Merge pull request #6335 from arbolitoloco1/patch-4
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:47+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
281 #, fuzzy
282 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
283 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
287 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
291 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
295 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
299 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
302 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
303 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
306 msgid ""
307 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
308 "NXDOMAIN."
309 msgstr ""
310 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
311 "devuelve NXDOMAIN."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
314 msgid ""
315 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
316 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
317 msgstr ""
318 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
319 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
322 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
327 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
332 msgctxt "nft set match expression"
333 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
337 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
342 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
347 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
352 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
357 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
362 msgctxt "nft not in set match expression"
363 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
365
366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
367 msgid ""
368 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
369 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
370 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
371 "entirely (which is the default setting)."
372 msgstr ""
373 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
374 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
375 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
376 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
379 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
380 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
383 msgid "A directory with the same name already exists."
384 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
385
386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
387 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
388 msgstr ""
389 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
390 "expiró."
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
393 msgid "A43C + J43 + A43"
394 msgstr "A43C + J43 + A43"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
397 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
398 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
401 msgid "ADSL"
402 msgstr "ADSL"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
405 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
406 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
409 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
410 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
413 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
414 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
417 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
422 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
429 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
430 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
433 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
434 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
437 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
438 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
449 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
450 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
453 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
454 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
461 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
462 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
465 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
466 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
469 msgid "ANSI T1.413"
470 msgstr "ANSI T1.413"
471
472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
477 msgid "APN"
478 msgstr "APN"
479
480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
481 msgid "APN profile index"
482 msgstr "Índice de perfil de APN"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
485 msgid "ARP"
486 msgstr "ARP"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
489 msgid "ARP IP Targets"
490 msgstr "Objetivos IP de ARP"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
493 msgid "ARP Interval"
494 msgstr "Intervalo ARP"
495
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
497 msgid "ARP Validation"
498 msgstr "Validación ARP"
499
500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
501 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
502 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
505 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
506 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
507
508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
509 msgid "ARP retry threshold"
510 msgstr "Umbral de reintento ARP"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
513 msgid "ARP traffic table \"%h\""
514 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
517 msgid ""
518 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
519 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
520 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
521 msgstr ""
522 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
523 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
524 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
525 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
528 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
529 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
532 msgid "ATM Bridges"
533 msgstr "Puente ATM"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
537 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
538 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
542 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
543 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
546 msgid ""
547 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
548 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
549 "to dial into the provider network."
550 msgstr ""
551 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
552 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
553 "para acceder a la red del proveedor."
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
557 msgid "ATM device number"
558 msgstr "Número de dispositivo ATM"
559
560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
563 msgid "Absent Interface"
564 msgstr "Interfaz ausente"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
567 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
568 msgstr ""
569 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
570 "subred local."
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept local"
574 msgstr "Aceptar local"
575
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
577 msgctxt "nft accept action"
578 msgid "Accept packet"
579 msgstr "Aceptar paquete"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
582 msgid "Accept packets with local source addresses"
583 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
584
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
586 msgid "Access Concentrator"
587 msgstr "Concentrador de acceso"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
591 msgid "Access Point"
592 msgstr "Punto de acceso"
593
594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
595 msgid "Access Point Isolation"
596 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
597
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
599 msgid "Access Technologies"
600 msgstr "Tecnologías de acceso"
601
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
603 msgid "Actions"
604 msgstr "Acciones"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
608 msgid "Active"
609 msgstr "Activo"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
612 msgid "Active Connections"
613 msgstr "Conexiones activas"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
617 msgid "Active DHCP Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
622 msgid "Active DHCPv6 Leases"
623 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
626 msgid "Active IPv4 Routes"
627 msgstr "Rutas IPv4 activas"
628
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
630 msgid "Active IPv4 Rules"
631 msgstr "Reglas IPv4 activas"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
634 msgid "Active IPv6 Routes"
635 msgstr "Rutas IPv6 activas"
636
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
638 msgid "Active IPv6 Rules"
639 msgstr "Reglas IPv6 activas"
640
641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
642 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
643 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
644
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
648 msgid "Ad-Hoc"
649 msgstr "Ad-Hoc"
650
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
652 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
653 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
656 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
657 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
658
659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
671 msgid "Add"
672 msgstr "Añadir"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
675 msgid "Add ATM Bridge"
676 msgstr "Agregar puente ATM"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
679 msgid "Add IPv4 address…"
680 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
683 msgid "Add IPv6 address…"
684 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
687 msgid "Add LED action"
688 msgstr "Añadir acción de LED"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
691 msgid "Add VLAN"
692 msgstr "Añadir VLAN"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
695 msgid "Add device configuration"
696 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
699 msgid "Add device configuration…"
700 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
701
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
703 msgid "Add instance"
704 msgstr "Añadir instancia"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
709 msgid "Add key"
710 msgstr "Añadir clave"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
713 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
714 msgstr ""
715 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
716 "hosts."
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
720 msgid "Add new interface..."
721 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
722
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
724 msgid "Add peer"
725 msgstr "Añadir par"
726
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
728 msgid "Add to Blacklist"
729 msgstr "Añadir a la lista negra"
730
731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
732 msgid "Add to Whitelist"
733 msgstr "Añadir a la lista blanca"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
736 msgid "Additional hosts files"
737 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
740 msgid "Additional servers file"
741 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
742
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
753 msgid "Address"
754 msgstr "Dirección"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
757 msgctxt "nft meta nfproto"
758 msgid "Address family"
759 msgstr "Familia de direcciones"
760
761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
762 msgid "Address setting is invalid"
763 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
764
765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
766 msgid "Address to access local relay bridge"
767 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
770 msgid "Addresses"
771 msgstr "Direcciones"
772
773 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
775 msgid "Administration"
776 msgstr "Administración"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
787 msgid "Advanced Settings"
788 msgstr "Configuración avanzada"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
791 msgid "Advanced device options"
792 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
795 msgid "Ageing time"
796 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
797
798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
799 msgid "Aggregate Originator Messages"
800 msgstr "Mensajes de originador agregados"
801
802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
803 msgid "Aggregation Selection Logic"
804 msgstr "Lógica de selección de agregación"
805
806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
807 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
808 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
809
810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
811 msgid ""
812 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
813 "state changes (count, 2)"
814 msgstr ""
815 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
816 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
817
818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
819 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
820 msgstr ""
821 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
824 msgid "Alert"
825 msgstr "Alerta"
826
827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
830 msgid "Alias Interface"
831 msgstr "Apodo de interfaz"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
834 msgid "Alias of \"%s\""
835 msgstr "Apodo de \"%s\""
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
838 msgid "All servers"
839 msgstr "Todos los servidores"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
842 msgid ""
843 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
844 "address."
845 msgstr ""
846 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
847 "baja disponible."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
850 msgid "Allocate IPs sequentially"
851 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
854 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
855 msgstr ""
856 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
857 "abbr>"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
860 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
861 msgstr ""
862 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
865 msgid "Allow all except listed"
866 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
867
868 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
869 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
870 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
873 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
874 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
877 msgid "Allow listed only"
878 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
881 msgid "Allow localhost"
882 msgstr "Permitir host local"
883
884 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
885 msgid "Allow rebooting the device"
886 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
889 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
890 msgstr ""
891 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
892 "locales"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
895 msgid "Allow root logins with password"
896 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
897
898 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
899 msgid "Allow system feature probing"
900 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
903 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
904 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
905
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
909 msgid "Allowed IPs"
910 msgstr "IPs permitidas"
911
912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
913 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
914 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
917 msgid "Always"
918 msgstr "Siempre"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
921 msgid "Always off (kernel: none)"
922 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
925 msgid "Always on (kernel: default-on)"
926 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
929 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
930 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
933 msgid ""
934 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
935 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
936 msgstr ""
937 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
938 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
941 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
942 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
943
944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
945 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
946 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
947
948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
949 msgid "An error occurred while saving the form:"
950 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
953 msgid "An optional, short description for this device"
954 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
957 msgid "Annex"
958 msgstr "Anexo"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
961 msgid ""
962 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
963 "messages."
964 msgstr ""
965 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router Advertisement\""
966 ">RA</abbr>."
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
969 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
970 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
973 msgid ""
974 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
975 "present."
976 msgstr ""
977 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
978 "predeterminada IPv6 local."
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
981 msgid ""
982 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
983 "regardless of local default route availability."
984 msgstr ""
985 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
986 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
987 "predeterminada local."
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
990 msgid ""
991 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
992 "default route is present."
993 msgstr ""
994 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
995 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
998 msgid "Announced DNS domains"
999 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1002 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1003 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1006 msgid "Anonymous Identity"
1007 msgstr "Identidad anónima"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1010 msgid "Anonymous Mount"
1011 msgstr "Monte anónimo"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1014 msgid "Anonymous Swap"
1015 msgstr "Intercambio anónimo"
1016
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1018 msgctxt "nft match any traffic"
1019 msgid "Any packet"
1020 msgstr "Cualquier paquete"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1026 msgid "Any zone"
1027 msgstr "Cualquier zona"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1030 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1031 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1034 msgid "Apply and keep settings"
1035 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1036
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1038 msgid "Apply backup?"
1039 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1042 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1043 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1044
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1048 msgid "Apply unchecked"
1049 msgstr "Aplicar sin restricción"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1052 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1053 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1054
1055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1056 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1057 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1060 msgid "Architecture"
1061 msgstr "Arquitectura"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1064 msgid "Arp-scan"
1065 msgstr "Arp-scan"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1068 msgid ""
1069 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1070 msgstr ""
1071 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1072 "interfaz"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1075 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1076 msgid ""
1077 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1078 msgstr ""
1079 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1080 "esta interfaz."
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1084 msgid "Associated Stations"
1085 msgstr "Dispositivos conectados"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1088 msgid "Associations"
1089 msgstr "Dispositivos"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1093 msgid ""
1094 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1095 "strong>"
1096 msgstr ""
1097 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1098 "strong>"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1102 msgid ""
1103 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1104 "strong>"
1105 msgstr ""
1106 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1107 "<strong>%h</strong>"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1110 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1111 msgstr ""
1112 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1113 "conectados"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1117 msgid "Auth Group"
1118 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1121 msgid "Authentication"
1122 msgstr "Autenticación"
1123
1124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1127 msgid "Authentication Type"
1128 msgstr "Tipo de autenticación"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1131 msgid "Authoritative"
1132 msgstr "Autorizado"
1133
1134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1135 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1136 msgid "Authorization Required"
1137 msgstr "Autorización requerida"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1142 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1150 msgid "Automatic"
1151 msgstr "Automático"
1152
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1155 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1156 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1159 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1160 msgstr ""
1161 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1162 "del montaje"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1165 msgid ""
1166 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1167 "routing."
1168 msgstr ""
1169 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1170 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1173 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1174 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1175
1176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1177 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1178 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1181 msgid "Automount Filesystem"
1182 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1185 msgid "Automount Swap"
1186 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1189 msgid "Avahi IPv4LL"
1190 msgstr "Avahi IPv4LL"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1193 msgid "Available"
1194 msgstr "Disponible"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1207 msgid "Average:"
1208 msgstr "Media:"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1211 msgid "Avoid Bridge Loops"
1212 msgstr "Evitar bucles de puente"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1215 msgid "B43 + B43C"
1216 msgstr "B43 + B43C"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1219 msgid "B43 + B43C + V43"
1220 msgstr "B43 + B43C + V43"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1223 msgid "BR / DMR / AFTR"
1224 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1227 msgid "BSS Transition"
1228 msgstr "Transición BSS"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1235 msgid "BSSID"
1236 msgstr "BSSID"
1237
1238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1239 msgid "Back"
1240 msgstr "Volver"
1241
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1244 msgid "Back to Overview"
1245 msgstr "Volver al resumen"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1248 msgid "Back to peer configuration"
1249 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1252 msgid "Backup"
1253 msgstr "Copia de seguridad"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1256 msgid "Backup / Flash Firmware"
1257 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1260 msgid "Backup file list"
1261 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1262
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1265 msgid "Band"
1266 msgstr "Banda"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1269 msgid "Base device"
1270 msgstr "Dispositivo base"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1273 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1274 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1275
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1278 msgid "Batman Device"
1279 msgstr "Dispositivo Batman"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1282 msgid "Batman Interface"
1283 msgstr "Interfaz Batman"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1286 #, fuzzy
1287 msgid ""
1288 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1289 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1290 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1291 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1292 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1293 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1294 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1295 msgstr ""
1296 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1297 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1298 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1299 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1300 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1301 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1302 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1303 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1306 msgid "Beacon Interval"
1307 msgstr "Intervalo de baliza"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1310 msgid "Beacon Report"
1311 msgstr "Informe de baliza"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1314 msgid ""
1315 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1316 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1317 "defined backup patterns."
1318 msgstr ""
1319 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1320 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1321 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1322 "el usuario."
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1325 msgid "Bind NTP server"
1326 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1329 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1330 msgstr ""
1331 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind interface"
1343 msgstr "Interfaz de enlace"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1348 msgstr ""
1349 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1350 "ubicación de los servicios."
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1353 msgid ""
1354 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1355 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1356 msgstr ""
1357 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1358 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1359
1360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1369 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1370 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1375 msgid "Bitrate"
1376 msgstr "Tasa de bits"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1379 msgid "Bonding Mode"
1380 msgstr "Modo de vinculación"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1383 msgid "Bonding Policy"
1384 msgstr "Política de vinculación"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1387 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1388 msgstr ""
1389 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1393 msgid "Bridge"
1394 msgstr "Puente"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1397 msgctxt "MACVLAN mode"
1398 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1399 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1403 msgid "Bridge VLAN filtering"
1404 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1408 msgid "Bridge device"
1409 msgstr "Dispositivo puente"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Bridge port specific options"
1415 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1418 msgid "Bridge ports"
1419 msgstr "Puertos del puente"
1420
1421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1424 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bridge unit number"
1429 msgstr "Número de unidad del puente"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Bring up empty bridge"
1434 msgstr "Levantar el puente vacío"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1437 msgid "Bring up on boot"
1438 msgstr "Iniciar en el arranque"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1441 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1442 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1445 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1446 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1447
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1450 msgid "Browse…"
1451 msgstr "Explorar…"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1454 msgid "Buffered"
1455 msgstr "En búfer"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1458 msgid ""
1459 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1460 "gateway certificate."
1461 msgstr ""
1462 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1463 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1464
1465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1466 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1467 msgstr ""
1468 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1469
1470 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1471 msgid "CHAP"
1472 msgstr "CHAP"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1475 msgid "CLAT configuration failed"
1476 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1479 msgid "CNAME or fqdn"
1480 msgstr "CNAME o fqdn"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1483 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1484 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1487 msgid "CPU usage (%)"
1488 msgstr "Uso de CPU (%)"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1491 msgid "Cached"
1492 msgstr "En caché"
1493
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1497 msgid "Call failed"
1498 msgstr "Llamada fallida"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1501 msgid ""
1502 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1503 msgstr ""
1504 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1505 "proporciona enrutamiento IPv6."
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1519 msgid "Cancel"
1520 msgstr "Cancelar"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1523 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1524 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1527 msgctxt "Chain hook: forward"
1528 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1529 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1532 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1533 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1534 msgstr ""
1535 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1538 msgctxt "Chain hook: input"
1539 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1540 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1541
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1543 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1544 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1545 msgstr ""
1546 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1549 msgctxt "Chain hook: output"
1550 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1551 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1552
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1554 msgctxt "Chain hook: ingress"
1555 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1556 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1559 msgid "Category"
1560 msgstr "Categoría"
1561
1562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1563 msgid "Cell ID"
1564 msgstr "ID de celda"
1565
1566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1567 msgid "Cell Location"
1568 msgstr "Ubicación de la celda"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1571 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1572 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1575 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1576 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1579 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1580 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1583 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1584 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1588 msgid ""
1589 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1590 "`logread -f` during handshake for actual values"
1591 msgstr ""
1592 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1593 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1594 "valores reales"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1600 "Subject CN (exact match)"
1601 msgstr ""
1602 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1603 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1609 "Subject CN (suffix match)"
1610 msgstr ""
1611 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1612 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1618 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1619 msgstr ""
1620 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1621 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1622 "com"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1627 msgid "Chain"
1628 msgstr "Cadena"
1629
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1631 #, fuzzy
1632 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1633 msgid "Chain hook \"%h\""
1634 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1635
1636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1637 msgid "Changes"
1638 msgstr "Cambios"
1639
1640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1641 msgid "Changes have been reverted."
1642 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1645 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1646 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1647
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1655 msgid "Channel"
1656 msgstr "Canal"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1660 msgid "Channel Analysis"
1661 msgstr "Análisis de canales"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1664 msgid "Channel Width"
1665 msgstr "Ancho de banda"
1666
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1668 msgid "Check filesystems before mount"
1669 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1672 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1673 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1676 msgid "Checking archive…"
1677 msgstr "Comprobando archivo.…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1681 msgid "Checking image…"
1682 msgstr "Comprobando imagen…"
1683
1684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1685 msgid "Choose mtdblock"
1686 msgstr "Elegir mtdblock"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1690 msgid ""
1691 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1692 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1693 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1694 "interface to it."
1695 msgstr ""
1696 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1697 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1698 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1699 "nueva a la que asignarla."
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1702 msgid ""
1703 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1704 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1705 msgstr ""
1706 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1707 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1710 msgid "Cipher"
1711 msgstr "Cifrado"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1714 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1715 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1718 msgid ""
1719 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1720 "configuration files."
1721 msgstr ""
1722 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1723 "los archivos de configuración actuales."
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1726 msgid ""
1727 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1728 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1729 msgstr ""
1730 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1731 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1737 msgid "Client"
1738 msgstr "Cliente"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1742 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1743 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1748 msgid "Close"
1749 msgstr "Cerrar"
1750
1751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1756 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1757 msgid ""
1758 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1759 "persist connection"
1760 msgstr ""
1761 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1762 "conexión permanente"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1771 msgid "Collecting data..."
1772 msgstr "Recolectando datos…"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1775 msgid "Command"
1776 msgstr "Comando"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1779 msgid "Command OK"
1780 msgstr "Comando OK"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1783 msgid "Command failed"
1784 msgstr "Comando fallido"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1787 msgid "Comment"
1788 msgstr "Comentario"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1791 msgid ""
1792 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1793 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1794 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1795 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1796 msgstr ""
1797 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1798 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1799 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1800 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1801 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1802
1803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1807 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1808 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1809
1810 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1811 msgid "Config File"
1812 msgstr "Archivo de configuración"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1816 msgid "Configuration"
1817 msgstr "Configuración"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1820 msgid "Configuration Export"
1821 msgstr "Exportación de la configuración"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1824 msgid "Configuration changes applied."
1825 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1828 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1829 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1830
1831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1832 msgid "Configuration failed"
1833 msgstr "Configuración fallida"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1836 msgid ""
1837 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1838 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1839 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1840 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1841 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1842 "offered."
1843 msgstr ""
1844 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1845 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1846 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1847 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1848 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1849 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1850 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1853 msgid ""
1854 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1855 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1856 msgstr ""
1857 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1858 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1861 msgid ""
1862 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1863 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1864 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1865 "than or equal to the requested prefix."
1866 msgstr ""
1867 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1868 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1869 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1870 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1873 msgid ""
1874 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1876 msgstr ""
1877 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1878 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1881 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1882 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1885 msgid ""
1886 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1887 msgstr ""
1888 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1891 msgid "Configure…"
1892 msgstr "Configurar…"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1895 msgid "Confirm disconnect"
1896 msgstr "Confirmar desconexión"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1899 msgid "Confirmation"
1900 msgstr "Confirmación"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1906 msgid "Connected"
1907 msgstr "Conectado"
1908
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1911 msgid "Connection attempt failed"
1912 msgstr "Intento de conexión fallido"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1915 msgid "Connection attempt failed."
1916 msgstr "Intento de conexión fallido."
1917
1918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1919 msgid "Connection endpoint"
1920 msgstr "Punto final de conexión"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1923 msgid "Connection lost"
1924 msgstr "Conexión perdida"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1927 msgid "Connections"
1928 msgstr "Conexiones"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1931 msgid "Connectivity change"
1932 msgstr "Cambio de conectividad"
1933
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1935 #, fuzzy
1936 msgctxt "nft ct state"
1937 msgid "Conntrack state"
1938 msgstr "Estado de control"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1941 #, fuzzy
1942 msgctxt "nft ct status"
1943 msgid "Conntrack status"
1944 msgstr "Estado de control"
1945
1946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1947 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1948 msgstr ""
1949 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1950 "accesibles (todos, 1)"
1951
1952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1953 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1954 msgstr ""
1955 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1956 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1961 msgid "Contents have been saved."
1962 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr "Continuar"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1973 msgctxt "nft jump action"
1974 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1975 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Continue in calling chain"
1980 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1983 msgctxt "Chain policy: accept"
1984 msgid "Continue processing unmatched packets"
1985 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1988 msgid ""
1989 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1990 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1991 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1992 msgstr ""
1993 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1994 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1995 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1996 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1999 msgid "Country"
2000 msgstr "País"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2003 msgid "Country Code"
2004 msgstr "Código de país"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2007 msgid "Coverage cell density"
2008 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2012 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2013 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2016 msgid "Create interface"
2017 msgstr "Crear interfaz"
2018
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2020 msgid "Critical"
2021 msgstr "Crítico"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2024 msgid "Cron Log Level"
2025 msgstr "Nivel de registro de cron"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2028 msgid "Current power"
2029 msgstr "Potencia actual"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2032 msgctxt "nft meta hour"
2033 msgid "Current time"
2034 msgstr "Tiempo actual"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2037 #, fuzzy
2038 msgctxt "nft meta day"
2039 msgid "Current weekday"
2040 msgstr "Día de la semana actual"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2048 msgid "Custom Interface"
2049 msgstr "Interfaz personalizada"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2052 msgid ""
2053 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2054 "this, perform a factory-reset first."
