Merge pull request #6341 from raenye/dashboard-hide-wireless
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 17:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
408 msgid "APN"
409 msgstr "APN"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
412 msgid "ARP"
413 msgstr "ARP"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
416 msgid "ARP IP Targets"
417 msgstr "Objetivos IP de ARP"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgid "ARP Interval"
421 msgstr "Intervalo ARP"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
424 msgid "ARP Validation"
425 msgstr "Validación ARP"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
428 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
429 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
430
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
432 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
433 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
434
435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
436 msgid "ARP retry threshold"
437 msgstr "Umbral de reintento ARP"
438
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
440 msgid "ARP traffic table \"%h\""
441 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 msgid ""
445 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
446 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
447 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 msgstr ""
449 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
450 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
451 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
452 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
455 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
456 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
459 msgid "ATM Bridges"
460 msgstr "Puente ATM"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
464 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
465 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
469 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
470 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
473 msgid ""
474 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
475 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
476 "to dial into the provider network."
477 msgstr ""
478 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
479 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
480 "para acceder a la red del proveedor."
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
484 msgid "ATM device number"
485 msgstr "Número de dispositivo ATM"
486
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
490 msgid "Absent Interface"
491 msgstr "Interfaz ausente"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
494 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
495 msgstr ""
496 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
497 "subred local."
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
500 msgid "Accept local"
501 msgstr "Aceptar local"
502
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
504 msgctxt "nft accept action"
505 msgid "Accept packet"
506 msgstr "Aceptar paquete"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
509 msgid "Accept packets with local source addresses"
510 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
511
512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
513 msgid "Access Concentrator"
514 msgstr "Concentrador de acceso"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgid "Access Point"
519 msgstr "Punto de acceso"
520
521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
522 msgid "Access Point Isolation"
523 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
526 msgid "Actions"
527 msgstr "Acciones"
528
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
530 msgid "Active"
531 msgstr "Activo"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
534 msgid "Active Connections"
535 msgstr "Conexiones activas"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
539 msgid "Active DHCP Leases"
540 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
544 msgid "Active DHCPv6 Leases"
545 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
548 msgid "Active IPv4 Routes"
549 msgstr "Rutas IPv4 activas"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
552 msgid "Active IPv4 Rules"
553 msgstr "Reglas IPv4 activas"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
556 msgid "Active IPv6 Routes"
557 msgstr "Rutas IPv6 activas"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
560 msgid "Active IPv6 Rules"
561 msgstr "Reglas IPv6 activas"
562
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
564 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
565 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
570 msgid "Ad-Hoc"
571 msgstr "Ad-Hoc"
572
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
574 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
575 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
576
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
578 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
579 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
593 msgid "Add"
594 msgstr "Añadir"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
597 msgid "Add ATM Bridge"
598 msgstr "Agregar puente ATM"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
601 msgid "Add IPv4 address…"
602 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
603
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
605 msgid "Add IPv6 address…"
606 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
609 msgid "Add LED action"
610 msgstr "Añadir acción de LED"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
613 msgid "Add VLAN"
614 msgstr "Añadir VLAN"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
617 msgid "Add device configuration"
618 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
621 msgid "Add device configuration…"
622 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgid "Add instance"
626 msgstr "Añadir instancia"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgid "Add key"
632 msgstr "Añadir clave"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
635 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 msgstr ""
637 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
638 "hosts."
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
642 msgid "Add new interface..."
643 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
644
645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
646 msgid "Add peer"
647 msgstr "Añadir par"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
650 msgid "Add to Blacklist"
651 msgstr "Añadir a la lista negra"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
654 msgid "Add to Whitelist"
655 msgstr "Añadir a la lista blanca"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
658 msgid "Additional hosts files"
659 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
662 msgid "Additional servers file"
663 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
675 msgid "Address"
676 msgstr "Dirección"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
679 msgctxt "nft meta nfproto"
680 msgid "Address family"
681 msgstr "Familia de direcciones"
682
683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
684 msgid "Address setting is invalid"
685 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
686
687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
688 msgid "Address to access local relay bridge"
689 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
692 msgid "Addresses"
693 msgstr "Direcciones"
694
695 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
697 msgid "Administration"
698 msgstr "Administración"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
709 msgid "Advanced Settings"
710 msgstr "Configuración avanzada"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
713 msgid "Advanced device options"
714 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
717 msgid "Ageing time"
718 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
719
720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
721 msgid "Aggregate Originator Messages"
722 msgstr "Mensajes de originador agregados"
723
724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
725 msgid "Aggregation Selection Logic"
726 msgstr "Lógica de selección de agregación"
727
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
729 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
730 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
731
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 msgid ""
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
736 msgstr ""
737 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
738 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
739
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 msgstr ""
743 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
746 msgid "Alert"
747 msgstr "Alerta"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Apodo de interfaz"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Apodo de \"%s\""
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
760 msgid "All servers"
761 msgstr "Todos los servidores"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
764 msgid ""
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
766 "address."
767 msgstr ""
768 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
769 "baja disponible."
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
774
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
777 msgstr ""
778 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
779 "abbr>"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
782 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 msgstr ""
784 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
787 msgid "Allow all except listed"
788 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
789
790 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
791 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
792 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
795 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
796 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
799 msgid "Allow listed only"
800 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
803 msgid "Allow localhost"
804 msgstr "Permitir host local"
805
806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
807 msgid "Allow rebooting the device"
808 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
809
810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
811 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
812 msgstr ""
813 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
814 "locales"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
817 msgid "Allow root logins with password"
818 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
819
820 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
821 msgid "Allow system feature probing"
822 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
825 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
826 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
827
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
831 msgid "Allowed IPs"
832 msgstr "IPs permitidas"
833
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
835 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
836 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
839 msgid "Always"
840 msgstr "Siempre"
841
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
843 msgid "Always off (kernel: none)"
844 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
847 msgid "Always on (kernel: default-on)"
848 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
851 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
852 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
855 msgid ""
856 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
857 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
858 msgstr ""
859 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
860 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
863 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
864 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
865
866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
867 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
868 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
871 msgid "An error occurred while saving the form:"
872 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
875 msgid "An optional, short description for this device"
876 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
879 msgid "Annex"
880 msgstr "Anexo"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
883 msgid "Annex A + L + M (all)"
884 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.1"
888 msgstr "Anexo A G.992.1"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.2"
892 msgstr "Anexo A G.992.2"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.3"
896 msgstr "Anexo A G.992.3"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
899 msgid "Annex A G.992.5"
900 msgstr "Anexo A G.992.5"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
903 msgid "Annex B (all)"
904 msgstr "Anexo B (todos)"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.1"
908 msgstr "Anexo B G.992.1"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.3"
912 msgstr "Anexo B G.992.3"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
915 msgid "Annex B G.992.5"
916 msgstr "Anexo B G.992.5"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
919 msgid "Annex J (all)"
920 msgstr "Anexo J (todos)"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
923 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
924 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
927 msgid "Annex M (all)"
928 msgstr "Anexo M (todos)"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.3"
932 msgstr "Anexo M G.992.3"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
935 msgid "Annex M G.992.5"
936 msgstr "Anexo M G.992.5"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
939 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
940 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
943 msgid ""
944 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
945 "present."
946 msgstr ""
947 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
948 "predeterminada IPv6 local."
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
951 msgid ""
952 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
953 "regardless of local default route availability."
954 msgstr ""
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
956 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
957 "predeterminada local."
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
960 msgid ""
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
963 msgstr ""
964 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
965 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
968 msgid "Announced DNS domains"
969 msgstr "Dominios DNS anunciados"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
972 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
973 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
976 msgid "Anonymous Identity"
977 msgstr "Identidad anónima"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
980 msgid "Anonymous Mount"
981 msgstr "Monte anónimo"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
984 msgid "Anonymous Swap"
985 msgstr "Intercambio anónimo"
986
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
988 msgctxt "nft match any traffic"
989 msgid "Any packet"
990 msgstr "Cualquier paquete"
991
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
996 msgid "Any zone"
997 msgstr "Cualquier zona"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1000 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1001 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1002
1003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1004 msgid "Apply and keep settings"
1005 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1008 msgid "Apply backup?"
1009 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1010
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1012 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1013 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1018 msgid "Apply unchecked"
1019 msgstr "Aplicar sin restricción"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1022 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1023 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1026 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1027 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1028
1029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1030 msgid "Architecture"
1031 msgstr "Arquitectura"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1034 msgid "Arp-scan"
1035 msgstr "Arp-scan"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1038 msgid ""
1039 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1040 msgstr ""
1041 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1042 "interfaz"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1045 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1046 msgid ""
1047 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1048 msgstr ""
1049 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1050 "esta interfaz."
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1054 msgid "Associated Stations"
1055 msgstr "Dispositivos conectados"
1056
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1058 msgid "Associations"
1059 msgstr "Dispositivos"
1060
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1063 msgid ""
1064 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1065 "strong>"
1066 msgstr ""
1067 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1068 "strong>"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1072 msgid ""
1073 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1074 "strong>"
1075 msgstr ""
1076 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1077 "<strong>%h</strong>"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1080 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1081 msgstr ""
1082 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1083 "conectados"
1084
1085 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1087 msgid "Auth Group"
1088 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1091 msgid "Authentication"
1092 msgstr "Autenticación"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1097 msgid "Authentication Type"
1098 msgstr "Tipo de autenticación"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1101 msgid "Authoritative"
1102 msgstr "Autorizado"
1103
1104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1105 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1106 msgid "Authorization Required"
1107 msgstr "Autorización requerida"
1108
1109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1110 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1120 msgid "Automatic"
1121 msgstr "Automático"
1122
1123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1125 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1126 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1129 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1130 msgstr ""
1131 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1132 "del montaje"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1135 msgid ""
1136 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1137 "routing."
1138 msgstr ""
1139 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1140 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1143 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1144 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1147 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1148 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1151 msgid "Automount Filesystem"
1152 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1155 msgid "Automount Swap"
1156 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1157
1158 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1159 msgid "Avahi IPv4LL"
1160 msgstr "Avahi IPv4LL"
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1163 msgid "Available"
1164 msgstr "Disponible"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1177 msgid "Average:"
1178 msgstr "Media:"
1179
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1181 msgid "Avoid Bridge Loops"
1182 msgstr "Evitar bucles de puente"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 msgid "B43 + B43C"
1186 msgstr "B43 + B43C"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1189 msgid "B43 + B43C + V43"
1190 msgstr "B43 + B43C + V43"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1193 msgid "BR / DMR / AFTR"
1194 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1197 msgid "BSS Transition"
1198 msgstr "Transición BSS"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1205 msgid "BSSID"
1206 msgstr "BSSID"
1207
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1209 msgid "Back"
1210 msgstr "Volver"
1211
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1214 msgid "Back to Overview"
1215 msgstr "Volver al resumen"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1218 msgid "Back to peer configuration"
1219 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1222 msgid "Backup"
1223 msgstr "Copia de seguridad"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1226 msgid "Backup / Flash Firmware"
1227 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1230 msgid "Backup file list"
1231 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1232
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1235 msgid "Band"
1236 msgstr "Banda"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1239 msgid "Base device"
1240 msgstr "Dispositivo base"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1243 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1244 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1248 msgid "Batman Device"
1249 msgstr "Dispositivo Batman"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1252 msgid "Batman Interface"
1253 msgstr "Interfaz Batman"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1256 #, fuzzy
1257 msgid ""
1258 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1259 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1260 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1261 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1262 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1263 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1264 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1265 msgstr ""
1266 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1267 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1268 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1269 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1270 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1271 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1272 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1273 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1276 msgid "Beacon Interval"
1277 msgstr "Intervalo de baliza"
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1280 msgid "Beacon Report"
1281 msgstr "Informe de baliza"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1284 msgid ""
1285 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1286 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1287 "defined backup patterns."
1288 msgstr ""
1289 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1290 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1291 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1292 "el usuario."
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Bind NTP server"
1297 msgstr "Vincular servidor NTP"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1300 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1301 msgstr ""
1302 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1303
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1313 msgid "Bind interface"
1314 msgstr "Interfaz de enlace"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1317 #, fuzzy
1318 msgid ""
1319 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1320 msgstr ""
1321 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1322 "ubicación de los servicios."
