3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:47+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
282 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
283 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
287 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
291 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
295 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
299 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
302 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
303 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
307 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
310 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
315 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
316 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
318 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
319 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
322 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
327 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
332 msgctxt "nft set match expression"
333 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
337 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
342 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
347 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
352 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
362 msgctxt "nft not in set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
368 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
369 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
370 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
371 "entirely (which is the default setting)."
373 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
374 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
375 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
376 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
379 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
380 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
383 msgid "A directory with the same name already exists."
384 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
387 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
389 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "Índice de perfil de APN"
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "Objetivos IP de ARP"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
494 msgstr "Intervalo ARP"
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "Validación ARP"
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "Umbral de reintento ARP"
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
522 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
523 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
524 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
525 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
528 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
529 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
537 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
538 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
542 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
543 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
547 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
548 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
549 "to dial into the provider network."
551 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
552 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
553 "para acceder a la red del proveedor."
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
557 msgid "ATM device number"
558 msgstr "Número de dispositivo ATM"
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
563 msgid "Absent Interface"
564 msgstr "Interfaz ausente"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
567 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
569 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
574 msgstr "Aceptar local"
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "Aceptar paquete"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "Concentrador de acceso"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgstr "Punto de acceso"
594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
595 msgid "Access Point Isolation"
596 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
599 msgid "Access Technologies"
600 msgstr "Tecnologías de acceso"
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
612 msgid "Active Connections"
613 msgstr "Conexiones activas"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
617 msgid "Active DHCP Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
622 msgid "Active DHCPv6 Leases"
623 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
626 msgid "Active IPv4 Routes"
627 msgstr "Rutas IPv4 activas"
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
630 msgid "Active IPv4 Rules"
631 msgstr "Reglas IPv4 activas"
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
634 msgid "Active IPv6 Routes"
635 msgstr "Rutas IPv6 activas"
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
638 msgid "Active IPv6 Rules"
639 msgstr "Reglas IPv6 activas"
641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
642 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
643 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
652 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
653 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
656 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
657 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
675 msgid "Add ATM Bridge"
676 msgstr "Agregar puente ATM"
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
679 msgid "Add IPv4 address…"
680 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
683 msgid "Add IPv6 address…"
684 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
687 msgid "Add LED action"
688 msgstr "Añadir acción de LED"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
695 msgid "Add device configuration"
696 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
699 msgid "Add device configuration…"
700 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
704 msgstr "Añadir instancia"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
710 msgstr "Añadir clave"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
713 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
715 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
720 msgid "Add new interface..."
721 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
728 msgid "Add to Blacklist"
729 msgstr "Añadir a la lista negra"
731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
732 msgid "Add to Whitelist"
733 msgstr "Añadir a la lista blanca"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
736 msgid "Additional hosts files"
737 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
740 msgid "Additional servers file"
741 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
757 msgctxt "nft meta nfproto"
758 msgid "Address family"
759 msgstr "Familia de direcciones"
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
762 msgid "Address setting is invalid"
763 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
766 msgid "Address to access local relay bridge"
767 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
773 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
775 msgid "Administration"
776 msgstr "Administración"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
787 msgid "Advanced Settings"
788 msgstr "Configuración avanzada"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
791 msgid "Advanced device options"
792 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
796 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
799 msgid "Aggregate Originator Messages"
800 msgstr "Mensajes de originador agregados"
802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
803 msgid "Aggregation Selection Logic"
804 msgstr "Lógica de selección de agregación"
806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
807 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
808 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
812 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
813 "state changes (count, 2)"
815 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
816 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
819 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
821 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
830 msgid "Alias Interface"
831 msgstr "Apodo de interfaz"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
834 msgid "Alias of \"%s\""
835 msgstr "Apodo de \"%s\""
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
839 msgstr "Todos los servidores"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
843 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
846 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
850 msgid "Allocate IPs sequentially"
851 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
854 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
856 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
860 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
862 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
865 msgid "Allow all except listed"
866 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
868 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
869 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
870 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
873 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
874 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
877 msgid "Allow listed only"
878 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
881 msgid "Allow localhost"
882 msgstr "Permitir host local"
884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
885 msgid "Allow rebooting the device"
886 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
889 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
891 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
895 msgid "Allow root logins with password"
896 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
898 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
899 msgid "Allow system feature probing"
900 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
903 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
904 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
910 msgstr "IPs permitidas"
912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
913 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
914 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
921 msgid "Always off (kernel: none)"
922 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
925 msgid "Always on (kernel: default-on)"
926 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
929 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
930 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
934 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
935 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
937 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
938 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
941 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
942 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
945 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
946 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
949 msgid "An error occurred while saving the form:"
950 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
953 msgid "An optional, short description for this device"
954 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
962 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
965 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router Advertisement\""
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
969 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
970 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
974 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
977 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
978 "predeterminada IPv6 local."
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
982 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
983 "regardless of local default route availability."
985 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
986 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
987 "predeterminada local."
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
991 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
992 "default route is present."
994 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
995 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
998 msgid "Announced DNS domains"
999 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1002 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1003 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1006 msgid "Anonymous Identity"
1007 msgstr "Identidad anónima"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1010 msgid "Anonymous Mount"
1011 msgstr "Monte anónimo"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1014 msgid "Anonymous Swap"
1015 msgstr "Intercambio anónimo"
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1018 msgctxt "nft match any traffic"
1020 msgstr "Cualquier paquete"
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1027 msgstr "Cualquier zona"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1030 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1031 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1034 msgid "Apply and keep settings"
1035 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1038 msgid "Apply backup?"
1039 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1042 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1043 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1048 msgid "Apply unchecked"
1049 msgstr "Aplicar sin restricción"
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1052 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1053 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1056 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1057 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1060 msgid "Architecture"
1061 msgstr "Arquitectura"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1069 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1071 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1077 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1079 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1084 msgid "Associated Stations"
1085 msgstr "Dispositivos conectados"
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1088 msgid "Associations"
1089 msgstr "Dispositivos"
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1094 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1097 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1103 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1106 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1107 "<strong>%h</strong>"
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1110 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1112 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1118 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1121 msgid "Authentication"
1122 msgstr "Autenticación"
1124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1127 msgid "Authentication Type"
1128 msgstr "Tipo de autenticación"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1131 msgid "Authoritative"
1134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1135 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1136 msgid "Authorization Required"
1137 msgstr "Autorización requerida"
1139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1155 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1156 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1159 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1161 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1166 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1169 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1170 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1173 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1174 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1177 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1178 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1181 msgid "Automount Filesystem"
1182 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1185 msgid "Automount Swap"
1186 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1188 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1189 msgid "Avahi IPv4LL"
1190 msgstr "Avahi IPv4LL"
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1211 msgid "Avoid Bridge Loops"
1212 msgstr "Evitar bucles de puente"
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1219 msgid "B43 + B43C + V43"
1220 msgstr "B43 + B43C + V43"
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1223 msgid "BR / DMR / AFTR"
1224 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1227 msgid "BSS Transition"
1228 msgstr "Transición BSS"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1244 msgid "Back to Overview"
1245 msgstr "Volver al resumen"
1247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1248 msgid "Back to peer configuration"
1249 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1253 msgstr "Copia de seguridad"
1255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1256 msgid "Backup / Flash Firmware"
1257 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1260 msgid "Backup file list"
1261 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1270 msgstr "Dispositivo base"
1272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1273 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1274 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1278 msgid "Batman Device"
1279 msgstr "Dispositivo Batman"
1281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1282 msgid "Batman Interface"
1283 msgstr "Interfaz Batman"
1285 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1288 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1289 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1290 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1291 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1292 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1293 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1294 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1296 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1297 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1298 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1299 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1300 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1301 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1302 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1303 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1306 msgid "Beacon Interval"
1307 msgstr "Intervalo de baliza"
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1310 msgid "Beacon Report"
1311 msgstr "Informe de baliza"
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1315 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1316 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1317 "defined backup patterns."
1319 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1320 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1321 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1325 msgid "Bind NTP server"
1326 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1329 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1331 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind interface"
1343 msgstr "Interfaz de enlace"
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1349 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1350 "ubicación de los servicios."
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1354 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1355 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1357 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1358 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1369 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1370 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1376 msgstr "Tasa de bits"
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1379 msgid "Bonding Mode"
1380 msgstr "Modo de vinculación"
1382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1383 msgid "Bonding Policy"
1384 msgstr "Política de vinculación"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1387 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1389 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1397 msgctxt "MACVLAN mode"
1398 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1399 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1403 msgid "Bridge VLAN filtering"
1404 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1408 msgid "Bridge device"
1409 msgstr "Dispositivo puente"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1414 msgid "Bridge port specific options"
1415 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1418 msgid "Bridge ports"
1419 msgstr "Puertos del puente"
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1423 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1424 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1428 msgid "Bridge unit number"
1429 msgstr "Número de unidad del puente"
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1433 msgid "Bring up empty bridge"
1434 msgstr "Levantar el puente vacío"
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1437 msgid "Bring up on boot"
1438 msgstr "Iniciar en el arranque"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1441 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1442 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1445 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1446 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1459 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1460 "gateway certificate."
1462 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1463 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1466 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1468 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1475 msgid "CLAT configuration failed"
1476 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1479 msgid "CNAME or fqdn"
1480 msgstr "CNAME o fqdn"
1482 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1483 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1484 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1487 msgid "CPU usage (%)"
1488 msgstr "Uso de CPU (%)"
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1498 msgstr "Llamada fallida"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1502 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1504 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1505 "proporciona enrutamiento IPv6."
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1523 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1524 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1527 msgctxt "Chain hook: forward"
1528 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1529 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1532 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1533 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1535 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1538 msgctxt "Chain hook: input"
1539 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1540 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1543 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1544 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1546 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1549 msgctxt "Chain hook: output"
1550 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1551 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1554 msgctxt "Chain hook: ingress"
1555 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1556 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1564 msgstr "ID de celda"
1566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1567 msgid "Cell Location"
1568 msgstr "Ubicación de la celda"
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1571 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1572 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1575 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1576 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1579 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1580 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1583 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1584 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1589 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1590 "`logread -f` during handshake for actual values"
1592 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1593 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1599 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1600 "Subject CN (exact match)"
1602 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1603 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1608 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1609 "Subject CN (suffix match)"
1611 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1612 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1617 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1618 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1620 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1621 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1632 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1633 msgid "Chain hook \"%h\""
1634 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1641 msgid "Changes have been reverted."
1642 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1645 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1646 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1660 msgid "Channel Analysis"
1661 msgstr "Análisis de canales"
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1664 msgid "Channel Width"
1665 msgstr "Ancho de banda"
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1668 msgid "Check filesystems before mount"
1669 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1672 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1673 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1676 msgid "Checking archive…"
1677 msgstr "Comprobando archivo.…"
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1681 msgid "Checking image…"
1682 msgstr "Comprobando imagen…"
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1685 msgid "Choose mtdblock"
1686 msgstr "Elegir mtdblock"
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1691 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1692 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1693 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1696 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1697 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1698 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1699 "nueva a la que asignarla."
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1703 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1704 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1706 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1707 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1714 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1715 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1719 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1720 "configuration files."
1722 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1723 "los archivos de configuración actuales."
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1727 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1728 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1730 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1731 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1742 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1743 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1756 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1758 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1759 "persist connection"
1761 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1762 "conexión permanente"
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1771 msgid "Collecting data..."
1772 msgstr "Recolectando datos…"
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1783 msgid "Command failed"
1784 msgstr "Comando fallido"
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1792 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1793 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1794 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1795 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1797 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1798 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1799 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1800 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1801 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1807 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1808 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1810 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1812 msgstr "Archivo de configuración"
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1816 msgid "Configuration"
1817 msgstr "Configuración"
1819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1820 msgid "Configuration Export"
1821 msgstr "Exportación de la configuración"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1824 msgid "Configuration changes applied."
1825 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1828 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1829 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1832 msgid "Configuration failed"
1833 msgstr "Configuración fallida"
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1837 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1838 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1839 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1840 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1841 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1844 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1845 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1846 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1847 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1848 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1849 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1850 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1854 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1855 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1857 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1858 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1862 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1863 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1864 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1865 "than or equal to the requested prefix."
1867 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1868 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1869 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1870 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1874 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1877 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1878 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1881 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1882 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1886 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1888 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1892 msgstr "Configurar…"
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1895 msgid "Confirm disconnect"
1896 msgstr "Confirmar desconexión"
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1899 msgid "Confirmation"
1900 msgstr "Confirmación"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1911 msgid "Connection attempt failed"
1912 msgstr "Intento de conexión fallido"
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1915 msgid "Connection attempt failed."
1916 msgstr "Intento de conexión fallido."
1918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1919 msgid "Connection endpoint"
1920 msgstr "Punto final de conexión"
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1923 msgid "Connection lost"
1924 msgstr "Conexión perdida"
1926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1931 msgid "Connectivity change"
1932 msgstr "Cambio de conectividad"
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1936 msgctxt "nft ct state"
1937 msgid "Conntrack state"
1938 msgstr "Estado de control"
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1942 msgctxt "nft ct status"
1943 msgid "Conntrack status"
1944 msgstr "Estado de control"
1946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1947 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1949 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1950 "accesibles (todos, 1)"
1952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1953 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1955 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1956 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1961 msgid "Contents have been saved."
1962 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1973 msgctxt "nft jump action"
1974 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1975 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1979 msgid "Continue in calling chain"
1980 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1983 msgctxt "Chain policy: accept"
1984 msgid "Continue processing unmatched packets"
1985 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1989 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1990 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1991 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1993 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1994 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1995 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1996 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2003 msgid "Country Code"
2004 msgstr "Código de país"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2007 msgid "Coverage cell density"
2008 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2012 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2013 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2016 msgid "Create interface"
2017 msgstr "Crear interfaz"
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2024 msgid "Cron Log Level"
2025 msgstr "Nivel de registro de cron"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2028 msgid "Current power"
2029 msgstr "Potencia actual"
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2032 msgctxt "nft meta hour"
2033 msgid "Current time"
2034 msgstr "Tiempo actual"
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2038 msgctxt "nft meta day"
2039 msgid "Current weekday"
2040 msgstr "Día de la semana actual"
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2048 msgid "Custom Interface"
2049 msgstr "Interfaz personalizada"
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2053 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2054 "this, perform a factory-reset first."