2055 msgstr ""
2056 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2057 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2060 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2061 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2062
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2064 msgid ""
2065 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2066 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2067 msgstr ""
2068 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2069 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2072 #, fuzzy
2073 msgid "DAD transmits"
2074 msgstr "DAD transmite"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2077 msgid "DAE-Client"
2078 msgstr "Cliente DAE"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2081 msgid "DAE-Port"
2082 msgstr "Puerto DAE"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2085 msgid "DAE-Secret"
2086 msgstr "Secreto DAE"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2089 msgid "DHCP Options"
2090 msgstr "Opciones DHCP"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2093 msgid "DHCP Server"
2094 msgstr "Servidor DHCP"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2098 msgid "DHCP and DNS"
2099 msgstr "DHCP y DNS"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2104 msgid "DHCP client"
2105 msgstr "Cliente DHCP"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2108 msgid "DHCP-Options"
2109 msgstr "Opciones de DHCP"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2113 msgid "DHCPv6 client"
2114 msgstr "Cliente DHCPv6"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2117 msgid "DHCPv6-Service"
2118 msgstr "Servicio DHCPv6"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2125 msgid "DNS"
2126 msgstr "DNS"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2129 msgid "DNS forwardings"
2130 msgstr "Reenvíos de DNS"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2133 msgid "DNS query port"
2134 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2137 msgid "DNS search domains"
2138 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2141 msgid "DNS server port"
2142 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2145 msgid "DNS setting is invalid"
2146 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2149 msgid "DNS weight"
2150 msgstr "Peso de DNS"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2153 msgid "DNS-Label / FQDN"
2154 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2157 msgid "DNSSEC"
2158 msgstr "DNSSEC"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2161 msgid "DNSSEC check unsigned"
2162 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2163
2164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2165 msgid "DPD Idle Timeout"
2166 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2169 msgid "DS-Lite AFTR address"
2170 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2174 msgid "DSL"
2175 msgstr "DSL"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2178 msgid "DSL Status"
2179 msgstr "Estado DSL"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2182 msgid "DSL line mode"
2183 msgstr "Modo de línea DSL"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2186 msgid "DTIM Interval"
2187 msgstr "Intervalo DTIM"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2192 msgid "DUID"
2193 msgstr "DUID"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2196 msgid "Data Rate"
2197 msgstr "Velocidad de datos"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2200 msgid "Data Received"
2201 msgstr "Datos recibidos"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2204 msgid "Data Transmitted"
2205 msgstr "Datos transmitidos"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2209 msgid "Debug"
2210 msgstr "Depurar"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "Enrutador predeterminado"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "Estado predeterminado"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2221 msgid ""
2222 "Define additional DHCP options, for example "
2223 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2224 "servers to clients."
2225 msgstr ""
2226 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2227 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2228 "DNS a los clientes."
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2231 msgid ""
2232 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2233 "but for outgoing frames"
2234 msgstr ""
2235 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2236 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2239 msgid ""
2240 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2241 "priority on incoming frames"
2242 msgstr ""
2243 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2244 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2247 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2248 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2251 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2252 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2262 msgid "Delete"
2263 msgstr "Eliminar"
2264
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2267 msgid "Delete key"
2268 msgstr "Eliminar clave"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2271 msgid "Delete request failed: %s"
2272 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2275 msgid "Delete this network"
2276 msgstr "Eliminar esta red"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2279 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2280 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2286 msgid "Description"
2287 msgstr "Descripción"
2288
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2290 msgid "Deselect"
2291 msgstr "Deseleccionar"
2292
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2294 msgid "Design"
2295 msgstr "Diseño"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2298 msgid "Designated master"
2299 msgstr "Maestro designado"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2304 msgid "Destination"
2305 msgstr "Destino"
2306
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2308 msgctxt "nft ip daddr"
2309 msgid "Destination IP"
2310 msgstr "IP de destino"
2311
2312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2313 msgctxt "nft ip6 daddr"
2314 msgid "Destination IPv6"
2315 msgstr "IPv6 de destino"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2318 msgid "Destination port"
2319 msgstr "Puerto de destino"
2320
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2322 msgctxt "nft ip dport"
2323 msgid "Destination port"
2324 msgstr "Puerto de destino"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2328 msgid "Destination zone"
2329 msgstr "Zona de destino"
2330
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2345 msgid "Device"
2346 msgstr "Dispositivo"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2349 msgid "Device Configuration"
2350 msgstr "Configuración del dispositivo"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2353 msgid "Device Identifier"
2354 msgstr "Identificador de dispositivo"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2357 msgid "Device is not active"
2358 msgstr "El dispositivo no está activo"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2362 msgid "Device is restarting…"
2363 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2366 msgid "Device name"
2367 msgstr "Nombre del dispositivo"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2370 msgid "Device not managed by ModemManager."
2371 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2374 msgid "Device not present"
2375 msgstr "Dispositivo no presente"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2378 msgid "Device type"
2379 msgstr "Tipo de dispositivo"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2382 msgid "Device unreachable!"
2383 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2386 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2387 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2390 msgid "Devices"
2391 msgstr "Dispositivos"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2394 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2395 msgid "Diagnostics"
2396 msgstr "Diagnósticos"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2399 msgid "Dial number"
2400 msgstr "Marcar el número"
2401
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2403 msgid "Directory"
2404 msgstr "Directorio"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2410 msgid "Disable"
2411 msgstr "Desactivar"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2414 msgid ""
2415 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2416 "this interface."
2417 msgstr ""
2418 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2419 "para esta interfaz."
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2423 msgid "Disable DNS lookups"
2424 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2427 msgid "Disable Encryption"
2428 msgstr "Desactivar encriptación"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2431 msgid "Disable Inactivity Polling"
2432 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2435 msgid "Disable this network"
2436 msgstr "Desactivar esta red"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2446 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2453 msgid "Disabled"
2454 msgstr "Desactivado"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2457 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2458 msgid "Disabled"
2459 msgstr "Desactivado"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2462 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2463 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2466 msgid ""
2467 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2468 msgstr ""
2469 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2470 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2476 msgid "Disconnect"
2477 msgstr "Desconectar"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2480 msgid "Disconnection attempt failed"
2481 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2482
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2484 msgid "Disconnection attempt failed."
2485 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2488 msgid "Disk space"
2489 msgstr "Espacio del disco"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2500 msgid "Dismiss"
2501 msgstr "Descartar"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2504 msgid "Distance Optimization"
2505 msgstr "Optimización de distancia"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2508 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2509 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2510
2511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2512 msgid "Distributed ARP Table"
2513 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2516 msgid ""
2517 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2518 "section is valid for all dnsmasq instances."
2519 msgstr ""
2520 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2521 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2524 msgid ""
2525 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2526 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2527 "abbr> forwarder."
2528 msgstr ""
2529 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2530 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2531 "System\">DNS</abbr>."
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2534 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2535 msgstr ""
2536 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2537 "inexistentes."
2538
2539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2543 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2544 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2545 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2548 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2549 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2552 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2553 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2556 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2557 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2560 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2561 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2564 msgid ""
2565 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2566 "packets."
2567 msgstr ""
2568 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2569 "Protocol\">NDP</abbr>."
2570
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2572 msgid "Do not send a hostname"
2573 msgstr "No enviar un nombre de host"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2576 msgid ""
2577 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2578 "abbr> messages on this interface."
2579 msgstr ""
2580 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2581 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2584 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2585 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2588 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2589 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2592 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2593 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2596 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2597 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2600 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2601 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2604 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2605 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2609 msgid "Domain"
2610 msgstr "Dominio"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2613 msgid "Domain required"
2614 msgstr "Requerir dominio"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2617 msgid "Domain whitelist"
2618 msgstr "Lista blanca de dominios"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2622 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2623 msgid "Don't Fragment"
2624 msgstr "No fragmentar"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2627 msgid "Down"
2628 msgstr "Abajo"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2631 msgid "Down Delay"
2632 msgstr "Retraso de bajada"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2635 msgid "Download backup"
2636 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2639 msgid "Download mtdblock"
2640 msgstr "Descargar mtdblock"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2643 msgid "Downstream SNR offset"
2644 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2647 msgid ""
2648 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2649 "WireGuard interface."
2650 msgstr ""
2651 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2652 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2655 msgid "Drag to reorder"
2656 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2659 msgid "Drop Duplicate Frames"
2660 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2663 msgid ""
2664 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2665 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2666 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2667 msgstr ""
2668 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2669 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2670 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2673 msgid ""
2674 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2675 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2676 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2677 msgstr ""
2678 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2679 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2680 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2683 msgid "Drop gratuitous ARP"
2684 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2687 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2688 msgstr ""
2689 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2690 "unidifusión IPv4."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2693 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2694 msgstr ""
2695 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2696 "unidifusión IPv6."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2699 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2700 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2703 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2704 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2707 msgctxt "nft drop action"
2708 msgid "Drop packet"
2709 msgstr "Descartar paquete"
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2712 msgctxt "Chain policy: drop"
2713 msgid "Drop unmatched packets"
2714 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2717 msgid "Drop unsolicited NA"
2718 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2721 msgid "Dropbear Instance"
2722 msgstr "Instancia Dropbear"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2725 msgid ""
2726 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2727 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2728 msgstr ""
2729 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2730 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2731
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2734 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2735 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2738 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2739 msgstr ""
2740 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2745 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2750 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2755 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2756
2757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2758 msgid "Dynamic tunnel"
2759 msgstr "Túnel dinámico"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2762 msgid ""
2763 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2764 "having static leases will be served."
2765 msgstr ""
2766 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2767 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2770 #, fuzzy
2771 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2772 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2775 msgid "E.g. eth0, eth1"
2776 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2779 msgid "EA-bits length"
2780 msgstr "Longitud de bits EA"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2783 msgid "EAP-Method"
2784 msgstr "Método EAP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2787 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2788 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2797 msgid "Edit"
2798 msgstr "Editar"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2801 msgid "Edit peer"
2802 msgstr "Editar par"
2803
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2805 msgid ""
2806 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2807 "reload the page."
2808 msgstr ""
2809 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2810 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2813 msgid "Edit this network"
2814 msgstr "Editar esta red"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2817 msgid "Edit wireless network"
2818 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2821 msgctxt "nft rt mtu"
2822 msgid "Effective route MTU"
2823 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2826 msgid "Egress QoS mapping"
2827 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2828
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2830 msgctxt "nft meta oif"
2831 msgid "Egress device id"
2832 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2833
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2835 msgctxt "nft meta oifname"
2836 msgid "Egress device name"
2837 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2840 msgid "Emergency"
2841 msgstr "Emergencia"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2845 msgid "Enable"
2846 msgstr "Activar"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2849 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2850 msgstr ""
2851 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2852 "cambios."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2855 msgid ""
2856 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2857 "snooping"
2858 msgstr ""
2859 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2860 "Snooping"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2863 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2864 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2867 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2868 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2869
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2873 msgid "Enable DNS lookups"
2874 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2877 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2878 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2881 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2882 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2885 msgid "Enable IPv6"
2886 msgstr "Activar IPv6"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2890 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2891 msgstr "Activar negociación IPv6"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2899 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2900 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2903 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2904 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2907 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2908 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2911 msgid "Enable MAC address learning"
2912 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2915 msgid "Enable NTP client"
2916 msgstr "Activar cliente NTP"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2919 msgid "Enable Single DES"
2920 msgstr "Activar sólo DES"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2923 msgid "Enable TFTP server"
2924 msgstr "Activar servidor TFTP"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2927 msgid "Enable VLAN filtering"
2928 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2931 msgid "Enable VLAN functionality"
2932 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2935 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2936 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2939 msgid ""
2940 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2941 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2942 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2943 msgstr ""
2944 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2945 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2946 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2949 msgid ""
2950 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2951 msgstr ""
2952 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2953 "interfaz"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2956 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2957 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2960 msgid "Enable learning and aging"
2961 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2964 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2965 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2968 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2969 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2972 msgid "Enable multicast fast leave"
2973 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2976 msgid "Enable multicast querier"
2977 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2980 msgid "Enable multicast support"
2981 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2984 msgid ""
2985 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2986 msgstr ""
2987 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2988 "dificultar la velocidad de la red."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2991 msgid "Enable promiscuous mode"
2992 msgstr "Activar modo promiscuo"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2996 msgid "Enable rx checksum"
2997 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3003 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3004 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3005
3006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3009 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3010 msgstr ""
3011 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3014 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3015 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3018 msgid "Enable this network"
3019 msgstr "Activar esta red"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3023 msgid "Enable tx checksum"
3024 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3027 msgid "Enable unicast flooding"
3028 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3034 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3036 msgid "Enabled"
3037 msgstr "Activado"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3040 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3041 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3044 msgid ""
3045 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3046 "Domain"
3047 msgstr ""
3048 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3049 "mismo dominio de movilidad"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3052 msgid ""
3053 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3054 "batman-adv."
3055 msgstr ""
3056 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3057 "consciente de los grupos en batman-adv."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3060 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3061 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3064 msgid "Encapsulation limit"
3065 msgstr "Límite de encapsulación"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3069 msgid "Encapsulation mode"
3070 msgstr "Modo de encapsulado"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3077 msgid "Encryption"
3078 msgstr "Encriptación"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3082 msgid "Endpoint"
3083 msgstr "Punto final"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3086 msgid "Endpoint Host"
3087 msgstr "Punto final de Host"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3090 msgid "Endpoint Port"
3091 msgstr "Punto final del puerto"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3094 msgid "Endpoint setting is invalid"
3095 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3098 msgid "Enforce IGMPv1"
3099 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3102 msgid "Enforce IGMPv2"
3103 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3106 msgid "Enforce IGMPv3"
3107 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3110 msgid "Enforce MLD version 1"
3111 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3114 msgid "Enforce MLD version 2"
3115 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3116
3117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3118 msgid "Enter custom value"
3119 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3120
3121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3122 msgid "Enter custom values"
3123 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3126 msgid "Erasing..."
3127 msgstr "Borrando..."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3135 msgid "Error"
3136 msgstr "Error"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3139 msgid "Error getting PublicKey"
3140 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3144 msgid "Ethernet Adapter"
3145 msgstr "Adaptador ethernet"
3146
3147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3149 msgid "Ethernet Switch"
3150 msgstr "Conmutador ethernet"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3153 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3154 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3157 msgid "Every second (fast, 1)"
3158 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3161 msgid "Exclude interfaces"
3162 msgstr "Excluir interfaces"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3165 msgid ""
3166 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3167 "resolution to other systems."
3168 msgstr ""
3169 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3170 "de nombres a otros sistemas."
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3173 msgid ""
3174 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3175 "e.g. for RBL services."
3176 msgstr ""
3177 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3178 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3181 msgid "Existing device"
3182 msgstr "Dispositivo existente"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3185 msgid "Expand hosts"
3186 msgstr "Expandir hosts"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3189 msgid "Expected port number."
3190 msgstr "Número de puerto esperado."
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3193 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3194 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3197 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3198 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3201 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3202 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3205 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3206 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3218 msgid "Expecting: %s"
3219 msgstr "Esperando: %s"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3222 msgid "Expecting: non-empty value"
3223 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3226 msgid "Expires"
3227 msgstr "Expira"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3230 msgid ""
3231 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3232 msgstr ""
3233 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3234 "minutos (<code>2m</code>)."
3235
3236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3237 msgid "External"
3238 msgstr "Externo"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3241 msgid "External R0 Key Holder List"
3242 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3245 msgid "External R1 Key Holder List"
3246 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3249 msgid "External system log server"
3250 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3251
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3253 msgid "External system log server port"
3254 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3255
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3257 msgid "External system log server protocol"
3258 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3261 msgid "Extra SSH command options"
3262 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3265 msgid "Extra pppd options"
3266 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3269 msgid "Extra sstpc options"
3270 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3273 msgid "FT over DS"
3274 msgstr "FT sobre DS"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3277 msgid "FT over the Air"
3278 msgstr "FT sobre The Air"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3281 msgid "FT protocol"
3282 msgstr "Protocolo FT"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3285 msgid "Failed Reason"
3286 msgstr "Motivo fallido"
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3289 msgid "Failed to change the system password."
3290 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3291
3292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3293 msgid "Failed to configure modem"
3294 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3297 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3298 msgstr ""
3299 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3300 "cambios…"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3303 msgid "Failed to connect"
3304 msgstr "Error al conectar"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3307 msgid "Failed to disconnect"
3308 msgstr "No se pudo desconectar"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3311 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3312 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3315 msgid "Failed to get modem information"
3316 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3319 msgid "Failed to initialize modem"
3320 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3323 msgid "Failed to set operating mode"
3324 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3327 msgid "File"
3328 msgstr "Archivo"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3331 msgid ""
3332 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3333 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3334 msgstr ""
3335 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3336 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3337 "dominio/1.2.3.4</code>."
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3340 msgid "File not accessible"
3341 msgstr "Archivo no accesible"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3344 msgid "File to store DHCP lease information."
3345 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3348 msgid "File with upstream resolvers."
3349 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3353 msgid "Filename"
3354 msgstr "Nombre de archivo"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3357 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3358 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3359
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3362 msgid "Filesystem"
3363 msgstr "Sistema de archivos"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Filter IPv4 A records"
3368 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3371 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3372 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3375 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3376 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3379 msgid "Filter private"
3380 msgstr "Filtro privado"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3383 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3384 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3387 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3388 msgstr ""
3389 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3392 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3393 msgstr ""
3394 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3397 #, fuzzy
3398 msgid ""
3399 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3400 msgstr ""
3401 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3402 "enlaces de marcación bajo demanda."
3403
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3406 msgid "Finalizing failed"
3407 msgstr "La finalización falló"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3410 msgid ""
3411 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3412 "with defaults based on what was detected"
3413 msgstr ""
3414 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3415 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3416 "según lo que se detectó"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3419 msgid "Find and join network"
3420 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3421
3422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3423 msgid "Finish"
3424 msgstr "Terminar"
3425
3426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3427 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3428 msgid "Firewall"
3429 msgstr "Cortafuegos"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3433 msgid "Firewall Mark"
3434 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3437 msgid "Firewall Settings"
3438 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3441 msgid "Firewall Status"
3442 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Firewall mark"
3447 msgstr "Marca de cortafuegos"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3450 msgid "Firmware File"
3451 msgstr "Archivo de firmware"
3452
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3454 msgid "Firmware Version"
3455 msgstr "Versión del firmware"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3458 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3459 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3463 msgid "Flash image..."
3464 msgstr "Grabar imagen..."
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3467 msgid "Flash image?"
3468 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3471 msgid "Flash new firmware image"
3472 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3475 msgid "Flash operations"
3476 msgstr "Operaciones de instalación"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3480 msgid "Flashing…"
3481 msgstr "Instalando…"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3485 msgid "Force"
3486 msgstr "Forzar"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3489 msgid "Force 40MHz mode"
3490 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3493 msgid "Force CCMP (AES)"
3494 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3497 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3498 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3501 msgid "Force IGMP version"
3502 msgstr "Forzar versión IGMP"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3505 msgid "Force MLD version"
3506 msgstr "Forzar versión MLD"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3509 msgid "Force TKIP"
3510 msgstr "Forzar TKIP"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3513 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3514 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3517 msgid "Force link"
3518 msgstr "Forzar enlace"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3521 msgid "Force upgrade"
3522 msgstr "Forzar actualización"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3525 msgid "Force use of NAT-T"
3526 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3527
3528 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3529 msgid "Form token mismatch"
3530 msgstr "No coincide el token del formulario"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3533 #, fuzzy
3534 msgid ""
3535 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3536 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3537 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3538 "designated master interface and downstream interfaces."
3539 msgstr ""
3540 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3541 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3542 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3543 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3546 msgid ""
3547 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3548 "messages received on the designated master interface to downstream "
3549 "interfaces."
3550 msgstr ""
3551 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3552 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3553 "descendentes."
3554
3555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3556 msgid "Forward DHCP traffic"
3557 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3560 msgid ""
3561 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3562 "downstream interfaces."
3563 msgstr ""
3564 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3565 "descendentes."
3566
3567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3568 msgid "Forward broadcast traffic"
3569 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Forward delay"
3574 msgstr "Retraso de reenvío"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3577 msgid "Forward mesh peer traffic"
3578 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3581 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3582 msgstr ""
3583 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3584 "dispositivo."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3587 msgid "Forwarding mode"
3588 msgstr "Modo de reenvío"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3591 msgid "Fragmentation"
3592 msgstr "Fragmentación"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3595 msgid "Fragmentation Threshold"
3596 msgstr "Umbral de fragmentación"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3599 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3600 msgid "Full port randomization"
3601 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3604 msgid ""
3605 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3606 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3607 msgstr ""
3608 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3609 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3614 msgid "GHz"
3615 msgstr "GHz"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3619 msgid "GPRS only"
3620 msgstr "Sólo GPRS"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3623 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3624 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3625
3626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3627 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3628 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3631 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3632 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3635 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3636 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3641 msgid "Gateway"
3642 msgstr "Puerta de enlace"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3645 msgid "Gateway Mode"
3646 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3649 msgid "Gateway Ports"
3650 msgstr "Puertos del gateway"
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3654 msgid "Gateway address is invalid"
3655 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3663 msgid "General Settings"
3664 msgstr "Configuración general"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3670 msgid "General Setup"
3671 msgstr "Configuración general"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3674 msgid "General device options"
3675 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3678 msgid "Generate Config"
3679 msgstr "Generar Config"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3682 msgid "Generate PMK locally"
3683 msgstr "Generar PMK localmente"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3686 msgid "Generate archive"
3687 msgstr "Generar archivo"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3690 msgid "Generate configuration"
3691 msgstr "Generar configuración"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3694 msgid "Generate configuration…"
3695 msgstr "Generar configuración…"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3698 msgid "Generate new key pair"
3699 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3702 msgid "Generate preshared key"
3703 msgstr "Generar clave precompartida"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3708 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3711 msgid "Generating QR code…"
3712 msgstr "Generando código QR…"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3715 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3716 msgstr ""
3717 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3718 "contraseña!"