1323
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1325 #, fuzzy
1326 msgid ""
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1328 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329 msgstr ""
1330 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1331 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "Tasa de bits"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "Modo de vinculación"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "Política de vinculación"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1362 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 msgid "Bridge"
1367 msgstr "Puente"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1370 msgctxt "MACVLAN mode"
1371 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1372 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1376 msgid "Bridge VLAN filtering"
1377 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1381 msgid "Bridge device"
1382 msgstr "Dispositivo puente"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Bridge port specific options"
1388 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1391 msgid "Bridge ports"
1392 msgstr "Puertos del puente"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1397 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Bridge unit number"
1402 msgstr "Número de unidad del puente"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Bring up empty bridge"
1407 msgstr "Levantar el puente vacío"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1410 msgid "Bring up on boot"
1411 msgstr "Iniciar en el arranque"
1412
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1414 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1415 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1418 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1419 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1423 msgid "Browse…"
1424 msgstr "Explorar…"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 msgid "Buffered"
1428 msgstr "En búfer"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1431 msgid ""
1432 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1433 "gateway certificate."
1434 msgstr ""
1435 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1436 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1439 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1440 msgstr ""
1441 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1442
1443 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1444 msgid "CHAP"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1448 msgid "CLAT configuration failed"
1449 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1452 msgid "CNAME or fqdn"
1453 msgstr "CNAME o fqdn"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1456 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1457 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1460 msgid "CPU usage (%)"
1461 msgstr "Uso de CPU (%)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1464 msgid "Cached"
1465 msgstr "En caché"
1466
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1470 msgid "Call failed"
1471 msgstr "Llamada fallida"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1474 msgid ""
1475 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1476 msgstr ""
1477 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1478 "proporciona enrutamiento IPv6."
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1492 msgid "Cancel"
1493 msgstr "Cancelar"
1494
1495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1496 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1497 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1500 msgctxt "Chain hook: forward"
1501 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1502 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1505 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1506 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1507 msgstr ""
1508 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1511 msgctxt "Chain hook: input"
1512 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1513 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1516 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1517 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1518 msgstr ""
1519 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1520
1521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1522 msgctxt "Chain hook: output"
1523 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1524 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1525
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1527 msgctxt "Chain hook: ingress"
1528 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1529 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1532 msgid "Category"
1533 msgstr "Categoría"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1536 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1540 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1541 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1544 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1545 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1548 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1549 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1553 msgid ""
1554 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1555 "`logread -f` during handshake for actual values"
1556 msgstr ""
1557 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1558 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1559 "valores reales"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1563 msgid ""
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (exact match)"
1566 msgstr ""
1567 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1568 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1572 msgid ""
1573 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1574 "Subject CN (suffix match)"
1575 msgstr ""
1576 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1577 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1581 msgid ""
1582 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1583 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1584 msgstr ""
1585 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1586 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1587 "com"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1592 msgid "Chain"
1593 msgstr "Cadena"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1596 #, fuzzy
1597 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1598 msgid "Chain hook \"%h\""
1599 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1600
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1602 msgid "Changes"
1603 msgstr "Cambios"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1606 msgid "Changes have been reverted."
1607 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1610 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1611 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1612
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1620 msgid "Channel"
1621 msgstr "Canal"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1625 msgid "Channel Analysis"
1626 msgstr "Análisis de canales"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1629 msgid "Channel Width"
1630 msgstr "Ancho de banda"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1633 msgid "Check filesystems before mount"
1634 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1637 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1638 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1641 msgid "Checking archive…"
1642 msgstr "Comprobando archivo.…"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1646 msgid "Checking image…"
1647 msgstr "Comprobando imagen…"
1648
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1650 msgid "Choose mtdblock"
1651 msgstr "Elegir mtdblock"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1655 msgid ""
1656 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1657 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1658 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1659 "interface to it."
1660 msgstr ""
1661 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1662 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1663 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1664 "nueva a la que asignarla."
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1667 msgid ""
1668 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1669 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1670 msgstr ""
1671 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1672 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1675 msgid "Cipher"
1676 msgstr "Cifrado"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1679 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1680 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1681
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1683 msgid ""
1684 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1685 "configuration files."
1686 msgstr ""
1687 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1688 "los archivos de configuración actuales."
1689
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1691 msgid ""
1692 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1693 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1694 msgstr ""
1695 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1696 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1702 msgid "Client"
1703 msgstr "Cliente"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1707 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1708 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1713 msgid "Close"
1714 msgstr "Cerrar"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1722 msgid ""
1723 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1724 "persist connection"
1725 msgstr ""
1726 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1727 "conexión permanente"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1735 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1736 msgid "Collecting data..."
1737 msgstr "Recolectando datos…"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1740 msgid "Command"
1741 msgstr "Comando"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1744 msgid "Command OK"
1745 msgstr "Comando OK"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1748 msgid "Command failed"
1749 msgstr "Comando fallido"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1752 msgid "Comment"
1753 msgstr "Comentario"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1756 msgid ""
1757 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1758 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1759 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1760 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1761 msgstr ""
1762 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1763 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1764 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1765 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1766 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1767
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1772 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1773 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1774
1775 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1776 msgid "Config File"
1777 msgstr "Archivo de configuración"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1781 msgid "Configuration"
1782 msgstr "Configuración"
1783
1784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1785 msgid "Configuration Export"
1786 msgstr "Exportación de la configuración"
1787
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1789 msgid "Configuration changes applied."
1790 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1793 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1794 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1795
1796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1797 msgid "Configuration failed"
1798 msgstr "Configuración fallida"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1801 msgid ""
1802 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1803 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1804 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1805 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1806 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1807 "offered."
1808 msgstr ""
1809 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1810 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1811 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1812 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1813 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1814 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1815 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1818 msgid ""
1819 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1820 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1821 msgstr ""
1822 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1823 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1826 msgid ""
1827 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1828 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1829 msgstr ""
1830 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1831 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1834 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1835 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1838 msgid ""
1839 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1840 msgstr ""
1841 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1844 msgid "Configure…"
1845 msgstr "Configurar…"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1848 msgid "Confirm disconnect"
1849 msgstr "Confirmar desconexión"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1852 msgid "Confirmation"
1853 msgstr "Confirmación"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1859 msgid "Connected"
1860 msgstr "Conectado"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1864 msgid "Connection attempt failed"
1865 msgstr "Intento de conexión fallido"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1868 msgid "Connection attempt failed."
1869 msgstr "Intento de conexión fallido."
1870
1871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1872 msgid "Connection endpoint"
1873 msgstr "Punto final de conexión"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1876 msgid "Connection lost"
1877 msgstr "Conexión perdida"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1880 msgid "Connections"
1881 msgstr "Conexiones"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1884 msgid "Connectivity change"
1885 msgstr "Cambio de conectividad"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1888 #, fuzzy
1889 msgctxt "nft ct state"
1890 msgid "Conntrack state"
1891 msgstr "Estado de control"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1894 #, fuzzy
1895 msgctxt "nft ct status"
1896 msgid "Conntrack status"
1897 msgstr "Estado de control"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1900 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1901 msgstr ""
1902 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1903 "accesibles (todos, 1)"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1906 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1907 msgstr ""
1908 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1909 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1910
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1914 msgid "Contents have been saved."
1915 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1922 msgid "Continue"
1923 msgstr "Continuar"
1924
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1926 msgctxt "nft jump action"
1927 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1928 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1929
1930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Continue in calling chain"
1933 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1936 msgctxt "Chain policy: accept"
1937 msgid "Continue processing unmatched packets"
1938 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1941 msgid ""
1942 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1943 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1944 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1945 msgstr ""
1946 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1947 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1948 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1949 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1952 msgid "Country"
1953 msgstr "País"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1956 msgid "Country Code"
1957 msgstr "Código de país"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1960 msgid "Coverage cell density"
1961 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1965 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1966 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1969 msgid "Create interface"
1970 msgstr "Crear interfaz"
1971
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1973 msgid "Critical"
1974 msgstr "Crítico"
1975
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1977 msgid "Cron Log Level"
1978 msgstr "Nivel de registro de cron"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1981 msgid "Current power"
1982 msgstr "Potencia actual"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1985 msgctxt "nft meta hour"
1986 msgid "Current time"
1987 msgstr "Tiempo actual"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1990 #, fuzzy
1991 msgctxt "nft meta day"
1992 msgid "Current weekday"
1993 msgstr "Día de la semana actual"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2001 msgid "Custom Interface"
2002 msgstr "Interfaz personalizada"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2005 msgid ""
2006 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2007 "this, perform a factory-reset first."
2008 msgstr ""
2009 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2010 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2013 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2014 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2015
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2017 msgid ""
2018 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2019 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2020 msgstr ""
2021 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2022 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2025 #, fuzzy
2026 msgid "DAD transmits"
2027 msgstr "DAD transmite"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2030 msgid "DAE-Client"
2031 msgstr "Cliente DAE"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2034 msgid "DAE-Port"
2035 msgstr "Puerto DAE"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2038 msgid "DAE-Secret"
2039 msgstr "Secreto DAE"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2042 msgid "DHCP Options"
2043 msgstr "Opciones DHCP"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2046 msgid "DHCP Server"
2047 msgstr "Servidor DHCP"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2050 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2051 msgid "DHCP and DNS"
2052 msgstr "DHCP y DNS"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2057 msgid "DHCP client"
2058 msgstr "Cliente DHCP"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2061 msgid "DHCP-Options"
2062 msgstr "Opciones de DHCP"
2063
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2066 msgid "DHCPv6 client"
2067 msgstr "Cliente DHCPv6"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2070 msgid "DHCPv6-Service"
2071 msgstr "Servicio DHCPv6"
2072
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2078 msgid "DNS"
2079 msgstr "DNS"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2082 msgid "DNS forwardings"
2083 msgstr "Reenvíos de DNS"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2086 msgid "DNS query port"
2087 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2090 msgid "DNS search domains"
2091 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2094 msgid "DNS server port"
2095 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2098 msgid "DNS setting is invalid"
2099 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2102 msgid "DNS weight"
2103 msgstr "Peso de DNS"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2106 msgid "DNS-Label / FQDN"
2107 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2110 msgid "DNSSEC"
2111 msgstr "DNSSEC"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2114 msgid "DNSSEC check unsigned"
2115 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2118 msgid "DPD Idle Timeout"
2119 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2122 msgid "DS-Lite AFTR address"
2123 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2127 msgid "DSL"
2128 msgstr "DSL"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2131 msgid "DSL Status"
2132 msgstr "Estado DSL"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2135 msgid "DSL line mode"
2136 msgstr "Modo de línea DSL"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2139 msgid "DTIM Interval"
2140 msgstr "Intervalo DTIM"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2145 msgid "DUID"
2146 msgstr "DUID"
2147
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2149 msgid "Data Rate"
2150 msgstr "Velocidad de datos"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2153 msgid "Data Received"
2154 msgstr "Datos recibidos"
2155
2156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2157 msgid "Data Transmitted"
2158 msgstr "Datos transmitidos"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2162 msgid "Debug"
2163 msgstr "Depurar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2166 msgid "Default router"
2167 msgstr "Enrutador predeterminado"
2168
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2170 msgid "Default state"
2171 msgstr "Estado predeterminado"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2174 msgid ""
2175 "Define additional DHCP options, for example "
2176 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2177 "servers to clients."
2178 msgstr ""
2179 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2180 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2181 "DNS a los clientes."
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2184 msgid ""
2185 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2186 "but for outgoing frames"
2187 msgstr ""
2188 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2189 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2192 msgid ""
2193 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2194 "priority on incoming frames"
2195 msgstr ""
2196 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2197 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2200 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2201 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2204 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2205 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2206
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2215 msgid "Delete"
2216 msgstr "Eliminar"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2220 msgid "Delete key"
2221 msgstr "Eliminar clave"
2222
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2224 msgid "Delete request failed: %s"
2225 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2228 msgid "Delete this network"
2229 msgstr "Eliminar esta red"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2232 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2233 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2239 msgid "Description"
2240 msgstr "Descripción"
2241
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2243 msgid "Deselect"
2244 msgstr "Deseleccionar"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2247 msgid "Design"
2248 msgstr "Diseño"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2251 msgid "Designated master"
2252 msgstr "Maestro designado"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2257 msgid "Destination"
2258 msgstr "Destino"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2261 msgctxt "nft ip daddr"
2262 msgid "Destination IP"
2263 msgstr "IP de destino"
2264
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2266 msgctxt "nft ip6 daddr"
2267 msgid "Destination IPv6"
2268 msgstr "IPv6 de destino"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2271 msgid "Destination port"
2272 msgstr "Puerto de destino"
2273
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2275 msgctxt "nft ip dport"
2276 msgid "Destination port"
2277 msgstr "Puerto de destino"
2278
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2281 msgid "Destination zone"
2282 msgstr "Zona de destino"
2283
2284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2298 msgid "Device"
2299 msgstr "Dispositivo"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2302 msgid "Device Configuration"
2303 msgstr "Configuración del dispositivo"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2306 msgid "Device is not active"
2307 msgstr "El dispositivo no está activo"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2311 msgid "Device is restarting…"
2312 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2315 msgid "Device name"
2316 msgstr "Nombre del dispositivo"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2319 msgid "Device not managed by ModemManager."