2056 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2057 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2060 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2061 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2065 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2066 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2068 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD transmite"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2078 msgstr "Cliente DAE"
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2086 msgstr "Secreto DAE"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "Opciones DHCP"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2094 msgstr "Servidor DHCP"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2105 msgstr "Cliente DHCP"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "Opciones de DHCP"
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2113 msgid "DHCPv6 client"
2114 msgstr "Cliente DHCPv6"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2117 msgid "DHCPv6-Service"
2118 msgstr "Servicio DHCPv6"
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2129 msgid "DNS forwardings"
2130 msgstr "Reenvíos de DNS"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2133 msgid "DNS query port"
2134 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2137 msgid "DNS search domains"
2138 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2141 msgid "DNS server port"
2142 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2145 msgid "DNS setting is invalid"
2146 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2150 msgstr "Peso de DNS"
2152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2153 msgid "DNS-Label / FQDN"
2154 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2161 msgid "DNSSEC check unsigned"
2162 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2165 msgid "DPD Idle Timeout"
2166 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2169 msgid "DS-Lite AFTR address"
2170 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2182 msgid "DSL line mode"
2183 msgstr "Modo de línea DSL"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2186 msgid "DTIM Interval"
2187 msgstr "Intervalo DTIM"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2197 msgstr "Velocidad de datos"
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2200 msgid "Data Received"
2201 msgstr "Datos recibidos"
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2204 msgid "Data Transmitted"
2205 msgstr "Datos transmitidos"
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "Enrutador predeterminado"
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "Estado predeterminado"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2222 "Define additional DHCP options, for example "
2223 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2224 "servers to clients."
2226 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2227 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2228 "DNS a los clientes."
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2232 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2233 "but for outgoing frames"
2235 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2236 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2240 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2241 "priority on incoming frames"
2243 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2244 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2247 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2248 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2251 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2252 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2268 msgstr "Eliminar clave"
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2271 msgid "Delete request failed: %s"
2272 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2275 msgid "Delete this network"
2276 msgstr "Eliminar esta red"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2279 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2280 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2287 msgstr "Descripción"
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2291 msgstr "Deseleccionar"
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2298 msgid "Designated master"
2299 msgstr "Maestro designado"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2308 msgctxt "nft ip daddr"
2309 msgid "Destination IP"
2310 msgstr "IP de destino"
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2313 msgctxt "nft ip6 daddr"
2314 msgid "Destination IPv6"
2315 msgstr "IPv6 de destino"
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2318 msgid "Destination port"
2319 msgstr "Puerto de destino"
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2322 msgctxt "nft ip dport"
2323 msgid "Destination port"
2324 msgstr "Puerto de destino"
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2328 msgid "Destination zone"
2329 msgstr "Zona de destino"
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2346 msgstr "Dispositivo"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2349 msgid "Device Configuration"
2350 msgstr "Configuración del dispositivo"
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2353 msgid "Device Identifier"
2354 msgstr "Identificador de dispositivo"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2357 msgid "Device is not active"
2358 msgstr "El dispositivo no está activo"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2362 msgid "Device is restarting…"
2363 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2367 msgstr "Nombre del dispositivo"
2369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2370 msgid "Device not managed by ModemManager."
2371 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2374 msgid "Device not present"
2375 msgstr "Dispositivo no presente"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2379 msgstr "Tipo de dispositivo"
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2382 msgid "Device unreachable!"
2383 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2386 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2387 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2391 msgstr "Dispositivos"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2396 msgstr "Diagnósticos"
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2400 msgstr "Marcar el número"
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2415 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2418 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2419 "para esta interfaz."
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2423 msgid "Disable DNS lookups"
2424 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2427 msgid "Disable Encryption"
2428 msgstr "Desactivar encriptación"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2431 msgid "Disable Inactivity Polling"
2432 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2435 msgid "Disable this network"
2436 msgstr "Desactivar esta red"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2446 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2454 msgstr "Desactivado"
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2457 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2459 msgstr "Desactivado"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2462 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2463 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2467 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2469 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2470 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2477 msgstr "Desconectar"
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2480 msgid "Disconnection attempt failed"
2481 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2484 msgid "Disconnection attempt failed."
2485 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2489 msgstr "Espacio del disco"
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2504 msgid "Distance Optimization"
2505 msgstr "Optimización de distancia"
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2508 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2509 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2512 msgid "Distributed ARP Table"
2513 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2517 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2518 "section is valid for all dnsmasq instances."
2520 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2521 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2525 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2526 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2529 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2530 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2531 "System\">DNS</abbr>."
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2534 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2536 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2544 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2545 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2548 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2549 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2552 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2553 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2556 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2557 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2560 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2561 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2565 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2568 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2569 "Protocol\">NDP</abbr>."
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2572 msgid "Do not send a hostname"
2573 msgstr "No enviar un nombre de host"
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2577 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2578 "abbr> messages on this interface."
2580 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2581 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2584 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2585 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2588 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2589 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2592 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2593 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2596 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2597 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2600 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2601 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2604 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2605 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2613 msgid "Domain required"
2614 msgstr "Requerir dominio"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2617 msgid "Domain whitelist"
2618 msgstr "Lista blanca de dominios"
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2623 msgid "Don't Fragment"
2624 msgstr "No fragmentar"
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2632 msgstr "Retraso de bajada"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2635 msgid "Download backup"
2636 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2639 msgid "Download mtdblock"
2640 msgstr "Descargar mtdblock"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2643 msgid "Downstream SNR offset"
2644 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2648 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2649 "WireGuard interface."
2651 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2652 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2655 msgid "Drag to reorder"
2656 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2659 msgid "Drop Duplicate Frames"
2660 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2664 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2665 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2666 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2668 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2669 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2670 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2674 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2675 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2676 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2678 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2679 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2680 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2683 msgid "Drop gratuitous ARP"
2684 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2687 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2689 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2693 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2695 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2699 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2700 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2703 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2704 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2707 msgctxt "nft drop action"
2709 msgstr "Descartar paquete"
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2712 msgctxt "Chain policy: drop"
2713 msgid "Drop unmatched packets"
2714 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2717 msgid "Drop unsolicited NA"
2718 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2721 msgid "Dropbear Instance"
2722 msgstr "Instancia Dropbear"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2726 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2727 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2729 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2730 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2734 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2735 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2738 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2740 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2744 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2745 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2749 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2750 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2754 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2755 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2758 msgid "Dynamic tunnel"
2759 msgstr "Túnel dinámico"
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2763 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2764 "having static leases will be served."
2766 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2767 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2771 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2772 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2775 msgid "E.g. eth0, eth1"
2776 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2779 msgid "EA-bits length"
2780 msgstr "Longitud de bits EA"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2787 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2788 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2806 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2809 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2810 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2813 msgid "Edit this network"
2814 msgstr "Editar esta red"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2817 msgid "Edit wireless network"
2818 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2821 msgctxt "nft rt mtu"
2822 msgid "Effective route MTU"
2823 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2826 msgid "Egress QoS mapping"
2827 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2830 msgctxt "nft meta oif"
2831 msgid "Egress device id"
2832 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2835 msgctxt "nft meta oifname"
2836 msgid "Egress device name"
2837 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2849 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2851 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2856 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2859 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2863 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2864 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2867 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2868 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2873 msgid "Enable DNS lookups"
2874 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2877 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2878 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2881 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2882 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2886 msgstr "Activar IPv6"
2888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2890 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2891 msgstr "Activar negociación IPv6"
2893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2899 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2900 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2903 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2904 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2907 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2908 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2911 msgid "Enable MAC address learning"
2912 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2915 msgid "Enable NTP client"
2916 msgstr "Activar cliente NTP"
2918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2919 msgid "Enable Single DES"
2920 msgstr "Activar sólo DES"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2923 msgid "Enable TFTP server"
2924 msgstr "Activar servidor TFTP"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2927 msgid "Enable VLAN filtering"
2928 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2931 msgid "Enable VLAN functionality"
2932 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2935 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2936 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2940 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2941 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2942 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2944 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2945 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2946 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2950 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2952 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2956 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2957 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2960 msgid "Enable learning and aging"
2961 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2964 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2965 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2968 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2969 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2972 msgid "Enable multicast fast leave"
2973 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2976 msgid "Enable multicast querier"
2977 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2980 msgid "Enable multicast support"
2981 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2985 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2987 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2988 "dificultar la velocidad de la red."
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2991 msgid "Enable promiscuous mode"
2992 msgstr "Activar modo promiscuo"
2994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2996 msgid "Enable rx checksum"
2997 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3003 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3004 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3009 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3011 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3014 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3015 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3018 msgid "Enable this network"
3019 msgstr "Activar esta red"
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3023 msgid "Enable tx checksum"
3024 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3027 msgid "Enable unicast flooding"
3028 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3040 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3041 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3045 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3048 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3049 "mismo dominio de movilidad"
3051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3053 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3056 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3057 "consciente de los grupos en batman-adv."
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3060 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3061 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3064 msgid "Encapsulation limit"
3065 msgstr "Límite de encapsulación"
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3069 msgid "Encapsulation mode"
3070 msgstr "Modo de encapsulado"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3078 msgstr "Encriptación"
3080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3083 msgstr "Punto final"
3085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3086 msgid "Endpoint Host"
3087 msgstr "Punto final de Host"
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3090 msgid "Endpoint Port"
3091 msgstr "Punto final del puerto"
3093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3094 msgid "Endpoint setting is invalid"
3095 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3098 msgid "Enforce IGMPv1"
3099 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3102 msgid "Enforce IGMPv2"
3103 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3106 msgid "Enforce IGMPv3"
3107 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3110 msgid "Enforce MLD version 1"
3111 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3114 msgid "Enforce MLD version 2"
3115 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3118 msgid "Enter custom value"
3119 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3122 msgid "Enter custom values"
3123 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3127 msgstr "Borrando..."
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3139 msgid "Error getting PublicKey"
3140 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3144 msgid "Ethernet Adapter"
3145 msgstr "Adaptador ethernet"
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3149 msgid "Ethernet Switch"
3150 msgstr "Conmutador ethernet"
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3153 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3154 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3157 msgid "Every second (fast, 1)"
3158 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3161 msgid "Exclude interfaces"
3162 msgstr "Excluir interfaces"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3166 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3167 "resolution to other systems."
3169 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3170 "de nombres a otros sistemas."
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3174 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3175 "e.g. for RBL services."
3177 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3178 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3181 msgid "Existing device"
3182 msgstr "Dispositivo existente"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3185 msgid "Expand hosts"
3186 msgstr "Expandir hosts"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3189 msgid "Expected port number."
3190 msgstr "Número de puerto esperado."
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3193 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3194 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3197 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3198 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3201 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3202 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3205 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3206 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3218 msgid "Expecting: %s"
3219 msgstr "Esperando: %s"
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3222 msgid "Expecting: non-empty value"
3223 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3231 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3233 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3234 "minutos (<code>2m</code>)."
3236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3241 msgid "External R0 Key Holder List"
3242 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3245 msgid "External R1 Key Holder List"
3246 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3249 msgid "External system log server"
3250 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3253 msgid "External system log server port"
3254 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3257 msgid "External system log server protocol"
3258 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3261 msgid "Extra SSH command options"
3262 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3265 msgid "Extra pppd options"
3266 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3269 msgid "Extra sstpc options"
3270 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3274 msgstr "FT sobre DS"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3277 msgid "FT over the Air"
3278 msgstr "FT sobre The Air"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3282 msgstr "Protocolo FT"
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3285 msgid "Failed Reason"
3286 msgstr "Motivo fallido"
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3289 msgid "Failed to change the system password."
3290 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3293 msgid "Failed to configure modem"
3294 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3297 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3299 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3303 msgid "Failed to connect"
3304 msgstr "Error al conectar"
3306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3307 msgid "Failed to disconnect"
3308 msgstr "No se pudo desconectar"
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3311 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3312 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3315 msgid "Failed to get modem information"
3316 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3319 msgid "Failed to initialize modem"
3320 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3323 msgid "Failed to set operating mode"
3324 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3332 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3333 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3335 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3336 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3337 "dominio/1.2.3.4</code>."
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3340 msgid "File not accessible"
3341 msgstr "Archivo no accesible"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3344 msgid "File to store DHCP lease information."
3345 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3348 msgid "File with upstream resolvers."
3349 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3354 msgstr "Nombre de archivo"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3357 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3358 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3363 msgstr "Sistema de archivos"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3367 msgid "Filter IPv4 A records"
3368 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3371 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3372 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3375 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3376 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3379 msgid "Filter private"
3380 msgstr "Filtro privado"
3382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3383 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3384 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3387 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3389 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3392 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3394 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3399 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3401 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3402 "enlaces de marcación bajo demanda."
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3406 msgid "Finalizing failed"
3407 msgstr "La finalización falló"
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3411 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3412 "with defaults based on what was detected"
3414 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3415 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3416 "según lo que se detectó"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3419 msgid "Find and join network"
3420 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3429 msgstr "Cortafuegos"
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3433 msgid "Firewall Mark"
3434 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3437 msgid "Firewall Settings"
3438 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3441 msgid "Firewall Status"
3442 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3446 msgid "Firewall mark"
3447 msgstr "Marca de cortafuegos"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3450 msgid "Firmware File"
3451 msgstr "Archivo de firmware"
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3454 msgid "Firmware Version"
3455 msgstr "Versión del firmware"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3458 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3459 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3463 msgid "Flash image..."
3464 msgstr "Grabar imagen..."
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3467 msgid "Flash image?"
3468 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3471 msgid "Flash new firmware image"
3472 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3475 msgid "Flash operations"
3476 msgstr "Operaciones de instalación"
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3481 msgstr "Instalando…"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3489 msgid "Force 40MHz mode"
3490 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3493 msgid "Force CCMP (AES)"
3494 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3497 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3498 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3501 msgid "Force IGMP version"
3502 msgstr "Forzar versión IGMP"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3505 msgid "Force MLD version"
3506 msgstr "Forzar versión MLD"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3510 msgstr "Forzar TKIP"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3513 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3514 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3518 msgstr "Forzar enlace"
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3521 msgid "Force upgrade"
3522 msgstr "Forzar actualización"
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3525 msgid "Force use of NAT-T"
3526 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3528 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3529 msgid "Form token mismatch"
3530 msgstr "No coincide el token del formulario"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3535 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3536 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3537 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3538 "designated master interface and downstream interfaces."
3540 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3541 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3542 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3543 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3547 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3548 "messages received on the designated master interface to downstream "
3551 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3552 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3556 msgid "Forward DHCP traffic"
3557 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3561 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3562 "downstream interfaces."