3719
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3721 msgid "Global Settings"
3722 msgstr "Configuración global"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3725 msgid "Global network options"
3726 msgstr "Opciones globales de red"
3727
3728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3732 msgid "Go to firmware upgrade..."
3733 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3734
3735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3736 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3737 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3739 msgid "Go to password configuration..."
3740 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3741
3742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3746 msgid "Go to relevant configuration page"
3747 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3750 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3751 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3754 msgid "Grant access to DHCP status display"
3755 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3758 msgid "Grant access to DSL status display"
3759 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3762 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3763 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3766 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3767 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3772 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3775 msgid "Grant access to SSH configuration"
3776 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3777
3778 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3779 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3780 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3783 msgid "Grant access to crontab configuration"
3784 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3787 msgid "Grant access to firewall status"
3788 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3791 msgid "Grant access to flash operations"
3792 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3795 msgid "Grant access to main status display"
3796 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3799 msgid "Grant access to mmcli"
3800 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3803 msgid "Grant access to mount configuration"
3804 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3807 msgid "Grant access to network configuration"
3808 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3811 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3812 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3813
3814 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3815 msgid "Grant access to network status information"
3816 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3819 msgid "Grant access to process status"
3820 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3821
3822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3823 msgid "Grant access to realtime statistics"
3824 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3827 msgid "Grant access to routing status"
3828 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3831 msgid "Grant access to startup configuration"
3832 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3835 msgid "Grant access to system configuration"
3836 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3839 msgid "Grant access to system logs"
3840 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3843 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3844 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3847 msgid "Grant access to wireless channel status"
3848 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3851 msgid "Grant access to wireless status display"
3852 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3855 msgid "Group Password"
3856 msgstr "Grupo de contraseña"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3859 msgid "Guest"
3860 msgstr "Invitado"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3863 msgid "HE.net password"
3864 msgstr "Contraseña HE.net"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3867 msgid "HE.net username"
3868 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3872 msgid "HTTP(S) Access"
3873 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3876 msgid "Hang Up"
3877 msgstr "Suspender"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3880 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3881 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3884 msgid "Hello interval"
3885 msgstr "Intervalo de contacto"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3888 msgid ""
3889 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3890 "the timezone."
3891 msgstr ""
3892 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3893 "del host o la zona horaria."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3896 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3897 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3901 msgid "Hide empty chains"
3902 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3905 msgid "High"
3906 msgstr "Alto"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3909 msgid "Honor gratuitous ARP"
3910 msgstr "Honor ARP gratuito"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3913 #, fuzzy
3914 msgctxt "Chain hook description"
3915 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3916 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3919 msgid "Hop Penalty"
3920 msgstr "Penalización de salto"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3926 msgid "Host"
3927 msgstr "Host"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3930 msgid "Host expiry timeout"
3931 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3936 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3939 msgid "Host-Uniq tag content"
3940 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3948 msgid "Hostname"
3949 msgstr "Nombre de host"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3952 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3953 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3956 msgid "Hostnames"
3957 msgstr "Nombres de host"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3960 msgid ""
3961 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3962 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3963 "useful to rebind an FQDN."
3964 msgstr ""
3965 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3966 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3967 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3968 "volver a vincular un FQDN."
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3971 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3972 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3975 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3976 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3979 msgid "Human-readable counters"
3980 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3983 msgid "Hybrid"
3984 msgstr "Híbrido"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3987 msgctxt "nft icmp code"
3988 msgid "ICMP code"
3989 msgstr "código ICMP"
3990
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3992 msgctxt "nft icmp type"
3993 msgid "ICMP type"
3994 msgstr "tipo ICMP"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3997 msgctxt "nft icmpv6 code"
3998 msgid "ICMPv6 code"
3999 msgstr "Código ICMPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4002 msgctxt "nft icmpv6 type"
4003 msgid "ICMPv6 type"
4004 msgstr "Tipo ICMPv6"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4007 msgid "ID"
4008 msgstr "ID"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4012 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4013 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4016 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4017 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4020 msgid "IKE DH Group"
4021 msgstr "Grupo IKE DH"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4024 msgid "IMEI"
4025 msgstr "IMEI"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4028 msgid "IP Addresses"
4029 msgstr "Direcciones IP"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4032 msgid "IP Protocol"
4033 msgstr "Protocolo IP"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4036 msgid "IP Sets"
4037 msgstr "Conjuntos de IP"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4040 msgid "IP Type"
4041 msgstr "Tipo de IP"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4046 msgid "IP address"
4047 msgstr "Dirección IP"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4051 msgid "IP address is invalid"
4052 msgstr "La dirección IP no es válida"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4056 msgid "IP address is missing"
4057 msgstr "Falta la dirección IP"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4060 msgid ""
4061 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4062 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4063 "packets with matching destination IP."
4064 msgstr ""
4065 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4066 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4067 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4070 msgctxt "nft ip protocol"
4071 msgid "IP protocol"
4072 msgstr "Protocolo IP"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4075 msgctxt "nft meta l4proto"
4076 msgid "IP protocol"
4077 msgstr "Protocolo IP"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4080 msgid "IP set"
4081 msgstr "Conjunto de IP"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4084 msgid "IP sets"
4085 msgstr "Conjuntos de IP"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4088 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4089 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4092 msgid "IPsec XFRM"
4093 msgstr "IPsec XFRM"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4104 msgid "IPv4"
4105 msgstr "IPv4"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4108 msgid "IPv4 Firewall"
4109 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4112 msgid "IPv4 Neighbours"
4113 msgstr "Vecinos IPv4"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4116 msgid "IPv4 Routing"
4117 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4120 msgid "IPv4 Rules"
4121 msgstr "Reglas de IPv4"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4124 msgid "IPv4 Upstream"
4125 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4126
4127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4132 msgid "IPv4 address"
4133 msgstr "Dirección IPv4"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4136 msgid "IPv4 assignment length"
4137 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4138
4139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4140 msgid "IPv4 broadcast"
4141 msgstr "Difusión IPv4"
4142
4143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4144 msgid "IPv4 gateway"
4145 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4146
4147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4149 msgid "IPv4 netmask"
4150 msgstr "Máscara de red IPv4"
4151
4152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4153 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4154 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4157 msgid "IPv4 only"
4158 msgstr "Solo IPv4"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4161 msgid "IPv4 prefix"
4162 msgstr "Prefijo IPv4"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4166 msgid "IPv4 prefix length"
4167 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4170 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4171 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4174 msgid "IPv4+IPv6"
4175 msgstr "IPv4+IPv6"
4176
4177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4179 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4180 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4183 msgid "IPv4/IPv6"
4184 msgstr "IPv4/IPv6"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4187 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4188 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4191 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4192 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4208 msgid "IPv6"
4209 msgstr "IPv6"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4212 msgid "IPv6 APN"
4213 msgstr "APN IPv6"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4216 msgid "IPv6 APN profile index"
4217 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4220 msgid "IPv6 Firewall"
4221 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4224 msgid "IPv6 MTU"
4225 msgstr "MTU IPv6"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4228 msgid "IPv6 Neighbours"
4229 msgstr "Vecinos de IPv6"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4232 msgid "IPv6 RA Settings"
4233 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4236 msgid "IPv6 Routing"
4237 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4240 msgid "IPv6 Rules"
4241 msgstr "Reglas de IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4244 msgid "IPv6 Settings"
4245 msgstr "Configuraciones IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4248 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4249 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4252 msgid "IPv6 Upstream"
4253 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4254
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4258 msgid "IPv6 address"
4259 msgstr "Dirección IPv6"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4263 msgid "IPv6 assignment hint"
4264 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4267 msgid "IPv6 assignment length"
4268 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4271 msgid "IPv6 gateway"
4272 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4273
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4275 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4276 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4279 msgid "IPv6 only"
4280 msgstr "Solo IPv6"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4283 msgid "IPv6 preference"
4284 msgstr "Preferencia de IPv6"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4288 msgid "IPv6 prefix"
4289 msgstr "Prefijo IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4292 msgid "IPv6 prefix filter"
4293 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4297 msgid "IPv6 prefix length"
4298 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4302 msgid "IPv6 routed prefix"
4303 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4306 #, fuzzy
4307 msgid "IPv6 source routing"
4308 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4311 msgid "IPv6 suffix"
4312 msgstr "Sufijo IPv6"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4315 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4316 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4319 msgid "IPv6 support"
4320 msgstr "Soporte IPv6"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4323 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4324 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4327 msgid "IPv6-PD"
4328 msgstr "IPv6-PD"
4329
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4332 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4333 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4334
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4337 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4338 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4339
4340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4342 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4343 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4346 msgid "Identity"
4347 msgstr "Identidad"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4350 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4351 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4354 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4355 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4358 msgid "If checked, encryption is disabled"
4359 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4362 msgid ""
4363 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4364 "classes."
4365 msgstr ""
4366 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4367 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4370 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4371 msgstr ""
4372 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4376 msgid ""
4377 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4378 msgstr ""
4379 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4380 "se especifica"
4381
4382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4384 msgid ""
4385 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4386 "device node"
4387 msgstr ""
4388 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4389 "fijo de dispositivo si se especifica"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4392 msgid ""
4393 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4394 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4395 "otherwise modifications will be reverted."
4396 msgstr ""
4397 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4398 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4399 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4400 "modificaciones."
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4406 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4407 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4413 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4414 msgstr ""
4415 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4418 msgid ""
4419 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4420 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4421 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4422 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4423 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4424 msgstr ""
4425 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4426 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4427 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4428 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4429 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4430 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4433 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4434 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4437 msgid "Ignore interface"
4438 msgstr "Desactivar DHCP"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4441 msgid "Ignore resolv file"
4442 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4445 msgid "Image"
4446 msgstr "Imagen"
4447
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4449 msgid "Image check failed:"
4450 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4453 msgid "Import as peer"
4454 msgstr "Importar como par"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4458 msgid "Import configuration"
4459 msgstr "Importar configuración"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4462 msgid "Import configuration as peer…"
4463 msgstr "Importar configuración como par…"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4466 msgid "Import settings"
4467 msgstr "Importar ajustes"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4471 msgid "Imported peer configuration"
4472 msgstr "Configuración del par importada"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4475 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4476 msgstr ""
4477 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4478 "WireGuard"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4481 msgid "In"
4482 msgstr "Entrada"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4485 #, fuzzy
4486 msgid ""
4487 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4488 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4489 msgstr ""
4490 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4491 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4492 "paralizar toda la LAN."
4493
4494 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4495 msgid ""
4496 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4497 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4498 msgstr ""
4499 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4500 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4501 "página anterior."
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4504 msgid "In seconds"
4505 msgstr "En segundos"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4513 msgid "Inactivity timeout"
4514 msgstr "Espera de inactividad"
4515
4516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4517 msgid "Inbound:"
4518 msgstr "Entrante:"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4521 msgid ""
4522 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4523 "installed_packages.txt"
4524 msgstr ""
4525 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4526 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4532 msgid "Incoming checksum"
4533 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4536 msgid "Incoming interface"
4537 msgstr "Interfaz entrante"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4543 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4544 msgid "Incoming key"
4545 msgstr "Clave entrante"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4551 msgid "Incoming serialization"
4552 msgstr "Serialización entrante"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4555 msgid "Info"
4556 msgstr "Info"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4559 msgid "Information"
4560 msgstr "Información"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4563 msgid "Ingress QoS mapping"
4564 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4567 msgctxt "nft meta iif"
4568 msgid "Ingress device id"
4569 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4572 msgctxt "nft meta iifname"
4573 msgid "Ingress device name"
4574 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4577 msgid "Initialization failure"
4578 msgstr "Fallo de inicialización"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4581 msgid "Initscript"
4582 msgstr "Nombre del script de inicio"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4585 msgid "Initscripts"
4586 msgstr "Scripts de inicio"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4589 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4590 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4593 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4594 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4597 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4598 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4601 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4602 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4605 msgid "Install protocol extensions..."
4606 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4609 msgid "Instance"
4610 msgstr "Instancia"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4613 #, fuzzy
4614 msgctxt "WireGuard instance heading"
4615 msgid "Instance \"%h\""
4616 msgstr "Instancia"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Instance Details"
4621 msgstr "Instancia"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4624 msgid ""
4625 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4626 "BSSID <code>%h</code>."
4627 msgstr ""
4628 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4629 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4632 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4633 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4634
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4636 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4637 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4644 msgid "Interface"
4645 msgstr "Interfaz"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4648 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4649 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4652 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4653 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4656 msgid "Interface Configuration"
4657 msgstr "Configuración de la interfaz"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4660 msgid "Interface ID"
4661 msgstr "ID de interfaz"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4665 msgid "Interface has %d pending changes"
4666 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4669 msgid "Interface is disabled"
4670 msgstr "La interfaz está desactivada"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4673 msgid "Interface is marked for deletion"
4674 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4677 msgid "Interface is reconnecting..."
4678 msgstr "Reconectando interfaz..."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4683 msgid "Interface is shutting down..."
4684 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4687 msgid "Interface is starting..."
4688 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4691 msgid "Interface is stopping..."
4692 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4695 msgid "Interface name"
4696 msgstr "Nombre de la interfaz"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4700 msgid "Interface not present or not connected yet."
4701 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4705 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4706 msgid "Interfaces"
4707 msgstr "Interfaces"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4710 msgid "Internal"
4711 msgstr "Interno"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4714 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4715 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4718 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4719 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4722 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4723 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4726 msgid ""
4727 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4728 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4729 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4730 msgstr ""
4731 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4732 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4733 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4734 "con menos frecuencia"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4737 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4738 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4742 msgid "Invalid"
4743 msgstr "Inválido"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4746 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4750 msgid "Invalid APN provided"
4751 msgstr "APN proporcionado inválido"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4755 msgid "Invalid Base64 key string"
4756 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4759 msgid "Invalid IPv6 address"
4760 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4764 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4765 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4769 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4770 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4773 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4774 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4777 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4778 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4779
4780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4781 msgid "Invalid argument"
4782 msgstr "Argumento inválido"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4785 msgid ""
4786 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4787 "supports one and only one bearer."
4788 msgstr ""
4789 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4790 "Este protocolo admite un único portador."
4791
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4793 msgid "Invalid command"
4794 msgstr "Comando inválido"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4797 msgid "Invalid hexadecimal value"
4798 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4801 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4802 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4805 msgid "Invalid port"
4806 msgstr "Puerto no válido"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4809 msgid "Invalid server URL"
4810 msgstr "URL del servidor no válida"
4811
4812 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4814 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4815 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4816
4817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4818 msgid "Invert blinking"
4819 msgstr "Invertir parpadeo"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4822 msgid "Invert match"
4823 msgstr "Invertir coincidencia"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4826 msgctxt "VLAN port state"
4827 msgid "Is Primary VLAN"
4828 msgstr "Es la VLAN principal"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4831 msgid "Isolate Clients"
4832 msgstr "Aislar clientes"
4833
4834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4835 msgid ""
4836 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4837 "flash memory, please verify the image file!"
4838 msgstr ""
4839 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4840 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4841
4842 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4845 msgid "JavaScript required!"
4846 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4849 msgid "Join Network"
4850 msgstr "Conectar"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4853 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4854 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4857 msgid "Joining Network: %q"
4858 msgstr "Conectarse a: %q"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4861 msgid "Jump to rule"
4862 msgstr "Saltar a la regla"
4863
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4865 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4866 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Keep-Alive"
4871 msgstr "Mantener viva"
4872
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4875 msgid "Kernel Log"
4876 msgstr "Registro del núcleo"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4879 msgid "Kernel Version"
4880 msgstr "Versión del núcleo"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4883 msgid "Key"
4884 msgstr "Clave"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4891 msgid "Key #%d"
4892 msgstr "Clave #%d"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4898 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4899 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4900 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4901
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4906 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4907 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4908 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4911 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4912 msgid "Key missing"
4913 msgstr "Falta la clave"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4916 msgid "Key used to sign network config"
4917 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4920 msgctxt "nft unit"
4921 msgid "KiB"
4922 msgstr "KiB"
4923
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4925 msgid "Kill"
4926 msgstr "Matar"
4927
4928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4930 msgid "L2TP"
4931 msgstr "L2TP"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4934 msgid "L2TP Server"
4935 msgstr "Servidor L2TP"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4938 msgid "LACPDU Packets"
4939 msgstr "Paquetes LACPDU"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4947 msgid "LCP echo failure threshold"
4948 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4956 msgid "LCP echo interval"
4957 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4960 msgid "LED Configuration"
4961 msgstr "Configuración de LEDs"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4964 msgid "LLC"
4965 msgstr "LLC"
4966
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4969 msgid "Label"
4970 msgstr "Etiqueta"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4973 msgid "Language"
4974 msgstr "Idioma"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4977 msgid "Language and Style"
4978 msgstr "Idioma y Estilo"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4981 msgid ""
4982 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4983 "probability of being selected."
4984 msgstr ""
4985 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4986 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4989 msgid "Last member interval"
4990 msgstr "Intervalo del último miembro"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4994 msgid "Latest Handshake"
4995 msgstr "Último Handshake"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4998 msgid "Leaf"
4999 msgstr "Hoja"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5002 msgid "Learn"
5003 msgstr "Aprender"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5006 msgid "Learn routes"
5007 msgstr "Aprender rutas"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5010 msgid "Lease file"
5011 msgstr "Archivo de asignación"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5015 msgid "Lease time"
5016 msgstr "Tiempo de asignación"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5022 msgid "Lease time remaining"
5023 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5028 msgid "Leave empty to autodetect"
5029 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5036 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5039 msgid ""
5040 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5041 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5042 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5043 msgstr ""
5044 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5045 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5046 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5047 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5050 msgid "Legacy rules detected"
5051 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5054 msgid "Legend:"
5055 msgstr "Registro de cambios:"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5058 msgid "Limit"
5059 msgstr "Límite"
5060
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5062 msgid "Line Mode"
5063 msgstr "Modo de línea"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5066 msgid "Line State"
5067 msgstr "Estado de línea"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5070 msgid "Line Uptime"
5071 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5074 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5075 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5078 msgid "Link Monitoring"
5079 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5082 msgid "Link On"
5083 msgstr "Enlace conectado"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5086 msgctxt "nft @ll,off,len"
5087 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5088 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5091 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5092 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5096 msgid ""
5097 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5098 "also specified here."
5099 msgstr ""
5100 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5101 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5104 msgid ""
5105 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5106 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5107 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5108 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5109 "Association."
5110 msgstr ""
5111 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5112 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5113 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5114 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5115 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5118 msgid ""
5119 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5120 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5121 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5122 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5123 "PMK-R1 keys."
5124 msgstr ""
5125 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5126 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5127 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5128 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5129 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5130 "PMK-R1."
5131
5132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5133 msgid "List of SSH key files for auth"
5134 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5137 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5138 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5141 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5142 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5146 msgid "Listen Port"
5147 msgstr "Puerto de Escucha"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5150 msgid "Listen address"
5151 msgstr "Escuchar dirección"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5156 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5159 msgid "Listen interfaces"
5160 msgstr "Interfaces de escucha"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5163 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5164 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5167 msgid ""
5168 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5169 "explicitly."
5170 msgstr ""
5171 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5172 "excluye explícitamente."
5173
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5175 msgid "ListenPort setting is invalid"
5176 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5179 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5180 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5183 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5184 msgid "Load"
5185 msgstr "Carga"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5188 msgid "Load Average"
5189 msgstr "Carga media"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5192 msgid "Load configuration…"
5193 msgstr "Cargar configuración…"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5198 msgid "Loading data…"
5199 msgstr "Cargando datos…"
5200
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5202 msgid "Loading directory contents…"
5203 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5204
5205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5206 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5207 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5208 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5209 msgid "Loading view…"
5210 msgstr "Cargando vista…"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5213 msgid "Local"
5214 msgstr "Local"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5217 msgid "Local IP address"
5218 msgstr "Dirección IP local"
5219
5220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5222 msgid "Local IP address is invalid"
5223 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5226 msgid "Local IP address to assign"
5227 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5238 msgid "Local IPv4 address"
5239 msgstr "Dirección IPv4 local"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5242 msgid "Local IPv6 DNS server"
5243 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5244
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5250 msgid "Local IPv6 address"
5251 msgstr "Dirección IPv6 local"
5252
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5254 msgid "Local Startup"
5255 msgstr "Arranque local"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5259 msgid "Local Time"
5260 msgstr "Hora local"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5263 msgid "Local ULA"
5264 msgstr "ULA local"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5267 msgid "Local domain"
5268 msgstr "Dominio local"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5271 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5272 msgstr ""
5273 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5274 "del archivo de hosts."