2320 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2323 msgid "Device not present"
2324 msgstr "Dispositivo no presente"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2327 msgid "Device type"
2328 msgstr "Tipo de dispositivo"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2331 msgid "Device unreachable!"
2332 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2335 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2336 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2339 msgid "Devices"
2340 msgstr "Dispositivos"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2343 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2344 msgid "Diagnostics"
2345 msgstr "Diagnósticos"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2348 msgid "Dial number"
2349 msgstr "Marcar el número"
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2352 msgid "Directory"
2353 msgstr "Directorio"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2359 msgid "Disable"
2360 msgstr "Desactivar"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2363 msgid ""
2364 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2365 "this interface."
2366 msgstr ""
2367 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2368 "para esta interfaz."
2369
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2372 msgid "Disable DNS lookups"
2373 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2376 msgid "Disable Encryption"
2377 msgstr "Desactivar encriptación"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2380 msgid "Disable Inactivity Polling"
2381 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2384 msgid "Disable this network"
2385 msgstr "Desactivar esta red"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2394 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2402 msgid "Disabled"
2403 msgstr "Desactivado"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2406 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2407 msgid "Disabled"
2408 msgstr "Desactivado"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2411 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2412 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2415 msgid ""
2416 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2417 msgstr ""
2418 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2419 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2425 msgid "Disconnect"
2426 msgstr "Desconectar"
2427
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2429 msgid "Disconnection attempt failed"
2430 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2433 msgid "Disconnection attempt failed."
2434 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2437 msgid "Disk space"
2438 msgstr "Espacio del disco"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2449 msgid "Dismiss"
2450 msgstr "Descartar"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2453 msgid "Distance Optimization"
2454 msgstr "Optimización de distancia"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2457 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2458 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2459
2460 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2461 msgid "Distributed ARP Table"
2462 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2465 msgid ""
2466 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2467 "section is valid for all dnsmasq instances."
2468 msgstr ""
2469 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2470 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2473 msgid ""
2474 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2475 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2476 "abbr> forwarder."
2477 msgstr ""
2478 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2479 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2480 "System\">DNS</abbr>."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2483 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2484 msgstr ""
2485 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2486 "inexistentes."
2487
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2492 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2493 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2494 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2497 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2498 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2501 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2502 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2505 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2506 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2509 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2510 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2513 msgid ""
2514 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2515 "packets."
2516 msgstr ""
2517 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2518 "Protocol\">NDP</abbr>."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2521 msgid "Do not send a hostname"
2522 msgstr "No enviar un nombre de host"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2525 msgid ""
2526 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2527 "abbr> messages on this interface."
2528 msgstr ""
2529 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2530 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2533 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2534 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2537 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2538 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2541 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2545 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2546 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2549 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2550 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2553 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2554 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2558 msgid "Domain"
2559 msgstr "Dominio"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2562 msgid "Domain required"
2563 msgstr "Requerir dominio"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2566 msgid "Domain whitelist"
2567 msgstr "Lista blanca de dominios"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2572 msgid "Don't Fragment"
2573 msgstr "No fragmentar"
2574
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2576 msgid "Down"
2577 msgstr "Abajo"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2580 msgid "Down Delay"
2581 msgstr "Retraso de bajada"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2584 msgid "Download backup"
2585 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2588 msgid "Download mtdblock"
2589 msgstr "Descargar mtdblock"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2592 msgid "Downstream SNR offset"
2593 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2596 msgid ""
2597 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2598 "WireGuard interface."
2599 msgstr ""
2600 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2601 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2604 msgid "Drag to reorder"
2605 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2608 msgid "Drop Duplicate Frames"
2609 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2612 msgid ""
2613 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2614 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2615 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2616 msgstr ""
2617 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2618 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2619 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2622 msgid ""
2623 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2624 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2625 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2626 msgstr ""
2627 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2628 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2629 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2632 msgid "Drop gratuitous ARP"
2633 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2636 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2637 msgstr ""
2638 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2639 "unidifusión IPv4."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2642 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2643 msgstr ""
2644 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2645 "unidifusión IPv6."
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2648 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2649 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2652 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2653 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2654
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2656 msgctxt "nft drop action"
2657 msgid "Drop packet"
2658 msgstr "Descartar paquete"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2661 msgctxt "Chain policy: drop"
2662 msgid "Drop unmatched packets"
2663 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2666 msgid "Drop unsolicited NA"
2667 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2670 msgid "Dropbear Instance"
2671 msgstr "Instancia Dropbear"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2674 msgid ""
2675 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2676 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2677 msgstr ""
2678 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2679 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688 msgstr ""
2689 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2694 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2699 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2704 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2705
2706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2707 msgid "Dynamic tunnel"
2708 msgstr "Túnel dinámico"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2711 msgid ""
2712 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2713 "having static leases will be served."
2714 msgstr ""
2715 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2716 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2719 #, fuzzy
2720 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2721 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2724 msgid "E.g. eth0, eth1"
2725 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2728 msgid "EA-bits length"
2729 msgstr "Longitud de bits EA"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2732 msgid "EAP-Method"
2733 msgstr "Método EAP"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2736 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2737 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2746 msgid "Edit"
2747 msgstr "Editar"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2750 msgid "Edit peer"
2751 msgstr "Editar par"
2752
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2754 msgid ""
2755 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2756 "reload the page."
2757 msgstr ""
2758 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2759 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2762 msgid "Edit this network"
2763 msgstr "Editar esta red"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2766 msgid "Edit wireless network"
2767 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2770 msgctxt "nft rt mtu"
2771 msgid "Effective route MTU"
2772 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2775 msgid "Egress QoS mapping"
2776 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2777
2778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2779 msgctxt "nft meta oif"
2780 msgid "Egress device id"
2781 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2782
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2784 msgctxt "nft meta oifname"
2785 msgid "Egress device name"
2786 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2789 msgid "Emergency"
2790 msgstr "Emergencia"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2794 msgid "Enable"
2795 msgstr "Activar"
2796
2797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2798 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2799 msgstr ""
2800 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2801 "cambios."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2804 msgid ""
2805 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2806 "snooping"
2807 msgstr ""
2808 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2809 "Snooping"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2812 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2813 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2816 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2817 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2818
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2822 msgid "Enable DNS lookups"
2823 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2826 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2827 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2830 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2831 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2834 msgid "Enable IPv6"
2835 msgstr "Activar IPv6"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2839 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2840 msgstr "Activar negociación IPv6"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2848 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2849 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2852 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2853 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2856 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2857 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2860 msgid "Enable MAC address learning"
2861 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2864 msgid "Enable NTP client"
2865 msgstr "Activar cliente NTP"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2868 msgid "Enable Single DES"
2869 msgstr "Activar sólo DES"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2872 msgid "Enable TFTP server"
2873 msgstr "Activar servidor TFTP"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2876 msgid "Enable VLAN filtering"
2877 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2880 msgid "Enable VLAN functionality"
2881 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2884 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2885 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2886
2887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2888 msgid ""
2889 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2890 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2891 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2892 msgstr ""
2893 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2894 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2895 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2898 msgid ""
2899 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2900 msgstr ""
2901 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2902 "interfaz"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2905 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2906 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2909 msgid "Enable learning and aging"
2910 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2913 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2914 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2917 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2918 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2921 msgid "Enable multicast fast leave"
2922 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2925 msgid "Enable multicast querier"
2926 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2929 msgid "Enable multicast support"
2930 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2933 msgid ""
2934 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2935 msgstr ""
2936 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2937 "dificultar la velocidad de la red."
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2940 msgid "Enable promiscuous mode"
2941 msgstr "Activar modo promiscuo"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2945 msgid "Enable rx checksum"
2946 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2952 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2953 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2954
2955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2958 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2959 msgstr ""
2960 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2963 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2964 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2967 msgid "Enable this network"
2968 msgstr "Activar esta red"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2972 msgid "Enable tx checksum"
2973 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2976 msgid "Enable unicast flooding"
2977 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2985 msgid "Enabled"
2986 msgstr "Activado"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2989 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2990 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2993 msgid ""
2994 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2995 "Domain"
2996 msgstr ""
2997 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2998 "mismo dominio de movilidad"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3001 msgid ""
3002 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3003 "batman-adv."
3004 msgstr ""
3005 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3006 "consciente de los grupos en batman-adv."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3009 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3010 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3013 msgid "Encapsulation limit"
3014 msgstr "Límite de encapsulación"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3018 msgid "Encapsulation mode"
3019 msgstr "Modo de encapsulado"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3026 msgid "Encryption"
3027 msgstr "Encriptación"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3031 msgid "Endpoint"
3032 msgstr "Punto final"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3035 msgid "Endpoint Host"
3036 msgstr "Punto final de Host"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3039 msgid "Endpoint Port"
3040 msgstr "Punto final del puerto"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3043 msgid "Endpoint setting is invalid"
3044 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3047 msgid "Enforce IGMPv1"
3048 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3051 msgid "Enforce IGMPv2"
3052 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3055 msgid "Enforce IGMPv3"
3056 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3059 msgid "Enforce MLD version 1"
3060 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3063 msgid "Enforce MLD version 2"
3064 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3065
3066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3067 msgid "Enter custom value"
3068 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3069
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3071 msgid "Enter custom values"
3072 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3075 msgid "Erasing..."
3076 msgstr "Borrando..."
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3084 msgid "Error"
3085 msgstr "Error"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3088 msgid "Error getting PublicKey"
3089 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3090
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3093 msgid "Ethernet Adapter"
3094 msgstr "Adaptador ethernet"
3095
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3098 msgid "Ethernet Switch"
3099 msgstr "Conmutador ethernet"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3102 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3103 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3106 msgid "Every second (fast, 1)"
3107 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3110 msgid "Exclude interfaces"
3111 msgstr "Excluir interfaces"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3114 msgid ""
3115 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3116 "resolution to other systems."
3117 msgstr ""
3118 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3119 "de nombres a otros sistemas."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3122 msgid ""
3123 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3124 "e.g. for RBL services."
3125 msgstr ""
3126 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3127 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3130 msgid "Existing device"
3131 msgstr "Dispositivo existente"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3134 msgid "Expand hosts"
3135 msgstr "Expandir hosts"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3138 msgid "Expected port number."
3139 msgstr "Número de puerto esperado."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3142 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3143 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3146 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3147 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3150 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3151 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3154 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3155 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3156
3157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3167 msgid "Expecting: %s"
3168 msgstr "Esperando: %s"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3171 msgid "Expecting: non-empty value"
3172 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3175 msgid "Expires"
3176 msgstr "Expira"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3179 msgid ""
3180 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3181 msgstr ""
3182 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3183 "minutos (<code>2m</code>)."
3184
3185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3186 msgid "External"
3187 msgstr "Externo"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3190 msgid "External R0 Key Holder List"
3191 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3194 msgid "External R1 Key Holder List"
3195 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3196
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3198 msgid "External system log server"
3199 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3202 msgid "External system log server port"
3203 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3206 msgid "External system log server protocol"
3207 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3210 msgid "Extra SSH command options"
3211 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3214 msgid "Extra pppd options"
3215 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3218 msgid "Extra sstpc options"
3219 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3222 msgid "FT over DS"
3223 msgstr "FT sobre DS"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3226 msgid "FT over the Air"
3227 msgstr "FT sobre The Air"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3230 msgid "FT protocol"
3231 msgstr "Protocolo FT"
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3234 msgid "Failed to change the system password."
3235 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3238 msgid "Failed to configure modem"
3239 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3242 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3243 msgstr ""
3244 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3245 "cambios…"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3248 msgid "Failed to connect"
3249 msgstr "Error al conectar"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3252 msgid "Failed to disconnect"
3253 msgstr "No se pudo desconectar"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3256 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3257 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3260 msgid "Failed to get modem information"
3261 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3264 msgid "Failed to initialize modem"
3265 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3268 msgid "Failed to set operating mode"
3269 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3272 msgid "File"
3273 msgstr "Archivo"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3276 msgid ""
3277 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3278 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3279 msgstr ""
3280 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3281 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3282 "dominio/1.2.3.4</code>."