3564 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3568 msgid "Forward broadcast traffic"
3569 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3573 msgid "Forward delay"
3574 msgstr "Retraso de reenvío"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3577 msgid "Forward mesh peer traffic"
3578 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3581 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3583 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3587 msgid "Forwarding mode"
3588 msgstr "Modo de reenvío"
3590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3591 msgid "Fragmentation"
3592 msgstr "Fragmentación"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3595 msgid "Fragmentation Threshold"
3596 msgstr "Umbral de fragmentación"
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3599 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3600 msgid "Full port randomization"
3601 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3605 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3606 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3608 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3609 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3623 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3624 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3627 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3628 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3631 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3632 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3635 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3636 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3642 msgstr "Puerta de enlace"
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3645 msgid "Gateway Mode"
3646 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3649 msgid "Gateway Ports"
3650 msgstr "Puertos del gateway"
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3654 msgid "Gateway address is invalid"
3655 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3663 msgid "General Settings"
3664 msgstr "Configuración general"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3670 msgid "General Setup"
3671 msgstr "Configuración general"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3674 msgid "General device options"
3675 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3678 msgid "Generate Config"
3679 msgstr "Generar Config"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3682 msgid "Generate PMK locally"
3683 msgstr "Generar PMK localmente"
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3686 msgid "Generate archive"
3687 msgstr "Generar archivo"
3689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3690 msgid "Generate configuration"
3691 msgstr "Generar configuración"
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3694 msgid "Generate configuration…"
3695 msgstr "Generar configuración…"
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3698 msgid "Generate new key pair"
3699 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3702 msgid "Generate preshared key"
3703 msgstr "Generar clave precompartida"
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3707 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3708 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3711 msgid "Generating QR code…"
3712 msgstr "Generando código QR…"
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3715 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3717 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3721 msgid "Global Settings"
3722 msgstr "Configuración global"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3725 msgid "Global network options"
3726 msgstr "Opciones globales de red"
3728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3732 msgid "Go to firmware upgrade..."
3733 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3736 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3737 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3739 msgid "Go to password configuration..."
3740 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3746 msgid "Go to relevant configuration page"
3747 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3749 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3750 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3751 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3754 msgid "Grant access to DHCP status display"
3755 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3758 msgid "Grant access to DSL status display"
3759 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3761 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3762 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3763 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3766 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3767 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3771 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3772 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3775 msgid "Grant access to SSH configuration"
3776 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3778 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3779 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3780 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3783 msgid "Grant access to crontab configuration"
3784 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3786 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3787 msgid "Grant access to firewall status"
3788 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3791 msgid "Grant access to flash operations"
3792 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3795 msgid "Grant access to main status display"
3796 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3799 msgid "Grant access to mmcli"
3800 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3803 msgid "Grant access to mount configuration"
3804 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3807 msgid "Grant access to network configuration"
3808 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3811 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3812 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3814 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3815 msgid "Grant access to network status information"
3816 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3819 msgid "Grant access to process status"
3820 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3823 msgid "Grant access to realtime statistics"
3824 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3827 msgid "Grant access to routing status"
3828 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3831 msgid "Grant access to startup configuration"
3832 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3835 msgid "Grant access to system configuration"
3836 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3839 msgid "Grant access to system logs"
3840 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3843 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3844 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3847 msgid "Grant access to wireless channel status"
3848 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3851 msgid "Grant access to wireless status display"
3852 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3855 msgid "Group Password"
3856 msgstr "Grupo de contraseña"
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3863 msgid "HE.net password"
3864 msgstr "Contraseña HE.net"
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3867 msgid "HE.net username"
3868 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3872 msgid "HTTP(S) Access"
3873 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3880 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3881 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3884 msgid "Hello interval"
3885 msgstr "Intervalo de contacto"
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3889 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3892 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3893 "del host o la zona horaria."
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3896 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3897 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3901 msgid "Hide empty chains"
3902 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3909 msgid "Honor gratuitous ARP"
3910 msgstr "Honor ARP gratuito"
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3914 msgctxt "Chain hook description"
3915 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3916 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3920 msgstr "Penalización de salto"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3930 msgid "Host expiry timeout"
3931 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3935 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3936 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3939 msgid "Host-Uniq tag content"
3940 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3949 msgstr "Nombre de host"
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3952 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3953 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3957 msgstr "Nombres de host"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3961 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3962 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3963 "useful to rebind an FQDN."
3965 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3966 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3967 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3968 "volver a vincular un FQDN."
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3971 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3972 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3975 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3976 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3979 msgid "Human-readable counters"
3980 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3987 msgctxt "nft icmp code"
3989 msgstr "código ICMP"
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3992 msgctxt "nft icmp type"
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3997 msgctxt "nft icmpv6 code"
3999 msgstr "Código ICMPv6"
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4002 msgctxt "nft icmpv6 type"
4004 msgstr "Tipo ICMPv6"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4012 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4013 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4016 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4017 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4020 msgid "IKE DH Group"
4021 msgstr "Grupo IKE DH"
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4028 msgid "IP Addresses"
4029 msgstr "Direcciones IP"
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4033 msgstr "Protocolo IP"
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4037 msgstr "Conjuntos de IP"
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4047 msgstr "Dirección IP"
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4051 msgid "IP address is invalid"
4052 msgstr "La dirección IP no es válida"
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4056 msgid "IP address is missing"
4057 msgstr "Falta la dirección IP"
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4061 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4062 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4063 "packets with matching destination IP."
4065 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4066 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4067 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4070 msgctxt "nft ip protocol"
4072 msgstr "Protocolo IP"
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4075 msgctxt "nft meta l4proto"
4077 msgstr "Protocolo IP"
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4081 msgstr "Conjunto de IP"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4085 msgstr "Conjuntos de IP"
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4088 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4089 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4108 msgid "IPv4 Firewall"
4109 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4112 msgid "IPv4 Neighbours"
4113 msgstr "Vecinos IPv4"
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4116 msgid "IPv4 Routing"
4117 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4121 msgstr "Reglas de IPv4"
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4124 msgid "IPv4 Upstream"
4125 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4132 msgid "IPv4 address"
4133 msgstr "Dirección IPv4"
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4136 msgid "IPv4 assignment length"
4137 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4140 msgid "IPv4 broadcast"
4141 msgstr "Difusión IPv4"
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4144 msgid "IPv4 gateway"
4145 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4149 msgid "IPv4 netmask"
4150 msgstr "Máscara de red IPv4"
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4153 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4154 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4162 msgstr "Prefijo IPv4"
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4166 msgid "IPv4 prefix length"
4167 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4170 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4171 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4179 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4180 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4187 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4188 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4191 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4192 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4215 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4216 msgid "IPv6 APN profile index"
4217 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4220 msgid "IPv6 Firewall"
4221 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4228 msgid "IPv6 Neighbours"
4229 msgstr "Vecinos de IPv6"
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4232 msgid "IPv6 RA Settings"
4233 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4236 msgid "IPv6 Routing"
4237 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4241 msgstr "Reglas de IPv6"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4244 msgid "IPv6 Settings"
4245 msgstr "Configuraciones IPv6"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4248 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4249 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4252 msgid "IPv6 Upstream"
4253 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4258 msgid "IPv6 address"
4259 msgstr "Dirección IPv6"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4263 msgid "IPv6 assignment hint"
4264 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4267 msgid "IPv6 assignment length"
4268 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4271 msgid "IPv6 gateway"
4272 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4275 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4276 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4283 msgid "IPv6 preference"
4284 msgstr "Preferencia de IPv6"
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4289 msgstr "Prefijo IPv6"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4292 msgid "IPv6 prefix filter"
4293 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4297 msgid "IPv6 prefix length"
4298 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4302 msgid "IPv6 routed prefix"
4303 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4307 msgid "IPv6 source routing"
4308 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4312 msgstr "Sufijo IPv6"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4315 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4316 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4319 msgid "IPv6 support"
4320 msgstr "Soporte IPv6"
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4323 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4324 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4332 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4333 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4337 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4338 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4342 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4343 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4350 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4351 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4354 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4355 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4358 msgid "If checked, encryption is disabled"
4359 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4363 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4366 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4367 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4370 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4372 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4377 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4379 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4385 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4388 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4389 "fijo de dispositivo si se especifica"
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4393 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4394 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4395 "otherwise modifications will be reverted."
4397 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4398 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4399 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4406 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4407 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4415 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4419 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4420 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4421 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4422 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4423 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4425 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4426 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4427 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4428 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4429 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4430 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4433 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4434 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4437 msgid "Ignore interface"
4438 msgstr "Desactivar DHCP"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4441 msgid "Ignore resolv file"
4442 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4449 msgid "Image check failed:"
4450 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4453 msgid "Import as peer"
4454 msgstr "Importar como par"
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4458 msgid "Import configuration"
4459 msgstr "Importar configuración"
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4462 msgid "Import configuration as peer…"
4463 msgstr "Importar configuración como par…"
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4466 msgid "Import settings"
4467 msgstr "Importar ajustes"
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4471 msgid "Imported peer configuration"
4472 msgstr "Configuración del par importada"
4474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4475 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4477 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4487 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4488 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4490 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4491 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4492 "paralizar toda la LAN."
4494 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4496 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4497 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4499 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4500 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4505 msgstr "En segundos"
4507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4513 msgid "Inactivity timeout"
4514 msgstr "Espera de inactividad"
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4522 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4523 "installed_packages.txt"
4525 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4526 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4532 msgid "Incoming checksum"
4533 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4536 msgid "Incoming interface"
4537 msgstr "Interfaz entrante"
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4543 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4544 msgid "Incoming key"
4545 msgstr "Clave entrante"
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4551 msgid "Incoming serialization"
4552 msgstr "Serialización entrante"
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4560 msgstr "Información"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4563 msgid "Ingress QoS mapping"
4564 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4567 msgctxt "nft meta iif"
4568 msgid "Ingress device id"
4569 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4572 msgctxt "nft meta iifname"
4573 msgid "Ingress device name"
4574 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4577 msgid "Initialization failure"
4578 msgstr "Fallo de inicialización"
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4582 msgstr "Nombre del script de inicio"
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4586 msgstr "Scripts de inicio"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4589 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4590 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4593 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4594 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4597 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4598 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4601 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4602 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4605 msgid "Install protocol extensions..."
4606 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4614 msgctxt "WireGuard instance heading"
4615 msgid "Instance \"%h\""
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4620 msgid "Instance Details"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4625 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4626 "BSSID <code>%h</code>."
4628 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4629 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4632 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4633 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4636 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4637 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4648 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4649 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4652 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4653 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4656 msgid "Interface Configuration"
4657 msgstr "Configuración de la interfaz"
4659 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4660 msgid "Interface ID"
4661 msgstr "ID de interfaz"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4665 msgid "Interface has %d pending changes"
4666 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4669 msgid "Interface is disabled"
4670 msgstr "La interfaz está desactivada"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4673 msgid "Interface is marked for deletion"
4674 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4677 msgid "Interface is reconnecting..."
4678 msgstr "Reconectando interfaz..."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4683 msgid "Interface is shutting down..."
4684 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4687 msgid "Interface is starting..."
4688 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4691 msgid "Interface is stopping..."
4692 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4695 msgid "Interface name"
4696 msgstr "Nombre de la interfaz"
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4700 msgid "Interface not present or not connected yet."
4701 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4705 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4709 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4714 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4715 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4718 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4719 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4722 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4723 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4727 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4728 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4729 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4731 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4732 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4733 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4734 "con menos frecuencia"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4737 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4738 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4745 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4746 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4750 msgid "Invalid APN provided"
4751 msgstr "APN proporcionado inválido"
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4755 msgid "Invalid Base64 key string"
4756 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4759 msgid "Invalid IPv6 address"
4760 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4764 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4765 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4769 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4770 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4773 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4774 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4777 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4778 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4781 msgid "Invalid argument"
4782 msgstr "Argumento inválido"
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4786 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4787 "supports one and only one bearer."
4789 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4790 "Este protocolo admite un único portador."
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4793 msgid "Invalid command"
4794 msgstr "Comando inválido"
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4797 msgid "Invalid hexadecimal value"
4798 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4801 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4802 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4805 msgid "Invalid port"
4806 msgstr "Puerto no válido"
4808 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4809 msgid "Invalid server URL"
4810 msgstr "URL del servidor no válida"
4812 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4814 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4815 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4818 msgid "Invert blinking"
4819 msgstr "Invertir parpadeo"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4822 msgid "Invert match"
4823 msgstr "Invertir coincidencia"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4826 msgctxt "VLAN port state"
4827 msgid "Is Primary VLAN"
4828 msgstr "Es la VLAN principal"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4831 msgid "Isolate Clients"
4832 msgstr "Aislar clientes"
4834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4836 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4837 "flash memory, please verify the image file!"
4839 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4840 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4845 msgid "JavaScript required!"
4846 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4849 msgid "Join Network"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4853 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4854 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4857 msgid "Joining Network: %q"
4858 msgstr "Conectarse a: %q"
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4861 msgid "Jump to rule"
4862 msgstr "Saltar a la regla"
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4865 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4866 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4871 msgstr "Mantener viva"
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4876 msgstr "Registro del núcleo"
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4879 msgid "Kernel Version"
4880 msgstr "Versión del núcleo"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4899 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4900 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4906 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4907 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4908 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4911 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4913 msgstr "Falta la clave"
4915 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4916 msgid "Key used to sign network config"
4917 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4935 msgstr "Servidor L2TP"
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4938 msgid "LACPDU Packets"
4939 msgstr "Paquetes LACPDU"
4941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4947 msgid "LCP echo failure threshold"
4948 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4956 msgid "LCP echo interval"
4957 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4960 msgid "LED Configuration"
4961 msgstr "Configuración de LEDs"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4977 msgid "Language and Style"
4978 msgstr "Idioma y Estilo"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4982 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4983 "probability of being selected."
4985 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4986 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4989 msgid "Last member interval"
4990 msgstr "Intervalo del último miembro"
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4994 msgid "Latest Handshake"
4995 msgstr "Último Handshake"
4997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5006 msgid "Learn routes"
5007 msgstr "Aprender rutas"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5011 msgstr "Archivo de asignación"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5016 msgstr "Tiempo de asignación"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5022 msgid "Lease time remaining"
5023 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5028 msgid "Leave empty to autodetect"
5029 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5036 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5040 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5041 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5042 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5044 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5045 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5046 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5047 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5050 msgid "Legacy rules detected"
5051 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5055 msgstr "Registro de cambios:"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5063 msgstr "Modo de línea"
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5067 msgstr "Estado de línea"
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5071 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5074 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5075 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5078 msgid "Link Monitoring"
5079 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5083 msgstr "Enlace conectado"
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5086 msgctxt "nft @ll,off,len"
5087 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5088 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5091 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5092 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5097 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5098 "also specified here."
5100 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5101 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5105 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5106 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5107 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5108 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5111 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5112 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5113 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5114 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5115 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5119 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5120 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5121 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5122 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5125 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5126 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5127 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5128 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5129 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5133 msgid "List of SSH key files for auth"
5134 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5137 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5138 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5141 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5142 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5147 msgstr "Puerto de Escucha"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5150 msgid "Listen address"
5151 msgstr "Escuchar dirección"
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5155 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5156 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5159 msgid "Listen interfaces"
5160 msgstr "Interfaces de escucha"
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5163 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5164 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5168 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5171 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5172 "excluye explícitamente."