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5277 msgid "Local server"
5278 msgstr "Servidor local"
5279
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5281 msgid "Local service only"
5282 msgstr "Solo servicio local"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5285 msgid "Local wireguard key"
5286 msgstr "Clave local de WireGuard"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5289 msgid "Localise queries"
5290 msgstr "Localizar consultas"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Location Area Code"
5295 msgstr "Código de área de ubicación"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5298 msgid "Lock to BSSID"
5299 msgstr "Bloquear a BSSID"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5302 msgctxt "nft log action"
5303 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5304 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5307 msgid "Log output level"
5308 msgstr "Nivel de registro"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5311 msgid "Log queries"
5312 msgstr "Registrar consultas"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5315 msgid "Logging"
5316 msgstr "Registro"
5317
5318 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5319 msgid "Logging in…"
5320 msgstr "Registrando…"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5324 msgid ""
5325 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5326 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5327 msgstr ""
5328 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5329 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5330
5331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5333 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5334 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5335
5336 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5338 msgid "Login"
5339 msgstr "Iniciar sesión"
5340
5341 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5342 msgid "Logout"
5343 msgstr "Cerrar sesión"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5346 msgid "Loose filtering"
5347 msgstr "Filtrado suelto"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5350 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5351 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5352
5353 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5354 msgid "Lua compatibility mode active"
5355 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5359 msgid "MAC"
5360 msgstr "MAC"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5363 msgid "MAC Address"
5364 msgstr "Dirección MAC"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5367 msgid "MAC Address Filter"
5368 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5371 msgid "MAC Address For The Actor"
5372 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5376 msgid "MAC VLAN"
5377 msgstr "MAC VLAN"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5389 msgid "MAC address"
5390 msgstr "Dirección MAC"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5393 msgid "MAC-Filter"
5394 msgstr "Filtro por MAC"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5397 msgid "MAC-List"
5398 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5399
5400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5402 msgid "MAP / LW4over6"
5403 msgstr "MAP / LW4over6"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5407 msgid "MAP rule is invalid"
5408 msgstr "La regla MAP no es válida"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5411 #, fuzzy
5412 msgid "MBIM Cellular"
5413 msgstr "MBIM móvil"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5416 msgid "MD5"
5417 msgstr "MD5"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5421 msgid "MHz"
5422 msgstr "MHz"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5425 msgid "MII"
5426 msgstr "MII"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5429 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5430 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5433 msgid "MII Interval"
5434 msgstr "Intervalo MII"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5441 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5442 msgid "MTU"
5443 msgstr "MTU"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5446 msgid "MX"
5447 msgstr "MX"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5450 msgid ""
5451 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5452 "below:"
5453 msgstr ""
5454 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5455 "siguientes comandos:"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5464 msgid "Manual"
5465 msgstr "Manual"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5468 msgid "Manufacturer"
5469 msgstr "Fabricante"
5470
5471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5472 msgid "Master"
5473 msgstr "AP"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5476 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5477 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5480 msgid "Max. DHCP leases"
5481 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5484 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5485 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5488 msgid "Max. concurrent queries"
5489 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5492 msgid "Maximum age"
5493 msgstr "Período máximo"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5496 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5497 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5500 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5501 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5504 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5505 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5508 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5509 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5510
5511 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5513 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5514 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5515 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5518 msgid "Maximum number of leased addresses."
5519 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5522 msgid "Maximum snooping table size"
5523 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5526 msgid ""
5527 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5529 msgstr ""
5530 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5531 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5532 "predeterminado es 600 segundos."
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5535 msgid "Maximum transmit power"
5536 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5539 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5540 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5553 msgid "Mbit/s"
5554 msgstr "Mbit/s"
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5557 msgid "Medium"
5558 msgstr "Medio"
5559
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5561 msgid "Memory"
5562 msgstr "Memoria"
5563
5564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5565 msgid "Memory usage (%)"
5566 msgstr "Uso de RAM (%)"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5569 msgid "Mesh"
5570 msgstr "Malla"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5573 msgid "Mesh ID"
5574 msgstr "ID de malla"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5577 msgid "Mesh Id"
5578 msgstr "ID de malla"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Mesh Routing"
5583 msgstr "Enrutamiento de malla"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5586 msgid "Mesh and routing related options"
5587 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5590 msgid "Method not found"
5591 msgstr "Método no encontrado"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5594 msgid "Method of link monitoring"
5595 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5598 msgid "Method to determine link status"
5599 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5604 msgid "Metric"
5605 msgstr "Métrica"
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5608 msgctxt "nft unit"
5609 msgid "MiB"
5610 msgstr "MiB"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5613 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5614 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5617 msgid "Minimum ARP validity time"
5618 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5621 msgid "Minimum Number of Links"
5622 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5625 msgid ""
5626 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5627 "Prevents ARP cache thrashing."
5628 msgstr ""
5629 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5630 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5633 msgid ""
5634 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5635 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5636 msgstr ""
5637 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5638 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5639 "predeterminado es 200 segundos."
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5642 msgid "Mirror monitor port"
5643 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5646 msgid "Mirror source port"
5647 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Mobile Country Code"
5652 msgstr "Código de país móvil"
5653
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5655 msgid "Mobile Data"
5656 msgstr "Datos móviles"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Mobile Network Code"
5661 msgstr "Código de red móvil"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5665 msgid "Mobile Service"
5666 msgstr "Servicio móvil"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5669 msgid "Mobility Domain"
5670 msgstr "Dominio de movilidad"
5671
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5681 msgid "Mode"
5682 msgstr "Modo"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5686 msgid "Model"
5687 msgstr "Modelo"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5690 msgid "Modem Info"
5691 msgstr "Información del módem"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5694 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5695 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5696
5697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5698 msgid ""
5699 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5700 "minutes."
5701 msgstr ""
5702 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5703 "después de 2 minutos."
5704
5705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5706 msgid "Modem default"
5707 msgstr "Módem predeterminado"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5715 msgid "Modem device"
5716 msgstr "Dispositivo de módem"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5719 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5720 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5721
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5723 msgid "Modem information query failed"
5724 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5730 msgid "Modem init timeout"
5731 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5734 msgid "Modem is disabled."
5735 msgstr "El módem está desactivado."
5736
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5738 msgid "ModemManager"
5739 msgstr "ModemManager"
5740
5741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5743 msgid "Monitor"
5744 msgstr "Monitor"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5747 msgid "More Characters"
5748 msgstr "Más caracteres"
5749
5750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5751 msgid "More…"
5752 msgstr "Más…"
5753
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5755 msgid "Mount Point"
5756 msgstr "Punto de montaje"
5757
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5760 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5761 msgid "Mount Points"
5762 msgstr "Puntos de montaje"
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5765 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5766 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5769 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5770 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5773 msgid ""
5774 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5775 "filesystem"
5776 msgstr ""
5777 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5778 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5779
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5781 msgid "Mount attached devices"
5782 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5785 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5786 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5789 msgid "Mount options"
5790 msgstr "Opciones de montaje"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5793 msgid "Mount point"
5794 msgstr "Punto de montaje"
5795
5796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5797 msgid "Mount swap not specifically configured"
5798 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5799
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5801 msgid "Mounted file systems"
5802 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5803
5804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5805 msgid "Move down"
5806 msgstr "Mover hacia abajo"
5807
5808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5809 msgid "Move up"
5810 msgstr "Mover hacia arriba"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5813 msgid "Multi To Unicast"
5814 msgstr "Multi a unidifusión"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5820 msgid "Multicast"
5821 msgstr "Multidifusión"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5824 msgid "Multicast Mode"
5825 msgstr "Modo de multidifusión"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5828 msgid "Multicast routing"
5829 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5832 msgid "Multicast to unicast"
5833 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5836 msgid "NAS ID"
5837 msgstr "NAS ID"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5840 msgid "NAT action chain \"%h\""
5841 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5842
5843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5844 msgid "NAT-T Mode"
5845 msgstr "Modo NAT-T"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5848 msgid "NAT64 Prefix"
5849 msgstr "Prefijo NAT64"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5852 msgid "NAT64 prefix"
5853 msgstr "Prefijo NAT64"
5854
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5857 msgid "NCM"
5858 msgstr "NCM"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5861 msgid "NDP-Proxy slave"
5862 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5865 msgid "NT Domain"
5866 msgstr "Dominio NT"
5867
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5869 msgid "NTP server candidates"
5870 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5871
5872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5878 msgid "Name"
5879 msgstr "Nombre"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5882 msgid "Name of the new network"
5883 msgstr "Nombre de la nueva red"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5886 msgid "Name of the tunnel device"
5887 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5888
5889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5891 msgid "Navigation"
5892 msgstr "Navegación"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Nebula Network"
5897 msgstr "Red Nebula"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5900 msgid "Neighbour Report"
5901 msgstr "Informe de vecinos"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5904 msgid "Neighbour cache validity"
5905 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5906
5907 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5915 msgid "Network"
5916 msgstr "Red"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5919 msgid "Network Coding"
5920 msgstr "Codificación de red"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5923 msgid "Network Mode"
5924 msgstr "Modo de red"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5927 msgid "Network Registration"
5928 msgstr "Registro de red"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5931 msgid "Network SSID"
5932 msgstr "SSID de la red"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5935 msgid "Network address"
5936 msgstr "Dirección de red"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5939 msgid "Network boot image"
5940 msgstr "Imagen de arranque en red"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Network bridge configuration migration"
5945 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5949 msgid "Network device"
5950 msgstr "Dispositivo de red"
5951
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5953 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5954 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5955
5956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5958 msgid "Network device is not present"
5959 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5962 msgid "Network device table \"%h\""
5963 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5966 msgctxt "nft @nh,off,len"
5967 msgid "Network header bits %d-%d"
5968 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5971 msgid "Network ifname configuration migration"
5972 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5976 msgid "Network interface"
5977 msgstr "Interfaz de red"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5980 msgid "Network-ID"
5981 msgstr "ID de red"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5984 msgid "Never"
5985 msgstr "Nunca"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5988 #, fuzzy
5989 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5990 msgid "Never"
5991 msgstr "Nunca"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5994 msgid ""
5995 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5996 "files only."
5997 msgstr ""
5998 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5999 "o archivos de hosts."
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6002 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6003 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6006 msgid "New interface name…"
6007 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6008
6009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6010 msgid "Next »"
6011 msgstr "Siguiente »"
6012
6013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6016 msgid "No"
6017 msgstr "No"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6020 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6021 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6024 msgid "No Data"
6025 msgstr "Sin datos"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6028 msgid "No Encryption"
6029 msgstr "Sin encriptación"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6032 msgid "No Host Routes"
6033 msgstr "Sin rutas de host"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6036 msgid "No NAT-T"
6037 msgstr "Sin NAT-T"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6040 msgid "No RX signal"
6041 msgstr "No hay señal RX"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6044 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6045 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6046
6047 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6048 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6049 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6051 msgid ""
6052 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6053 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6054 msgstr ""
6055 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6056 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6057 "firmware"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6060 msgid "No client associated"
6061 msgstr "Ningún cliente asociado"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6064 msgid "No control device specified"
6065 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6066
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6068 msgctxt "empty table placeholder"
6069 msgid "No data"
6070 msgstr "Sin datos"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6073 msgid "No data received"
6074 msgstr "Sin datos recibidos"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6078 #, fuzzy
6079 msgid "No enforcement"
6080 msgstr "Sin aplicación"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6088 msgid "No entries available"
6089 msgstr "No hay entradas disponibles"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6092 msgid "No entries in this directory"
6093 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6094
6095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6096 #, fuzzy
6097 msgid ""
6098 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6099 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6100 msgstr ""
6101 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6102 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6109 msgid "No host route"
6110 msgstr "Sin ruta de host"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6116 msgid "No information available"
6117 msgstr "No hay información disponible"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6121 msgid "No matching prefix delegation"
6122 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6126 msgid "No more slaves available"
6127 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6130 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6131 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6134 msgid "No negative cache"
6135 msgstr "Sin caché negativa"
6136
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6138 #, fuzzy
6139 msgid "No nftables ruleset loaded."
6140 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6141
6142 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6143 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6144 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6146 msgid "No password set!"
6147 msgstr "¡Sin contraseña!"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6150 #, fuzzy
6151 msgid "No peers connected"
6152 msgstr "No conectado"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6155 msgid "No peers defined yet."
6156 msgstr "Aún no se han definido pares."
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6160 msgid "No public keys present yet."
6161 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6162
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6164 msgctxt "nft chain is empty"
6165 msgid "No rules in this chain"
6166 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6169 msgid "No rules in this chain."
6170 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6171
6172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6173 msgid "No validation or filtering"
6174 msgstr "Sin validación o filtrado"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6178 msgid "No zone assigned"
6179 msgstr "Sin zona asignada"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6186 msgid "Noise"
6187 msgstr "Ruido"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6190 msgid "Noise Margin"
6191 msgstr "Margen de ruido"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6194 msgid "Noise:"
6195 msgstr "Ruido:"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6198 msgid "Non-wildcard"
6199 msgstr "Sin comodín"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6205 msgid "None"
6206 msgstr "Ninguno"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6210 msgid "Normal"
6211 msgstr "Normal"
6212
6213 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6214 msgid "Not Found"
6215 msgstr "No encontrado"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6218 msgctxt "VLAN port state"
6219 msgid "Not Member"
6220 msgstr "No miembro"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6223 msgid "Not associated"
6224 msgstr "No asociado"
6225
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6227 msgid "Not connected"
6228 msgstr "No conectado"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6235 msgid "Not present"
6236 msgstr "No presente"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6239 msgid "Not started on boot"
6240 msgstr "No se inició en el arranque"
6241
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6243 msgid "Not supported"
6244 msgstr "No soportado"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6247 msgid ""
6248 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6249 "have problems"
6250 msgstr ""
6251 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6252 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6255 #, fuzzy
6256 msgid ""
6257 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6258 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6259 msgstr ""
6260 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6261 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6262 "(<code>addr#port</code>)."
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6265 msgid "Notes"
6266 msgstr "Notas"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6269 msgid "Notice"
6270 msgstr "Aviso"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6273 msgid "Nslookup"
6274 msgstr "NSLookup"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6277 msgid "Number of IGMP membership reports"
6278 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6281 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6282 msgstr ""
6283 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6284 "almacenamiento en caché."
6285
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6287 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6288 msgstr ""
6289 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6292 msgid "Obfuscated Group Password"
6293 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6296 msgid "Obfuscated Password"
6297 msgstr "Contraseña confusa"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6307 msgid "Obtain IPv6 address"
6308 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6309
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6313 msgid "Off"
6314 msgstr "Apagado"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6317 msgid "Off-State Delay"
6318 msgstr "Retraso de desconexión"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6321 #, fuzzy
6322 msgid ""
6323 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6324 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6325 msgstr ""
6326 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6327 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6330 msgid "On"
6331 msgstr "Encendido"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6334 msgid "On-State Delay"
6335 msgstr "Retraso de activación"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6338 #, fuzzy
6339 msgid "On-link"
6340 msgstr "En enlace"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6343 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6344 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6347 msgid "One of the following: %s"
6348 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6349
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6352 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6353 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6354
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6356 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6357 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6358
6359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6361 msgid "One or more required fields have no value!"
6362 msgstr "¡Campos vacíos!"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6365 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6366 msgstr ""
6367 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6368 "activado"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6371 msgid ""
6372 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6373 msgstr ""
6374 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6375 "(falla, 2)"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Open iptables rules overview…"
6380 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6381
6382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6383 msgid "Open list..."
6384 msgstr "Abrir lista..."
6385
6386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6388 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6389 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6392 msgid "OpenFortivpn"
6393 msgstr "OpenFortivpn"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6396 msgid ""
6397 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6398 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6399 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6400 msgstr ""
6401 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6402 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6403 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6406 msgid ""
6407 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6408 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6409 msgstr ""
6410 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6411 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6414 msgid ""
6415 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6416 "otherwise disable service."
6417 msgstr ""
6418 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6419 "contrario, desactive el servicio."
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6422 msgid "Operating frequency"
6423 msgstr "Frecuencia de operación"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6426 msgid "Operator"
6427 msgstr "Operador"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6430 msgid "Operator Code"
6431 msgstr "Código de operador"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6434 msgid "Operator Name"
6435 msgstr "Nombre del operador"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6439 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6440 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6441
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6443 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6444 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6447 msgid "Option changed"
6448 msgstr "Opción cambiada"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6451 msgid "Option removed"
6452 msgstr "Opción eliminada"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6456 msgid "Optional"
6457 msgstr "Opcional"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6460 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6461 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6464 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6465 msgstr ""
6466 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6467 "conectar."
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6470 msgid ""
6471 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6472 "starting with <code>0x</code>."
6473 msgstr ""
6474 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6475 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6478 msgid ""
6479 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6480 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6481 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6482 "for the interface."
6483 msgstr ""
6484 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6485 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6486 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6487 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6490 msgid ""
6491 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6492 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6493 msgstr ""
6494 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6495 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6496 "cuántica."
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6499 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6500 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6503 msgid "Optional. Description of peer."
6504 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6507 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6508 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6509
6510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6511 msgid ""
6512 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6513 "interface."
6514 msgstr ""
6515 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6518 msgid ""
6519 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6520 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6521 "routes through the tunnel."
6522 msgstr ""
6523 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6524 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6525 "el par enruta a través del túnel."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6528 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6529 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6532 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6533 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6536 msgid "Optional. Port of peer."
6537 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6540 #, fuzzy
6541 msgid ""
6542 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6543 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6544 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6545 "exported."
6546 msgstr ""
6547 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6548 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6549 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6550 "configuración."
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6553 msgid ""
6554 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6555 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6556 msgstr ""
6557 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6558 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6559 "dispositivo está detrás de un NAT."
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6562 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6563 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6566 msgid "Options"
6567 msgstr "Opciones"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6570 #, fuzzy
6571 msgid ""
6572 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6573 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6574 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6575 "system running dnsmasq\"."
6576 msgstr ""
6577 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6578 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6579 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6580 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6581
6582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6583 msgid "Options:"
6584 msgstr "Opciones:"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6588 msgid "Ordinal: lower comes first."
6589 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6592 msgid "Originator Interval"
6593 msgstr "Intervalo de originador"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6596 msgid "Other:"
6597 msgstr "Otros:"
6598
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6600 msgid "Out"
6601 msgstr "Salida"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6604 msgid "Outbound:"
6605 msgstr "Saliente:"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6611 msgid "Outgoing checksum"
6612 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6615 msgid "Outgoing interface"
6616 msgstr "Interfaz saliente"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6622 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6623 msgid "Outgoing key"
6624 msgstr "Clave saliente"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6630 msgid "Outgoing serialization"
6631 msgstr "Serialización saliente"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6634 msgid "Output Interface"
6635 msgstr "Interfaz de salida"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6639 msgid "Output zone"
6640 msgstr "Zona de salida"
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6643 msgid "Overlap"
6644 msgstr "Superposición"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6647 msgid "Override IPv4 routing table"
6648 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6651 msgid "Override IPv6 routing table"
6652 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6659 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6669 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6671 msgid "Override MTU"
6672 msgstr "Reemplazar MTU"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6679 msgid "Override TOS"
6680 msgstr "Reemplazar TOS"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6689 msgid "Override TTL"
6690 msgstr "Reemplazar TTL"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6693 msgid ""
6694 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6695 "limited by the driver"
6696 msgstr ""
6697 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6698 "puede estar limitado por el controlador"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6701 msgid "Override default interface name"
6702 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6705 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6706 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6709 msgid ""
6710 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6711 "subnet that is served."
6712 msgstr ""
6713 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6714 "partir de la subred que se sirve."
6715
6716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6717 msgid "Override the table used for internal routes"
6718 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6721 msgid "Overview"
6722 msgstr "Visión general"
6723
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6725 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6726 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6729 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6730 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6733 msgid "Own Numbers"
6734 msgstr "Números propios"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6737 msgid "Owner"
6738 msgstr "Propietario"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6741 msgid "PAP"
6742 msgstr "PAP"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6745 msgid "PAP/CHAP"
6746 msgstr "PAP/CHAP"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6749 msgid "PAP/CHAP (both)"
6750 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6753 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6762 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6763 msgid "PAP/CHAP password"
6764 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6777 msgid "PAP/CHAP username"
6778 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6781 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6782 msgid "PDP Type"
6783 msgstr "Tipo de PDP"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6786 msgid "PID"
6787 msgstr "PID"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6794 msgid "PIN"
6795 msgstr "PIN"
6796
6797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6799 msgid "PIN code rejected"
6800 msgstr "Código PIN rechazado"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6803 msgid "PMK R1 Push"
6804 msgstr "PMK R1 Push"
6805
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6808 msgid "PPP"
6809 msgstr "PPP"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6812 msgid "PPPoA Encapsulation"
6813 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6814
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6817 msgid "PPPoATM"
6818 msgstr "PPPoATM"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6822 msgid "PPPoE"
6823 msgstr "PPPoE"
6824
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6827 msgid "PPPoSSH"
6828 msgstr "PPPoSSH"
6829
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6832 msgid "PPtP"
6833 msgstr "PPtP"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6836 msgid "PSID offset"
6837 msgstr "Desplazamiento PSID"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6840 msgid "PSID-bits length"
6841 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6844 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6845 msgid "PSK"
6846 msgstr "PSK"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6849 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6850 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6853 msgid "PXE/TFTP Settings"
6854 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6857 msgid "Packet Service State"
6858 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6861 msgid "Packet Steering"
6862 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6863
6864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "nft meta mark"
6867 msgid "Packet mark"
6868 msgstr "Marca de paquete"
6869
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6871 msgctxt "nft meta time"
6872 msgid "Packet receive time"
6873 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6876 msgid "Packets"
6877 msgstr "Paquetes"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6880 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6881 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6885 msgid "Part of zone %q"
6886 msgstr "Parte de zona %q"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6889 msgctxt "MACVLAN mode"
6890 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6891 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6892
6893 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6900 msgid "Password"
6901 msgstr "Contraseña"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6904 msgid "Password authentication"
6905 msgstr "Autentificación de contraseña"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6908 msgid "Password of Private Key"
6909 msgstr "Contraseña de clave privada"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6912 msgid "Password of inner Private Key"
6913 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6914
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6919 msgid "Password strength"
6920 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6923 msgid "Password2"
6924 msgstr "Contraseña2"
6925
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6927 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6928 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6931 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6932 msgstr ""
6933 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6936 msgid ""
6937 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6938 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6939 "connect to the local WireGuard interface."