3283
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3285 msgid "File not accessible"
3286 msgstr "Archivo no accesible"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3289 msgid "File to store DHCP lease information."
3290 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3293 msgid "File with upstream resolvers."
3294 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3295
3296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3298 msgid "Filename"
3299 msgstr "Nombre de archivo"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3302 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3303 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3307 msgid "Filesystem"
3308 msgstr "Sistema de archivos"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Filter IPv4 A records"
3313 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3316 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3317 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3320 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3321 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3324 msgid "Filter private"
3325 msgstr "Filtro privado"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3328 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3329 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3332 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3333 msgstr ""
3334 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3337 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3338 msgstr ""
3339 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3342 #, fuzzy
3343 msgid ""
3344 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3345 msgstr ""
3346 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3347 "enlaces de marcación bajo demanda."
3348
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3351 msgid "Finalizing failed"
3352 msgstr "La finalización falló"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3355 msgid ""
3356 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3357 "with defaults based on what was detected"
3358 msgstr ""
3359 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3360 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3361 "según lo que se detectó"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3364 msgid "Find and join network"
3365 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3366
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3368 msgid "Finish"
3369 msgstr "Terminar"
3370
3371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3373 msgid "Firewall"
3374 msgstr "Cortafuegos"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3378 msgid "Firewall Mark"
3379 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3382 msgid "Firewall Settings"
3383 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3386 msgid "Firewall Status"
3387 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Firewall mark"
3392 msgstr "Marca de cortafuegos"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3395 msgid "Firmware File"
3396 msgstr "Archivo de firmware"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3399 msgid "Firmware Version"
3400 msgstr "Versión del firmware"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3403 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3404 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3405
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3408 msgid "Flash image..."
3409 msgstr "Grabar imagen..."
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3412 msgid "Flash image?"
3413 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3416 msgid "Flash new firmware image"
3417 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3420 msgid "Flash operations"
3421 msgstr "Operaciones de instalación"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3425 msgid "Flashing…"
3426 msgstr "Instalando…"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 msgid "Force"
3431 msgstr "Forzar"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3434 msgid "Force 40MHz mode"
3435 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3438 msgid "Force CCMP (AES)"
3439 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3442 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3443 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3446 msgid "Force IGMP version"
3447 msgstr "Forzar versión IGMP"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3450 msgid "Force MLD version"
3451 msgstr "Forzar versión MLD"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3454 msgid "Force TKIP"
3455 msgstr "Forzar TKIP"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3458 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3459 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3462 msgid "Force link"
3463 msgstr "Forzar enlace"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3466 msgid "Force upgrade"
3467 msgstr "Forzar actualización"
3468
3469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3470 msgid "Force use of NAT-T"
3471 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3472
3473 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3474 msgid "Form token mismatch"
3475 msgstr "No coincide el token del formulario"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3478 #, fuzzy
3479 msgid ""
3480 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3481 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3482 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3483 "designated master interface and downstream interfaces."
3484 msgstr ""
3485 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3486 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3487 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3488 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3491 msgid ""
3492 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3493 "messages received on the designated master interface to downstream "
3494 "interfaces."
3495 msgstr ""
3496 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3497 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3498 "descendentes."
3499
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3501 msgid "Forward DHCP traffic"
3502 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3505 msgid ""
3506 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3507 "downstream interfaces."
3508 msgstr ""
3509 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3510 "descendentes."
3511
3512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3513 msgid "Forward broadcast traffic"
3514 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Forward delay"
3519 msgstr "Retraso de reenvío"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3522 msgid "Forward mesh peer traffic"
3523 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3526 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3527 msgstr ""
3528 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3529 "dispositivo."
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3532 msgid "Forwarding mode"
3533 msgstr "Modo de reenvío"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3536 msgid "Fragmentation"
3537 msgstr "Fragmentación"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3540 msgid "Fragmentation Threshold"
3541 msgstr "Umbral de fragmentación"
3542
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3544 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3545 msgid "Full port randomization"
3546 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3549 msgid ""
3550 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3551 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3552 msgstr ""
3553 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3554 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3559 msgid "GHz"
3560 msgstr "GHz"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3564 msgid "GPRS only"
3565 msgstr "Sólo GPRS"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3568 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3569 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3572 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3573 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3576 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3577 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3580 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3581 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3586 msgid "Gateway"
3587 msgstr "Puerta de enlace"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3590 msgid "Gateway Mode"
3591 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3594 msgid "Gateway Ports"
3595 msgstr "Puertos del gateway"
3596
3597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3599 msgid "Gateway address is invalid"
3600 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3608 msgid "General Settings"
3609 msgstr "Configuración general"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3615 msgid "General Setup"
3616 msgstr "Configuración general"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3619 msgid "General device options"
3620 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3623 msgid "Generate Config"
3624 msgstr "Generar Config"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3627 msgid "Generate PMK locally"
3628 msgstr "Generar PMK localmente"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3631 msgid "Generate archive"
3632 msgstr "Generar archivo"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3635 msgid "Generate configuration"
3636 msgstr "Generar configuración"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3639 msgid "Generate configuration…"
3640 msgstr "Generar configuración…"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3643 msgid "Generate new key pair"
3644 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3647 msgid "Generate preshared key"
3648 msgstr "Generar clave precompartida"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3653 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3656 msgid "Generating QR code…"
3657 msgstr "Generando código QR…"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3660 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3661 msgstr ""
3662 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3663 "contraseña!"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3666 msgid "Global Settings"
3667 msgstr "Configuración global"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3670 msgid "Global network options"
3671 msgstr "Opciones globales de red"
3672
3673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3674 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3675 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3677 msgid "Go to firmware upgrade..."
3678 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3679
3680 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3681 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3682 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3684 msgid "Go to password configuration..."
3685 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3686
3687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3691 msgid "Go to relevant configuration page"
3692 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3695 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3696 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3699 msgid "Grant access to DHCP status display"
3700 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3703 msgid "Grant access to DSL status display"
3704 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3707 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3708 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3711 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3712 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3713
3714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3717 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3720 msgid "Grant access to SSH configuration"
3721 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3722
3723 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3724 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3725 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3728 msgid "Grant access to crontab configuration"
3729 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3732 msgid "Grant access to firewall status"
3733 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3736 msgid "Grant access to flash operations"
3737 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3738
3739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3740 msgid "Grant access to main status display"
3741 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3744 msgid "Grant access to mmcli"
3745 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3748 msgid "Grant access to mount configuration"
3749 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3752 msgid "Grant access to network configuration"
3753 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3756 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3757 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3758
3759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3760 msgid "Grant access to network status information"
3761 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3764 msgid "Grant access to process status"
3765 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3768 msgid "Grant access to realtime statistics"
3769 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3772 msgid "Grant access to routing status"
3773 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3776 msgid "Grant access to startup configuration"
3777 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3780 msgid "Grant access to system configuration"
3781 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3784 msgid "Grant access to system logs"
3785 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3788 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3789 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3790
3791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3792 msgid "Grant access to wireless channel status"
3793 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3794
3795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3796 msgid "Grant access to wireless status display"
3797 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3800 msgid "Group Password"
3801 msgstr "Grupo de contraseña"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3804 msgid "Guest"
3805 msgstr "Invitado"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3808 msgid "HE.net password"
3809 msgstr "Contraseña HE.net"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3812 msgid "HE.net username"
3813 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3817 msgid "HTTP(S) Access"
3818 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3821 msgid "Hang Up"
3822 msgstr "Suspender"
3823
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3825 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3826 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3829 msgid "Hello interval"
3830 msgstr "Intervalo de contacto"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3833 msgid ""
3834 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3835 "the timezone."
3836 msgstr ""
3837 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3838 "del host o la zona horaria."
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3841 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3842 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3846 msgid "Hide empty chains"
3847 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3850 msgid "High"
3851 msgstr "Alto"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3854 msgid "Honor gratuitous ARP"
3855 msgstr "Honor ARP gratuito"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3858 #, fuzzy
3859 msgctxt "Chain hook description"
3860 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3861 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3864 msgid "Hop Penalty"
3865 msgstr "Penalización de salto"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3871 msgid "Host"
3872 msgstr "Host"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3875 msgid "Host expiry timeout"
3876 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3881 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3882
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3884 msgid "Host-Uniq tag content"
3885 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3893 msgid "Hostname"
3894 msgstr "Nombre de host"
3895
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3897 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3898 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3901 msgid "Hostnames"
3902 msgstr "Nombres de host"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3905 msgid ""
3906 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3907 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3908 "useful to rebind an FQDN."
3909 msgstr ""
3910 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3911 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3912 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3913 "volver a vincular un FQDN."
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3916 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3917 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3918
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3920 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3921 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3924 msgid "Human-readable counters"
3925 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3928 msgid "Hybrid"
3929 msgstr "Híbrido"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3932 msgctxt "nft icmp code"
3933 msgid "ICMP code"
3934 msgstr "código ICMP"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3937 msgctxt "nft icmp type"
3938 msgid "ICMP type"
3939 msgstr "tipo ICMP"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3942 msgctxt "nft icmpv6 code"
3943 msgid "ICMPv6 code"
3944 msgstr "Código ICMPv6"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3947 msgctxt "nft icmpv6 type"
3948 msgid "ICMPv6 type"
3949 msgstr "Tipo ICMPv6"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3952 msgid "ID"
3953 msgstr "ID"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3957 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3958 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3961 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3962 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3965 msgid "IKE DH Group"
3966 msgstr "Grupo IKE DH"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3969 msgid "IP Addresses"
3970 msgstr "Direcciones IP"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3973 msgid "IP Protocol"
3974 msgstr "Protocolo IP"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3977 msgid "IP Sets"
3978 msgstr "Conjuntos de IP"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3981 msgid "IP Type"
3982 msgstr "Tipo de IP"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3987 msgid "IP address"
3988 msgstr "Dirección IP"
3989
3990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3992 msgid "IP address is invalid"
3993 msgstr "La dirección IP no es válida"
3994
3995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3997 msgid "IP address is missing"
3998 msgstr "Falta la dirección IP"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4001 msgid ""
4002 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4003 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4004 "packets with matching destination IP."
4005 msgstr ""
4006 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4007 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4008 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4011 msgctxt "nft ip protocol"
4012 msgid "IP protocol"
4013 msgstr "Protocolo IP"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4016 msgctxt "nft meta l4proto"
4017 msgid "IP protocol"
4018 msgstr "Protocolo IP"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4021 msgid "IP set"
4022 msgstr "Conjunto de IP"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4025 msgid "IP sets"
4026 msgstr "Conjuntos de IP"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4029 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4030 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4033 msgid "IPsec XFRM"
4034 msgstr "IPsec XFRM"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4045 msgid "IPv4"
4046 msgstr "IPv4"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4049 msgid "IPv4 Firewall"
4050 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4053 msgid "IPv4 Neighbours"
4054 msgstr "Vecinos IPv4"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4057 msgid "IPv4 Routing"
4058 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4061 msgid "IPv4 Rules"
4062 msgstr "Reglas de IPv4"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4065 msgid "IPv4 Upstream"
4066 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4067
4068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4073 msgid "IPv4 address"
4074 msgstr "Dirección IPv4"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4077 msgid "IPv4 assignment length"
4078 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4079
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4081 msgid "IPv4 broadcast"
4082 msgstr "Difusión IPv4"
4083
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4085 msgid "IPv4 gateway"
4086 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4090 msgid "IPv4 netmask"
4091 msgstr "Máscara de red IPv4"
4092
4093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4094 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4095 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4098 msgid "IPv4 only"
4099 msgstr "Solo IPv4"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4102 msgid "IPv4 prefix"
4103 msgstr "Prefijo IPv4"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4107 msgid "IPv4 prefix length"
4108 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4111 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4112 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4113
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4115 msgid "IPv4+IPv6"
4116 msgstr "IPv4+IPv6"
4117
4118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4120 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4121 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4124 msgid "IPv4/IPv6"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4128 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4129 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4132 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4133 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4149 msgid "IPv6"
4150 msgstr "IPv6"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4153 msgid "IPv6 Firewall"
4154 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4157 msgid "IPv6 MTU"
4158 msgstr "MTU IPv6"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4161 msgid "IPv6 Neighbours"
4162 msgstr "Vecinos de IPv6"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4165 msgid "IPv6 RA Settings"
4166 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4169 msgid "IPv6 Routing"
4170 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4173 msgid "IPv6 Rules"
4174 msgstr "Reglas de IPv6"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4177 msgid "IPv6 Settings"
4178 msgstr "Configuraciones IPv6"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4181 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4182 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4185 msgid "IPv6 Upstream"
4186 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4187
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4191 msgid "IPv6 address"
4192 msgstr "Dirección IPv6"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4196 msgid "IPv6 assignment hint"
4197 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4200 msgid "IPv6 assignment length"
4201 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4202
4203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4204 msgid "IPv6 gateway"
4205 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4206
4207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4208 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4209 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4212 msgid "IPv6 only"
4213 msgstr "Solo IPv6"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4216 msgid "IPv6 preference"
4217 msgstr "Preferencia de IPv6"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4221 msgid "IPv6 prefix"
4222 msgstr "Prefijo IPv6"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4225 msgid "IPv6 prefix filter"
4226 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4230 msgid "IPv6 prefix length"
4231 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4235 msgid "IPv6 routed prefix"
4236 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4239 #, fuzzy
4240 msgid "IPv6 source routing"
4241 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4244 msgid "IPv6 suffix"
4245 msgstr "Sufijo IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4248 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4249 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4252 msgid "IPv6 support"
4253 msgstr "Soporte IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4256 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4257 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4260 msgid "IPv6-PD"
4261 msgstr "IPv6-PD"
4262
4263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4265 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4266 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4267
4268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4270 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4271 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4272
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4275 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4276 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4279 msgid "Identity"
4280 msgstr "Identidad"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4283 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4284 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4287 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4288 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4291 msgid "If checked, encryption is disabled"
4292 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4295 msgid ""
4296 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4297 "classes."