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5175 msgid "ListenPort setting is invalid"
5176 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5179 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5180 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5182 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5188 msgid "Load Average"
5189 msgstr "Carga media"
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5192 msgid "Load configuration…"
5193 msgstr "Cargar configuración…"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5198 msgid "Loading data…"
5199 msgstr "Cargando datos…"
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5202 msgid "Loading directory contents…"
5203 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5206 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5207 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5209 msgid "Loading view…"
5210 msgstr "Cargando vista…"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5217 msgid "Local IP address"
5218 msgstr "Dirección IP local"
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5222 msgid "Local IP address is invalid"
5223 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5226 msgid "Local IP address to assign"
5227 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5238 msgid "Local IPv4 address"
5239 msgstr "Dirección IPv4 local"
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5242 msgid "Local IPv6 DNS server"
5243 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5250 msgid "Local IPv6 address"
5251 msgstr "Dirección IPv6 local"
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5254 msgid "Local Startup"
5255 msgstr "Arranque local"
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5267 msgid "Local domain"
5268 msgstr "Dominio local"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5271 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5273 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5274 "del archivo de hosts."
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5277 msgid "Local server"
5278 msgstr "Servidor local"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5281 msgid "Local service only"
5282 msgstr "Solo servicio local"
5284 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5285 msgid "Local wireguard key"
5286 msgstr "Clave local de WireGuard"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5289 msgid "Localise queries"
5290 msgstr "Localizar consultas"
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5294 msgid "Location Area Code"
5295 msgstr "Código de área de ubicación"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5298 msgid "Lock to BSSID"
5299 msgstr "Bloquear a BSSID"
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5302 msgctxt "nft log action"
5303 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5304 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5307 msgid "Log output level"
5308 msgstr "Nivel de registro"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5312 msgstr "Registrar consultas"
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5318 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5320 msgstr "Registrando…"
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5325 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5326 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5328 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5329 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5333 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5334 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5336 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5339 msgstr "Iniciar sesión"
5341 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5343 msgstr "Cerrar sesión"
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5346 msgid "Loose filtering"
5347 msgstr "Filtrado suelto"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5350 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5351 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5353 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5354 msgid "Lua compatibility mode active"
5355 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5364 msgstr "Dirección MAC"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5367 msgid "MAC Address Filter"
5368 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5371 msgid "MAC Address For The Actor"
5372 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5390 msgstr "Dirección MAC"
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5394 msgstr "Filtro por MAC"
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5398 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5402 msgid "MAP / LW4over6"
5403 msgstr "MAP / LW4over6"
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5407 msgid "MAP rule is invalid"
5408 msgstr "La regla MAP no es válida"
5410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5412 msgid "MBIM Cellular"
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5429 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5430 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5433 msgid "MII Interval"
5434 msgstr "Intervalo MII"
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5441 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5451 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5454 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5455 "siguientes comandos:"
5457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5468 msgid "Manufacturer"
5471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5476 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5477 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5480 msgid "Max. DHCP leases"
5481 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5484 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5485 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5488 msgid "Max. concurrent queries"
5489 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5493 msgstr "Período máximo"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5496 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5497 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5500 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5501 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5504 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5505 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5508 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5509 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5514 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5515 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5518 msgid "Maximum number of leased addresses."
5519 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5522 msgid "Maximum snooping table size"
5523 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5527 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5530 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5531 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5532 "predeterminado es 600 segundos."
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5535 msgid "Maximum transmit power"
5536 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5539 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5540 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5565 msgid "Memory usage (%)"
5566 msgstr "Uso de RAM (%)"
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5574 msgstr "ID de malla"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5578 msgstr "ID de malla"
5580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5582 msgid "Mesh Routing"
5583 msgstr "Enrutamiento de malla"
5585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5586 msgid "Mesh and routing related options"
5587 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5590 msgid "Method not found"
5591 msgstr "Método no encontrado"
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5594 msgid "Method of link monitoring"
5595 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5598 msgid "Method to determine link status"
5599 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5613 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5614 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5617 msgid "Minimum ARP validity time"
5618 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5621 msgid "Minimum Number of Links"
5622 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5626 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5627 "Prevents ARP cache thrashing."
5629 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5630 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5634 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5635 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5637 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5638 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5639 "predeterminado es 200 segundos."
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5642 msgid "Mirror monitor port"
5643 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5646 msgid "Mirror source port"
5647 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5651 msgid "Mobile Country Code"
5652 msgstr "Código de país móvil"
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5656 msgstr "Datos móviles"
5658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5660 msgid "Mobile Network Code"
5661 msgstr "Código de red móvil"
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5665 msgid "Mobile Service"
5666 msgstr "Servicio móvil"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5669 msgid "Mobility Domain"
5670 msgstr "Dominio de movilidad"
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5691 msgstr "Información del módem"
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5694 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5695 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5699 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5702 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5703 "después de 2 minutos."
5705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5706 msgid "Modem default"
5707 msgstr "Módem predeterminado"
5709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5715 msgid "Modem device"
5716 msgstr "Dispositivo de módem"
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5719 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5720 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5723 msgid "Modem information query failed"
5724 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5730 msgid "Modem init timeout"
5731 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5734 msgid "Modem is disabled."
5735 msgstr "El módem está desactivado."
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5738 msgid "ModemManager"
5739 msgstr "ModemManager"
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5747 msgid "More Characters"
5748 msgstr "Más caracteres"
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5756 msgstr "Punto de montaje"
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5761 msgid "Mount Points"
5762 msgstr "Puntos de montaje"
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5765 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5766 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5769 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5770 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5774 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5777 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5778 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5781 msgid "Mount attached devices"
5782 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5785 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5786 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5789 msgid "Mount options"
5790 msgstr "Opciones de montaje"
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5794 msgstr "Punto de montaje"
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5797 msgid "Mount swap not specifically configured"
5798 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5801 msgid "Mounted file systems"
5802 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5806 msgstr "Mover hacia abajo"
5808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5810 msgstr "Mover hacia arriba"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5813 msgid "Multi To Unicast"
5814 msgstr "Multi a unidifusión"
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5821 msgstr "Multidifusión"
5823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5824 msgid "Multicast Mode"
5825 msgstr "Modo de multidifusión"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5828 msgid "Multicast routing"
5829 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5832 msgid "Multicast to unicast"
5833 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5840 msgid "NAT action chain \"%h\""
5841 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5848 msgid "NAT64 Prefix"
5849 msgstr "Prefijo NAT64"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5852 msgid "NAT64 prefix"
5853 msgstr "Prefijo NAT64"
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5861 msgid "NDP-Proxy slave"
5862 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5869 msgid "NTP server candidates"
5870 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5882 msgid "Name of the new network"
5883 msgstr "Nombre de la nueva red"
5885 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5886 msgid "Name of the tunnel device"
5887 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5894 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5896 msgid "Nebula Network"
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5900 msgid "Neighbour Report"
5901 msgstr "Informe de vecinos"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5904 msgid "Neighbour cache validity"
5905 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5907 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5919 msgid "Network Coding"
5920 msgstr "Codificación de red"
5922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5923 msgid "Network Mode"
5924 msgstr "Modo de red"
5926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5927 msgid "Network Registration"
5928 msgstr "Registro de red"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5931 msgid "Network SSID"
5932 msgstr "SSID de la red"
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5935 msgid "Network address"
5936 msgstr "Dirección de red"
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5939 msgid "Network boot image"
5940 msgstr "Imagen de arranque en red"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5944 msgid "Network bridge configuration migration"
5945 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5949 msgid "Network device"
5950 msgstr "Dispositivo de red"
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5953 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5954 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5958 msgid "Network device is not present"
5959 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5962 msgid "Network device table \"%h\""
5963 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5966 msgctxt "nft @nh,off,len"
5967 msgid "Network header bits %d-%d"
5968 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5971 msgid "Network ifname configuration migration"
5972 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5976 msgid "Network interface"
5977 msgstr "Interfaz de red"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5989 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5995 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5998 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5999 "o archivos de hosts."
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6002 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6003 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6006 msgid "New interface name…"
6007 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6011 msgstr "Siguiente »"
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6020 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6021 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6028 msgid "No Encryption"
6029 msgstr "Sin encriptación"
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6032 msgid "No Host Routes"
6033 msgstr "Sin rutas de host"
6035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6040 msgid "No RX signal"
6041 msgstr "No hay señal RX"
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6044 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6045 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6047 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6048 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6049 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6052 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6053 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6055 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6056 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6060 msgid "No client associated"
6061 msgstr "Ningún cliente asociado"
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6064 msgid "No control device specified"
6065 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6068 msgctxt "empty table placeholder"
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6073 msgid "No data received"
6074 msgstr "Sin datos recibidos"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6079 msgid "No enforcement"
6080 msgstr "Sin aplicación"
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6088 msgid "No entries available"
6089 msgstr "No hay entradas disponibles"
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6092 msgid "No entries in this directory"
6093 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6098 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6099 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6101 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6102 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6109 msgid "No host route"
6110 msgstr "Sin ruta de host"
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6116 msgid "No information available"
6117 msgstr "No hay información disponible"
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6121 msgid "No matching prefix delegation"
6122 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6126 msgid "No more slaves available"
6127 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6130 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6131 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6134 msgid "No negative cache"
6135 msgstr "Sin caché negativa"
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6139 msgid "No nftables ruleset loaded."
6140 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6142 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6143 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6144 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6146 msgid "No password set!"
6147 msgstr "¡Sin contraseña!"
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6151 msgid "No peers connected"
6152 msgstr "No conectado"
6154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6155 msgid "No peers defined yet."
6156 msgstr "Aún no se han definido pares."
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6160 msgid "No public keys present yet."
6161 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6164 msgctxt "nft chain is empty"
6165 msgid "No rules in this chain"
6166 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6169 msgid "No rules in this chain."
6170 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6173 msgid "No validation or filtering"
6174 msgstr "Sin validación o filtrado"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6178 msgid "No zone assigned"
6179 msgstr "Sin zona asignada"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6190 msgid "Noise Margin"
6191 msgstr "Margen de ruido"
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6198 msgid "Non-wildcard"
6199 msgstr "Sin comodín"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6213 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6215 msgstr "No encontrado"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6218 msgctxt "VLAN port state"
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6223 msgid "Not associated"
6224 msgstr "No asociado"
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6227 msgid "Not connected"
6228 msgstr "No conectado"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6236 msgstr "No presente"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6239 msgid "Not started on boot"
6240 msgstr "No se inició en el arranque"
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6243 msgid "Not supported"
6244 msgstr "No soportado"
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6248 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6251 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6252 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6257 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6258 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6260 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6261 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6262 "(<code>addr#port</code>)."
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6277 msgid "Number of IGMP membership reports"
6278 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6281 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6283 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6284 "almacenamiento en caché."
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6287 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6289 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6292 msgid "Obfuscated Group Password"
6293 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6296 msgid "Obfuscated Password"
6297 msgstr "Contraseña confusa"
6299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6307 msgid "Obtain IPv6 address"
6308 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6317 msgid "Off-State Delay"
6318 msgstr "Retraso de desconexión"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6323 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6324 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6326 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6327 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6334 msgid "On-State Delay"
6335 msgstr "Retraso de activación"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6343 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6344 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6347 msgid "One of the following: %s"
6348 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6352 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6353 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6356 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6357 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6361 msgid "One or more required fields have no value!"
6362 msgstr "¡Campos vacíos!"
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6365 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6367 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6372 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6374 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6379 msgid "Open iptables rules overview…"
6380 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6383 msgid "Open list..."
6384 msgstr "Abrir lista..."
6386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6388 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6389 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6392 msgid "OpenFortivpn"
6393 msgstr "OpenFortivpn"
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6397 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6398 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6399 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6401 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6402 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6403 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6407 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6408 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6410 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6411 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6415 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6416 "otherwise disable service."
6418 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6419 "contrario, desactive el servicio."
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6422 msgid "Operating frequency"
6423 msgstr "Frecuencia de operación"
6425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6430 msgid "Operator Code"
6431 msgstr "Código de operador"
6433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6434 msgid "Operator Name"
6435 msgstr "Nombre del operador"
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6439 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6440 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6443 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6444 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6447 msgid "Option changed"
6448 msgstr "Opción cambiada"
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6451 msgid "Option removed"
6452 msgstr "Opción eliminada"
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6460 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6461 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6464 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6466 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6471 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6472 "starting with <code>0x</code>."
6474 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6475 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6479 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6480 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6481 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6482 "for the interface."
6484 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6485 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6486 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6487 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6491 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6492 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6494 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6495 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6499 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6500 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6503 msgid "Optional. Description of peer."
6504 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6507 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6508 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6512 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6515 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6519 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6520 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6521 "routes through the tunnel."
6523 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6524 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6525 "el par enruta a través del túnel."
6527 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6528 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6529 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6532 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6533 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6536 msgid "Optional. Port of peer."
6537 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6542 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6543 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6544 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6547 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6548 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6549 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6554 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6555 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6557 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6558 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6559 "dispositivo está detrás de un NAT."
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6562 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6563 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6572 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6573 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6574 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6575 "system running dnsmasq\"."
6577 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6578 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6579 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6580 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6588 msgid "Ordinal: lower comes first."
6589 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6592 msgid "Originator Interval"
6593 msgstr "Intervalo de originador"
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6611 msgid "Outgoing checksum"
6612 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6615 msgid "Outgoing interface"
6616 msgstr "Interfaz saliente"
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6622 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6623 msgid "Outgoing key"
6624 msgstr "Clave saliente"
6626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6630 msgid "Outgoing serialization"
6631 msgstr "Serialización saliente"
6633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6634 msgid "Output Interface"
6635 msgstr "Interfaz de salida"
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6640 msgstr "Zona de salida"
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6644 msgstr "Superposición"
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6647 msgid "Override IPv4 routing table"
6648 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6651 msgid "Override IPv6 routing table"
6652 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6659 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6671 msgid "Override MTU"
6672 msgstr "Reemplazar MTU"
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6679 msgid "Override TOS"
6680 msgstr "Reemplazar TOS"
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6689 msgid "Override TTL"
6690 msgstr "Reemplazar TTL"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6694 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6695 "limited by the driver"
6697 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6698 "puede estar limitado por el controlador"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6701 msgid "Override default interface name"
6702 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6705 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6706 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6710 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6711 "subnet that is served."
6713 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6714 "partir de la subred que se sirve."