6940 msgstr ""
6941 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6942 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6943 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6944
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6946 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6947 msgstr ""
6948 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6951 msgid "Path to CA-Certificate"
6952 msgstr "Ruta al certificado CA"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6955 msgid "Path to Client-Certificate"
6956 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6959 msgid "Path to Private Key"
6960 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6963 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6964 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6967 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6968 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6971 msgid "Path to inner Private Key"
6972 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6975 msgid "Paused"
6976 msgstr "Pausado"
6977
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6989 msgid "Peak:"
6990 msgstr "Pico:"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6993 msgid "Peer"
6994 msgstr "Par"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6997 msgid "Peer Details"
6998 msgstr "Detalles del par"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7001 msgid "Peer IP address to assign"
7002 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7005 msgid "Peer MAC address"
7006 msgstr "Dirección MAC del par"
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7010 msgid "Peer address is missing"
7011 msgstr "Falta la dirección del par"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7014 msgid "Peer device name"
7015 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7018 msgid "Peer disabled"
7019 msgstr "Par desactivado"
7020
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7022 msgid "Peers"
7023 msgstr "Pares"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7026 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7027 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7033 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7034 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7035
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7037 msgid "Perform reboot"
7038 msgstr "Reiniciar"
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7041 msgid "Perform reset"
7042 msgstr "Realizar restablecimiento"
7043
7044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7045 msgid "Permission denied"
7046 msgstr "Permiso denegado"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7049 msgid "Persistent Keep Alive"
7050 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7053 msgid "Persistent reconnect interval"
7054 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7057 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7058 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7061 msgid "Phy Rate:"
7062 msgstr "Ratio Phy:"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7065 msgid "Physical Settings"
7066 msgstr "Configuración física"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7071 msgid "Ping"
7072 msgstr "Ping"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7080 msgid "Pkts."
7081 msgstr "Paq."
7082
7083 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7084 msgid "Please enter your username and password."
7085 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7086
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7088 msgid "Please select the file to upload."
7089 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7092 msgid "Policy"
7093 msgstr "Política"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7096 msgctxt "Chain hook policy"
7097 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7098 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7102 msgid "Port"
7103 msgstr "Puerto"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7106 #, fuzzy
7107 msgctxt "WireGuard listen port"
7108 msgid "Port %d"
7109 msgstr "Puerto %d"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7112 msgid "Port isolation"
7113 msgstr "Aislamiento de puertos"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7116 msgid "Port status:"
7117 msgstr "Estado del puerto:"
7118
7119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7120 msgid "Potential negation of: %s"
7121 msgstr "negación potencial de: %s"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7124 msgid "Power State"
7125 msgstr "Estado de energía"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7128 msgid "Prefer LTE"
7129 msgstr "Preferir LTE"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7132 msgid "Prefer UMTS"
7133 msgstr "Preferir UMTS"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7136 msgid "Prefix Delegated"
7137 msgstr "Prefijo delegado"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7140 msgid "Prefix suppressor"
7141 msgstr "Supresor de prefijo"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7144 msgid "Preshared Key"
7145 msgstr "Clave precompartida"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7148 msgid "Preshared key in use"
7149 msgstr "Clave precompartida en uso"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7152 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7153 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7161 msgid ""
7162 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7163 "ignore failures"
7164 msgstr ""
7165 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7166 "ignorar fallos"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7169 msgid "Prevents client-to-client communication"
7170 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7176 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7177 msgstr ""
7178 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7179 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7182 msgid "Primary Slave"
7183 msgstr "Esclavo primario"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7186 msgid ""
7187 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7188 "better than current slave (better, 1)"
7189 msgstr ""
7190 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7191 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7194 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7195 msgstr ""
7196 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7197 "(siempre, 0)"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7205 msgid "Priority"
7206 msgstr "Prioridad"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7209 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7210 msgid "Private"
7211 msgstr "Privado"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7214 msgctxt "MACVLAN mode"
7215 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7216 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7220 msgid "Private Key"
7221 msgstr "Clave privada"
7222
7223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7224 msgid "Private key present"
7225 msgstr "Clave privada presente"
7226
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7228 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7229 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7233 msgid "Processes"
7234 msgstr "Procesos"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7237 msgid "Prot."
7238 msgstr "Prot."
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7247 msgid "Protocol"
7248 msgstr "Protocolo"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7251 msgid "Provide NTP server"
7252 msgstr "Dar servicio NTP"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7255 msgid ""
7256 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7257 "and requests."
7258 msgstr ""
7259 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7260 "de DHCPv6."
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7263 msgid "Provide new network"
7264 msgstr "Introduzca una nueva red"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7267 msgid ""
7268 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7269 "interfaces"
7270 msgstr ""
7271 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7272 "especifica, a todas las interfaces"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7275 msgid "Proxy Server"
7276 msgstr "Servidor proxy"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7279 msgid "ProxyARP"
7280 msgstr "ProxyARP"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7283 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7284 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7290 msgid "Public Key"
7291 msgstr "Clave pública"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7294 msgid "Public key is missing"
7295 msgstr "Falta la clave pública"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7299 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7300 msgid "Public key: %h"
7301 msgstr "Clave pública: %h"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7304 msgid ""
7305 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7306 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7307 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7308 "code> file into the input field."
7309 msgstr ""
7310 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7311 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7312 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7313 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7314 "entrada."
7315
7316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7317 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7318 msgstr ""
7319 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7320 "clientes."
7321
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7323 msgid "PublicKey setting is invalid"
7324 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7328 msgid "QMI Cellular"
7329 msgstr "QMI Celular"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7332 msgid "Quality"
7333 msgstr "Calidad"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7336 msgid "Query all available upstream resolvers."
7337 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7340 msgid "Query interval"
7341 msgstr "Intervalo de consulta"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7344 msgid "Query response interval"
7345 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7348 msgid "R0 Key Lifetime"
7349 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7352 msgid "R1 Key Holder"
7353 msgstr "Llavero R1"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7356 msgid "RADIUS Accounting Port"
7357 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7360 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7361 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7364 msgid "RADIUS Accounting Server"
7365 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7368 msgid "RADIUS Authentication Port"
7369 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7372 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7373 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7376 msgid "RADIUS Authentication Server"
7377 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7380 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7381 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7384 #, fuzzy
7385 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7386 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7389 #, fuzzy
7390 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7391 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7394 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7395 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7398 #, fuzzy
7399 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7400 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7403 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7404 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7407 #, fuzzy
7408 msgid "RSN Preauth"
7409 msgstr "Autorización previa de RSN"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7412 msgid "RSSI threshold for joining"
7413 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7416 msgid "RTS/CTS Threshold"
7417 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7421 msgid "RX"
7422 msgstr "RX"
7423
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7425 msgid "RX Rate"
7426 msgstr "Tasa RX"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7429 msgid "RX Rate / TX Rate"
7430 msgstr "Tasa RX / TX"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7433 msgid ""
7434 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7435 "clients support this."
7436 msgstr ""
7437 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7438 "No todos los clientes admiten esto."
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7441 msgctxt "nft nat flag random"
7442 msgid "Randomize source port mapping"
7443 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7446 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7447 msgstr ""
7448 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7449 "lo requiera"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7452 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7453 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7456 msgid "Really switch protocol?"
7457 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7458
7459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7460 msgid "Realtime Graphs"
7461 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7464 msgid "Reassociation Deadline"
7465 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7468 msgid "Rebind protection"
7469 msgstr "Protección contra reasociación"
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7473 msgid "Reboot"
7474 msgstr "Reiniciar"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7480 msgid "Rebooting…"
7481 msgstr "Reiniciando…"
7482
7483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7484 msgid "Reboots the operating system of your device"
7485 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7488 msgid "Receive"
7489 msgstr "Recibir"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Received Data"
7494 msgstr "Recibir"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7497 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7498 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7499
7500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7501 msgid "Reconnect Timeout"
7502 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7505 msgid "Reconnect this interface"
7506 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7509 msgid "Redirect to HTTPS"
7510 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7513 msgctxt "nft redirect to port"
7514 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7515 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7516
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7518 msgctxt "nft redirect"
7519 msgid "Redirect to local system"
7520 msgstr "Redirigir al sistema local"
7521
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7523 msgid "References"
7524 msgstr "Referencias"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7527 msgid "Refresh Channels"
7528 msgstr "Actualizar canales"
7529
7530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7531 msgid "Refreshing"
7532 msgstr "Refrescar"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7535 msgid "Registration State"
7536 msgstr "Estado de registro"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7539 msgctxt "nft reject with icmp type"
7540 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7541 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7544 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7545 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7546 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7549 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7550 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7551 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7554 #, fuzzy
7555 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7556 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7557 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7560 msgid ""
7561 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7562 "specified value"
7563 msgstr ""
7564 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7565 "o igual que el valor especificado"
7566
7567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7571 msgid "Relay"
7572 msgstr "Relé"
7573
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7576 msgid "Relay Bridge"
7577 msgstr "Puente de relé"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7582 msgstr ""
7583 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7584 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Relay To address"
7589 msgstr "Relé a la dirección"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7592 msgid "Relay between networks"
7593 msgstr "Relé entre redes"
7594
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7596 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7597 msgid "Relay bridge"
7598 msgstr "Puente de relé"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7603 msgid "Remote IPv4 address"
7604 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7608 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7609 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7610 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7611 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7614 msgid "Remote IPv6 address"
7615 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7619 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7620 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7623 msgid "Remove"
7624 msgstr "Eliminar"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7629 msgstr ""
7630 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7631 "IPv6."
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7636 msgstr ""
7637 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7638 "IPv4."
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7641 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7642 msgstr ""
7643 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7646 msgid "Replace wireless configuration"
7647 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7650 msgid "Request IPv6-address"
7651 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7654 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7655 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7658 msgid "Request timeout"
7659 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7665 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7666 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7667
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7672 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7673 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7677 msgid "Required"
7678 msgstr "Requerido"
7679
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7681 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7682 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7685 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7686 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7687
7688 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7689 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7690 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7691
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7693 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7694 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7695
7696 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7697 msgid "Required. Underlying interface."
7698 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7699
7700 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7701 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7702 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7705 msgid ""
7706 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7707 "attributes."
7708 msgstr ""
7709 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7710 "los atributos de VLAN adecuados."
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7715 msgid "Requires hostapd"
7716 msgstr "Requiere hostapd"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7720 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7721 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7725 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7726 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7729 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7730 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7734 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7735 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7739 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7740 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7748 msgid "Requires wpa-supplicant"
7749 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7753 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7754 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7758 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7759 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7762 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7763 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7768 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7769 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7773 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7774 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7777 msgid "Reselection policy for primary slave"
7778 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7779
7780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7781 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7785 msgid "Reset"
7786 msgstr "Restablecer"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7789 msgid "Reset Counters"
7790 msgstr "Reiniciar contadores"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7793 msgid "Reset to defaults"
7794 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7797 msgid "Resolv and Hosts Files"
7798 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7801 msgid "Resolv file"
7802 msgstr "Archivo de resolución"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7805 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7806 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7807
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7809 msgid "Resource not found"
7810 msgstr "Recurso no encontrado"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7815 msgid "Restart"
7816 msgstr "Reiniciar"
7817
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7819 msgid "Restart Firewall"
7820 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7823 msgid "Restart radio interface"
7824 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7827 msgid "Restore"
7828 msgstr "Restaurar"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7831 msgid "Restore backup"
7832 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7835 msgid ""
7836 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7837 "received if multiple IPs are available."
7838 msgstr ""
7839 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7840 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7844 msgid "Reveal/hide password"
7845 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7848 msgid "Reverse path filter"
7849 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7852 msgid "Revert"
7853 msgstr "Revertir"
7854
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7856 msgid "Revert changes"
7857 msgstr "Revertir cambios"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7860 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7861 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7864 msgid "Reverting configuration…"
7865 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7868 msgid "Revision"
7869 msgstr "Revisión"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7872 #, fuzzy
7873 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7874 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7875 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7876
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7878 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7879 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7880 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7881
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7883 #, fuzzy
7884 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7885 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7886 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7889 #, fuzzy
7890 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7891 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7892 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7895 #, fuzzy
7896 msgctxt "nft snat ip to addr"
7897 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7898 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7901 #, fuzzy
7902 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7903 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7904 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7905
7906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7907 #, fuzzy
7908 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7909 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7910 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7913 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7914 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7915 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7918 msgid "Rewrite to egress device address"
7919 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7922 msgid ""
7923 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7924 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7925 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7926 msgstr ""
7927 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7928 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7929 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7930 "de tiempo crítico."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7933 msgid "Robustness"
7934 msgstr "Robustez"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7937 msgid ""
7938 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7939 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7940 "<em>TFTP server root</em>."
7941 msgstr ""
7942 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7943 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7944 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7947 msgid "Root preparation"
7948 msgstr "Preparación de la raíz"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7951 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7952 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7955 msgid "Route Allowed IPs"
7956 msgstr "Ruta permitida IPs"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Route action chain \"%h\""
7961 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7964 msgid "Route type"
7965 msgstr "Tipo de ruta"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7968 msgid ""
7969 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7970 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7971 msgstr ""
7972 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7973 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7974
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7977 msgid "Router Password"
7978 msgstr "Contraseña del enrutador"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7984 msgid "Routing"
7985 msgstr "Enrutamiento"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7988 msgid "Routing Algorithm"
7989 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7992 msgid ""
7993 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7994 "can be reached."
7995 msgstr ""
7996 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7997 "a un cierto dispositivo o red."
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8002 msgid "Rule"
8003 msgstr "Regla"
8004
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8006 msgid "Rule actions"
8007 msgstr "Acciones de regla"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8010 msgctxt "nft comment"
8011 msgid "Rule comment: %s"
8012 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8015 msgid "Rule container chain \"%h\""
8016 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8019 msgid "Rule matches"
8020 msgstr "Coincidencias de reglas"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8023 msgid "Rule type"
8024 msgstr "Tipo de regla"
8025
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8027 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8028 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8031 msgid "Run filesystem check"
8032 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8035 msgid "Runtime error"
8036 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8039 msgid "SHA256"
8040 msgstr "SHA256"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8043 msgid "SIM %d"
8044 msgstr "SIM %d"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8047 msgid "SIMs"
8048 msgstr "SIMs"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8052 msgid "SNR"
8053 msgstr "SNR"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8057 msgid "SRV"
8058 msgstr "SRV"
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8062 msgid "SSH Access"
8063 msgstr "Acceso SSH"
8064
8065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8066 msgid "SSH server address"
8067 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8070 msgid "SSH server port"
8071 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8072
8073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8074 msgid "SSH username"
8075 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8079 msgid "SSH-Keys"
8080 msgstr "Claves SSH"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8087 msgid "SSID"
8088 msgstr "SSID"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8091 msgid "SSTP"
8092 msgstr "SSTP"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8095 msgid "SSTP Server"
8096 msgstr "Servidor SSTP"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8099 msgid "SWAP"
8100 msgstr "INTERCAMBIO"
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8109 msgid "Save"
8110 msgstr "Guardar"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8115 msgid "Save & Apply"
8116 msgstr "Guardar y Aplicar"
8117
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8119 msgid "Save error"
8120 msgstr "Guardar error"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8123 msgid "Save mtdblock"
8124 msgstr "Guardar mtdblock"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8127 msgid "Save mtdblock contents"
8128 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8131 msgid "Scan"
8132 msgstr "Escanear"
8133
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8136 msgid "Scheduled Tasks"
8137 msgstr "Tareas programadas"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8141 msgid "Section %s is empty."
8142 msgstr "La sección %s está vacía."
8143
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8145 msgid "Section added"
8146 msgstr "Sección añadida"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8149 msgid "Section removed"
8150 msgstr "Sección removida"
8151
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8153 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8154 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8155
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8157 msgid ""
8158 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8159 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8160 "your device!"
8161 msgstr ""
8162 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8163 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8164 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8169 msgid "Select file…"
8170 msgstr "Seleccionar archivo…"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8173 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8174 msgstr ""
8175 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8176 "esclavos"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8179 msgid ""
8180 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8181 "messages advertising this device as IPv6 router."
8182 msgstr ""
8183 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8184 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8187 msgid "Send ICMP redirects"
8188 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8196 msgid ""
8197 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8198 "conjunction with failure threshold"
8199 msgstr ""
8200 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8201 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8202
8203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8204 msgid "Send the hostname of this device"
8205 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8208 msgid "Server"
8209 msgstr "Servidor"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8212 msgid "Server address"
8213 msgstr "Dirección del servidor"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8216 msgid "Server name"
8217 msgstr "Nombre del servidor"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8220 msgid "Service Name"
8221 msgstr "Nombre del servicio"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8224 msgid "Service Type"
8225 msgstr "Tipo de servicio"
8226
8227 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8228 msgid "Services"
8229 msgstr "Servicios"
8230
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8232 msgid "Session expired"
8233 msgstr "Sesión expirada"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8237 msgid "Set Static"
8238 msgstr "Establecer estática"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8241 msgctxt "nft mangle"
8242 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8243 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8246 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8247 msgstr ""
8248 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8249 "predeterminado es desactivado."
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8252 msgid ""
8253 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8254 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8255 msgstr ""
8256 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8257 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8258 "los controladores de conexión en caliente)."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8261 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8262 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8265 msgid ""
8266 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8267 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8268 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8269 msgstr ""
8270 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8271 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8272 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8273 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8276 msgid ""
8277 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8278 "proxying."
8279 msgstr ""
8280 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8281 "así como para el proxy NDP."
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8284 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8285 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8288 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8289 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8293 msgid "Set up DHCP Server"
8294 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8295
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8299 msgid "Setting PLMN failed"
8300 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8301
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8303 msgid "Setting operation mode failed"
8304 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8307 msgid "Settings"
8308 msgstr "Configuraciones"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8311 msgid ""
8312 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8313 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8314 msgstr ""
8315 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8316 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8319 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8320 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8324 msgid "Short GI"
8325 msgstr "GI corto"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8328 msgid "Short Preamble"
8329 msgstr "Preámbulo corto"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8332 msgid "Show current backup file list"
8333 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8336 msgid "Show empty chains"
8337 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8341 msgid "Show raw counters"
8342 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8345 msgid "Shutdown this interface"
8346 msgstr "Apagar esta interfaz"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8358 msgid "Signal"
8359 msgstr "Señal"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8362 msgid "Signal / Noise"
8363 msgstr "Señal / Ruido"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8366 msgid "Signal Quality"
8367 msgstr "Calidad de la señal"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8370 msgid "Signal Refresh Rate"
8371 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8374 msgid "Signal:"
8375 msgstr "Señal:"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8379 msgid "Size"
8380 msgstr "Tamaño"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8383 msgid "Size of DNS query cache"
8384 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8387 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8388 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8389
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8392 msgid "Skip"
8393 msgstr "Saltar"
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8396 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8397 msgstr ""
8398 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8399
8400 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8401 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8402 msgid "Skip to content"
8403 msgstr "Saltar al contenido"
8404
8405 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8406 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8407 msgid "Skip to navigation"
8408 msgstr "Saltar a navegación"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8411 msgid "Slave Interfaces"
8412 msgstr "Interfaces esclavas"
8413
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8416 msgid "Software VLAN"
8417 msgstr "Software VLAN"
8418
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8420 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8421 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8422
8423 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8424 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8425 msgstr "Objeto no encontrado."
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8428 msgid ""
8429 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8430 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8431 "instructions."
8432 msgstr ""
8433 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8434 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8435 "instalación específicas."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8442 msgid "Source"
8443 msgstr "Origen"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8446 msgctxt "nft ip saddr"
8447 msgid "Source IP"
8448 msgstr "IP de origen"
8449
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8451 #, fuzzy
8452 msgctxt "nft ip6 saddr"
8453 msgid "Source IPv6"
8454 msgstr "IPv6 de origen"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8458 msgid "Source interface"
8459 msgstr "Interfaz fuente"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8462 msgctxt "nft ip sport"
8463 msgid "Source port"
8464 msgstr "Puerto de origen"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8467 msgid ""
8468 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8469 "options for Dnsmasq."
8470 msgstr ""
8471 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8472 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8475 msgid ""
8476 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8477 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8478 msgstr ""
8479 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8480 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8481 "de DNS del dispositivo local."
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8484 msgid ""
8485 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8486 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8487 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8488 msgstr ""
8489 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8490 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8491 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8492 "local</em> esté desactivada."
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8495 #, fuzzy
8496 msgid ""
8497 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8498 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8499 "corresponding range"
8500 msgstr ""
8501 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8502 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8503 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8506 msgid ""
8507 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8508 "dropped or delivered"
8509 msgstr ""
8510 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8511 "descartarse o entregarse"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8514 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8515 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8518 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8519 msgstr ""
8520 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8523 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8524 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8529 msgstr ""
8530 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8533 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8534 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8539 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8542 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8543 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8546 #, fuzzy
8547 msgid ""
8548 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8549 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8550 "stateful DHCPv6."
8551 msgstr ""
8552 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8553 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8554 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8557 #, fuzzy
8558 msgid ""
8559 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8560 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8561 msgstr ""
8562 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8563 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8564 "cualquier valor de marca par"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8567 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8568 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8571 msgid ""
8572 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8573 "this route belongs to"
8574 msgstr ""
8575 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8576 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8579 msgid ""
8580 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8581 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8582 msgstr ""
8583 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8584 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8585 "valor predeterminado del sistema"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8588 msgid ""
8589 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8590 "to be dead"
8591 msgstr ""
8592 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8593 "dispositivo"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8596 msgid ""
8597 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8598 "dead"
8599 msgstr ""
8600 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8601 "dispositivo"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8604 msgid ""
8605 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8606 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8607 "be reduced by the driver."
