~ msgid "Synchronizing..."
11732 #~ msgstr "Sincronizando..."
11733
11734 #~ msgid ""
11735 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11736 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11737 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11738 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11739 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11740 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11743 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11744 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11745 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11746 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11747 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11748 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11749
11750 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11751 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11752
11753 #~ msgid "Theme"
11754 #~ msgstr "Tema"
11755
11756 #~ msgid "There are no changes to apply."
11757 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11758
11759 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11760 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11761
11762 #~ msgid "There are no pending changes!"
11763 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11764
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11767 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11768 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11769 #~ msgstr ""
11770 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11771 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11772 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11773
11774 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11775 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11776
11777 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11778 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11779
11780 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11781 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11782
11783 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11784 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11785
11786 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11787 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11788
11789 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11790 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11791
11792 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11793 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11794
11795 #~ msgid "one of: - %s"
11796 #~ msgstr "uno de: -%s"
11797
11798 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11799 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11800
11801 #~ msgid ""
11802 #~ "one of:\n"
11803 #~ " - %s"
11804 #~ msgstr ""
11805 #~ "uno de:\n"
11806 #~ " - %s"
11807
11808 #~ msgid ""
11809 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11810 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11811 #~ "Opera or Safari."
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11814 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11815 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11816
11817 #~ msgid "kB"
11818 #~ msgstr "kB"
11819
11820 #~ msgid ""
11821 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11822 #~ "authentication."
11823 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11824
11825 #~ msgid "Password successfully changed!"
11826 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11827
11828 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11829 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11830
11831 #~ msgid "Available packages"
11832 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11833
11834 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11835 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11836
11837 #~ msgid "Download and install package"
11838 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11839
11840 #~ msgid "Filter"
11841 #~ msgstr "Filtro"
11842
11843 #~ msgid "Find package"
11844 #~ msgstr "Buscar paquete"
11845
11846 #~ msgid "Free space"
11847 #~ msgstr "Espacio libre"
11848
11849 #~ msgid "Install"
11850 #~ msgstr "Instalar"
11851
11852 #~ msgid "Installed packages"
11853 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11854
11855 #~ msgid "No package lists available"
11856 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11857
11858 #~ msgid "OK"
11859 #~ msgstr "Aceptar"
11860
11861 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11862 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11863
11864 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11865 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11866
11867 #~ msgid "Package name"
11868 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11869
11870 #~ msgid "Software"
11871 #~ msgstr "Instalación de programas"
11872
11873 #~ msgid "Update lists"
11874 #~ msgstr "Actualizar listas"
11875
11876 #~ msgid "Version"
11877 #~ msgstr "Versión"
11878
11879 #~ msgid "Disable DNS setup"
11880 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11881
11882 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11883 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11884
11885 #~ msgid "Lease validity time"
11886 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11887
11888 #~ msgid "Multicast address"
11889 #~ msgstr "Dirección multicast"
11890
11891 #~ msgid "Protocol family"
11892 #~ msgstr "Familia de procolo"
11893
11894 #~ msgid "No chains in this table"
11895 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11896
11897 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11898 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11899
11900 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11901 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11902
11903 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11904 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11905
11906 #~ msgid "Activate this network"
11907 #~ msgstr "Activar esta red"
11908
11909 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11910 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11911
11912 #~ msgid "Interface reconnected"
11913 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11914
11915 #~ msgid "Interface shut down"
11916 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11917
11918 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11919 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11920
11921 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11922 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11923
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11926 #~ "you are connected via this interface."
11927 #~ msgstr ""
11928 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11929 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11930
11931 #~ msgid "Reconnecting interface"
11932 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11933
11934 #~ msgid "Shutdown this network"
11935 #~ msgstr "Apagar esta red"
11936
11937 #~ msgid "Wireless restarted"
11938 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11939
11940 #~ msgid "Wireless shut down"
11941 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11942
11943 #~ msgid "DHCP Leases"
11944 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11945
11946 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11947 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11948
11949 #~ msgid ""
11950 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11951 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11952 #~ msgstr ""
11953 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11954 #~ "borrado!\n"
11955 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11956 #~ "interfaz."
11957
11958 #, fuzzy
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11961 #~ "connected via this interface."
11962 #~ msgstr ""
11963 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11964 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11965
11966 #~ msgid "Sort"
11967 #~ msgstr "Ordenar"
11968
11969 #~ msgid "help"
11970 #~ msgstr "ayuda"
11971
11972 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11973 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11974
11975 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11976 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11977
11978 #~ msgid "Apply"
11979 #~ msgstr "Aplicar"
11980
11981 #~ msgid "Applying changes"
11982 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11983
11984 #~ msgid "Configuration applied."
11985 #~ msgstr "Configuración establecida."
11986
11987 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11988 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11989
11990 #~ msgid "The following changes have been committed"
11991 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11992
11993 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11994 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11995
11996 #~ msgid "Action"
11997 #~ msgstr "Acción"
11998
11999 #~ msgid "Buttons"
12000 #~ msgstr "Botones"
12001
12002 #~ msgid "Handler"
12003 #~ msgstr "Manejador"
12004
12005 #~ msgid "Maximum hold time"
12006 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12007
12008 #~ msgid "Minimum hold time"
12009 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12010
12011 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12012 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12013
12014 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12015 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12016
12017 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12018 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12019
12020 #~ msgid "Leasetime"
12021 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12022
12023 #~ msgid "AR Support"
12024 #~ msgstr "Soporte a AR"
12025
12026 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12027 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12028
12029 #~ msgid "Background Scan"
12030 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12031
12032 #~ msgid "Compression"
12033 #~ msgstr "Compresión"
12034
12035 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12036 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12037
12038 #~ msgid "Do not send probe responses"
12039 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12040
12041 #~ msgid "Fast Frames"
12042 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12043
12044 #~ msgid "Maximum Rate"
12045 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12046
12047 #~ msgid "Minimum Rate"
12048 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12049
12050 #~ msgid "Multicast Rate"
12051 #~ msgstr "Ratio multicast"
12052
12053 #~ msgid "Outdoor Channels"
12054 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12055
12056 #~ msgid "Regulatory Domain"
12057 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12058
12059 #~ msgid "Separate WDS"
12060 #~ msgstr "WDS aislado"
12061
12062 #~ msgid "Static WDS"
12063 #~ msgstr "WDS estático"
12064
12065 #~ msgid "Turbo Mode"
12066 #~ msgstr "Modo Turbo"
12067
12068 #~ msgid "XR Support"
12069 #~ msgstr "Soporte de XR"
12070
12071 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12072 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12073
12074 #~ msgid "Join Network: Settings"
12075 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12076
12077 #~ msgid "CPU"
12078 #~ msgstr "CPU"
12079
12080 #~ msgid "Port %d"
12081 #~ msgstr "Puerto %d"
12082
12083 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12084 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12085
12086 #~ msgid "VLAN Interface"
12087 #~ msgstr "Interfaz VLAN"