6716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6717 msgid "Override the table used for internal routes"
6718 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6722 msgstr "Visión general"
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6725 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6726 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6729 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6730 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6734 msgstr "Números propios"
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6738 msgstr "Propietario"
6740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6744 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6749 msgid "PAP/CHAP (both)"
6750 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6752 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6753 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6762 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6763 msgid "PAP/CHAP password"
6764 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6777 msgid "PAP/CHAP username"
6778 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6781 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6783 msgstr "Tipo de PDP"
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6799 msgid "PIN code rejected"
6800 msgstr "Código PIN rechazado"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6804 msgstr "PMK R1 Push"
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6812 msgid "PPPoA Encapsulation"
6813 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6837 msgstr "Desplazamiento PSID"
6839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6840 msgid "PSID-bits length"
6841 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6844 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6849 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6850 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6853 msgid "PXE/TFTP Settings"
6854 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6857 msgid "Packet Service State"
6858 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6861 msgid "Packet Steering"
6862 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6866 msgctxt "nft meta mark"
6868 msgstr "Marca de paquete"
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6871 msgctxt "nft meta time"
6872 msgid "Packet receive time"
6873 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6880 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6881 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6885 msgid "Part of zone %q"
6886 msgstr "Parte de zona %q"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6889 msgctxt "MACVLAN mode"
6890 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6891 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6893 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6904 msgid "Password authentication"
6905 msgstr "Autentificación de contraseña"
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6908 msgid "Password of Private Key"
6909 msgstr "Contraseña de clave privada"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6912 msgid "Password of inner Private Key"
6913 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6919 msgid "Password strength"
6920 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6924 msgstr "Contraseña2"
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6927 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6928 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6931 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6933 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6937 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6938 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6939 "connect to the local WireGuard interface."
6941 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6942 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6943 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6946 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6948 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6951 msgid "Path to CA-Certificate"
6952 msgstr "Ruta al certificado CA"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6955 msgid "Path to Client-Certificate"
6956 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6959 msgid "Path to Private Key"
6960 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6963 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6964 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6967 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6968 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6971 msgid "Path to inner Private Key"
6972 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6997 msgid "Peer Details"
6998 msgstr "Detalles del par"
7000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7001 msgid "Peer IP address to assign"
7002 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7005 msgid "Peer MAC address"
7006 msgstr "Dirección MAC del par"
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7010 msgid "Peer address is missing"
7011 msgstr "Falta la dirección del par"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7014 msgid "Peer device name"
7015 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7018 msgid "Peer disabled"
7019 msgstr "Par desactivado"
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7026 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7027 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7033 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7034 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7037 msgid "Perform reboot"
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7041 msgid "Perform reset"
7042 msgstr "Realizar restablecimiento"
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7045 msgid "Permission denied"
7046 msgstr "Permiso denegado"
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7049 msgid "Persistent Keep Alive"
7050 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7053 msgid "Persistent reconnect interval"
7054 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7057 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7058 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7065 msgid "Physical Settings"
7066 msgstr "Configuración física"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7083 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7084 msgid "Please enter your username and password."
7085 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7088 msgid "Please select the file to upload."
7089 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7096 msgctxt "Chain hook policy"
7097 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7098 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7107 msgctxt "WireGuard listen port"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7112 msgid "Port isolation"
7113 msgstr "Aislamiento de puertos"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7116 msgid "Port status:"
7117 msgstr "Estado del puerto:"
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7120 msgid "Potential negation of: %s"
7121 msgstr "negación potencial de: %s"
7123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7125 msgstr "Estado de energía"
7127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7129 msgstr "Preferir LTE"
7131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7133 msgstr "Preferir UMTS"
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7136 msgid "Prefix Delegated"
7137 msgstr "Prefijo delegado"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7140 msgid "Prefix suppressor"
7141 msgstr "Supresor de prefijo"
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7144 msgid "Preshared Key"
7145 msgstr "Clave precompartida"
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7148 msgid "Preshared key in use"
7149 msgstr "Clave precompartida en uso"
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7152 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7153 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7162 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7165 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7169 msgid "Prevents client-to-client communication"
7170 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7175 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7176 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7178 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7179 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7182 msgid "Primary Slave"
7183 msgstr "Esclavo primario"
7185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7187 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7188 "better than current slave (better, 1)"
7190 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7191 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7194 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7196 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7209 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7214 msgctxt "MACVLAN mode"
7215 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7216 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7221 msgstr "Clave privada"
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7224 msgid "Private key present"
7225 msgstr "Clave privada presente"
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7228 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7229 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7251 msgid "Provide NTP server"
7252 msgstr "Dar servicio NTP"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7256 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7259 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7263 msgid "Provide new network"
7264 msgstr "Introduzca una nueva red"
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7268 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7271 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7272 "especifica, a todas las interfaces"
7274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7275 msgid "Proxy Server"
7276 msgstr "Servidor proxy"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7283 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7284 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7291 msgstr "Clave pública"
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7294 msgid "Public key is missing"
7295 msgstr "Falta la clave pública"
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7299 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7300 msgid "Public key: %h"
7301 msgstr "Clave pública: %h"
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7305 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7306 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7307 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7308 "code> file into the input field."
7310 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7311 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7312 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7313 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7317 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7319 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7323 msgid "PublicKey setting is invalid"
7324 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7328 msgid "QMI Cellular"
7329 msgstr "QMI Celular"
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7336 msgid "Query all available upstream resolvers."
7337 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7340 msgid "Query interval"
7341 msgstr "Intervalo de consulta"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7344 msgid "Query response interval"
7345 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7348 msgid "R0 Key Lifetime"
7349 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7352 msgid "R1 Key Holder"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7356 msgid "RADIUS Accounting Port"
7357 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7360 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7361 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7364 msgid "RADIUS Accounting Server"
7365 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7368 msgid "RADIUS Authentication Port"
7369 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7372 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7373 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7376 msgid "RADIUS Authentication Server"
7377 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7380 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7381 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7385 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7386 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7390 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7391 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7394 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7395 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7399 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7400 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7403 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7404 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7409 msgstr "Autorización previa de RSN"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7412 msgid "RSSI threshold for joining"
7413 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7416 msgid "RTS/CTS Threshold"
7417 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7429 msgid "RX Rate / TX Rate"
7430 msgstr "Tasa RX / TX"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7434 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7435 "clients support this."
7437 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7438 "No todos los clientes admiten esto."
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7441 msgctxt "nft nat flag random"
7442 msgid "Randomize source port mapping"
7443 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7446 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7448 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7452 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7453 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7456 msgid "Really switch protocol?"
7457 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7460 msgid "Realtime Graphs"
7461 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7464 msgid "Reassociation Deadline"
7465 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7468 msgid "Rebind protection"
7469 msgstr "Protección contra reasociación"
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7481 msgstr "Reiniciando…"
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7484 msgid "Reboots the operating system of your device"
7485 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7493 msgid "Received Data"
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7497 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7498 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7501 msgid "Reconnect Timeout"
7502 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7505 msgid "Reconnect this interface"
7506 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7509 msgid "Redirect to HTTPS"
7510 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7513 msgctxt "nft redirect to port"
7514 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7515 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7518 msgctxt "nft redirect"
7519 msgid "Redirect to local system"
7520 msgstr "Redirigir al sistema local"
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7524 msgstr "Referencias"
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7527 msgid "Refresh Channels"
7528 msgstr "Actualizar canales"
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7535 msgid "Registration State"
7536 msgstr "Estado de registro"
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7539 msgctxt "nft reject with icmp type"
7540 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7541 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7544 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7545 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7546 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7549 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7550 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7551 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7555 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7556 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7557 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7561 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7564 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7565 "o igual que el valor especificado"
7567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7576 msgid "Relay Bridge"
7577 msgstr "Puente de relé"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7581 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7583 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7584 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7588 msgid "Relay To address"
7589 msgstr "Relé a la dirección"
7591 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7592 msgid "Relay between networks"
7593 msgstr "Relé entre redes"
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7597 msgid "Relay bridge"
7598 msgstr "Puente de relé"
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7603 msgid "Remote IPv4 address"
7604 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7610 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7611 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7614 msgid "Remote IPv6 address"
7615 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7619 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7620 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7628 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7630 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7635 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7637 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7641 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7643 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7646 msgid "Replace wireless configuration"
7647 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7650 msgid "Request IPv6-address"
7651 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7654 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7655 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7658 msgid "Request timeout"
7659 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7665 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7666 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7672 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7673 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7681 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7682 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7685 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7686 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7688 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7689 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7690 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7693 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7694 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7696 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7697 msgid "Required. Underlying interface."
7698 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7700 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7701 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7702 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7706 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7709 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7710 "los atributos de VLAN adecuados."
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7715 msgid "Requires hostapd"
7716 msgstr "Requiere hostapd"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7720 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7721 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7725 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7726 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7729 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7730 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7734 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7735 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7739 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7740 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7748 msgid "Requires wpa-supplicant"
7749 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7753 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7754 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7758 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7759 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7762 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7763 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7768 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7769 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7773 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7774 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7777 msgid "Reselection policy for primary slave"
7778 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7781 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7786 msgstr "Restablecer"
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7789 msgid "Reset Counters"
7790 msgstr "Reiniciar contadores"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7793 msgid "Reset to defaults"
7794 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7797 msgid "Resolv and Hosts Files"
7798 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7802 msgstr "Archivo de resolución"
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7805 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7806 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7809 msgid "Resource not found"
7810 msgstr "Recurso no encontrado"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7819 msgid "Restart Firewall"
7820 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7823 msgid "Restart radio interface"
7824 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7831 msgid "Restore backup"
7832 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7836 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7837 "received if multiple IPs are available."
7839 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7840 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7844 msgid "Reveal/hide password"
7845 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7848 msgid "Reverse path filter"
7849 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7856 msgid "Revert changes"
7857 msgstr "Revertir cambios"
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7860 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7861 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7864 msgid "Reverting configuration…"
7865 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7873 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7874 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7875 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7878 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7879 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7880 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7884 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7885 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7886 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7890 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7892 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7896 msgctxt "nft snat ip to addr"
7897 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7898 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7902 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7903 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7904 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7908 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7909 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7910 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7913 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7914 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7915 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7918 msgid "Rewrite to egress device address"
7919 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7923 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7924 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7925 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7927 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7928 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7929 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7930 "de tiempo crítico."
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7938 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7939 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7940 "<em>TFTP server root</em>."
7942 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7943 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7944 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7947 msgid "Root preparation"
7948 msgstr "Preparación de la raíz"
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7951 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7952 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7955 msgid "Route Allowed IPs"
7956 msgstr "Ruta permitida IPs"
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7960 msgid "Route action chain \"%h\""
7961 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7965 msgstr "Tipo de ruta"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7969 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7970 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7972 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7973 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7977 msgid "Router Password"
7978 msgstr "Contraseña del enrutador"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7985 msgstr "Enrutamiento"
7987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7988 msgid "Routing Algorithm"
7989 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7993 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7996 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7997 "a un cierto dispositivo o red."
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8006 msgid "Rule actions"
8007 msgstr "Acciones de regla"
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8010 msgctxt "nft comment"
8011 msgid "Rule comment: %s"
8012 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8015 msgid "Rule container chain \"%h\""
8016 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8019 msgid "Rule matches"
8020 msgstr "Coincidencias de reglas"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8024 msgstr "Tipo de regla"
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8027 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8028 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8031 msgid "Run filesystem check"
8032 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8035 msgid "Runtime error"
8036 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8066 msgid "SSH server address"
8067 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8070 msgid "SSH server port"
8071 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8074 msgid "SSH username"
8075 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8096 msgstr "Servidor SSTP"
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8100 msgstr "INTERCAMBIO"
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8115 msgid "Save & Apply"
8116 msgstr "Guardar y Aplicar"
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8120 msgstr "Guardar error"
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8123 msgid "Save mtdblock"
8124 msgstr "Guardar mtdblock"
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8127 msgid "Save mtdblock contents"
8128 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8136 msgid "Scheduled Tasks"
8137 msgstr "Tareas programadas"
8139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8141 msgid "Section %s is empty."
8142 msgstr "La sección %s está vacía."
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8145 msgid "Section added"
8146 msgstr "Sección añadida"
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8149 msgid "Section removed"
8150 msgstr "Sección removida"
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8153 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8154 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8158 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8159 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8162 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8163 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8164 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8169 msgid "Select file…"
8170 msgstr "Seleccionar archivo…"
8172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8173 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8175 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8180 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8181 "messages advertising this device as IPv6 router."
8183 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8184 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8187 msgid "Send ICMP redirects"
8188 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8197 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8198 "conjunction with failure threshold"
8200 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8201 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8204 msgid "Send the hostname of this device"
8205 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8212 msgid "Server address"
8213 msgstr "Dirección del servidor"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8217 msgstr "Nombre del servidor"
8219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8220 msgid "Service Name"
8221 msgstr "Nombre del servicio"
8223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8224 msgid "Service Type"
8225 msgstr "Tipo de servicio"
8227 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8232 msgid "Session expired"
8233 msgstr "Sesión expirada"
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8238 msgstr "Establecer estática"
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8241 msgctxt "nft mangle"
8242 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8243 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8246 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8248 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8249 "predeterminado es desactivado."
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8253 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8254 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8256 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8257 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8258 "los controladores de conexión en caliente)."
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8261 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8262 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8266 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8267 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8268 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8270 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8271 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8272 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8273 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8277 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8280 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8281 "así como para el proxy NDP."
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8284 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8285 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8288 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8289 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8293 msgid "Set up DHCP Server"
8294 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8299 msgid "Setting PLMN failed"
8300 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8303 msgid "Setting operation mode failed"
8304 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8308 msgstr "Configuraciones"
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8312 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8313 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8315 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8316 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8319 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8320 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8328 msgid "Short Preamble"
8329 msgstr "Preámbulo corto"
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8332 msgid "Show current backup file list"
8333 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8336 msgid "Show empty chains"
8337 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8341 msgid "Show raw counters"
8342 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8345 msgid "Shutdown this interface"
8346 msgstr "Apagar esta interfaz"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8362 msgid "Signal / Noise"
8363 msgstr "Señal / Ruido"
8365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8366 msgid "Signal Quality"
8367 msgstr "Calidad de la señal"
8369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8370 msgid "Signal Refresh Rate"
8371 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8383 msgid "Size of DNS query cache"
8384 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8387 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8388 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8396 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8398 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8400 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8401 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8402 msgid "Skip to content"
8403 msgstr "Saltar al contenido"
8405 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8406 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8407 msgid "Skip to navigation"
8408 msgstr "Saltar a navegación"
8410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8411 msgid "Slave Interfaces"
8412 msgstr "Interfaces esclavas"
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8416 msgid "Software VLAN"
8417 msgstr "Software VLAN"
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8420 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8421 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8423 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8424 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8425 msgstr "Objeto no encontrado."
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8429 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8430 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8433 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8434 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8435 "instalación específicas."
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8446 msgctxt "nft ip saddr"
8448 msgstr "IP de origen"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8452 msgctxt "nft ip6 saddr"
8454 msgstr "IPv6 de origen"
8456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8458 msgid "Source interface"
8459 msgstr "Interfaz fuente"
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8462 msgctxt "nft ip sport"
8464 msgstr "Puerto de origen"
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8468 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8469 "options for Dnsmasq."
8471 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8472 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8476 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8477 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8479 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8480 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8481 "de DNS del dispositivo local."