8608 msgstr ""
8609 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8610 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8611 "reducir la potencia de transmisión real."
8612
8613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8614 msgid ""
8615 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8616 "carrier"
8617 msgstr ""
8618 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8619 "afirmar el operador"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8622 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8623 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8626 msgid ""
8627 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8628 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8629 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8630 msgstr ""
8631 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8632 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8633 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8634 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8637 msgid ""
8638 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8639 "failover event in 200ms intervals"
8640 msgstr ""
8641 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8642 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8645 msgid ""
8646 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8647 "the next one"
8648 msgstr ""
8649 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8650 "de pasar al siguiente"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8653 msgid ""
8654 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8655 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8656 msgstr ""
8657 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8658 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8659 "conmutación por error"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8662 msgid ""
8663 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8664 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8665 msgstr ""
8666 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8667 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8670 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8671 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8674 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8675 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8678 msgid ""
8679 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8680 "by the target"
8681 msgstr ""
8682 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8683 "cubiertos por el destino"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8686 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8687 msgstr ""
8688 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8691 msgid ""
8692 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8693 "LACPDU packets"
8694 msgstr ""
8695 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8696 "transmita paquetes LACPDU"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8699 msgid ""
8700 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8701 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8702 msgstr ""
8703 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8704 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8707 msgid "Specifies the route metric to use"
8708 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8711 msgid "Specifies the route type to be created"
8712 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8715 msgid "Specifies the rule target routing action"
8716 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8719 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8720 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8723 msgid "Specifies the system priority"
8724 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8725
8726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8727 msgid ""
8728 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8729 "link failure detection"
8730 msgstr ""
8731 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8732 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8733
8734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8735 msgid ""
8736 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8737 "link recovery detection"
8738 msgstr ""
8739 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8740 "después de una detección de recuperación de enlace"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8743 msgid ""
8744 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8745 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8746 "wireless settings."
8747 msgstr ""
8748 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8749 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8750 "inalámbrica."
8751
8752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8753 msgid ""
8754 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8755 "traffic should be filtered for link monitoring"
8756 msgstr ""
8757 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8758 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8761 msgid ""
8762 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8763 "address at enslavement"
8764 msgstr ""
8765 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8766 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8769 msgid ""
8770 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8771 "netif_carrier_ok()"
8772 msgstr ""
8773 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8774 "netif_carrier_ok()"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8777 msgid ""
8778 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8779 msgstr ""
8780 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8783 msgid ""
8784 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8785 msgstr ""
8786 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8787 "enlace"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8790 msgid ""
8791 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8792 "slave while it is available"
8793 msgstr ""
8794 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8795 "activo mientras esté disponible"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8800 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8801 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8802
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8806 msgid ""
8807 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8808 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8809 "<code>00..FF</code> (optional)."
8810 msgstr ""
8811 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8812 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8813 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8814
8815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8818 msgid ""
8819 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8820 "default (64) (optional)."
8821 msgstr ""
8822 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8823 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8824
8825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8829 msgid ""
8830 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8831 "default (64)."
8832 msgstr ""
8833 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8834 "sea el predeterminado (64)."
8835
8836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8837 msgid ""
8838 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8839 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8840 "FF</code> (optional)."
8841 msgstr ""
8842 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8843 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8844 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8845
8846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8850 msgid ""
8851 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8852 "bytes) (optional)."
8853 msgstr ""
8854 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8855 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8856
8857 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8858 msgid ""
8859 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8860 "bytes)."
8861 msgstr ""
8862 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8863 "predeterminada (1280 bytes)."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8866 msgid "Specify the secret encryption key here."
8867 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8870 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8871 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8874 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8875 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8879 msgid "Start"
8880 msgstr "Iniciar"
8881
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8883 msgid "Start WPS"
8884 msgstr "Iniciar WPS"
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8887 msgid "Start priority"
8888 msgstr "Prioridad de inicio"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8891 msgid "Start refresh"
8892 msgstr "Iniciar actualización"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8895 msgid "Starting configuration apply…"
8896 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8900 msgid "Starting wireless scan..."
8901 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8905 msgid "Startup"
8906 msgstr "Arranque"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8909 msgid "State"
8910 msgstr "Estado"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8913 msgid "Static IPv4 Routes"
8914 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8917 msgid "Static IPv6 Routes"
8918 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8919
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8922 msgid "Static Lease"
8923 msgstr "Asignación estática"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8926 msgid "Static Leases"
8927 msgstr "Asignaciones estáticas"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8932 msgid "Static address"
8933 msgstr "Dirección estática"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8936 msgid ""
8937 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8938 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8939 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8940 msgstr ""
8941 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8942 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8943 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8944 "quiere dar la misma dirección IP."
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8947 msgid "Station inactivity limit"
8948 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8949
8950 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8953 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8954 msgid "Status"
8955 msgstr "Estado"
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8959 msgid "Stop"
8960 msgstr "Detener"
8961
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8963 msgid "Stop WPS"
8964 msgstr "Detener WPS"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8968 msgid "Stop refresh"
8969 msgstr "Detener actualización"
8970
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8972 msgid "Storage"
8973 msgstr "Uso de almacenamiento"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8976 msgid "Strict filtering"
8977 msgstr "Filtrado estricto"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8980 msgid "Strict order"
8981 msgstr "Orden estricto"
8982
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8984 msgid "Strong"
8985 msgstr "Fuerte"
8986
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8989 msgid "Submit"
8990 msgstr "Enviar"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8993 msgid "Suppress logging"
8994 msgstr "Suprimir registro"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8997 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8998 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8999
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9001 msgid "Swap free"
9002 msgstr "Intercambio libre"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9006 msgid "Switch"
9007 msgstr "Conmutador"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9010 msgid "Switch %q"
9011 msgstr "Conmutador %q"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9014 msgid ""
9015 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9016 msgstr ""
9017 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9018 "puede no ser precisa."
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9022 msgid "Switch VLAN"
9023 msgstr "Switch VLAN"
9024
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9026 msgid "Switch port"
9027 msgstr "Puerto del conmutador"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9030 msgid "Switch protocol"
9031 msgstr "Intercambiar protocolo"
9032
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9036 msgid "Switch to CIDR list notation"
9037 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9040 msgid "Symbolic link"
9041 msgstr "Enlace simbólico"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9044 msgid "Sync with NTP-Server"
9045 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9046
9047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9048 msgid "Sync with browser"
9049 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9052 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9053 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9056 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9057 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9058
9059 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9063 msgid "System"
9064 msgstr "Sistema"
9065
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9069 msgid "System Log"
9070 msgstr "Registro del sistema"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9073 msgid "System Priority"
9074 msgstr "Prioridad del sistema"
9075
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9077 msgid "System Properties"
9078 msgstr "Propiedades del sistema"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9081 msgid "System log buffer size"
9082 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9083
9084 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9085 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9086 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9087 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9088 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9089 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9090
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9092 #, fuzzy
9093 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9094 msgid "TCP MSS"
9095 msgstr "TCP MSS"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9098 msgctxt "nft tcp dport"
9099 msgid "TCP destination port"
9100 msgstr "Puerto de destino TCP"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9103 #, fuzzy
9104 msgctxt "nft tcp flags"
9105 msgid "TCP flags"
9106 msgstr "Indicadores de TCP"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9109 msgctxt "nft tcp sport"
9110 msgid "TCP source port"
9111 msgstr "Puerto de origen TCP"
9112
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9114 msgid "TCP:"
9115 msgstr "TCP:"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9118 msgid "TFTP server root"
9119 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9123 msgid "TX"
9124 msgstr "TX"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9127 msgid "TX Rate"
9128 msgstr "Tasa TX"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9131 msgid "TX queue length"
9132 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9139 msgid "Table"
9140 msgstr "Tabla"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9143 msgctxt "VLAN port state"
9144 msgid "Tagged"
9145 msgstr "Etiquetado"
9146
9147 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9153 msgid "Target"
9154 msgstr "Objetivo"
9155
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Target Platform"
9159 msgstr "Plataforma de destino"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9162 msgid "Target network"
9163 msgstr "Red de destino"
9164
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9166 msgid "Temp space"
9167 msgstr "Espacio temporal"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9170 msgid "Terminate"
9171 msgstr "Terminar"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9174 msgid ""
9175 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9176 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9177 "Minimum is 1280 bytes."
9178 msgstr ""
9179 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9180 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9181 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9184 #, fuzzy
9185 msgid ""
9186 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9187 "addresses are available via DHCPv6."
9188 msgstr ""
9189 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9190 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9193 #, fuzzy
9194 msgid ""
9195 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9196 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9197 msgstr ""
9198 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9199 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9202 msgid ""
9203 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9204 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9205 msgstr ""
9206 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9207 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9210 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9211 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9214 msgid ""
9215 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9216 "the configuration."
9217 msgstr ""
9218 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9219 "QR de la configuración."
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9222 msgid ""
9223 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9224 "weight specified here"
9225 msgstr ""
9226 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9227 "principalmente por el peso especificado aquí"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9230 msgid ""
9231 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9232 "username instead of the user ID!"
9233 msgstr ""
9234 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9235 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9238 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9239 msgstr ""
9240 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9243 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9244 msgstr ""
9245 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9248 msgid "The IP address of the boot server"
9249 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9252 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9253 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9254
9255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9257 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9258 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9259 msgid ""
9260 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9261 msgstr ""
9262 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9263 "remoto."
9264
9265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9266 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9267 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9268
9269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9271 msgid ""
9272 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9273 msgstr ""
9274 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9275
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9278 msgid ""
9279 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9280 msgstr ""
9281 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9282
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9284 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9285 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9286
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9288 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9289 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9290
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9292 msgid ""
9293 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9294 msgstr ""
9295 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9296 "configurada."
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9299 msgid "The LED is always in default state off."
9300 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9303 msgid "The LED is always in default state on."
9304 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9307 msgid ""
9308 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9309 "pool"
9310 msgstr ""
9311 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9312 "DHCP"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9315 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9316 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9319 msgid "The VLAN ID must be unique"
9320 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9321
9322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9323 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9324 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9327 msgid ""
9328 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9329 "code> and <code>_</code>"
9330 msgstr ""
9331 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9332 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9333
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9335 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9336 msgstr ""
9337 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9340 msgid ""
9341 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9342 "network"
9343 msgstr ""
9344 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9345 "Fi oculta"
9346
9347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9348 msgid ""
9349 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9350 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9351 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9352 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9353 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9354 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9355 "state."
9356 msgstr ""
9357 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9358 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9359 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9360 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9361 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9362 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9363 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9364
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9367 msgid ""
9368 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9369 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9370 msgstr ""
9371 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9372 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9375 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9376 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9380 msgid ""
9381 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9382 "properly."
9383 msgstr ""
9384 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9385 "funcione correctamente."
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9388 msgid ""
9389 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9390 "properly."
9391 msgstr ""
9392 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9393 "correctamente."
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9396 msgid ""
9397 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9398 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9399 "'Continue' below to start the flash procedure."
9400 msgstr ""
9401 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9402 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9403 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9404 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9407 msgid "The following rules are currently active on this system."
9408 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9411 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9412 msgstr ""
9413 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9414 "minuto."
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9417 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9418 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9421 msgid ""
9422 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9423 "application to setup a connection towards this device."
9424 msgstr ""
9425 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9426 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9429 msgid "The given SSH public key has already been added."
9430 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9433 msgid ""
9434 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9435 "ED25519 or ECDSA keys."
9436 msgstr ""
9437 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9438 "públicas RSA o ECDSA."
9439
9440 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9441 #, fuzzy
9442 msgid ""
9443 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9444 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9445 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9446 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9447 msgstr ""
9448 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9449 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9450 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9451 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9452 "aire)"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9455 msgid "The hostname of the boot server"
9456 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9457
9458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9459 msgid "The interface could not be found"
9460 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9463 msgid "The interface name is already used"
9464 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9467 msgid "The interface name is too long"
9468 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9472 msgid ""
9473 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9474 "addresses."
9475 msgstr ""
9476 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9480 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9481 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9484 msgid "The local IPv4 address"
9485 msgstr "La dirección IPv4 local"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9490 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9492 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9493 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9496 msgid "The local IPv4 netmask"
9497 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9502 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9503 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9506 msgid ""
9507 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9508 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9509 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9510 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9511 "detect the loss of the last member of a group"
9512 msgstr ""
9513 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9514 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9515 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9516 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9517 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9518 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9521 msgid ""
9522 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9523 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9524 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9525 "host responses are spread out over a larger interval"
9526 msgstr ""
9527 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9528 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9529 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9530 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9531 "distribuyen en un intervalo mayor"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9534 msgid ""
9535 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9536 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9537 msgstr ""
9538 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9539 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9540
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9542 msgid ""
9543 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9544 "of the \"%h\" interface."
9545 msgstr ""
9546 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9547 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9550 msgid "The network name is already used"
9551 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9554 msgid ""
9555 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9556 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9557 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9558 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9559 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9560 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9561 msgstr ""
9562 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9563 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9564 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9565 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9566 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9567 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9568
9569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9570 #, fuzzy
9571 msgid ""
9572 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9573 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9574 "domain."
9575 msgstr ""
9576 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9577 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9578 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9581 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9582 msgstr ""
9583 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9584 "intervalo de consulta"
9585
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9588 msgid "The reboot command failed with code %d"
9589 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9592 msgid "The restore command failed with code %d"
9593 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9596 msgid ""
9597 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9598 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9599 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9600 msgstr ""
9601 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9602 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9603 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9606 msgid ""
9607 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9608 msgstr ""
9609 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9610 "de prioridad"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9614 msgid ""
9615 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9616 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9617 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9618 msgstr ""
9619 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9620 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9621 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9622 "predeterminado (253) también son válidos"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9625 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9626 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9627
9628 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9629 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9630 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9633 msgid ""
9634 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9635 "when finished."
9636 msgstr ""
9637 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9638 "cuando termine."
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9641 msgid ""
9642 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9643 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9644 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9645 "settings."
9646 msgstr ""
9647 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9648 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9649 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9652 msgid ""
9653 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9654 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9655 msgstr ""
9656 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9657 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9658 "conectarse manualmente."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9661 msgid "The system password has been successfully changed."
9662 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9665 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9666 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9669 msgid ""
9670 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9671 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9672 "\"Cancel\" to abort the operation."
9673 msgstr ""
9674 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9675 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9676 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9677 "operación."
9678
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9680 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9681 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9682
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9684 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9685 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9686
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9688 msgid ""
9689 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9690 "you choose the generic image format for your platform."
9691 msgstr ""
9692 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9693 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9697 msgid "The value is overridden by configuration."
9698 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9699
9700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9701 msgid ""
9702 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9703 "the network with its protocol information."
9704 msgstr ""
9705 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9706 "la red con su información de protocolo."
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9709 msgid ""
9710 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9711 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9712 msgstr ""
9713 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9714 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9715 "filtrado de tráfico incompleto."
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9721 msgid "There are no active leases"
9722 msgstr "No hay asignaciones activas"
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9725 msgid "There are no changes to apply"
9726 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9727
9728 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9729 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9730 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9731 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9732 msgid ""
9733 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9734 "protect the web interface."
9735 msgstr ""
9736 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9737 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9738
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9740 msgid "This IPv4 address of the relay"
9741 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9744 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9745 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9746
9747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9749 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9750 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9753 msgid ""
9754 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9755 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9756 "configurations are automatically preserved."
9757 msgstr ""
9758 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9759 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9760 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9761
9762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9763 msgid ""
9764 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9765 "password if no update key has been configured"
9766 msgstr ""
9767 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9768 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9769 "actualización"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9772 #, fuzzy
9773 msgid ""
9774 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9775 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9776 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9777 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9778 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9779 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9780 "a network from there."
9781 msgstr ""
9782 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9783 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9784 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9785 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9786 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9787 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9788 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9791 msgid ""
9792 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9793 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9794 msgstr ""
9795 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9796 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9797
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9799 msgid ""
9800 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9801 "ends with <code>...:2/64</code>"
9802 msgstr ""
9803 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9804 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9807 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9808 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9809
9810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9811 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9812 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9813
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9815 msgid ""
9816 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9817 msgstr ""
9818 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9819 "los clientes"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9822 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9823 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9824
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9826 msgid ""
9827 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9828 msgstr ""
9829 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9830 "del túnel"
9831
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9833 msgid ""
9834 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9835 "their status."
9836 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9840 msgid ""
9841 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9842 msgstr ""
9843 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9844
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9848 msgid "This section contains no values yet"
9849 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9852 msgid "Time Synchronization"
9853 msgstr "Sincronización horaria"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9856 msgid "Time advertisement"
9857 msgstr "Anuncio de tiempo"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9860 msgid "Time in milliseconds"
9861 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9864 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9865 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9868 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9869 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9872 msgid "Time zone"
9873 msgstr "Zona horaria"
9874
9875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9876 msgid "Timed-out"
9877 msgstr "Desconectado"
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9880 msgid "Timeout in seconds"
9881 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9884 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9885 msgstr ""
9886 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9887 "de datos de reenvío"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9890 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9891 msgstr ""
9892 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9893 "pérdida de enlace"
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9896 msgid "Timezone"
9897 msgstr "Zona horaria"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9900 msgid ""
9901 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9902 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9903 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9904 msgstr ""
9905 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9906 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9907 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9908 "configuración</a></strong> en su lugar."
9909
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9911 msgid "To login…"
9912 msgstr "Iniciar sesión…"
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9915 msgid ""
9916 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9917 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9918 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9919 msgstr ""
9920 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9921 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9922 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9923 "posible con imágenes squashfs)."
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9926 msgid "Tone"
9927 msgstr "Tono"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9930 msgid "Total Available"
9931 msgstr "Total disponible"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9936 msgid "Traceroute"
9937 msgstr "Traceroute"
9938
9939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9940 msgid "Tracking Area Code"
9941 msgstr "Código de área de seguimiento"
9942
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9946 msgid "Traffic"
9947 msgstr "Tráfico"
9948
9949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9951 msgid "Traffic Class"
9952 msgstr "Clase de tráfico"
9953
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9955 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9956 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9957
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9959 msgctxt "nft counter"
9960 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9961 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9964 msgid "Transfer"
9965 msgstr "Transferencia"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9968 msgid "Transmit"
9969 msgstr "Transmitir"
9970
9971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9972 msgid "Transmit Hash Policy"
9973 msgstr "Política de transmisión de hash"
9974
9975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Transmitted Data"
9978 msgstr "Antena transmisora"
9979
9980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9981 msgctxt "nft @th,off,len"
9982 msgid "Transport header bits %d-%d"
9983 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9986 msgctxt "nft th dport"
9987 msgid "Transport header destination port"
9988 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9989
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9991 msgctxt "nft th sport"
9992 msgid "Transport header source port"
9993 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9996 msgid "Trigger"
9997 msgstr "Disparador"
9998
9999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10000 msgid "Trigger Mode"
10001 msgstr "Modo de disparador"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10004 msgid "Tunnel ID"
10005 msgstr "ID de túnel"
10006
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10009 msgid "Tunnel Interface"
10010 msgstr "Interfaz de túnel"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10015 msgid "Tunnel Link"
10016 msgstr "Enlace del túnel"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10019 msgid "Tunnel device"
10020 msgstr "Dispositivo de túnel"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10023 msgid "Tx-Power"
10024 msgstr "Potencia-TX"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10030 msgid "Type"
10031 msgstr "Tipo"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10034 msgid "Type of service"
10035 msgstr "Tipo de servicio"
10036
10037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10038 msgctxt "nft udp dport"
10039 msgid "UDP destination port"
10040 msgstr "Puerto de destino UDP"
10041
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10043 msgctxt "nft udp sport"
10044 msgid "UDP source port"
10045 msgstr "Puerto de origen UDP"
10046
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10048 msgid "UDP:"
10049 msgstr "UDP:"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10052 msgid "UMTS only"
10053 msgstr "Sólo UMTS"
10054
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10057 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10058 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10062 msgid "UUID"
10063 msgstr "UUID"
10064
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10069 msgid "Unable to determine device name"
10070 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10074 msgid "Unable to determine external IP address"
10075 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10079 msgid "Unable to determine upstream interface"
10080 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10081
10082 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10083 msgid "Unable to dispatch"
10084 msgstr "Imposible repartir"
10085
10086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10087 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10088 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10092 msgid "Unable to load log data:"
10093 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10094
10095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10098 msgid "Unable to obtain client ID"
10099 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10102 msgid "Unable to obtain mount information"
10103 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10104
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10106 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10107 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10108
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10110 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10111 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10112
10113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10115 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10116 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10120 msgid "Unable to resolve peer host name"
10121 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10122
10123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10124 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10125 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10130 msgid "Unable to save contents: %s"
10131 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10134 msgid "Unable to verify PIN"
10135 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10138 msgid "Unconfigure"
10139 msgstr "Desconfigurar"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Unet"
10144 msgstr "Unet"
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10147 msgid "Unexpected reply data format"
10148 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10151 msgid ""
10152 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10153 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10154 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10155 "generated at first install."
10156 msgstr ""
10157 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10158 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10159 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10160 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10161
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10165 msgid "Unknown"
10166 msgstr "Desconocido"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10169 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10170 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10171
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10174 msgid "Unknown error (%s)"
10175 msgstr "Error desconocido (%s)"
10176
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10178 msgid "Unknown error code"
10179 msgstr "Código de error desconocido"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10184 msgid "Unmanaged"
10185 msgstr "No administrado"
10186
10187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10189 msgid "Unmount"
10190 msgstr "Desmontar"
10191
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10193 msgid "Unnamed key"
10194 msgstr "Clave sin nombre"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10197 msgid "Unsaved Changes"
10198 msgstr "Cambios sin aplicar"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10201 msgid "Unspecified error"
10202 msgstr "Error no especificado"
10203
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10206 msgid "Unsupported MAP type"
10207 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10208
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10211 msgid "Unsupported modem"
10212 msgstr "Módem no soportado"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10215 msgid "Unsupported protocol"
10216 msgstr "Protocolo no compatible"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10219 msgid "Unsupported protocol type."