4298 msgstr ""
4299 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4300 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4303 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4304 msgstr ""
4305 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4309 msgid ""
4310 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4311 msgstr ""
4312 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4313 "se especifica"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4317 msgid ""
4318 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4319 "device node"
4320 msgstr ""
4321 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4322 "fijo de dispositivo si se especifica"
4323
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4325 msgid ""
4326 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4327 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4328 "otherwise modifications will be reverted."
4329 msgstr ""
4330 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4331 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4332 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4333 "modificaciones."
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4338 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4339 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4340 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4344 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4346 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4347 msgstr ""
4348 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4349
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4351 msgid ""
4352 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4353 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4354 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4355 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4356 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4357 msgstr ""
4358 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4359 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4360 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4361 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4362 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4363 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4366 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4367 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4370 msgid "Ignore interface"
4371 msgstr "Desactivar DHCP"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4374 msgid "Ignore resolv file"
4375 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4376
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4378 msgid "Image"
4379 msgstr "Imagen"
4380
4381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4382 msgid "Image check failed:"
4383 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4386 msgid "Import as peer"
4387 msgstr "Importar como par"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4391 msgid "Import configuration"
4392 msgstr "Importar configuración"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4395 msgid "Import configuration as peer…"
4396 msgstr "Importar configuración como par…"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4399 msgid "Import settings"
4400 msgstr "Importar ajustes"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4404 msgid "Imported peer configuration"
4405 msgstr "Configuración del par importada"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4408 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4409 msgstr ""
4410 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4411 "WireGuard"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4414 msgid "In"
4415 msgstr "Entrada"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4418 #, fuzzy
4419 msgid ""
4420 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4421 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4422 msgstr ""
4423 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4424 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4425 "paralizar toda la LAN."
4426
4427 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4428 msgid ""
4429 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4430 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4431 msgstr ""
4432 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4433 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4434 "página anterior."
4435
4436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4437 msgid "In seconds"
4438 msgstr "En segundos"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4446 msgid "Inactivity timeout"
4447 msgstr "Espera de inactividad"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4450 msgid "Inbound:"
4451 msgstr "Entrante:"
4452
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4454 msgid ""
4455 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4456 "installed_packages.txt"
4457 msgstr ""
4458 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4459 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4465 msgid "Incoming checksum"
4466 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4469 msgid "Incoming interface"
4470 msgstr "Interfaz entrante"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4477 msgid "Incoming key"
4478 msgstr "Clave entrante"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4484 msgid "Incoming serialization"
4485 msgstr "Serialización entrante"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4488 msgid "Info"
4489 msgstr "Info"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4492 msgid "Information"
4493 msgstr "Información"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4496 msgid "Ingress QoS mapping"
4497 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4500 msgctxt "nft meta iif"
4501 msgid "Ingress device id"
4502 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4505 msgctxt "nft meta iifname"
4506 msgid "Ingress device name"
4507 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4508
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4510 msgid "Initialization failure"
4511 msgstr "Fallo de inicialización"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4514 msgid "Initscript"
4515 msgstr "Nombre del script de inicio"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4518 msgid "Initscripts"
4519 msgstr "Scripts de inicio"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4522 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4523 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4526 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4527 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4530 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4531 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4534 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4535 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4538 msgid "Install protocol extensions..."
4539 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4542 msgid "Instance"
4543 msgstr "Instancia"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4546 #, fuzzy
4547 msgctxt "WireGuard instance heading"
4548 msgid "Instance \"%h\""
4549 msgstr "Instancia"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Instance Details"
4554 msgstr "Instancia"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4557 msgid ""
4558 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4559 "BSSID <code>%h</code>."
4560 msgstr ""
4561 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4562 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4563
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4565 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4566 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4573 msgid "Interface"
4574 msgstr "Interfaz"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4577 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4578 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4581 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4582 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4585 msgid "Interface Configuration"
4586 msgstr "Configuración de la interfaz"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4589 msgid "Interface ID"
4590 msgstr "ID de interfaz"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4594 msgid "Interface has %d pending changes"
4595 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4598 msgid "Interface is disabled"
4599 msgstr "La interfaz está desactivada"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4602 msgid "Interface is marked for deletion"
4603 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4606 msgid "Interface is reconnecting..."
4607 msgstr "Reconectando interfaz..."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4612 msgid "Interface is shutting down..."
4613 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4616 msgid "Interface is starting..."
4617 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4620 msgid "Interface is stopping..."
4621 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4624 msgid "Interface name"
4625 msgstr "Nombre de la interfaz"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4629 msgid "Interface not present or not connected yet."
4630 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4635 msgid "Interfaces"
4636 msgstr "Interfaces"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4639 msgid "Internal"
4640 msgstr "Interno"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4643 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4644 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4647 msgid ""
4648 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4649 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4650 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4651 msgstr ""
4652 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4653 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4654 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4655 "con menos frecuencia"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4658 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4659 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4660
4661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4663 msgid "Invalid"
4664 msgstr "Inválido"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4670 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4671 msgid "Invalid APN provided"
4672 msgstr "APN proporcionado inválido"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4676 msgid "Invalid Base64 key string"
4677 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4680 msgid "Invalid IPv6 address"
4681 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4685 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4686 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4687
4688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4690 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4691 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4694 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4695 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4698 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4699 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4702 msgid "Invalid argument"
4703 msgstr "Argumento inválido"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4706 msgid ""
4707 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4708 "supports one and only one bearer."
4709 msgstr ""
4710 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4711 "Este protocolo admite un único portador."
4712
4713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4714 msgid "Invalid command"
4715 msgstr "Comando inválido"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4718 msgid "Invalid hexadecimal value"
4719 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4722 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4723 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4726 msgid "Invalid port"
4727 msgstr "Puerto no válido"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4730 msgid "Invalid server URL"
4731 msgstr "URL del servidor no válida"
4732
4733 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4734 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4735 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4736 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4739 msgid "Invert blinking"
4740 msgstr "Invertir parpadeo"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4743 msgid "Invert match"
4744 msgstr "Invertir coincidencia"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4747 msgctxt "VLAN port state"
4748 msgid "Is Primary VLAN"
4749 msgstr "Es la VLAN principal"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4752 msgid "Isolate Clients"
4753 msgstr "Aislar clientes"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4756 msgid ""
4757 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4758 "flash memory, please verify the image file!"
4759 msgstr ""
4760 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4761 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4762
4763 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4764 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4766 msgid "JavaScript required!"
4767 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4770 msgid "Join Network"
4771 msgstr "Conectar"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4774 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4775 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4778 msgid "Joining Network: %q"
4779 msgstr "Conectarse a: %q"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4782 msgid "Jump to rule"
4783 msgstr "Saltar a la regla"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4786 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4787 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Keep-Alive"
4792 msgstr "Mantener viva"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4796 msgid "Kernel Log"
4797 msgstr "Registro del núcleo"
4798
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4800 msgid "Kernel Version"
4801 msgstr "Versión del núcleo"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4804 msgid "Key"
4805 msgstr "Clave"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4812 msgid "Key #%d"
4813 msgstr "Clave #%d"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4819 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4820 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4821 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4822
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4827 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4828 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4829 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4830
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4832 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4833 msgid "Key missing"
4834 msgstr "Falta la clave"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4837 msgid "Key used to sign network config"
4838 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4841 msgctxt "nft unit"
4842 msgid "KiB"
4843 msgstr "KiB"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4846 msgid "Kill"
4847 msgstr "Matar"
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4851 msgid "L2TP"
4852 msgstr "L2TP"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4855 msgid "L2TP Server"
4856 msgstr "Servidor L2TP"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4859 msgid "LACPDU Packets"
4860 msgstr "Paquetes LACPDU"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4868 msgid "LCP echo failure threshold"
4869 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4877 msgid "LCP echo interval"
4878 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4881 msgid "LED Configuration"
4882 msgstr "Configuración de LEDs"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4885 msgid "LLC"
4886 msgstr "LLC"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4890 msgid "Label"
4891 msgstr "Etiqueta"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4894 msgid "Language"
4895 msgstr "Idioma"
4896
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4898 msgid "Language and Style"
4899 msgstr "Idioma y Estilo"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4902 msgid ""
4903 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4904 "probability of being selected."
4905 msgstr ""
4906 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4907 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4910 msgid "Last member interval"
4911 msgstr "Intervalo del último miembro"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4915 msgid "Latest Handshake"
4916 msgstr "Último Handshake"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4919 msgid "Leaf"
4920 msgstr "Hoja"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4923 msgid "Learn"
4924 msgstr "Aprender"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4927 msgid "Learn routes"
4928 msgstr "Aprender rutas"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4931 msgid "Lease file"
4932 msgstr "Archivo de asignación"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4936 msgid "Lease time"
4937 msgstr "Tiempo de asignación"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4943 msgid "Lease time remaining"
4944 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4949 msgid "Leave empty to autodetect"
4950 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4956 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4957 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4960 msgid ""
4961 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4962 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4963 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4964 msgstr ""
4965 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4966 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4967 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4968 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4971 msgid "Legacy rules detected"
4972 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4973
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4975 msgid "Legend:"
4976 msgstr "Registro de cambios:"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4979 msgid "Limit"
4980 msgstr "Límite"
4981
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4983 msgid "Line Mode"
4984 msgstr "Modo de línea"
4985
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4987 msgid "Line State"
4988 msgstr "Estado de línea"
4989
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4991 msgid "Line Uptime"
4992 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4995 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4996 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4999 msgid "Link Monitoring"
5000 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5003 msgid "Link On"
5004 msgstr "Enlace conectado"
5005
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5007 msgctxt "nft @ll,off,len"
5008 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5009 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5012 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5013 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5017 msgid ""
5018 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5019 "also specified here."
5020 msgstr ""
5021 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5022 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5025 msgid ""
5026 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5027 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5028 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5029 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5030 "Association."
5031 msgstr ""
5032 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5033 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5034 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5035 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5036 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5039 msgid ""
5040 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5041 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5042 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5043 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5044 "PMK-R1 keys."
5045 msgstr ""
5046 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5047 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5048 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5049 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5050 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5051 "PMK-R1."
5052
5053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5054 msgid "List of SSH key files for auth"
5055 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5058 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5059 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5062 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5063 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5064
5065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5067 msgid "Listen Port"
5068 msgstr "Puerto de escucha"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5071 msgid "Listen address"
5072 msgstr "Escuchar dirección"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5077 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5080 msgid "Listen interfaces"
5081 msgstr "Interfaces de escucha"
5082
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5084 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5085 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5088 msgid ""
5089 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5090 "explicitly."
5091 msgstr ""
5092 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5093 "excluye explícitamente."