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8485 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8486 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8487 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8489 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8490 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8491 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8492 "local</em> esté desactivada."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8497 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8498 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8499 "corresponding range"
8501 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8502 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8503 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8507 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8508 "dropped or delivered"
8510 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8511 "descartarse o entregarse"
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8514 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8515 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8518 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8520 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8523 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8524 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8528 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8530 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8533 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8534 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8538 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8539 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8542 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8543 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8548 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8549 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8552 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8553 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8554 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8559 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8560 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8562 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8563 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8564 "cualquier valor de marca par"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8567 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8568 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8572 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8573 "this route belongs to"
8575 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8576 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8580 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8581 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8583 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8584 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8585 "valor predeterminado del sistema"
8587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8589 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8592 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8597 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8600 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8605 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8606 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8607 "be reduced by the driver."
8609 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8610 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8611 "reducir la potencia de transmisión real."
8613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8615 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8618 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8619 "afirmar el operador"
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8622 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8623 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8627 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8628 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8629 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8631 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8632 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8633 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8634 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8638 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8639 "failover event in 200ms intervals"
8641 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8642 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8646 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8649 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8650 "de pasar al siguiente"
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8654 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8655 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8657 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8658 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8659 "conmutación por error"
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8663 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8664 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8666 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8667 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8670 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8671 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8674 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8675 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8679 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8682 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8683 "cubiertos por el destino"
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8686 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8688 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8692 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8695 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8696 "transmita paquetes LACPDU"
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8700 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8701 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8703 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8704 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8707 msgid "Specifies the route metric to use"
8708 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8711 msgid "Specifies the route type to be created"
8712 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8715 msgid "Specifies the rule target routing action"
8716 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8719 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8720 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8723 msgid "Specifies the system priority"
8724 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8728 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8729 "link failure detection"
8731 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8732 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8736 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8737 "link recovery detection"
8739 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8740 "después de una detección de recuperación de enlace"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8744 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8745 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8746 "wireless settings."
8748 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8749 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8754 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8755 "traffic should be filtered for link monitoring"
8757 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8758 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8762 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8763 "address at enslavement"
8765 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8766 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8770 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8771 "netif_carrier_ok()"
8773 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8774 "netif_carrier_ok()"
8776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8778 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8780 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8784 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8786 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8791 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8792 "slave while it is available"
8794 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8795 "activo mientras esté disponible"
8797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8800 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8801 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8807 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8808 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8809 "<code>00..FF</code> (optional)."
8811 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8812 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8813 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8819 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8820 "default (64) (optional)."
8822 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8823 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8830 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8833 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8834 "sea el predeterminado (64)."
8836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8838 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8839 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8840 "FF</code> (optional)."
8842 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8843 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8844 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8851 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8852 "bytes) (optional)."
8854 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8855 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8859 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8862 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8863 "predeterminada (1280 bytes)."
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8866 msgid "Specify the secret encryption key here."
8867 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8870 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8871 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8874 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8875 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8884 msgstr "Iniciar WPS"
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8887 msgid "Start priority"
8888 msgstr "Prioridad de inicio"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8891 msgid "Start refresh"
8892 msgstr "Iniciar actualización"
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8895 msgid "Starting configuration apply…"
8896 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8900 msgid "Starting wireless scan..."
8901 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8913 msgid "Static IPv4 Routes"
8914 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8917 msgid "Static IPv6 Routes"
8918 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8922 msgid "Static Lease"
8923 msgstr "Asignación estática"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8926 msgid "Static Leases"
8927 msgstr "Asignaciones estáticas"
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8932 msgid "Static address"
8933 msgstr "Dirección estática"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8937 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8938 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8939 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8941 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8942 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8943 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8944 "quiere dar la misma dirección IP."
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8947 msgid "Station inactivity limit"
8948 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8950 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8953 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8964 msgstr "Detener WPS"
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8968 msgid "Stop refresh"
8969 msgstr "Detener actualización"
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8973 msgstr "Uso de almacenamiento"
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8976 msgid "Strict filtering"
8977 msgstr "Filtrado estricto"
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8980 msgid "Strict order"
8981 msgstr "Orden estricto"
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8993 msgid "Suppress logging"
8994 msgstr "Suprimir registro"
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8997 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8998 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9002 msgstr "Intercambio libre"
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9011 msgstr "Conmutador %q"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9015 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9017 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9018 "puede no ser precisa."
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9023 msgstr "Switch VLAN"
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9027 msgstr "Puerto del conmutador"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9030 msgid "Switch protocol"
9031 msgstr "Intercambiar protocolo"
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9036 msgid "Switch to CIDR list notation"
9037 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9040 msgid "Symbolic link"
9041 msgstr "Enlace simbólico"
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9044 msgid "Sync with NTP-Server"
9045 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9048 msgid "Sync with browser"
9049 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9052 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9053 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9056 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9057 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9059 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9070 msgstr "Registro del sistema"
9072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9073 msgid "System Priority"
9074 msgstr "Prioridad del sistema"
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9077 msgid "System Properties"
9078 msgstr "Propiedades del sistema"
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9081 msgid "System log buffer size"
9082 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9084 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9085 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9086 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9087 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9088 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9089 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9093 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9098 msgctxt "nft tcp dport"
9099 msgid "TCP destination port"
9100 msgstr "Puerto de destino TCP"
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9104 msgctxt "nft tcp flags"
9106 msgstr "Indicadores de TCP"
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9109 msgctxt "nft tcp sport"
9110 msgid "TCP source port"
9111 msgstr "Puerto de origen TCP"
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9118 msgid "TFTP server root"
9119 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9131 msgid "TX queue length"
9132 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9143 msgctxt "VLAN port state"
9147 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9158 msgid "Target Platform"
9159 msgstr "Plataforma de destino"
9161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9162 msgid "Target network"
9163 msgstr "Red de destino"
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9167 msgstr "Espacio temporal"
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9175 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9176 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9177 "Minimum is 1280 bytes."
9179 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9180 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9181 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9186 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9187 "addresses are available via DHCPv6."
9189 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9190 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9195 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9196 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9198 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9199 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9203 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9204 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9206 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9207 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9210 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9211 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9215 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9216 "the configuration."
9218 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9219 "QR de la configuración."
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9223 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9224 "weight specified here"
9226 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9227 "principalmente por el peso especificado aquí"
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9231 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9232 "username instead of the user ID!"
9234 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9235 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9238 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9240 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9243 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9245 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9248 msgid "The IP address of the boot server"
9249 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9252 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9253 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9260 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9262 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9266 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9267 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9272 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9274 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9279 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9281 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9284 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9285 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9288 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9289 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9293 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9295 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9299 msgid "The LED is always in default state off."
9300 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9303 msgid "The LED is always in default state on."
9304 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9308 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9311 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9315 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9316 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9319 msgid "The VLAN ID must be unique"
9320 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9323 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9324 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9328 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9329 "code> and <code>_</code>"
9331 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9332 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9335 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9337 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9341 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9344 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9349 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9350 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9351 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9352 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9353 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9354 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9357 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9358 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9359 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9360 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9361 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9362 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9363 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9368 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9369 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9371 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9372 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9375 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9376 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9381 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9384 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9385 "funcione correctamente."
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9389 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9392 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9397 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9398 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9399 "'Continue' below to start the flash procedure."
9401 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9402 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9403 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9404 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9407 msgid "The following rules are currently active on this system."
9408 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9411 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9413 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9417 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9418 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9422 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9423 "application to setup a connection towards this device."
9425 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9426 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9429 msgid "The given SSH public key has already been added."
9430 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9434 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9435 "ED25519 or ECDSA keys."
9437 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9438 "públicas RSA o ECDSA."
9440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9443 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9444 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9445 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9446 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9448 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9449 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9450 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9451 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9455 msgid "The hostname of the boot server"
9456 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9459 msgid "The interface could not be found"
9460 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9463 msgid "The interface name is already used"
9464 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9467 msgid "The interface name is too long"
9468 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9473 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9476 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9480 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9481 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9484 msgid "The local IPv4 address"
9485 msgstr "La dirección IPv4 local"
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9490 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9492 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9493 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9496 msgid "The local IPv4 netmask"
9497 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9502 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9503 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9507 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9508 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9509 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9510 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9511 "detect the loss of the last member of a group"
9513 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9514 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9515 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9516 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9517 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9518 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9522 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9523 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9524 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9525 "host responses are spread out over a larger interval"
9527 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9528 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9529 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9530 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9531 "distribuyen en un intervalo mayor"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9535 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9536 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9538 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9539 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9543 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9544 "of the \"%h\" interface."
9546 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9547 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9550 msgid "The network name is already used"
9551 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9555 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9556 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9557 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9558 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9559 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9560 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9562 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9563 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9564 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9565 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9566 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9567 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9572 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9573 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9576 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9577 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9578 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9581 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9583 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9584 "intervalo de consulta"
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9588 msgid "The reboot command failed with code %d"
9589 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9592 msgid "The restore command failed with code %d"
9593 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9597 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9598 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9599 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9601 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9602 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9603 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9607 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9609 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9615 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9616 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9617 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9619 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9620 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9621 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9622 "predeterminado (253) también son válidos"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9625 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9626 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9628 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9629 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9630 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9634 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9637 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9642 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9643 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9644 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9647 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9648 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9649 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9653 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9654 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9656 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9657 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9658 "conectarse manualmente."
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9661 msgid "The system password has been successfully changed."
9662 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9665 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9666 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9670 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9671 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9672 "\"Cancel\" to abort the operation."
9674 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9675 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9676 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9680 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9681 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9684 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9685 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9689 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9690 "you choose the generic image format for your platform."
9692 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9693 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9697 msgid "The value is overridden by configuration."
9698 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9702 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9703 "the network with its protocol information."
9705 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9706 "la red con su información de protocolo."
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9710 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9711 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9713 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9714 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9715 "filtrado de tráfico incompleto."
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9721 msgid "There are no active leases"
9722 msgstr "No hay asignaciones activas"
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9725 msgid "There are no changes to apply"
9726 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9733 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9734 "protect the web interface."
9736 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9737 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9740 msgid "This IPv4 address of the relay"
9741 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9744 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9745 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9749 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9750 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9754 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9755 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9756 "configurations are automatically preserved."
9758 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9759 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9760 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9764 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9765 "password if no update key has been configured"
9767 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9768 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9774 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9775 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9776 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9777 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9778 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9779 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9780 "a network from there."
9782 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9783 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9784 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9785 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9786 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9787 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9788 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9792 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9793 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9795 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9796 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9800 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9801 "ends with <code>...:2/64</code>"
9803 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9804 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9807 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9808 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9811 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9812 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9816 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9818 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9822 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9823 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9827 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9829 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9834 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9836 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9841 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9843 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9848 msgid "This section contains no values yet"
9849 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9852 msgid "Time Synchronization"
9853 msgstr "Sincronización horaria"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9856 msgid "Time advertisement"
9857 msgstr "Anuncio de tiempo"
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9860 msgid "Time in milliseconds"
9861 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9864 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9865 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9868 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9869 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9873 msgstr "Zona horaria"
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9877 msgstr "Desconectado"
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9880 msgid "Timeout in seconds"
9881 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9884 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9886 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9887 "de datos de reenvío"
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9890 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9892 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9897 msgstr "Zona horaria"
9899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9901 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9902 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9903 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9905 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9906 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9907 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9908 "configuración</a></strong> en su lugar."
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9912 msgstr "Iniciar sesión…"
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9916 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9917 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9918 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9920 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9921 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9922 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9923 "posible con imágenes squashfs)."
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9930 msgid "Total Available"
9931 msgstr "Total disponible"
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9940 msgid "Tracking Area Code"
9941 msgstr "Código de área de seguimiento"
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9951 msgid "Traffic Class"
9952 msgstr "Clase de tráfico"
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9955 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9956 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9959 msgctxt "nft counter"
9960 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9961 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9965 msgstr "Transferencia"
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9972 msgid "Transmit Hash Policy"
9973 msgstr "Política de transmisión de hash"
9975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9977 msgid "Transmitted Data"
9978 msgstr "Antena transmisora"
9980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9981 msgctxt "nft @th,off,len"
9982 msgid "Transport header bits %d-%d"
9983 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9986 msgctxt "nft th dport"
9987 msgid "Transport header destination port"
9988 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9991 msgctxt "nft th sport"
9992 msgid "Transport header source port"
9993 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10000 msgid "Trigger Mode"
10001 msgstr "Modo de disparador"
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10005 msgstr "ID de túnel"
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10009 msgid "Tunnel Interface"
10010 msgstr "Interfaz de túnel"
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10015 msgid "Tunnel Link"
10016 msgstr "Enlace del túnel"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10019 msgid "Tunnel device"
10020 msgstr "Dispositivo de túnel"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10024 msgstr "Potencia-TX"
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10034 msgid "Type of service"
10035 msgstr "Tipo de servicio"
10037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10038 msgctxt "nft udp dport"
10039 msgid "UDP destination port"
10040 msgstr "Puerto de destino UDP"
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10043 msgctxt "nft udp sport"
10044 msgid "UDP source port"
10045 msgstr "Puerto de origen UDP"
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10057 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10058 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10069 msgid "Unable to determine device name"
10070 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10074 msgid "Unable to determine external IP address"
10075 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10079 msgid "Unable to determine upstream interface"
10080 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10082 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10083 msgid "Unable to dispatch"
10084 msgstr "Imposible repartir"
10086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10087 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10088 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10092 msgid "Unable to load log data:"
10093 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10098 msgid "Unable to obtain client ID"
10099 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10102 msgid "Unable to obtain mount information"
10103 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10106 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10107 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10110 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10111 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10115 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10116 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10120 msgid "Unable to resolve peer host name"
10121 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10124 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10125 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10130 msgid "Unable to save contents: %s"
10131 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10134 msgid "Unable to verify PIN"
10135 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10138 msgid "Unconfigure"
10139 msgstr "Desconfigurar"
10141 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10147 msgid "Unexpected reply data format"
10148 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10152 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10153 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10154 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10155 "generated at first install."
10157 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10158 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10159 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10160 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10166 msgstr "Desconocido"
10168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10169 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10170 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10174 msgid "Unknown error (%s)"
10175 msgstr "Error desconocido (%s)"
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10178 msgid "Unknown error code"
10179 msgstr "Código de error desconocido"
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10185 msgstr "No administrado"
10187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10193 msgid "Unnamed key"
10194 msgstr "Clave sin nombre"
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10197 msgid "Unsaved Changes"
10198 msgstr "Cambios sin aplicar"
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10201 msgid "Unspecified error"
10202 msgstr "Error no especificado"
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10206 msgid "Unsupported MAP type"
10207 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10211 msgid "Unsupported modem"
10212 msgstr "Módem no soportado"
10214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10215 msgid "Unsupported protocol"
10216 msgstr "Protocolo no compatible"
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10219 msgid "Unsupported protocol type."
10220 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10223 msgctxt "VLAN port state"
10225 msgstr "Sin etiquetar"
10227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10229 msgid "Untitled peer"
10230 msgstr "Par sin título"
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10238 msgstr "Retraso de subida"
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10246 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10248 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10254 msgid "Upload archive..."