10220 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10223 msgctxt "VLAN port state"
10224 msgid "Untagged"
10225 msgstr "Sin etiquetar"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10229 msgid "Untitled peer"
10230 msgstr "Par sin título"
10231
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10233 msgid "Up"
10234 msgstr "Arriba"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10237 msgid "Up Delay"
10238 msgstr "Retraso de subida"
10239
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10241 msgid "Upload"
10242 msgstr "Cargar"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10245 msgid ""
10246 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10247 msgstr ""
10248 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10249 "en ejecución."
10250
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10254 msgid "Upload archive..."
10255 msgstr "Subir archivo..."
10256
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10258 msgid "Upload file"
10259 msgstr "Subir archivo"
10260
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10262 msgid "Upload file…"
10263 msgstr "Subir archivo…"
10264
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10266 msgid "Upload has been cancelled"
10267 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10271 msgid "Upload request failed: %s"
10272 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10276 msgid "Uploading file…"
10277 msgstr "Cargando archivo…"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10280 msgid ""
10281 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10282 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10283 "restarted to apply the updated configuration."
10284 msgstr ""
10285 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10286 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10287 "para aplicar la configuración actualizada."
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10290 msgid ""
10291 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10292 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10293 msgstr ""
10294 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10295 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10298 msgid ""
10299 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10300 "will be restarted to apply the updated configuration."
10301 msgstr ""
10302 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10303 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10306 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10307 msgstr ""
10308 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10312 msgid "Uptime"
10313 msgstr "Tiempo de actividad"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10316 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10317 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10320 msgid "Use DHCP"
10321 msgstr "Usar DHCP"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10324 msgid "Use DHCP advertised servers"
10325 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10328 msgid "Use DHCP gateway"
10329 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10332 msgid "Use DHCPv6"
10333 msgstr "Usar DHCPv6"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10341 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10344 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10345 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10346
10347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10353 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10354 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10355
10356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10360 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10361 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10364 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10365 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10368 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10369 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10372 msgid ""
10373 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10374 "(encap2+3)"
10375 msgstr ""
10376 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10377 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10380 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10381 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10384 msgid "Use as root filesystem (/)"
10385 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10388 msgid "Use broadcast flag"
10389 msgstr "Usar marca de difusión"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10392 msgid "Use builtin IPv6-management"
10393 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10397 msgid "Use custom DNS servers"
10398 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10404 msgid "Use default gateway"
10405 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10408 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10409 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10411 msgid "Use gateway metric"
10412 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10415 msgid "Use legacy MAP"
10416 msgstr "Usar MAP heredado"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10419 msgid ""
10420 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10421 "instead of RFC7597"
10422 msgstr ""
10423 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10424 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10427 msgid "Use routing table"
10428 msgstr "Usar tabla de rutas"
10429
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10431 msgctxt "nft nat flag persistent"
10432 msgid "Use same source and destination for each connection"
10433 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10436 msgid "Use system certificates"
10437 msgstr "Usar certificados del sistema"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10440 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10441 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10444 msgid ""
10445 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10446 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10447 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10448 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10449 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10450 msgstr ""
10451 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10452 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10453 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10454 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10455 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10456 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10457 "(infinito)."
10458
10459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10460 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10461 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10464 msgid ""
10465 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10466 msgstr ""
10467 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10468 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10472 msgid "Used"
10473 msgstr "Usado"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10476 msgid "Used Key Slot"
10477 msgstr "Espacio de clave usado"
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10480 msgid ""
10481 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10482 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10483 msgstr ""
10484 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10485 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10486
10487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10488 msgid "User Group"
10489 msgstr "Grupo de usuario"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10493 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10494 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10497 msgid "User identifier"
10498 msgstr "Identificador de usuario"
10499
10500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10501 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10502 msgid "User key (PEM encoded)"
10503 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10504
10505 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10509 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10510 msgid "Username"
10511 msgstr "Nombre de usuario"
10512
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10514 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10515 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10518 msgid "VC-Mux"
10519 msgstr "VC-Mux"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10522 msgid "VDSL"
10523 msgstr "VDSL"
10524
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10526 msgctxt "MACVLAN mode"
10527 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10528 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10532 msgid "VLAN (802.1ad)"
10533 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10537 msgid "VLAN (802.1q)"
10538 msgstr "VLAN (802.1q)"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10542 msgid "VLAN ID"
10543 msgstr "ID de VLAN"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10546 msgid "VLANs on %q"
10547 msgstr "VLANs en %q"
10548
10549 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10550 msgid "VPN"
10551 msgstr "VPN"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10554 msgid "VPN Local address"
10555 msgstr "VPN dirección local"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10558 msgid "VPN Local port"
10559 msgstr "VPN puerto local"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10562 msgid "VPN Protocol"
10563 msgstr "Protocolo VPN"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10569 msgid "VPN Server"
10570 msgstr "Servidor VPN"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10573 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10574 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10575
10576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10578 msgid "VPN Server port"
10579 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10582 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10583 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10584
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10587 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10588 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10591 msgid "VTI"
10592 msgstr "VTI"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10595 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10596 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10600 msgid "VXLAN network identifier"
10601 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10602
10603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10604 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10605 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10608 msgid ""
10609 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10610 "DNSSEC."
10611 msgstr ""
10612 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10613 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10617 msgid ""
10618 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10619 "the \"ca-bundle\" package"
10620 msgstr ""
10621 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10622 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10623
10624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10625 msgid "Validation for all slaves"
10626 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10629 msgid "Validation only for active slave"
10630 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10633 msgid "Validation only for backup slaves"
10634 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10637 msgid "Vendor"
10638 msgstr "Proveedor"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10641 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10642 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10645 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10646 msgstr ""
10647 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10648 "dominios sin firmar."
10649
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10651 msgid "Verifying the uploaded image file."
10652 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10655 msgid "Very High"
10656 msgstr "Muy alto"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10660 msgid "Virtual Ethernet"
10661 msgstr "Ethernet virtual"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10664 msgid "Virtual dynamic interface"
10665 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10669 msgid "WDS"
10670 msgstr "WDS"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10674 msgid "WEP Open System"
10675 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10679 msgid "WEP Shared Key"
10680 msgstr "WEP (clave compartida)"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10683 msgid "WEP passphrase"
10684 msgstr "Contraseña WEP"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10687 msgid "WLAN roaming"
10688 msgstr "Itinerancia WLAN"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10691 msgid "WMM Mode"
10692 msgstr "Activar WMM"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10695 msgid "WNM Sleep Mode"
10696 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10699 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10700 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10701
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10703 msgid "WPA passphrase"
10704 msgstr "Contraseña WPA"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10707 msgid ""
10708 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10709 "and ad-hoc mode) to be installed."
10710 msgstr ""
10711 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10712 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10713
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10715 msgid "WPS status"
10716 msgstr "Estado de WPS"
10717
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10719 msgid "Waiting for device..."
10720 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10724 msgid "Warning"
10725 msgstr "Advertencia"
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10728 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10729 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10730
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10732 msgid "Weak"
10733 msgstr "Débil"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10736 msgid "Weight"
10737 msgstr "Peso"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10740 msgid ""
10741 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10742 "preference value are considered first when allocating subnets."
10743 msgstr ""
10744 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10745 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10746 "asignar subredes."
10747
10748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10749 #, fuzzy
10750 msgid ""
10751 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10752 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10753 msgstr ""
10754 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10755 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10756 "necesario."
10757
10758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10759 msgid ""
10760 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10761 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10762 "much delay."
10763 msgstr ""
10764 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10765 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10766 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10769 #, fuzzy
10770 msgid ""
10771 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10772 "interface prefix"
10773 msgstr ""
10774 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10775 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10778 msgid ""
10779 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10780 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10781 "but no new hosts are learned."
10782 msgstr ""
10783 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10784 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10785 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10786 "nuevos hosts."
10787
10788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10789 msgid ""
10790 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10791 "off by default and blinking on system activity."
10792 msgstr ""
10793 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10794 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10795 "del sistema."
10796
10797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10798 #, fuzzy
10799 msgid ""
10800 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10801 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10802 msgstr ""
10803 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10804 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10805 "rendimiento."
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10808 msgid ""
10809 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10810 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10811 "key options."
10812 msgstr ""
10813 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10814 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10815 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10818 msgid ""
10819 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10820 "802.11a/802.11g rates."
10821 msgstr ""
10822 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10823 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10826 msgid ""
10827 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10828 "may be significantly reduced."
10829 msgstr ""
10830 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10831 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10832
10833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10835 msgid "Width"
10836 msgstr "Ancho de banda"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10839 msgid "WireGuard"
10840 msgstr "WireGuard"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10844 msgid "WireGuard Status"
10845 msgstr "Estado de WireGuard"
10846
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10849 msgid "WireGuard VPN"
10850 msgstr "WireGuard VPN"
10851
10852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10853 msgid "WireGuard peer is disabled"
10854 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10859 msgid "Wireless"
10860 msgstr "Wi-Fi"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10864 msgid "Wireless Adapter"
10865 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10866
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10871 msgid "Wireless Network"
10872 msgstr "Red Wi-Fi"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10875 msgid "Wireless Overview"
10876 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10879 msgid "Wireless Security"
10880 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10883 msgid "Wireless configuration migration"
10884 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10889 msgid "Wireless is disabled"
10890 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10895 msgid "Wireless is not associated"
10896 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10899 msgid "Wireless network is disabled"
10900 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10903 msgid "Wireless network is enabled"
10904 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10907 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10908 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10909
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10911 msgid "Write system log to file"
10912 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10913
10914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10915 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10916 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10921 msgid "Yes"
10922 msgstr "Sí"
10923
10924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10925 msgid "Yes (none, 0)"
10926 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10929 msgid ""
10930 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10931 "Do you really want to shut down the interface?"
10932 msgstr ""
10933 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10934 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10935
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10937 msgid ""
10938 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10939 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10940 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10941 msgstr ""
10942 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10943 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10944 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10945 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10948 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10949 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10952 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10953 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10956 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10957 msgstr ""
10958 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10959 "escucha."
10960
10961 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10962 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10964 msgid ""
10965 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10966 msgstr ""
10967 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10968
10969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10970 msgid ""
10971 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10972 "interfaces!"
10973 msgstr ""
10974 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10975 "esclavas seleccionadas!"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10978 msgid ""
10979 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10980 msgstr ""
10981 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10982 "supervisión ARP!"
10983
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10985 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10986 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10987
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10989 msgid "ZRam Settings"
10990 msgstr "Configuración de ZRam"
10991
10992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10993 msgid "ZRam Size"
10994 msgstr "Tamaño de ZRam"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10997 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10998 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
11001 msgid ""
11002 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11003 "possible, no browsers support SRV records.)"
11004 msgstr ""
11005 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11006 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11011 msgid "any"
11012 msgstr "cualquiera"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11024 msgid "auto"
11025 msgstr "auto"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11029 msgid "automatic"
11030 msgstr "automático"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11033 msgid "automatic (disabled)"
11034 msgstr "automático (desactivado)"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11037 msgid "automatic (enabled)"
11038 msgstr "automático (activado)"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11041 msgid "baseT"
11042 msgstr "baseT"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11045 msgid "bridged"
11046 msgstr "puenteado"
11047
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11053 msgid "create"
11054 msgstr "crear"
11055
11056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11057 msgid "create:"
11058 msgstr "crear:"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11093 msgid "dBm"
11094 msgstr "dBm"
11095
11096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11097 msgctxt "nft unit"
11098 msgid "day"
11099 msgstr "día"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11102 msgid "disable"
11103 msgstr "desactivar"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11113 msgid "disabled"
11114 msgstr "desactivado"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11118 msgid "driver default"
11119 msgstr "predeterminado por el controlador"
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11122 msgid "driver default (%s)"
11123 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11124
11125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11126 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11127 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11130 msgid "e.g: dump"
11131 msgstr "p. ej: vertedero"
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11134 msgid "enabled"
11135 msgstr "activado"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11138 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11139 msgid "every %ds"
11140 msgstr "cada %ds"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11146 msgid "expired"
11147 msgstr "expirado"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11150 msgid "forced"
11151 msgstr "forzado"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11156 msgid "forward"
11157 msgstr "reenviar"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11161 msgid "full-duplex"
11162 msgstr "full dúplex"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11166 msgid "half-duplex"
11167 msgstr "half dúplex"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11170 msgid "hexadecimal encoded value"
11171 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11175 msgid "hidden"
11176 msgstr "oculto"
11177
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11179 msgctxt "nft unit"
11180 msgid "hour"
11181 msgstr "hora"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11186 msgid "hybrid mode"
11187 msgstr "modo híbrido"
11188
11189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11190 msgid "ignore"
11191 msgstr "ignorar"
11192
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11196 msgid "input"
11197 msgstr "entrada"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11200 msgid "key between 8 and 63 characters"
11201 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11204 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11205 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11208 msgid "managed config (M)"
11209 msgstr "configuración administrada (M)"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11212 msgid "medium security"
11213 msgstr "seguridad media"
11214
11215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11216 msgctxt "nft unit"
11217 msgid "minute"
11218 msgstr "minuto"
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11221 msgid "minutes"
11222 msgstr "minutos"
11223
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11225 #, fuzzy
11226 msgid "mobile home agent (H)"
11227 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11228
11229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11230 msgid "netif_carrier_ok()"
11231 msgstr "netif_carrier_ok()"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11234 msgid "no"
11235 msgstr "no"
11236
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11239 msgid "no link"
11240 msgstr "sin enlace"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11243 #, fuzzy
11244 msgid "no override"
11245 msgstr "sin anular"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11249 msgid "non-empty value"
11250 msgstr "valor no vacío"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11257 msgid "none"
11258 msgstr "ninguno"
11259
11260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11263 msgid "not present"
11264 msgstr "no presente"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11269 msgid "off"
11270 msgstr "apagado"
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11273 #, fuzzy
11274 msgid "on available prefix"
11275 msgstr "en el prefijo disponible"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11278 msgid "open network"
11279 msgstr "red abierta"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11282 msgid "other config (O)"
11283 msgstr "otra configuración (O)"
11284
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11287 msgid "output"
11288 msgstr "salida"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11291 msgid "over a day ago"
11292 msgstr "hace más de un día"
11293
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11295 msgctxt "nft unit"
11296 msgid "packets"
11297 msgstr "paquetes"
11298
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11300 msgid "positive decimal value"
11301 msgstr "valor decimal positivo"
11302
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11304 msgid "positive integer value"
11305 msgstr "valor entero positivo"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11308 msgid "random"
11309 msgstr "aleatorio"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11312 msgid "randomly generated"
11313 msgstr "generada aleatoriamente"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11316 msgid ""
11317 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11318 "single packet rather than many small ones"
11319 msgstr ""
11320 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11321 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11326 msgid "relay mode"
11327 msgstr "modo relé"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11330 msgid "routed"
11331 msgstr "enrutado"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11334 msgid "sec"
11335 msgstr "seg"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11339 msgid "server mode"
11340 msgstr "modo servidor"
11341
11342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11343 msgid "sstpc Log-level"
11344 msgstr "nivel de registro sstpc"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11347 msgid "strong security"
11348 msgstr "seguridad fuerte"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11351 msgid "tagged"
11352 msgstr "etiquetado"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11355 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11356 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11357
11358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11359 msgid ""
11360 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11361 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11362 "access."
11363 msgstr ""
11364 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11365 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11366 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11369 msgid "unique value"
11370 msgstr "valor único"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11373 msgid "unknown"
11374 msgstr "desconocido"
11375
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11377 msgid "unknown version"
11378 msgstr "versión desconocida"
11379
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11385 msgid "unlimited"
11386 msgstr "ilimitado"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11398 msgid "unspecified"
11399 msgstr "sin especificar"
11400
11401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11402 msgid "unspecified -or- create:"
11403 msgstr "no especificado -o- crear:"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11406 msgid "untagged"
11407 msgstr "desetiquetado"
11408
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11412 msgid "valid IP address"
11413 msgstr "dirección IP válida"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11416 msgid "valid IP address or prefix"
11417 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11418
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11420 msgid "valid IPv4 CIDR"
11421 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11422
11423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11425 msgid "valid IPv4 address"
11426 msgstr "dirección IPv4 válida"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11429 msgid "valid IPv4 address or network"
11430 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11433 msgid "valid IPv4 address:port"
11434 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11435
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11437 msgid "valid IPv4 network"
11438 msgstr "red IPv4 válida"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11441 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11442 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11445 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11446 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11449 msgid "valid IPv6 CIDR"
11450 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11454 msgid "valid IPv6 address"
11455 msgstr "dirección IPv6 válida"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11458 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11459 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11460
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11462 msgid "valid IPv6 host id"
11463 msgstr "id de host IPv6 válida"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11466 msgid "valid IPv6 network"
11467 msgstr "red IPv6 válida"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11470 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11471 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11472
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11474 msgid "valid MAC address"
11475 msgstr "dirección MAC válida"
11476
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11478 msgid "valid UCI identifier"
11479 msgstr "identificador UCI válido"
11480
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11482 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11483 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11484
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11487 msgid "valid address:port"
11488 msgstr "dirección válida: puerto"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11492 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11493 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11494
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11496 msgid "valid decimal value"
11497 msgstr "valor decimal válido"
11498
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11500 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11501 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11502
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11504 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11505 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11506
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11508 msgid "valid host:port"
11509 msgstr "host válido: puerto"
11510
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11516 msgid "valid hostname"
11517 msgstr "nombre de host válido"
11518
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11520 msgid "valid hostname or IP address"
11521 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11524 msgid "valid integer value"
11525 msgstr "valor entero valido"
11526
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11528 msgid "valid multicast MAC address"
11529 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11530
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11532 msgid ""
11533 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11534 "\"/\", \"%\" or spaces"
11535 msgstr ""
11536 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11537 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11540 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11541 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11544 msgid "valid network in address/netmask notation"
11545 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11548 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11549 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11553 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11554 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11558 msgid "valid port value"
11559 msgstr "valor de puerto válido"
11560
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11562 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11563 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11564
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11566 msgid "value between %d and %d characters"
11567 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11568
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11570 msgid "value between %f and %f"
11571 msgstr "valor entre %f y %f"
11572
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11574 msgid "value greater or equal to %f"
11575 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11576
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11578 msgid "value smaller or equal to %f"
11579 msgstr "valor menor o igual a %f"
11580
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11582 msgid "value with %d characters"
11583 msgstr "valor con %d caracteres"
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11586 msgid "value with at least %d characters"
11587 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11588
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11590 msgid "value with at most %d characters"
11591 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11594 msgid "weak security"
11595 msgstr "seguridad débil"
11596
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11598 msgctxt "nft unit"
11599 msgid "week"
11600 msgstr "semana"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11603 msgid "yes"
11604 msgstr "sí"
11605
11606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11607 msgid "« Back"
11608 msgstr "« Volver"
11609
11610 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11611 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11612
11613 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11614 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11615
11616 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11617 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11618
11619 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11620 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11621
11622 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11623 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11624
11625 #~ msgid "Annex B (all)"
11626 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11627
11628 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11629 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11630
11631 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11632 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11633
11634 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11635 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11636
11637 #~ msgid "Annex J (all)"
11638 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11639
11640 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11641 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11642
11643 #~ msgid "Annex M (all)"
11644 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11645
11646 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11647 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11648
11649 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11650 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11651
11652 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11653 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11654
11655 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11656 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11657
11658 #~ msgctxt "VLAN port state"
11659 #~ msgid "Do not participate"
11660 #~ msgstr "No participar"
11661
11662 #~ msgctxt "VLAN port state"
11663 #~ msgid "Egress tagged"
11664 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11665
11666 #~ msgctxt "VLAN port state"
11667 #~ msgid "Egress untagged"
11668 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11669
11670 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11671 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11672
11673 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11674 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11675
11676 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11677 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11678
11679 #~ msgid "Latency"
11680 #~ msgstr "Latencia"
11681
11682 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11683 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11684
11685 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11686 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11687
11688 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11689 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11690
11691 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11692 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11693
11694 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11695 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11696
11697 #~ msgid "Power Management Mode"
11698 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11699
11700 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11701 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11702
11703 #~ msgctxt "VLAN port state"
11704 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11705 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11706
11707 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11708 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11709
11710 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11711 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11712
11713 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11714 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11715
11716 #, fuzzy
11717 #~ msgid ""
11718 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11719 #~ "and names with underscores)."
11720 #~ msgstr ""
11721 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11722 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11723
11724 #~ msgid "Filter useless"
11725 #~ msgstr "Filtro inútil"
11726
11727 #~ msgid "Network Utilities"
11728 #~ msgstr "Utilidades de red"
11729
11730 #~ msgid "Back to configuration"
11731 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11732
11733 #~ msgid "Close list..."
11734 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11735
11736 #~ msgid "Internal Server Error"
11737 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11738
11739 #~ msgid "No files found"
11740 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11741
11742 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11743 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11744
11745 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11748 #~ "públicos."
11749
11750 #, fuzzy
11751 #~ msgid "Import peer configuration…"
11752 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11753
11754 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11755 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11756
11757 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11758 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11759
11760 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11761 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11762
11763 #~ msgid ""
11764 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11765 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11766 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11767 #~ "extracted from the configuration."