5094
5095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5096 msgid "ListenPort setting is invalid"
5097 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5100 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5101 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5105 msgid "Load"
5106 msgstr "Carga"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5109 msgid "Load Average"
5110 msgstr "Carga media"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5113 msgid "Load configuration…"
5114 msgstr "Cargar configuración…"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5119 msgid "Loading data…"
5120 msgstr "Cargando datos…"
5121
5122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5123 msgid "Loading directory contents…"
5124 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5125
5126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5127 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5128 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5129 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5130 msgid "Loading view…"
5131 msgstr "Cargando vista…"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5134 msgid "Local"
5135 msgstr "Local"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5138 msgid "Local IP address"
5139 msgstr "Dirección IP local"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5143 msgid "Local IP address is invalid"
5144 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5147 msgid "Local IP address to assign"
5148 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5159 msgid "Local IPv4 address"
5160 msgstr "Dirección IPv4 local"
5161
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5163 msgid "Local IPv6 DNS server"
5164 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5171 msgid "Local IPv6 address"
5172 msgstr "Dirección IPv6 local"
5173
5174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5175 msgid "Local Startup"
5176 msgstr "Arranque local"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5180 msgid "Local Time"
5181 msgstr "Hora local"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5184 msgid "Local ULA"
5185 msgstr "ULA local"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5188 msgid "Local domain"
5189 msgstr "Dominio local"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5192 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5193 msgstr ""
5194 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5195 "del archivo de hosts."
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5198 msgid "Local server"
5199 msgstr "Servidor local"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5202 msgid "Local service only"
5203 msgstr "Solo servicio local"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5206 msgid "Local wireguard key"
5207 msgstr "Clave local de WireGuard"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5210 msgid "Localise queries"
5211 msgstr "Localizar consultas"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5214 msgid "Lock to BSSID"
5215 msgstr "Bloquear a BSSID"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5218 msgctxt "nft log action"
5219 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5220 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5221
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5223 msgid "Log output level"
5224 msgstr "Nivel de registro"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5227 msgid "Log queries"
5228 msgstr "Registrar consultas"
5229
5230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5231 msgid "Logging"
5232 msgstr "Registro"
5233
5234 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5235 msgid "Logging in…"
5236 msgstr "Registrando…"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5240 msgid ""
5241 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5242 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5243 msgstr ""
5244 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5245 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5249 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5250 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5251
5252 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5253 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5254 msgid "Login"
5255 msgstr "Iniciar sesión"
5256
5257 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5258 msgid "Logout"
5259 msgstr "Cerrar sesión"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5262 msgid "Loose filtering"
5263 msgstr "Filtrado suelto"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5266 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5267 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5268
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5270 msgid "Lua compatibility mode active"
5271 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5275 msgid "MAC"
5276 msgstr "MAC"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5279 msgid "MAC Address"
5280 msgstr "Dirección MAC"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5283 msgid "MAC Address Filter"
5284 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5287 msgid "MAC Address For The Actor"
5288 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5292 msgid "MAC VLAN"
5293 msgstr "MAC VLAN"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5305 msgid "MAC address"
5306 msgstr "Dirección MAC"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5309 msgid "MAC-Filter"
5310 msgstr "Filtro por MAC"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5313 msgid "MAC-List"
5314 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5318 msgid "MAP / LW4over6"
5319 msgstr "MAP / LW4over6"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5323 msgid "MAP rule is invalid"
5324 msgstr "La regla MAP no es válida"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5327 msgid "MBIM Cellular"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5331 msgid "MD5"
5332 msgstr "MD5"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5336 msgid "MHz"
5337 msgstr "MHz"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5340 msgid "MII"
5341 msgstr "MII"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5344 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5345 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5348 msgid "MII Interval"
5349 msgstr "Intervalo MII"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5356 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5357 msgid "MTU"
5358 msgstr "MTU"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5361 msgid "MX"
5362 msgstr "MX"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5365 msgid ""
5366 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5367 "below:"
5368 msgstr ""
5369 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5370 "siguientes comandos:"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5379 msgid "Manual"
5380 msgstr "Manual"
5381
5382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5383 msgid "Master"
5384 msgstr "AP"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5387 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5388 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5391 msgid "Max. DHCP leases"
5392 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5395 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5396 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5399 msgid "Max. concurrent queries"
5400 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5403 msgid "Maximum age"
5404 msgstr "Período máximo"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5407 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5408 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5411 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5412 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5415 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5416 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5419 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5420 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5421
5422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5425 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5426 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5429 msgid "Maximum number of leased addresses."
5430 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5433 msgid "Maximum snooping table size"
5434 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5437 msgid ""
5438 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5439 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5440 msgstr ""
5441 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5442 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5443 "predeterminado es 600 segundos."
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5446 msgid "Maximum transmit power"
5447 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5450 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5451 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5464 msgid "Mbit/s"
5465 msgstr "Mbit/s"
5466
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5468 msgid "Medium"
5469 msgstr "Medio"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5472 msgid "Memory"
5473 msgstr "Memoria"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5476 msgid "Memory usage (%)"
5477 msgstr "Uso de RAM (%)"
5478
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5480 msgid "Mesh"
5481 msgstr "Malla"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5484 msgid "Mesh ID"
5485 msgstr "ID de malla"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5488 msgid "Mesh Id"
5489 msgstr "ID de malla"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Mesh Routing"
5494 msgstr "Enrutamiento de malla"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5497 msgid "Mesh and routing related options"
5498 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5501 msgid "Method not found"
5502 msgstr "Método no encontrado"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5505 msgid "Method of link monitoring"
5506 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5509 msgid "Method to determine link status"
5510 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5515 msgid "Metric"
5516 msgstr "Métrica"
5517
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5519 msgctxt "nft unit"
5520 msgid "MiB"
5521 msgstr "MiB"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5524 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5525 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5528 msgid "Minimum ARP validity time"
5529 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5532 msgid "Minimum Number of Links"
5533 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5536 msgid ""
5537 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5538 "Prevents ARP cache thrashing."
5539 msgstr ""
5540 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5541 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5544 msgid ""
5545 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5546 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5547 msgstr ""
5548 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5549 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5550 "predeterminado es 200 segundos."
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5553 msgid "Mirror monitor port"
5554 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5557 msgid "Mirror source port"
5558 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5559
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5561 msgid "Mobile Data"
5562 msgstr "Datos móviles"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5565 msgid "Mobility Domain"
5566 msgstr "Dominio de movilidad"
5567
5568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5577 msgid "Mode"
5578 msgstr "Modo"
5579
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5581 msgid "Model"
5582 msgstr "Modelo"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5585 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5586 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5587
5588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5589 msgid ""
5590 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5591 "minutes."
5592 msgstr ""
5593 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5594 "después de 2 minutos."
5595
5596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5597 msgid "Modem default"
5598 msgstr "Módem predeterminado"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5606 msgid "Modem device"
5607 msgstr "Dispositivo de módem"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5610 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5611 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5612
5613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5614 msgid "Modem information query failed"
5615 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5621 msgid "Modem init timeout"
5622 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5625 msgid "Modem is disabled."
5626 msgstr "El módem está desactivado."
5627
5628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5629 msgid "ModemManager"
5630 msgstr "ModemManager"
5631
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5634 msgid "Monitor"
5635 msgstr "Monitor"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5638 msgid "More Characters"
5639 msgstr "Más caracteres"
5640
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5642 msgid "More…"
5643 msgstr "Más…"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5646 msgid "Mount Point"
5647 msgstr "Punto de montaje"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5652 msgid "Mount Points"
5653 msgstr "Puntos de montaje"
5654
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5656 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5657 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5660 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5661 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5664 msgid ""
5665 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5666 "filesystem"
5667 msgstr ""
5668 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5669 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5672 msgid "Mount attached devices"
5673 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5674
5675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5676 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5677 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5680 msgid "Mount options"
5681 msgstr "Opciones de montaje"
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5684 msgid "Mount point"
5685 msgstr "Punto de montaje"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5688 msgid "Mount swap not specifically configured"
5689 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5692 msgid "Mounted file systems"
5693 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5694
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5696 msgid "Move down"
5697 msgstr "Mover hacia abajo"
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5700 msgid "Move up"
5701 msgstr "Mover hacia arriba"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5704 msgid "Multi To Unicast"
5705 msgstr "Multi a unidifusión"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5711 msgid "Multicast"
5712 msgstr "Multidifusión"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5715 msgid "Multicast Mode"
5716 msgstr "Modo de multidifusión"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5719 msgid "Multicast routing"
5720 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5723 msgid "Multicast to unicast"
5724 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5727 msgid "NAS ID"
5728 msgstr "NAS ID"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5731 msgid "NAT action chain \"%h\""
5732 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5733
5734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5735 msgid "NAT-T Mode"
5736 msgstr "Modo NAT-T"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5739 msgid "NAT64 Prefix"
5740 msgstr "Prefijo NAT64"
5741
5742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5744 msgid "NCM"
5745 msgstr "NCM"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5748 msgid "NDP-Proxy slave"
5749 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5752 msgid "NT Domain"
5753 msgstr "Dominio NT"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5756 msgid "NTP server candidates"
5757 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5765 msgid "Name"
5766 msgstr "Nombre"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5769 msgid "Name of the new network"
5770 msgstr "Nombre de la nueva red"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5773 msgid "Name of the tunnel device"
5774 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5775
5776 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5778 msgid "Navigation"
5779 msgstr "Navegación"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Nebula Network"
5784 msgstr "Red Nebula"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5787 msgid "Neighbour Report"
5788 msgstr "Informe de vecinos"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5791 msgid "Neighbour cache validity"
5792 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5793
5794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5802 msgid "Network"
5803 msgstr "Red"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5806 msgid "Network Coding"
5807 msgstr "Codificación de red"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5810 msgid "Network Mode"
5811 msgstr "Modo de red"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5814 msgid "Network SSID"
5815 msgstr "SSID de la red"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5818 msgid "Network address"
5819 msgstr "Dirección de red"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5822 msgid "Network boot image"
5823 msgstr "Imagen de arranque en red"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Network bridge configuration migration"
5828 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5832 msgid "Network device"
5833 msgstr "Dispositivo de red"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5836 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5837 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5838
5839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5841 msgid "Network device is not present"
5842 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5845 msgid "Network device table \"%h\""
5846 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5847
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5849 msgctxt "nft @nh,off,len"
5850 msgid "Network header bits %d-%d"
5851 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5854 msgid "Network ifname configuration migration"
5855 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5859 msgid "Network interface"
5860 msgstr "Interfaz de red"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5863 msgid "Network-ID"
5864 msgstr "ID de red"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5867 msgid "Never"
5868 msgstr "Nunca"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5871 #, fuzzy
5872 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5873 msgid "Never"
5874 msgstr "Nunca"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5877 msgid ""
5878 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5879 "files only."
5880 msgstr ""
5881 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5882 "o archivos de hosts."
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5885 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5886 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5889 msgid "New interface name…"
5890 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5891
5892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5893 msgid "Next »"
5894 msgstr "Siguiente »"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5899 msgid "No"
5900 msgstr "No"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5903 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5904 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5907 msgid "No Data"
5908 msgstr "Sin datos"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5911 msgid "No Encryption"
5912 msgstr "Sin encriptación"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5915 msgid "No Host Routes"
5916 msgstr "Sin rutas de host"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5919 msgid "No NAT-T"
5920 msgstr "Sin NAT-T"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5923 msgid "No RX signal"
5924 msgstr "No hay señal RX"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5927 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5928 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5929
5930 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5931 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5934 msgid ""
5935 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5936 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5937 msgstr ""
5938 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5939 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5940 "firmware"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5943 msgid "No client associated"
5944 msgstr "Ningún cliente asociado"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5947 msgid "No control device specified"
5948 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5949
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5951 msgctxt "empty table placeholder"
5952 msgid "No data"
5953 msgstr "Sin datos"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5956 msgid "No data received"
5957 msgstr "Sin datos recibidos"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5961 #, fuzzy
5962 msgid "No enforcement"
5963 msgstr "Sin aplicación"
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5971 msgid "No entries available"
5972 msgstr "No hay entradas disponibles"
5973
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5975 msgid "No entries in this directory"
5976 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5979 #, fuzzy
5980 msgid ""
5981 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5982 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5983 msgstr ""
5984 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5985 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5991 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5992 msgid "No host route"
5993 msgstr "Sin ruta de host"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5999 msgid "No information available"
6000 msgstr "No hay información disponible"
6001
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6004 msgid "No matching prefix delegation"
6005 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6009 msgid "No more slaves available"
6010 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6013 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6014 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6017 msgid "No negative cache"
6018 msgstr "Sin caché negativa"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6021 #, fuzzy
6022 msgid "No nftables ruleset loaded."