10255 msgstr "Subir archivo..."
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10258 msgid "Upload file"
10259 msgstr "Subir archivo"
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10262 msgid "Upload file…"
10263 msgstr "Subir archivo…"
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10266 msgid "Upload has been cancelled"
10267 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10271 msgid "Upload request failed: %s"
10272 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10276 msgid "Uploading file…"
10277 msgstr "Cargando archivo…"
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10281 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10282 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10283 "restarted to apply the updated configuration."
10285 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10286 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10287 "para aplicar la configuración actualizada."
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10291 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10292 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10294 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10295 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10299 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10300 "will be restarted to apply the updated configuration."
10302 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10303 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10306 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10308 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10313 msgstr "Tiempo de actividad"
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10316 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10317 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10324 msgid "Use DHCP advertised servers"
10325 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10327 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10328 msgid "Use DHCP gateway"
10329 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10333 msgstr "Usar DHCPv6"
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10340 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10341 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10344 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10345 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10353 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10354 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10360 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10361 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10364 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10365 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10368 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10369 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10373 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10376 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10377 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10380 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10381 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10384 msgid "Use as root filesystem (/)"
10385 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10388 msgid "Use broadcast flag"
10389 msgstr "Usar marca de difusión"
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10392 msgid "Use builtin IPv6-management"
10393 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10397 msgid "Use custom DNS servers"
10398 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10404 msgid "Use default gateway"
10405 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10409 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10411 msgid "Use gateway metric"
10412 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10415 msgid "Use legacy MAP"
10416 msgstr "Usar MAP heredado"
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10420 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10421 "instead of RFC7597"
10423 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10424 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10426 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10427 msgid "Use routing table"
10428 msgstr "Usar tabla de rutas"
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10431 msgctxt "nft nat flag persistent"
10432 msgid "Use same source and destination for each connection"
10433 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10436 msgid "Use system certificates"
10437 msgstr "Usar certificados del sistema"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10440 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10441 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10445 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10446 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10447 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10448 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10449 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10451 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10452 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10453 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10454 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10455 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10456 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10460 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10461 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10465 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10467 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10468 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10476 msgid "Used Key Slot"
10477 msgstr "Espacio de clave usado"
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10481 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10482 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10484 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10485 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10489 msgstr "Grupo de usuario"
10491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10493 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10494 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10497 msgid "User identifier"
10498 msgstr "Identificador de usuario"
10500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10502 msgid "User key (PEM encoded)"
10503 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10505 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10509 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10511 msgstr "Nombre de usuario"
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10514 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10515 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10526 msgctxt "MACVLAN mode"
10527 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10528 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10532 msgid "VLAN (802.1ad)"
10533 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10537 msgid "VLAN (802.1q)"
10538 msgstr "VLAN (802.1q)"
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10543 msgstr "ID de VLAN"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10546 msgid "VLANs on %q"
10547 msgstr "VLANs en %q"
10549 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10554 msgid "VPN Local address"
10555 msgstr "VPN dirección local"
10557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10558 msgid "VPN Local port"
10559 msgstr "VPN puerto local"
10561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10562 msgid "VPN Protocol"
10563 msgstr "Protocolo VPN"
10565 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10570 msgstr "Servidor VPN"
10572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10573 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10574 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10578 msgid "VPN Server port"
10579 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10582 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10583 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10587 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10588 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10590 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10594 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10595 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10596 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10600 msgid "VXLAN network identifier"
10601 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10604 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10605 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10609 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10612 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10613 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10618 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10619 "the \"ca-bundle\" package"
10621 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10622 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10625 msgid "Validation for all slaves"
10626 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10629 msgid "Validation only for active slave"
10630 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10633 msgid "Validation only for backup slaves"
10634 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10641 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10642 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10645 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10647 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10648 "dominios sin firmar."
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10651 msgid "Verifying the uploaded image file."
10652 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10660 msgid "Virtual Ethernet"
10661 msgstr "Ethernet virtual"
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10664 msgid "Virtual dynamic interface"
10665 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10674 msgid "WEP Open System"
10675 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10679 msgid "WEP Shared Key"
10680 msgstr "WEP (clave compartida)"
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10683 msgid "WEP passphrase"
10684 msgstr "Contraseña WEP"
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10687 msgid "WLAN roaming"
10688 msgstr "Itinerancia WLAN"
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10692 msgstr "Activar WMM"
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10695 msgid "WNM Sleep Mode"
10696 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10699 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10700 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10703 msgid "WPA passphrase"
10704 msgstr "Contraseña WPA"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10708 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10709 "and ad-hoc mode) to be installed."
10711 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10712 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10716 msgstr "Estado de WPS"
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10719 msgid "Waiting for device..."
10720 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10725 msgstr "Advertencia"
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10728 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10729 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10741 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10742 "preference value are considered first when allocating subnets."
10744 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10745 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10746 "asignar subredes."
10748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10751 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10752 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10754 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10755 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10760 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10761 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10764 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10765 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10766 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10771 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10774 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10775 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10779 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10780 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10781 "but no new hosts are learned."
10783 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10784 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10785 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10790 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10791 "off by default and blinking on system activity."
10793 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10794 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10800 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10801 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10803 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10804 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10809 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10810 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10813 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10814 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10815 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10819 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10820 "802.11a/802.11g rates."
10822 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10823 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10827 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10828 "may be significantly reduced."
10830 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10831 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10836 msgstr "Ancho de banda"
10838 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10844 msgid "WireGuard Status"
10845 msgstr "Estado de WireGuard"
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10849 msgid "WireGuard VPN"
10850 msgstr "WireGuard VPN"
10852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10853 msgid "WireGuard peer is disabled"
10854 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10856 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10864 msgid "Wireless Adapter"
10865 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10871 msgid "Wireless Network"
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10875 msgid "Wireless Overview"
10876 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10879 msgid "Wireless Security"
10880 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10883 msgid "Wireless configuration migration"
10884 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10889 msgid "Wireless is disabled"
10890 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10895 msgid "Wireless is not associated"
10896 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10899 msgid "Wireless network is disabled"
10900 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10903 msgid "Wireless network is enabled"
10904 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10907 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10908 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10911 msgid "Write system log to file"
10912 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10915 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10916 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10925 msgid "Yes (none, 0)"
10926 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10930 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10931 "Do you really want to shut down the interface?"
10933 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10934 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10938 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10939 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10940 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10942 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10943 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10944 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10945 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10948 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10949 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10952 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10953 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10956 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10958 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10961 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10962 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10965 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10967 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10971 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10974 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10975 "esclavas seleccionadas!"
10977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10979 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10981 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10985 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10986 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10989 msgid "ZRam Settings"
10990 msgstr "Configuración de ZRam"
10992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10994 msgstr "Tamaño de ZRam"
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10997 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10998 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
11002 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11003 "possible, no browsers support SRV records.)"
11005 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11006 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11012 msgstr "cualquiera"
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11030 msgstr "automático"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11033 msgid "automatic (disabled)"
11034 msgstr "automático (desactivado)"
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11037 msgid "automatic (enabled)"
11038 msgstr "automático (activado)"
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11103 msgstr "desactivar"
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11114 msgstr "desactivado"
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11118 msgid "driver default"
11119 msgstr "predeterminado por el controlador"
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11122 msgid "driver default (%s)"
11123 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11126 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11127 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11131 msgstr "p. ej: vertedero"
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11138 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11161 msgid "full-duplex"
11162 msgstr "full dúplex"
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11166 msgid "half-duplex"
11167 msgstr "half dúplex"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11170 msgid "hexadecimal encoded value"
11171 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11186 msgid "hybrid mode"
11187 msgstr "modo híbrido"
11189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11200 msgid "key between 8 and 63 characters"
11201 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11204 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11205 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11208 msgid "managed config (M)"
11209 msgstr "configuración administrada (M)"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11212 msgid "medium security"
11213 msgstr "seguridad media"
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11226 msgid "mobile home agent (H)"
11227 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11230 msgid "netif_carrier_ok()"
11231 msgstr "netif_carrier_ok()"
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11240 msgstr "sin enlace"
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11244 msgid "no override"
11245 msgstr "sin anular"
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11249 msgid "non-empty value"
11250 msgstr "valor no vacío"
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11263 msgid "not present"
11264 msgstr "no presente"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11274 msgid "on available prefix"
11275 msgstr "en el prefijo disponible"
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11278 msgid "open network"
11279 msgstr "red abierta"
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11282 msgid "other config (O)"
11283 msgstr "otra configuración (O)"
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11291 msgid "over a day ago"
11292 msgstr "hace más de un día"
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11300 msgid "positive decimal value"
11301 msgstr "valor decimal positivo"
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11304 msgid "positive integer value"
11305 msgstr "valor entero positivo"
11307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11312 msgid "randomly generated"
11313 msgstr "generada aleatoriamente"
11315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11317 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11318 "single packet rather than many small ones"
11320 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11321 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11339 msgid "server mode"
11340 msgstr "modo servidor"
11342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11343 msgid "sstpc Log-level"
11344 msgstr "nivel de registro sstpc"
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11347 msgid "strong security"
11348 msgstr "seguridad fuerte"
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11352 msgstr "etiquetado"
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11355 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11356 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11360 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11361 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11364 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11365 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11366 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11369 msgid "unique value"
11370 msgstr "valor único"
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11374 msgstr "desconocido"
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11377 msgid "unknown version"
11378 msgstr "versión desconocida"
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11398 msgid "unspecified"
11399 msgstr "sin especificar"
11401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11402 msgid "unspecified -or- create:"
11403 msgstr "no especificado -o- crear:"
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11407 msgstr "desetiquetado"
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11412 msgid "valid IP address"
11413 msgstr "dirección IP válida"
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11416 msgid "valid IP address or prefix"
11417 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11420 msgid "valid IPv4 CIDR"
11421 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11425 msgid "valid IPv4 address"
11426 msgstr "dirección IPv4 válida"
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11429 msgid "valid IPv4 address or network"
11430 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11433 msgid "valid IPv4 address:port"
11434 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11437 msgid "valid IPv4 network"
11438 msgstr "red IPv4 válida"
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11441 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11442 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11445 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11446 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11449 msgid "valid IPv6 CIDR"
11450 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11454 msgid "valid IPv6 address"
11455 msgstr "dirección IPv6 válida"
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11458 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11459 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11462 msgid "valid IPv6 host id"
11463 msgstr "id de host IPv6 válida"
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11466 msgid "valid IPv6 network"
11467 msgstr "red IPv6 válida"
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11470 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11471 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11474 msgid "valid MAC address"
11475 msgstr "dirección MAC válida"
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11478 msgid "valid UCI identifier"
11479 msgstr "identificador UCI válido"
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11482 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11483 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11487 msgid "valid address:port"
11488 msgstr "dirección válida: puerto"
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11492 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11493 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11496 msgid "valid decimal value"
11497 msgstr "valor decimal válido"
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11500 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11501 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11504 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11505 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11508 msgid "valid host:port"
11509 msgstr "host válido: puerto"
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11516 msgid "valid hostname"
11517 msgstr "nombre de host válido"
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11520 msgid "valid hostname or IP address"
11521 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11524 msgid "valid integer value"
11525 msgstr "valor entero valido"
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11528 msgid "valid multicast MAC address"
11529 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11533 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11534 "\"/\", \"%\" or spaces"
11536 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11537 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11540 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11541 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11544 msgid "valid network in address/netmask notation"
11545 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11548 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11549 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11553 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11554 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11558 msgid "valid port value"
11559 msgstr "valor de puerto válido"
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11562 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11563 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11566 msgid "value between %d and %d characters"
11567 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11570 msgid "value between %f and %f"
11571 msgstr "valor entre %f y %f"
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11574 msgid "value greater or equal to %f"
11575 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11578 msgid "value smaller or equal to %f"
11579 msgstr "valor menor o igual a %f"
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11582 msgid "value with %d characters"
11583 msgstr "valor con %d caracteres"
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11586 msgid "value with at least %d characters"
11587 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11590 msgid "value with at most %d characters"
11591 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11594 msgid "weak security"
11595 msgstr "seguridad débil"
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11610 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11611 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11613 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11614 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11616 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11617 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11619 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11620 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11622 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11623 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11625 #~ msgid "Annex B (all)"
11626 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11628 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11629 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11631 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11632 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11634 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11635 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11637 #~ msgid "Annex J (all)"
11638 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11640 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11641 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11643 #~ msgid "Annex M (all)"
11644 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11646 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11647 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11649 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11650 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11652 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11653 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11655 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11656 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11658 #~ msgctxt "VLAN port state"
11659 #~ msgid "Do not participate"
11660 #~ msgstr "No participar"
11662 #~ msgctxt "VLAN port state"
11663 #~ msgid "Egress tagged"
11664 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11666 #~ msgctxt "VLAN port state"
11667 #~ msgid "Egress untagged"
11668 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11670 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11671 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11673 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11674 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11676 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11677 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11680 #~ msgstr "Latencia"
11682 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11683 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11685 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11686 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11688 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11689 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11691 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11692 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11694 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11695 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11697 #~ msgid "Power Management Mode"
11698 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11700 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11701 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11703 #~ msgctxt "VLAN port state"
11704 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11705 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11707 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11708 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11710 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11711 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11713 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11714 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11718 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11719 #~ "and names with underscores)."
11721 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11722 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11724 #~ msgid "Filter useless"
11725 #~ msgstr "Filtro inútil"
11727 #~ msgid "Network Utilities"
11728 #~ msgstr "Utilidades de red"
11730 #~ msgid "Back to configuration"
11731 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11733 #~ msgid "Close list..."
11734 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11736 #~ msgid "Internal Server Error"
11737 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11739 #~ msgid "No files found"
11740 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11742 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11743 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11745 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11747 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11751 #~ msgid "Import peer configuration…"
11752 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11754 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11755 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11757 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11758 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11760 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11761 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11764 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11765 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11766 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11767 #~ "extracted from the configuration."
11769 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11770 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11771 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11772 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11775 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11778 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11779 #~ "guardará en el enrutador"
11781 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11782 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11784 #~ msgid "Generate Key"
11785 #~ msgstr "Generar clave"
11787 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11788 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11790 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11791 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11793 #~ msgid "Hide QR-Code"
11794 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11796 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11797 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11800 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11801 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11803 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11804 #~ "antes de generar un código QR"
11806 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11807 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11809 #~ msgid "No peers defined yet"
11810 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11813 #~ msgstr "Código QR"
11815 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11816 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11819 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11820 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11823 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11824 #~ "button click and transfers the following information:"
11826 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11827 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11830 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11833 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11834 #~ "está configurado"
11836 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11837 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11839 #~ msgctxt "nft meta oif"
11840 #~ msgid "Engress device id"
11841 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11843 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11844 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11846 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11847 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11849 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11850 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11852 #~ msgid "Default %d"
11853 #~ msgstr "%d por defecto"
11855 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11856 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11859 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11861 #~ msgid "TFTP Settings"
11862 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11864 #~ msgid "Auto Refresh"
11865 #~ msgstr "Autorefrescar"
11868 #~ msgstr "Encendido"
11871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11875 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11876 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11877 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11879 #~ msgid "Value must not be empty"
11880 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11883 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11884 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11885 #~ "correct and meant for your device!"