11768 #~ msgstr ""
11769 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11770 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11771 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11772 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11773
11774 #~ msgid ""
11775 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11776 #~ "on the router"
11777 #~ msgstr ""
11778 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11779 #~ "guardará en el enrutador"
11780
11781 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11782 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11783
11784 #~ msgid "Generate Key"
11785 #~ msgstr "Generar clave"
11786
11787 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11788 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11789
11790 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11791 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11792
11793 #~ msgid "Hide QR-Code"
11794 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11795
11796 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11797 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11798
11799 #~ msgid ""
11800 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11801 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11804 #~ "antes de generar un código QR"
11805
11806 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11807 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11808
11809 #~ msgid "No peers defined yet"
11810 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11811
11812 #~ msgid "QR-Code"
11813 #~ msgstr "Código QR"
11814
11815 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11816 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11817
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11820 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11821
11822 #~ msgid ""
11823 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11824 #~ "button click and transfers the following information:"
11825 #~ msgstr ""
11826 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11827 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11831 #~ "configured"
11832 #~ msgstr ""
11833 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11834 #~ "está configurado"
11835
11836 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11837 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11838
11839 #~ msgctxt "nft meta oif"
11840 #~ msgid "Engress device id"
11841 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11842
11843 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11844 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11845
11846 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11847 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11848
11849 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11850 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11851
11852 #~ msgid "Default %d"
11853 #~ msgstr "%d por defecto"
11854
11855 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11856 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11857
11858 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11859 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11860
11861 #~ msgid "TFTP Settings"
11862 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11863
11864 #~ msgid "Auto Refresh"
11865 #~ msgstr "Autorefrescar"
11866
11867 #~ msgid "on"
11868 #~ msgstr "Encendido"
11869
11870 #~ msgid ""
11871 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11872 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11873 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11876 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11877 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11878
11879 #~ msgid "Value must not be empty"
11880 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11881
11882 #~ msgid ""
11883 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11884 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11885 #~ "correct and meant for your device!"
11886 #~ msgstr ""
11887 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11888 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11889 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11890 #~ "su dispositivo!"
11891
11892 #, fuzzy
11893 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11894 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11895
11896 #~ msgid "Host entries"
11897 #~ msgstr "Entradas de host"
11898
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11901 #~ "file was empty before editing."
11902 #~ msgstr ""
11903 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11904 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11905
11906 #~ msgid ""
11907 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11908 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11909 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11910 #~ msgstr ""
11911 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11912 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11913 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11914
11915 #, fuzzy
11916 #~ msgid ""
11917 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11918 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11919 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11920 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11921 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11922 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11923 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11924 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11925 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11926 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11927 #~ "locally.</li></ul>"
11928 #~ msgstr ""
11929 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11930 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11931 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11932 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11933 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11934 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11935 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11936 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11937 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11938 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11939 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11940 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11941
11942 #, fuzzy
11943 #~ msgid ""
11944 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11945 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11946 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11947 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11948 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11949 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11950 #~ "server+relay.</li></ul>"
11951 #~ msgstr ""
11952 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11953 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11954 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11955 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11956 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11957 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11958 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11959 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11960
11961 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11962 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11963
11964 #~ msgid "Announce as default router"
11965 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11966
11967 #~ msgid "Announced DNS servers"
11968 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11969
11970 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11971 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11972
11973 #, fuzzy
11974 #~ msgid "Default is on."
11975 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11976
11977 #, fuzzy
11978 #~ msgid ""
11979 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11980 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11981 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11982 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11983 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11984 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11985 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11986 #~ msgstr ""
11987 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11988 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11989 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11990 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11991 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11992 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11993 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11994 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11995
11996 #, fuzzy
11997 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11998 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11999
12000 #~ msgid ""
12001 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12002 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12003 #~ "(<code>600</code>)."
12004 #~ msgstr ""
12005 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12006 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12007 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12008
12009 #~ msgid ""
12010 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12011 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12012 #~ "(<code>200</code>)."
12013 #~ msgstr ""
12014 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12015 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12016 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12017
12018 #~ msgid "Override MAC address"
12019 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12020
12021 #, fuzzy
12022 #~ msgid ""
12023 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12024 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12025 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12028 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12029 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12030
12031 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12032 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12033
12034 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12035 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12036
12037 #~ msgid ""
12038 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12039 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12040 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12043 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12044 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12048 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12049 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12050 #~ msgstr ""
12051 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12052 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12053 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12054
12055 #~ msgid "stateful-only"
12056 #~ msgstr "Con estado solamente"
12057
12058 #~ msgid "stateless"
12059 #~ msgstr "Sin estado"
12060
12061 #~ msgid "stateless + stateful"
12062 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12063
12064 #~ msgid "Bridge interfaces"
12065 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12066
12067 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12068 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12069
12070 #, fuzzy
12071 #~ msgid ""
12072 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12073 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12074 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12075 #~ msgstr ""
12076 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12077 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12078 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12079
12080 #~ msgid "Always announce default router"
12081 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12082
12083 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12086 #~ "público disponible."
12087
12088 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12089 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12090
12091 #~ msgid "NDP-Proxy"
12092 #~ msgstr "Proxy NDP"
12093
12094 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12095 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12096
12097 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12098 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12099
12100 #~ msgid "Default Route"
12101 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12102
12103 #~ msgid "Default gateway"
12104 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12105
12106 #~ msgid "Gateway metric"
12107 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12108
12109 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12110 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12111
12112 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12113 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12114
12115 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12116 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12117
12118 #~ msgid "Profile"
12119 #~ msgstr "Prefil"
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12123 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12126 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12127
12128 #~ msgid "Invalid value"
12129 #~ msgstr "Valor inválido"
12130
12131 #~ msgid ""
12132 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12133 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12134 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12135 #~ msgstr ""
12136 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12137 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12138 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12139
12140 #~ msgid ""
12141 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12142 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12143 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12144 #~ msgstr ""
12145 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12146 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12147 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12148
12149 #~ msgid "default-on (kernel)"
12150 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12151
12152 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12153 #~ msgstr "latido (kernel)"
12154
12155 #~ msgid "netdev (kernel)"
12156 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12157
12158 #~ msgid "none (kernel)"
12159 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12160
12161 #~ msgid "timer (kernel)"
12162 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12163
12164 #~ msgid "Enable/Disable"
12165 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12166
12167 #~ msgid "No signal"
12168 #~ msgstr "Sin señal"
12169
12170 #~ msgid "Free"
12171 #~ msgstr "Libre"
12172
12173 #~ msgid "Port %s"
12174 #~ msgstr "Puerto %s"
12175
12176 #~ msgid "Switch Port Mask"
12177 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12178
12179 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12180 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12181
12182 #~ msgid "USB Device"
12183 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12184
12185 #~ msgid "USB Ports"
12186 #~ msgstr "Puertos USB"
12187
12188 #~ msgid "Define a name for this network."
12189 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12190
12191 #~ msgid "Leasetime remaining"
12192 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12193
12194 #~ msgid "Bad address specified!"
12195 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12196
12197 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12198 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12199
12200 #~ msgid "Loading"
12201 #~ msgstr "Cargando"
12202
12203 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12204 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12205
12206 #~ msgid "Assign interfaces..."
12207 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12208
12209 #~ msgid "MB/s"
12210 #~ msgstr "MB/s"
12211
12212 #~ msgid "Network without interfaces."
12213 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12214
12215 #~ msgid ""
12216 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12217 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12218 #~ msgstr ""
12219 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12220 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12221 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12222
12223 #~ msgid "Realtime Connections"
12224 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12225
12226 #~ msgid "Realtime Load"
12227 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12228
12229 #~ msgid "Realtime Traffic"
12230 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12231
12232 #~ msgid "Realtime Wireless"
12233 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12234
12235 #~ msgid "Swap"
12236 #~ msgstr "Swap"
12237
12238 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12239 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12240
12241 #~ msgid "There are no active leases."
12242 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12243
12244 #~ msgid ""
12245 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12246 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12247
12248 #~ msgid "dB"
12249 #~ msgstr "dB"
12250
12251 #~ msgid "kB/s"
12252 #~ msgstr "kB/s"
12253
12254 #~ msgid "kbit/s"
12255 #~ msgstr "kbit/s"
12256
12257 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12258 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12259
12260 #~ msgid "Changes applied."
12261 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12262
12263 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12264 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12265
12266 #~ msgid "Delete permission denied"
12267 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12268
12269 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12270 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12271
12272 #~ msgid "Device is rebooting..."
12273 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12274
12275 #~ msgid "Keep settings"
12276 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12277
12278 #~ msgid "Rebooting..."
12279 #~ msgstr "Reiniciando..."
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12283 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12284 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12285 #~ msgstr ""
12286 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12287 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12288 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12289
12290 #~ msgid ""
12291 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12292 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12293 #~ msgstr ""
12294 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12295 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12296
12297 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12298 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12299
12300 #~ msgid "(%s available)"
12301 #~ msgstr "(%s disponible)"
12302
12303 #~ msgid "-- match by device --"
12304 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12305
12306 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12307 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12308
12309 #~ msgid "Check"
12310 #~ msgstr "Comprobar"
12311
12312 #~ msgid "Checksum"
12313 #~ msgstr "Comprobación"
12314
12315 #~ msgid "Enable this mount"
12316 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12317
12318 #~ msgid "Enable this swap"
12319 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12320
12321 #~ msgid "Flash Firmware"
12322 #~ msgstr "Grabar firmware"
12323
12324 #~ msgid "Flashing..."
12325 #~ msgstr "Grabando..."
12326
12327 #~ msgid "Mount Entry"
12328 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12329
12330 #~ msgid "Proceed"
12331 #~ msgstr "Proceder"
12332
12333 #~ msgid "Really reset all changes?"
12334 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12335
12336 #~ msgid "Root"
12337 #~ msgstr "Raíz"
12338
12339 #~ msgid "Swap Entry"
12340 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12341
12342 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12343 #~ msgstr ""
12344 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12345
12346 #~ msgid ""
12347 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12348 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12349 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12350 #~ msgstr ""
12351 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12352 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12353 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12354
12355 #~ msgid ""
12356 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12357 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12358 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12361 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12362 #~ "empezar el grabado."
12363
12364 #~ msgid "Verify"
12365 #~ msgstr "Verificar"
12366
12367 #~ msgid "overlay"
12368 #~ msgstr "Overlay"
12369
12370 #~ msgid "Change login password"
12371 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12372
12373 #~ msgid "Changing password…"
12374 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12375
12376 #~ msgid "Disabled (default)"
12377 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12378
12379 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12380 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12381
12382 #~ msgid "Saving keys…"
12383 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12384
12385 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12388
12389 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12390 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12391
12392 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12393 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12394
12395 #~ msgid "Antenna 1"
12396 #~ msgstr "Antena 1"
12397
12398 #~ msgid "Antenna 2"
12399 #~ msgstr "Antena 2"
12400
12401 #~ msgid "Antenna Configuration"
12402 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12403
12404 #~ msgid "Back to overview"
12405 #~ msgstr "Volver al resumen"
12406
12407 #~ msgid "Back to scan results"
12408 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12409
12410 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12411 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12412
12413 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12414 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12415
12416 #~ msgid ""
12417 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12418 #~ "adjusted to %d."
12419 #~ msgstr ""
12420 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12421 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12422
12423 #~ msgid "Common Configuration"
12424 #~ msgstr "Configuración común"
12425
12426 #~ msgid "Connect"
12427 #~ msgstr "Conectar"
12428
12429 #~ msgid "Connection Limit"
12430 #~ msgstr "Límite de conexión"
12431
12432 #~ msgid "Cover the following interface"
12433 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12434
12435 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12436 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12437
12438 #~ msgid "Create Interface"
12439 #~ msgstr "Crear interfaz"
12440
12441 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12442 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12443
12444 #~ msgid "Diversity"
12445 #~ msgstr "Diversidad"
12446
12447 #~ msgid "Edit this interface"
12448 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12449
12450 # It should be "Frame Bursting" at once!
12451 #~ msgid "Frame Bursting"
12452 #~ msgstr "Estallido del marco"
12453
12454 #~ msgid ""
12455 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12456 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12457 #~ msgstr ""
12458 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12459 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12460
12461 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12462 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12463
12464 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12465 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12466
12467 #~ msgid "Install package %q"
12468 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12469
12470 #~ msgid "Interface Overview"
12471 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12472
12473 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12474 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12475
12476 #~ msgid ""
12477 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12478 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12481 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12482
12483 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12484 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12485
12486 #~ msgid "Name of the new interface"
12487 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12488
12489 #~ msgid "No network configured on this device"
12490 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12491
12492 #~ msgid "No network name specified"
12493 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12494
12495 #~ msgid "No networks in range"
12496 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12497
12498 #~ msgid "No scan results available yet..."
12499 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12500
12501 #~ msgid "Note: interface name length"
12502 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12503
12504 #~ msgid ""
12505 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12506 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12507 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12508 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12509 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12510 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12511 #~ msgstr ""
12512 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12513 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12514 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12515 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12516 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12517 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12518
12519 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12520 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12521
12522 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12523 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12524
12525 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12526 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12530 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12533 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12534 #~ "conectado a través de esta red."
12535
12536 #~ msgid "Receiver Antenna"
12537 #~ msgstr "Antena Receptora"
12538
12539 #~ msgid "Repeat scan"
12540 #~ msgstr "Repetir exploración"
12541
12542 #~ msgid "Replace entry"
12543 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12544
12545 #~ msgid "Scan request failed"
12546 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12547
12548 #~ msgid "Separate Clients"
12549 #~ msgstr "Aislar clientes"
12550
12551 #~ msgid "Slot time"
12552 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12556 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12557 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12558 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12559 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12560 #~ msgstr ""
12561 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12562 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12563 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12564 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12565 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12566 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12567
12568 #~ msgid ""
12569 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12570 #~ "this component for working wireless configuration!"
12571 #~ msgstr ""
12572 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12573 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12574
12575 #~ msgid "The given network name is not unique"
12576 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12580 #~ "will be replaced if you proceed."
12581 #~ msgstr ""
12582 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12583 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12584
12585 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12586 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12590 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12593 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12594
12595 #~ msgid "Transmission Rate"
12596 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12597
12598 #~ msgid "Transmit Power"
12599 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12600
12601 #~ msgid "Uploaded File"
12602 #~ msgstr "Archivo subido"
12603
12604 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12605 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12606
12607 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12608 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12609
12610 #~ msgid "open"
12611 #~ msgstr "Abierto"
12612
12613 #~ msgid "Advanced"
12614 #~ msgstr "Avanzado"
12615
12616 #~ msgid "Always off (%s)"
12617 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12618
12619 #~ msgid "Always on (%s)"
12620 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12621
12622 #~ msgid "Apply anyway"
12623 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12624
12625 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12626 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12627
12628 #~ msgid "Expecting %s"
12629 #~ msgstr "Esperando %s"
12630
12631 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12632 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12633
12634 #~ msgid "KiB"
12635 #~ msgstr "KiB"
12636
12637 #~ msgid "Netmask"
12638 #~ msgstr "Máscara de red"
12639
12640 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12641 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12642
12643 #~ msgid "Polling interval"
12644 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12645
12646 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12647 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12648
12649 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12650 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12651
12652 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12653 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12654
12655 #~ msgid "Synchronizing..."
12656 #~ msgstr "Sincronizando..."
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12660 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12661 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12662 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12663 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12664 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12665 #~ msgstr ""
12666 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12667 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12668 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12669 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12670 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12671 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12672 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12673
12674 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12675 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12676
12677 #~ msgid "Theme"
12678 #~ msgstr "Tema"
12679
12680 #~ msgid "There are no changes to apply."
12681 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12682
12683 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12684 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12685
12686 #~ msgid "There are no pending changes!"
12687 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12688
12689 #~ msgid ""
12690 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12691 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12692 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12695 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12696 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12697
12698 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12699 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12700
12701 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12702 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12703
12704 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12705 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12706
12707 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12708 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12709
12710 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12711 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12712
12713 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12714 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12715
12716 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12717 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12718
12719 #~ msgid "one of: - %s"
12720 #~ msgstr "uno de: -%s"
12721
12722 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12723 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12724
12725 #~ msgid ""
12726 #~ "one of:\n"
12727 #~ " - %s"
12728 #~ msgstr ""
12729 #~ "uno de:\n"
12730 #~ " - %s"
12731
12732 #~ msgid ""
12733 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12734 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12735 #~ "Opera or Safari."
12736 #~ msgstr ""
12737 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12738 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12739 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12740
12741 #~ msgid "kB"
12742 #~ msgstr "kB"
12743
12744 #~ msgid ""
12745 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12746 #~ "authentication."
12747 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12748
12749 #~ msgid "Password successfully changed!"
12750 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12751
12752 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12753 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12754
12755 #~ msgid "Available packages"
12756 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12757
12758 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12759 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12760
12761 #~ msgid "Download and install package"
12762 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12763
12764 #~ msgid "Filter"
12765 #~ msgstr "Filtro"
12766
12767 #~ msgid "Find package"
12768 #~ msgstr "Buscar paquete"
12769
12770 #~ msgid "Free space"
12771 #~ msgstr "Espacio libre"
12772
12773 #~ msgid "Install"
12774 #~ msgstr "Instalar"
12775
12776 #~ msgid "Installed packages"
12777 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12778
12779 #~ msgid "No package lists available"
12780 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12781
12782 #~ msgid "OK"
12783 #~ msgstr "Aceptar"
12784
12785 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12786 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12787
12788 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12789 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12790
12791 #~ msgid "Package name"
12792 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12793
12794 #~ msgid "Software"
12795 #~ msgstr "Instalación de programas"
12796
12797 #~ msgid "Update lists"
12798 #~ msgstr "Actualizar listas"
12799
12800 #~ msgid "Version"
12801 #~ msgstr "Versión"
12802
12803 #~ msgid "Disable DNS setup"
12804 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12805
12806 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12807 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12808
12809 #~ msgid "Lease validity time"
12810 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12811
12812 #~ msgid "Multicast address"
12813 #~ msgstr "Dirección multicast"
12814
12815 #~ msgid "Protocol family"
12816 #~ msgstr "Familia de procolo"
12817
12818 #~ msgid "No chains in this table"
12819 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12820
12821 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12822 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12823
12824 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12825 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12826
12827 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12828 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12829
12830 #~ msgid "Activate this network"
12831 #~ msgstr "Activar esta red"
12832
12833 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12834 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12835
12836 #~ msgid "Interface reconnected"
12837 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12838
12839 #~ msgid "Interface shut down"
12840 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12841
12842 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12843 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12844
12845 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12846 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12847
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12850 #~ "you are connected via this interface."
12851 #~ msgstr ""
12852 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12853 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12854
12855 #~ msgid "Reconnecting interface"
12856 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12857
12858 #~ msgid "Shutdown this network"
12859 #~ msgstr "Apagar esta red"
12860
12861 #~ msgid "Wireless restarted"
12862 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12863
12864 #~ msgid "Wireless shut down"
12865 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12866
12867 #~ msgid "DHCP Leases"
12868 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12869
12870 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12871 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12872
12873 #~ msgid ""
12874 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12875 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12876 #~ msgstr ""
12877 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12878 #~ "borrado!\n"
12879 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12880 #~ "interfaz."
12881
12882 #, fuzzy
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12885 #~ "connected via this interface."
12886 #~ msgstr ""
12887 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12888 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12889
12890 #~ msgid "Sort"
12891 #~ msgstr "Ordenar"
12892
12893 #~ msgid "help"
12894 #~ msgstr "ayuda"
12895
12896 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12897 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12898
12899 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12900 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12901
12902 #~ msgid "Apply"
12903 #~ msgstr "Aplicar"
12904
12905 #~ msgid "Applying changes"
12906 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12907
12908 #~ msgid "Configuration applied."
12909 #~ msgstr "Configuración establecida."
12910
12911 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12912 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12913
12914 #~ msgid "The following changes have been committed"
12915 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12916
12917 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12918 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12919
12920 #~ msgid "Action"
12921 #~ msgstr "Acción"
12922
12923 #~ msgid "Buttons"
12924 #~ msgstr "Botones"
12925
12926 #~ msgid "Handler"
12927 #~ msgstr "Manejador"
12928
12929 #~ msgid "Maximum hold time"
12930 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12931
12932 #~ msgid "Minimum hold time"
12933 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12934
12935 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12936 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12937
12938 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12939 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12940
12941 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12942 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12943
12944 #~ msgid "Leasetime"
12945 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12946
12947 #~ msgid "AR Support"
12948 #~ msgstr "Soporte a AR"
12949
12950 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12951 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12952
12953 #~ msgid "Background Scan"
12954 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12955
12956 #~ msgid "Compression"
12957 #~ msgstr "Compresión"
12958
12959 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12960 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12961
12962 #~ msgid "Do not send probe responses"
12963 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12964
12965 #~ msgid "Fast Frames"
12966 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12967
12968 #~ msgid "Maximum Rate"
12969 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12970
12971 #~ msgid "Minimum Rate"
12972 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12973
12974 #~ msgid "Multicast Rate"
12975 #~ msgstr "Ratio multicast"
12976
12977 #~ msgid "Outdoor Channels"
12978 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12979
12980 #~ msgid "Regulatory Domain"
12981 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12982
12983 #~ msgid "Separate WDS"
12984 #~ msgstr "WDS aislado"
12985
12986 #~ msgid "Static WDS"
12987 #~ msgstr "WDS estático"
12988
12989 #~ msgid "Turbo Mode"
12990 #~ msgstr "Modo Turbo"
12991
12992 #~ msgid "XR Support"
12993 #~ msgstr "Soporte de XR"
12994
12995 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12996 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12997
12998 #~ msgid "Join Network: Settings"
12999 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13000
13001 #~ msgid "CPU"
13002 #~ msgstr "CPU"
13003
13004 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13005 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13006
13007 #~ msgid "VLAN Interface"
13008 #~ msgstr "Interfaz VLAN"