6023 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6024
6025 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6026 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6029 msgid "No password set!"
6030 msgstr "¡Sin contraseña!"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6033 #, fuzzy
6034 msgid "No peers connected"
6035 msgstr "No conectado"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6038 msgid "No peers defined yet."
6039 msgstr "Aún no se han definido pares."
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6043 msgid "No public keys present yet."
6044 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6045
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6047 msgctxt "nft chain is empty"
6048 msgid "No rules in this chain"
6049 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6052 msgid "No rules in this chain."
6053 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6054
6055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6056 msgid "No validation or filtering"
6057 msgstr "Sin validación o filtrado"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6061 msgid "No zone assigned"
6062 msgstr "Sin zona asignada"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6069 msgid "Noise"
6070 msgstr "Ruido"
6071
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6073 msgid "Noise Margin"
6074 msgstr "Margen de ruido"
6075
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6077 msgid "Noise:"
6078 msgstr "Ruido:"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6081 msgid "Non-wildcard"
6082 msgstr "Sin comodín"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6088 msgid "None"
6089 msgstr "Ninguno"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6093 msgid "Normal"
6094 msgstr "Normal"
6095
6096 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6097 msgid "Not Found"
6098 msgstr "No encontrado"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6101 msgctxt "VLAN port state"
6102 msgid "Not Member"
6103 msgstr "No miembro"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6106 msgid "Not associated"
6107 msgstr "No asociado"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6110 msgid "Not connected"
6111 msgstr "No conectado"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6118 msgid "Not present"
6119 msgstr "No presente"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6122 msgid "Not started on boot"
6123 msgstr "No se inició en el arranque"
6124
6125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6126 msgid "Not supported"
6127 msgstr "No soportado"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6130 msgid ""
6131 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6132 "have problems"
6133 msgstr ""
6134 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6135 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6138 #, fuzzy
6139 msgid ""
6140 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6141 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6142 msgstr ""
6143 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6144 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6145 "(<code>addr#port</code>)."
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6148 msgid "Notes"
6149 msgstr "Notas"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6152 msgid "Notice"
6153 msgstr "Aviso"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6156 msgid "Nslookup"
6157 msgstr "NSLookup"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6160 msgid "Number of IGMP membership reports"
6161 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6164 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6165 msgstr ""
6166 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6167 "almacenamiento en caché."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6170 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6171 msgstr ""
6172 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6175 msgid "Obfuscated Group Password"
6176 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6179 msgid "Obfuscated Password"
6180 msgstr "Contraseña confusa"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6189 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6190 msgid "Obtain IPv6 address"
6191 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6196 msgid "Off"
6197 msgstr "Apagado"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6200 msgid "Off-State Delay"
6201 msgstr "Retraso de desconexión"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6204 #, fuzzy
6205 msgid ""
6206 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6207 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6208 msgstr ""
6209 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6210 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6213 msgid "On"
6214 msgstr "Encendido"
6215
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6217 msgid "On-State Delay"
6218 msgstr "Retraso de activación"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6221 #, fuzzy
6222 msgid "On-link"
6223 msgstr "En enlace"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6226 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6227 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6230 msgid "One of the following: %s"
6231 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6232
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6235 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6236 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6239 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6240 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6241
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6244 msgid "One or more required fields have no value!"
6245 msgstr "¡Campos vacíos!"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6248 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6249 msgstr ""
6250 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6251 "activado"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6254 msgid ""
6255 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6256 msgstr ""
6257 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6258 "(falla, 2)"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Open iptables rules overview…"
6263 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6264
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6266 msgid "Open list..."
6267 msgstr "Abrir lista..."
6268
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6271 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6272 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6275 msgid "OpenFortivpn"
6276 msgstr "OpenFortivpn"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6279 msgid ""
6280 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6281 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6282 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6283 msgstr ""
6284 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6285 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6286 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6289 msgid ""
6290 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6291 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6292 msgstr ""
6293 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6294 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6297 msgid ""
6298 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6299 "otherwise disable service."
6300 msgstr ""
6301 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6302 "contrario, desactive el servicio."
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6305 msgid "Operating frequency"
6306 msgstr "Frecuencia de operación"
6307
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6310 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6311 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6314 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6315 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6318 msgid "Option changed"
6319 msgstr "Opción cambiada"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6322 msgid "Option removed"
6323 msgstr "Opción eliminada"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6327 msgid "Optional"
6328 msgstr "Opcional"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6331 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6332 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6335 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6336 msgstr ""
6337 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6338 "conectar."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6341 msgid ""
6342 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6343 "starting with <code>0x</code>."
6344 msgstr ""
6345 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6346 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6349 msgid ""
6350 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6351 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6352 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6353 "for the interface."
6354 msgstr ""
6355 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6356 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6357 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6358 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6361 msgid ""
6362 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6363 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6364 msgstr ""
6365 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6366 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6367 "cuántica."
6368
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6370 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6371 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6372
6373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6374 msgid "Optional. Description of peer."
6375 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6378 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6379 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6380
6381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6382 msgid ""
6383 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6384 "interface."
6385 msgstr ""
6386 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6387
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6389 msgid ""
6390 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6391 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6392 "routes through the tunnel."
6393 msgstr ""
6394 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6395 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6396 "el par enruta a través del túnel."
6397
6398 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6399 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6400 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6403 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6404 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6407 msgid "Optional. Port of peer."
6408 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6409
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6411 #, fuzzy
6412 msgid ""
6413 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6414 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6415 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6416 "exported."
6417 msgstr ""
6418 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6419 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6420 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6421 "configuración."
6422
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6424 msgid ""
6425 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6426 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6427 msgstr ""
6428 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6429 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6430 "dispositivo está detrás de un NAT."
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6433 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6434 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6437 msgid "Options"
6438 msgstr "Opciones"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6441 #, fuzzy
6442 msgid ""
6443 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6444 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6445 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6446 "system running dnsmasq\"."
6447 msgstr ""
6448 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6449 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6450 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6451 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6452
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6454 msgid "Options:"
6455 msgstr "Opciones:"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6459 msgid "Ordinal: lower comes first."
6460 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6461
6462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6463 msgid "Originator Interval"
6464 msgstr "Intervalo de originador"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6467 msgid "Other:"
6468 msgstr "Otros:"
6469
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6471 msgid "Out"
6472 msgstr "Salida"
6473
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6475 msgid "Outbound:"
6476 msgstr "Saliente:"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6482 msgid "Outgoing checksum"
6483 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6486 msgid "Outgoing interface"
6487 msgstr "Interfaz saliente"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6493 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6494 msgid "Outgoing key"
6495 msgstr "Clave saliente"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6501 msgid "Outgoing serialization"
6502 msgstr "Serialización saliente"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6505 msgid "Output Interface"
6506 msgstr "Interfaz de salida"
6507
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6510 msgid "Output zone"
6511 msgstr "Zona de salida"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6514 msgid "Overlap"
6515 msgstr "Superposición"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6518 msgid "Override IPv4 routing table"
6519 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6522 msgid "Override IPv6 routing table"
6523 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6541 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6542 msgid "Override MTU"
6543 msgstr "Reemplazar MTU"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6547 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6550 msgid "Override TOS"
6551 msgstr "Reemplazar TOS"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6558 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6560 msgid "Override TTL"
6561 msgstr "Reemplazar TTL"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6564 msgid ""
6565 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6566 "limited by the driver"
6567 msgstr ""
6568 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6569 "puede estar limitado por el controlador"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6572 msgid "Override default interface name"
6573 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6576 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6577 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6580 msgid ""
6581 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6582 "subnet that is served."
6583 msgstr ""
6584 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6585 "partir de la subred que se sirve."
6586
6587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6588 msgid "Override the table used for internal routes"
6589 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6592 msgid "Overview"
6593 msgstr "Visión general"
6594
6595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6596 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6597 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6600 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6601 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6602
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6604 msgid "Owner"
6605 msgstr "Propietario"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6608 msgid "PAP"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6612 msgid "PAP/CHAP"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6616 msgid "PAP/CHAP (both)"
6617 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6620 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6629 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6630 msgid "PAP/CHAP password"
6631 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6642 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6643 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6644 msgid "PAP/CHAP username"
6645 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6649 msgid "PDP Type"
6650 msgstr "Tipo de PDP"
6651
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6653 msgid "PID"
6654 msgstr "PID"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6657 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6661 msgid "PIN"
6662 msgstr "PIN"
6663
6664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6666 msgid "PIN code rejected"
6667 msgstr "Código PIN rechazado"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6670 msgid "PMK R1 Push"
6671 msgstr "PMK R1 Push"
6672
6673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6675 msgid "PPP"
6676 msgstr "PPP"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6679 msgid "PPPoA Encapsulation"
6680 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6681
6682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6684 msgid "PPPoATM"
6685 msgstr "PPPoATM"
6686
6687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6689 msgid "PPPoE"
6690 msgstr "PPPoE"
6691
6692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6694 msgid "PPPoSSH"
6695 msgstr "PPPoSSH"
6696
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6699 msgid "PPtP"
6700 msgstr "PPtP"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6703 msgid "PSID offset"
6704 msgstr "Desplazamiento PSID"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6707 msgid "PSID-bits length"
6708 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6711 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6712 msgid "PSK"
6713 msgstr "PSK"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6716 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6717 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6720 msgid "PXE/TFTP Settings"
6721 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6724 msgid "Packet Steering"
6725 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6728 #, fuzzy
6729 msgctxt "nft meta mark"
6730 msgid "Packet mark"
6731 msgstr "Marca de paquete"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6734 msgctxt "nft meta time"
6735 msgid "Packet receive time"
6736 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6737
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6739 msgid "Packets"
6740 msgstr "Paquetes"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6743 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6744 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6748 msgid "Part of zone %q"
6749 msgstr "Parte de zona %q"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6752 msgctxt "MACVLAN mode"
6753 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6754 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6755
6756 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6763 msgid "Password"
6764 msgstr "Contraseña"
6765
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6767 msgid "Password authentication"
6768 msgstr "Autentificación de contraseña"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6771 msgid "Password of Private Key"
6772 msgstr "Contraseña de clave privada"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6775 msgid "Password of inner Private Key"
6776 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6782 msgid "Password strength"
6783 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6786 msgid "Password2"
6787 msgstr "Contraseña2"
6788
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6790 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6791 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6794 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6795 msgstr ""
6796 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6799 msgid ""
6800 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6801 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6802 "connect to the local WireGuard interface."
6803 msgstr ""
6804 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6805 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6806 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6807
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6809 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6810 msgstr ""
6811 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6814 msgid "Path to CA-Certificate"
6815 msgstr "Ruta al certificado CA"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6818 msgid "Path to Client-Certificate"
6819 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6822 msgid "Path to Private Key"
6823 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6826 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6827 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6830 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6831 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6834 msgid "Path to inner Private Key"
6835 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6838 msgid "Paused"
6839 msgstr "Pausado"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6852 msgid "Peak:"
6853 msgstr "Pico:"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6856 msgid "Peer"
6857 msgstr "Par"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6860 msgid "Peer Details"
6861 msgstr "Detalles del par"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6864 msgid "Peer IP address to assign"
6865 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6868 msgid "Peer MAC address"
6869 msgstr "Dirección MAC del par"
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6873 msgid "Peer address is missing"
6874 msgstr "Falta la dirección del par"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6877 msgid "Peer device name"
6878 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6881 msgid "Peer disabled"
6882 msgstr "Par desactivado"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6885 msgid "Peers"
6886 msgstr "Pares"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6889 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6890 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6896 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6897 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6900 msgid "Perform reboot"
6901 msgstr "Reiniciar"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6904 msgid "Perform reset"
6905 msgstr "Realizar restablecimiento"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6908 msgid "Permission denied"
6909 msgstr "Permiso denegado"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6912 msgid "Persistent Keep Alive"
6913 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6916 msgid "Persistent reconnect interval"
6917 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6920 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6921 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6924 msgid "Phy Rate:"
6925 msgstr "Ratio Phy:"
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6928 msgid "Physical Settings"
6929 msgstr "Configuración física"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6934 msgid "Ping"
6935 msgstr "Ping"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6943 msgid "Pkts."
6944 msgstr "Paq."
6945
6946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6947 msgid "Please enter your username and password."
6948 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6949
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6951 msgid "Please select the file to upload."