11887 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11888 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11889 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11890 #~ "su dispositivo!"
11893 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11894 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11896 #~ msgid "Host entries"
11897 #~ msgstr "Entradas de host"
11900 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11901 #~ "file was empty before editing."
11903 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11904 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11907 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11908 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11909 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11911 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11912 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11913 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11917 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11918 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11919 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11920 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11921 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11922 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11923 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11924 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11925 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11926 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11927 #~ "locally.</li></ul>"
11929 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11930 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11931 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11932 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11933 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11934 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11935 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11936 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11937 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11938 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11939 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11940 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11944 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11945 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11946 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11947 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11948 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11949 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11950 #~ "server+relay.</li></ul>"
11952 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11953 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11954 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11955 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11956 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11957 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11958 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11959 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11961 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11962 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11964 #~ msgid "Announce as default router"
11965 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11967 #~ msgid "Announced DNS servers"
11968 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11970 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11971 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11974 #~ msgid "Default is on."
11975 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11979 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11980 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11981 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11982 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11983 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11984 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11985 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11987 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11988 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11989 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11990 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11991 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11992 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11993 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11994 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11997 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11998 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12001 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12002 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12003 #~ "(<code>600</code>)."
12005 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12006 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12007 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12010 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12011 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12012 #~ "(<code>200</code>)."
12014 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12015 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12016 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12018 #~ msgid "Override MAC address"
12019 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12023 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12024 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12025 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12027 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12028 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12029 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12031 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12032 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12034 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12035 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12038 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12039 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12040 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12042 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12043 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12044 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12047 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12048 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12049 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12051 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12052 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12053 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12055 #~ msgid "stateful-only"
12056 #~ msgstr "Con estado solamente"
12058 #~ msgid "stateless"
12059 #~ msgstr "Sin estado"
12061 #~ msgid "stateless + stateful"
12062 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12064 #~ msgid "Bridge interfaces"
12065 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12067 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12068 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12072 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12073 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12074 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12076 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12077 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12078 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12080 #~ msgid "Always announce default router"
12081 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12083 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12085 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12086 #~ "público disponible."
12088 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12089 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12091 #~ msgid "NDP-Proxy"
12092 #~ msgstr "Proxy NDP"
12094 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12095 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12097 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12098 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12100 #~ msgid "Default Route"
12101 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12103 #~ msgid "Default gateway"
12104 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12106 #~ msgid "Gateway metric"
12107 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12109 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12110 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12112 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12113 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12115 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12116 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12122 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12123 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12125 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12126 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12128 #~ msgid "Invalid value"
12129 #~ msgstr "Valor inválido"
12132 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12133 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12134 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12136 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12137 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12138 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12141 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12142 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12143 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12145 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12146 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12147 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12149 #~ msgid "default-on (kernel)"
12150 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12152 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12153 #~ msgstr "latido (kernel)"
12155 #~ msgid "netdev (kernel)"
12156 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12158 #~ msgid "none (kernel)"
12159 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12161 #~ msgid "timer (kernel)"
12162 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12164 #~ msgid "Enable/Disable"
12165 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12167 #~ msgid "No signal"
12168 #~ msgstr "Sin señal"
12174 #~ msgstr "Puerto %s"
12176 #~ msgid "Switch Port Mask"
12177 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12179 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12180 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12182 #~ msgid "USB Device"
12183 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12185 #~ msgid "USB Ports"
12186 #~ msgstr "Puertos USB"
12188 #~ msgid "Define a name for this network."
12189 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12191 #~ msgid "Leasetime remaining"
12192 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12194 #~ msgid "Bad address specified!"
12195 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12197 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12198 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12201 #~ msgstr "Cargando"
12203 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12204 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12206 #~ msgid "Assign interfaces..."
12207 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12212 #~ msgid "Network without interfaces."
12213 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12216 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12217 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12219 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12220 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12221 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12223 #~ msgid "Realtime Connections"
12224 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12226 #~ msgid "Realtime Load"
12227 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12229 #~ msgid "Realtime Traffic"
12230 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12232 #~ msgid "Realtime Wireless"
12233 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12238 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12239 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12241 #~ msgid "There are no active leases."
12242 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12245 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12246 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12257 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12258 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12260 #~ msgid "Changes applied."
12261 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12263 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12264 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12266 #~ msgid "Delete permission denied"
12267 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12269 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12270 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12272 #~ msgid "Device is rebooting..."
12273 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12275 #~ msgid "Keep settings"
12276 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12278 #~ msgid "Rebooting..."
12279 #~ msgstr "Reiniciando..."
12282 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12283 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12284 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12286 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12287 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12288 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12291 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12292 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12294 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12295 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12297 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12298 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12300 #~ msgid "(%s available)"
12301 #~ msgstr "(%s disponible)"
12303 #~ msgid "-- match by device --"
12304 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12306 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12307 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12310 #~ msgstr "Comprobar"
12312 #~ msgid "Checksum"
12313 #~ msgstr "Comprobación"
12315 #~ msgid "Enable this mount"
12316 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12318 #~ msgid "Enable this swap"
12319 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12321 #~ msgid "Flash Firmware"
12322 #~ msgstr "Grabar firmware"
12324 #~ msgid "Flashing..."
12325 #~ msgstr "Grabando..."
12327 #~ msgid "Mount Entry"
12328 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12331 #~ msgstr "Proceder"
12333 #~ msgid "Really reset all changes?"
12334 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12339 #~ msgid "Swap Entry"
12340 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12342 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12344 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12347 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12348 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12349 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12351 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12352 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12353 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12356 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12357 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12358 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12360 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12361 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12362 #~ "empezar el grabado."
12365 #~ msgstr "Verificar"
12368 #~ msgstr "Overlay"
12370 #~ msgid "Change login password"
12371 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12373 #~ msgid "Changing password…"
12374 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12376 #~ msgid "Disabled (default)"
12377 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12379 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12380 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12382 #~ msgid "Saving keys…"
12383 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12385 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12387 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12389 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12390 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12392 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12393 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12395 #~ msgid "Antenna 1"
12396 #~ msgstr "Antena 1"
12398 #~ msgid "Antenna 2"
12399 #~ msgstr "Antena 2"
12401 #~ msgid "Antenna Configuration"
12402 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12404 #~ msgid "Back to overview"
12405 #~ msgstr "Volver al resumen"
12407 #~ msgid "Back to scan results"
12408 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12410 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12411 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12413 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12414 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12417 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12418 #~ "adjusted to %d."
12420 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12421 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12423 #~ msgid "Common Configuration"
12424 #~ msgstr "Configuración común"
12427 #~ msgstr "Conectar"
12429 #~ msgid "Connection Limit"
12430 #~ msgstr "Límite de conexión"
12432 #~ msgid "Cover the following interface"
12433 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12435 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12436 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12438 #~ msgid "Create Interface"
12439 #~ msgstr "Crear interfaz"
12441 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12442 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12444 #~ msgid "Diversity"
12445 #~ msgstr "Diversidad"
12447 #~ msgid "Edit this interface"
12448 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12450 # It should be "Frame Bursting" at once!
12451 #~ msgid "Frame Bursting"
12452 #~ msgstr "Estallido del marco"
12455 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12456 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12458 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12459 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12461 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12462 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12464 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12465 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12467 #~ msgid "Install package %q"
12468 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12470 #~ msgid "Interface Overview"
12471 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12473 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12474 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12477 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12478 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12480 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12481 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12483 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12484 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12486 #~ msgid "Name of the new interface"
12487 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12489 #~ msgid "No network configured on this device"
12490 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12492 #~ msgid "No network name specified"
12493 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12495 #~ msgid "No networks in range"
12496 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12498 #~ msgid "No scan results available yet..."
12499 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12501 #~ msgid "Note: interface name length"
12502 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12505 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12506 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12507 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12508 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12509 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12510 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12512 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12513 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12514 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12515 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12516 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12517 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12519 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12520 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12522 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12523 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12525 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12526 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12529 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12530 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12532 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12533 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12534 #~ "conectado a través de esta red."
12536 #~ msgid "Receiver Antenna"
12537 #~ msgstr "Antena Receptora"
12539 #~ msgid "Repeat scan"
12540 #~ msgstr "Repetir exploración"
12542 #~ msgid "Replace entry"
12543 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12545 #~ msgid "Scan request failed"
12546 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12548 #~ msgid "Separate Clients"
12549 #~ msgstr "Aislar clientes"
12551 #~ msgid "Slot time"
12552 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12555 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12556 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12557 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12558 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12559 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12561 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12562 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12563 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12564 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12565 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12566 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12569 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12570 #~ "this component for working wireless configuration!"
12572 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12573 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12575 #~ msgid "The given network name is not unique"
12576 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12579 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12580 #~ "will be replaced if you proceed."
12582 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12583 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12585 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12586 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12589 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12590 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12592 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12593 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12595 #~ msgid "Transmission Rate"
12596 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12598 #~ msgid "Transmit Power"
12599 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12601 #~ msgid "Uploaded File"
12602 #~ msgstr "Archivo subido"
12604 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12605 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12607 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12608 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12611 #~ msgstr "Abierto"
12613 #~ msgid "Advanced"
12614 #~ msgstr "Avanzado"
12616 #~ msgid "Always off (%s)"
12617 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12619 #~ msgid "Always on (%s)"
12620 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12622 #~ msgid "Apply anyway"
12623 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12625 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12626 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12628 #~ msgid "Expecting %s"
12629 #~ msgstr "Esperando %s"
12631 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12632 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12638 #~ msgstr "Máscara de red"
12640 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12641 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12643 #~ msgid "Polling interval"
12644 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12646 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12647 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12649 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12650 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12652 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12653 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12655 #~ msgid "Synchronizing..."
12656 #~ msgstr "Sincronizando..."
12659 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12660 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12661 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12662 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12663 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12664 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12666 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12667 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12668 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12669 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12670 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12671 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12672 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12674 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12675 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12680 #~ msgid "There are no changes to apply."
12681 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12683 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12684 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12686 #~ msgid "There are no pending changes!"
12687 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12690 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12691 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12692 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12694 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12695 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12696 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12698 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12699 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12701 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12702 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12704 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12705 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12707 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12708 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12710 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12711 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12713 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12714 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12716 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12717 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12719 #~ msgid "one of: - %s"
12720 #~ msgstr "uno de: -%s"
12722 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12723 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12733 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12734 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12735 #~ "Opera or Safari."
12737 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12738 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12739 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12745 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12746 #~ "authentication."
12747 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12749 #~ msgid "Password successfully changed!"
12750 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12752 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12753 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12755 #~ msgid "Available packages"
12756 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12758 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12759 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12761 #~ msgid "Download and install package"
12762 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12767 #~ msgid "Find package"
12768 #~ msgstr "Buscar paquete"
12770 #~ msgid "Free space"
12771 #~ msgstr "Espacio libre"
12774 #~ msgstr "Instalar"
12776 #~ msgid "Installed packages"
12777 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12779 #~ msgid "No package lists available"
12780 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12783 #~ msgstr "Aceptar"
12785 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12786 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12788 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12789 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12791 #~ msgid "Package name"
12792 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12794 #~ msgid "Software"
12795 #~ msgstr "Instalación de programas"
12797 #~ msgid "Update lists"
12798 #~ msgstr "Actualizar listas"
12801 #~ msgstr "Versión"
12803 #~ msgid "Disable DNS setup"
12804 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12806 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12807 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12809 #~ msgid "Lease validity time"
12810 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12812 #~ msgid "Multicast address"
12813 #~ msgstr "Dirección multicast"
12815 #~ msgid "Protocol family"
12816 #~ msgstr "Familia de procolo"
12818 #~ msgid "No chains in this table"
12819 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12821 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12822 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12824 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12825 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12827 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12828 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12830 #~ msgid "Activate this network"
12831 #~ msgstr "Activar esta red"
12833 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12834 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12836 #~ msgid "Interface reconnected"
12837 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12839 #~ msgid "Interface shut down"
12840 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12842 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12843 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12845 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12846 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12849 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12850 #~ "you are connected via this interface."
12852 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12853 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12855 #~ msgid "Reconnecting interface"
12856 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12858 #~ msgid "Shutdown this network"
12859 #~ msgstr "Apagar esta red"
12861 #~ msgid "Wireless restarted"
12862 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12864 #~ msgid "Wireless shut down"
12865 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12867 #~ msgid "DHCP Leases"
12868 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12870 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12871 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12874 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12875 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12877 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12879 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12884 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12885 #~ "connected via this interface."
12887 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12888 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12891 #~ msgstr "Ordenar"
12896 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12897 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12899 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12900 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12903 #~ msgstr "Aplicar"
12905 #~ msgid "Applying changes"
12906 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12908 #~ msgid "Configuration applied."
12909 #~ msgstr "Configuración establecida."
12911 #~ msgid "Save & Apply"
12912 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12914 #~ msgid "The following changes have been committed"
12915 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12917 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12918 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12924 #~ msgstr "Botones"
12927 #~ msgstr "Manejador"
12929 #~ msgid "Maximum hold time"
12930 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12932 #~ msgid "Minimum hold time"
12933 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12935 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12936 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12938 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12939 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12941 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12942 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12944 #~ msgid "Leasetime"
12945 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12947 #~ msgid "AR Support"
12948 #~ msgstr "Soporte a AR"
12950 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12951 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12953 #~ msgid "Background Scan"
12954 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12956 #~ msgid "Compression"
12957 #~ msgstr "Compresión"
12959 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12960 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12962 #~ msgid "Do not send probe responses"
12963 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12965 #~ msgid "Fast Frames"
12966 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12968 #~ msgid "Maximum Rate"
12969 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12971 #~ msgid "Minimum Rate"
12972 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12974 #~ msgid "Multicast Rate"
12975 #~ msgstr "Ratio multicast"
12977 #~ msgid "Outdoor Channels"
12978 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12980 #~ msgid "Regulatory Domain"
12981 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12983 #~ msgid "Separate WDS"
12984 #~ msgstr "WDS aislado"
12986 #~ msgid "Static WDS"
12987 #~ msgstr "WDS estático"
12989 #~ msgid "Turbo Mode"
12990 #~ msgstr "Modo Turbo"
12992 #~ msgid "XR Support"
12993 #~ msgstr "Soporte de XR"
12995 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12996 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12998 #~ msgid "Join Network: Settings"
12999 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13004 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13005 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13007 #~ msgid "VLAN Interface"
13008 #~ msgstr "Interfaz VLAN"