6952 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6955 msgid "Policy"
6956 msgstr "Política"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6959 msgctxt "Chain hook policy"
6960 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6961 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6965 msgid "Port"
6966 msgstr "Puerto"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6969 #, fuzzy
6970 msgctxt "WireGuard listen port"
6971 msgid "Port %d"
6972 msgstr "Puerto %d"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6975 msgid "Port isolation"
6976 msgstr "Aislamiento de puertos"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6979 msgid "Port status:"
6980 msgstr "Estado del puerto:"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6983 msgid "Potential negation of: %s"
6984 msgstr "negación potencial de: %s"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6987 msgid "Prefer LTE"
6988 msgstr "Preferir LTE"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6991 msgid "Prefer UMTS"
6992 msgstr "Preferir UMTS"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6995 msgid "Prefix Delegated"
6996 msgstr "Prefijo delegado"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6999 msgid "Prefix suppressor"
7000 msgstr "Supresor de prefijo"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7003 msgid "Preshared Key"
7004 msgstr "Clave precompartida"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7007 msgid "Preshared key in use"
7008 msgstr "Clave precompartida en uso"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7011 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7012 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7020 msgid ""
7021 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7022 "ignore failures"
7023 msgstr ""
7024 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7025 "ignorar fallos"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7028 msgid "Prevents client-to-client communication"
7029 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7032 #, fuzzy
7033 msgid ""
7034 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7035 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7036 msgstr ""
7037 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7038 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7041 msgid "Primary Slave"
7042 msgstr "Esclavo primario"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7045 msgid ""
7046 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7047 "better than current slave (better, 1)"
7048 msgstr ""
7049 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7050 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7053 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7054 msgstr ""
7055 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7056 "(siempre, 0)"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7064 msgid "Priority"
7065 msgstr "Prioridad"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7068 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7069 msgid "Private"
7070 msgstr "Privado"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7073 msgctxt "MACVLAN mode"
7074 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7075 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7079 msgid "Private Key"
7080 msgstr "Clave privada"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7083 msgid "Private key present"
7084 msgstr "Clave privada presente"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7087 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7088 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7092 msgid "Processes"
7093 msgstr "Procesos"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7096 msgid "Prot."
7097 msgstr "Prot."
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7106 msgid "Protocol"
7107 msgstr "Protocolo"
7108
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7110 msgid "Provide NTP server"
7111 msgstr "Dar servicio NTP"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7114 msgid ""
7115 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7116 "and requests."
7117 msgstr ""
7118 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7119 "de DHCPv6."
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7122 msgid "Provide new network"
7123 msgstr "Introduzca una nueva red"
7124
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7126 msgid ""
7127 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7128 "interfaces"
7129 msgstr ""
7130 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7131 "especifica, a todas las interfaces"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7134 msgid "Proxy Server"
7135 msgstr "Servidor proxy"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7138 msgid "ProxyARP"
7139 msgstr "ProxyARP"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7142 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7143 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7149 msgid "Public Key"
7150 msgstr "Clave pública"
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7153 msgid "Public key is missing"
7154 msgstr "Falta la clave pública"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7158 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7159 msgid "Public key: %h"
7160 msgstr "Clave pública: %h"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7163 msgid ""
7164 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7165 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7166 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7167 "code> file into the input field."
7168 msgstr ""
7169 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7170 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7171 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7172 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7173 "entrada."
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7176 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7177 msgstr ""
7178 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7179 "clientes."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7182 msgid "PublicKey setting is invalid"
7183 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7184
7185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7187 msgid "QMI Cellular"
7188 msgstr "QMI Celular"
7189
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7191 msgid "Quality"
7192 msgstr "Calidad"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7195 msgid "Query all available upstream resolvers."
7196 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7199 msgid "Query interval"
7200 msgstr "Intervalo de consulta"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7203 msgid "Query response interval"
7204 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7207 msgid "R0 Key Lifetime"
7208 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7211 msgid "R1 Key Holder"
7212 msgstr "Llavero R1"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7215 msgid "RADIUS Accounting Port"
7216 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7219 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7220 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7223 msgid "RADIUS Accounting Server"
7224 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7227 msgid "RADIUS Authentication Port"
7228 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7231 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7232 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7235 msgid "RADIUS Authentication Server"
7236 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7239 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7240 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7243 #, fuzzy
7244 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7245 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7248 #, fuzzy
7249 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7250 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7253 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7254 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7257 #, fuzzy
7258 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7259 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7262 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7263 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7266 #, fuzzy
7267 msgid "RSN Preauth"
7268 msgstr "Autorización previa de RSN"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7271 msgid "RSSI threshold for joining"
7272 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7275 msgid "RTS/CTS Threshold"
7276 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7280 msgid "RX"
7281 msgstr "RX"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7284 msgid "RX Rate"
7285 msgstr "Tasa RX"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7288 msgid "RX Rate / TX Rate"
7289 msgstr "Tasa RX / TX"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7292 msgid ""
7293 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7294 "clients support this."
7295 msgstr ""
7296 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7297 "No todos los clientes admiten esto."
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7300 msgctxt "nft nat flag random"
7301 msgid "Randomize source port mapping"
7302 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7305 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7306 msgstr ""
7307 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7308 "lo requiera"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7311 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7312 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7315 msgid "Really switch protocol?"
7316 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7317
7318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7319 msgid "Realtime Graphs"
7320 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7323 msgid "Reassociation Deadline"
7324 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7327 msgid "Rebind protection"
7328 msgstr "Protección contra reasociación"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7332 msgid "Reboot"
7333 msgstr "Reiniciar"
7334
7335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7339 msgid "Rebooting…"
7340 msgstr "Reiniciando…"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7343 msgid "Reboots the operating system of your device"
7344 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7347 msgid "Receive"
7348 msgstr "Recibir"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Received Data"
7353 msgstr "Recibir"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7356 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7357 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7358
7359 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7360 msgid "Reconnect Timeout"
7361 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7364 msgid "Reconnect this interface"
7365 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7368 msgid "Redirect to HTTPS"
7369 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7372 msgctxt "nft redirect to port"
7373 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7374 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7377 msgctxt "nft redirect"
7378 msgid "Redirect to local system"
7379 msgstr "Redirigir al sistema local"
7380
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7382 msgid "References"
7383 msgstr "Referencias"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7386 msgid "Refresh Channels"
7387 msgstr "Actualizar canales"
7388
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7390 msgid "Refreshing"
7391 msgstr "Refrescar"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7394 msgctxt "nft reject with icmp type"
7395 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7396 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7399 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7400 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7401 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7404 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7405 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7406 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7407
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7409 #, fuzzy
7410 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7411 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7412 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7415 msgid ""
7416 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7417 "specified value"
7418 msgstr ""
7419 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7420 "o igual que el valor especificado"
7421
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7426 msgid "Relay"
7427 msgstr "Relé"
7428
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7431 msgid "Relay Bridge"
7432 msgstr "Puente de relé"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7437 msgstr ""
7438 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7439 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Relay To address"
7444 msgstr "Relé a la dirección"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7447 msgid "Relay between networks"
7448 msgstr "Relé entre redes"
7449
7450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7451 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7452 msgid "Relay bridge"
7453 msgstr "Puente de relé"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7458 msgid "Remote IPv4 address"
7459 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7463 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7465 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7466 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7469 msgid "Remote IPv6 address"
7470 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7474 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7475 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7478 msgid "Remove"
7479 msgstr "Eliminar"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7484 msgstr ""
7485 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7486 "IPv6."
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7491 msgstr ""
7492 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7493 "IPv4."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7496 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7497 msgstr ""
7498 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7501 msgid "Replace wireless configuration"
7502 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7505 msgid "Request IPv6-address"
7506 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7509 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7510 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7513 msgid "Request timeout"
7514 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7520 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7521 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7527 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7528 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7532 msgid "Required"
7533 msgstr "Requerido"
7534
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7536 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7537 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7540 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7541 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7542
7543 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7544 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7545 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7546
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7548 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7549 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7550
7551 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7552 msgid "Required. Underlying interface."
7553 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7554
7555 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7556 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7557 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7560 msgid ""
7561 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7562 "attributes."
7563 msgstr ""
7564 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7565 "los atributos de VLAN adecuados."
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7570 msgid "Requires hostapd"
7571 msgstr "Requiere hostapd"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7575 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7576 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7580 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7581 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7584 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7585 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7589 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7590 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7594 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7595 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7603 msgid "Requires wpa-supplicant"
7604 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7608 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7609 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7613 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7614 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7617 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7618 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7623 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7624 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7628 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7629 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7632 msgid "Reselection policy for primary slave"
7633 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7634
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7636 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7640 msgid "Reset"
7641 msgstr "Restablecer"
7642
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7644 msgid "Reset Counters"
7645 msgstr "Reiniciar contadores"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7648 msgid "Reset to defaults"
7649 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7652 msgid "Resolv and Hosts Files"
7653 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7656 msgid "Resolv file"
7657 msgstr "Archivo de resolución"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7660 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7661 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7662
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7664 msgid "Resource not found"
7665 msgstr "Recurso no encontrado"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7670 msgid "Restart"
7671 msgstr "Reiniciar"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7674 msgid "Restart Firewall"
7675 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7678 msgid "Restart radio interface"
7679 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7680
7681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7682 msgid "Restore"
7683 msgstr "Restaurar"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7686 msgid "Restore backup"
7687 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7690 msgid ""
7691 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7692 "received if multiple IPs are available."
7693 msgstr ""
7694 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7695 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7699 msgid "Reveal/hide password"
7700 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7703 msgid "Reverse path filter"
7704 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7705
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7707 msgid "Revert"
7708 msgstr "Revertir"
7709
7710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7711 msgid "Revert changes"
7712 msgstr "Revertir cambios"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7715 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7716 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7717
7718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7719 msgid "Reverting configuration…"
7720 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7721
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7723 #, fuzzy
7724 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7725 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7726 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7729 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7730 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7731 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7734 #, fuzzy
7735 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7736 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7737 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7740 #, fuzzy
7741 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7742 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7743 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7746 #, fuzzy
7747 msgctxt "nft snat ip to addr"
7748 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7749 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7752 #, fuzzy
7753 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7754 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7755 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7758 #, fuzzy
7759 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7760 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7761 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7764 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7765 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7766 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7769 msgid "Rewrite to egress device address"
7770 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7773 msgid ""
7774 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7775 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7776 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7777 msgstr ""
7778 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7779 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7780 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7781 "de tiempo crítico."
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7784 msgid "Robustness"
7785 msgstr "Robustez"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7788 msgid ""
7789 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7790 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7791 "<em>TFTP server root</em>."
7792 msgstr ""
7793 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7794 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7795 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7798 msgid "Root preparation"
7799 msgstr "Preparación de la raíz"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7802 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7803 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7806 msgid "Route Allowed IPs"
7807 msgstr "Ruta permitida IPs"
7808
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Route action chain \"%h\""
7812 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7815 msgid "Route type"
7816 msgstr "Tipo de ruta"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7819 msgid ""
7820 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7821 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7822 msgstr ""
7823 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7824 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7828 msgid "Router Password"
7829 msgstr "Contraseña del enrutador"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7835 msgid "Routing"
7836 msgstr "Enrutamiento"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7839 msgid "Routing Algorithm"
7840 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7843 msgid ""
7844 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7845 "can be reached."
7846 msgstr ""
7847 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7848 "a un cierto dispositivo o red."
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7853 msgid "Rule"
7854 msgstr "Regla"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7857 msgid "Rule actions"
7858 msgstr "Acciones de regla"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7861 msgctxt "nft comment"
7862 msgid "Rule comment: %s"
7863 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7866 msgid "Rule container chain \"%h\""
7867 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7870 msgid "Rule matches"
7871 msgstr "Coincidencias de reglas"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7874 msgid "Rule type"
7875 msgstr "Tipo de regla"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7878 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7879 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7882 msgid "Run filesystem check"
7883 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7886 msgid "Runtime error"
7887 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7890 msgid "SHA256"
7891 msgstr "SHA256"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7895 msgid "SNR"
7896 msgstr "SNR"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7900 msgid "SRV"
7901 msgstr "SRV"
7902
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7905 msgid "SSH Access"
7906 msgstr "Acceso SSH"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7909 msgid "SSH server address"
7910 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7913 msgid "SSH server port"
7914 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7917 msgid "SSH username"
7918 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7922 msgid "SSH-Keys"
7923 msgstr "Claves SSH"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7930 msgid "SSID"
7931 msgstr "SSID"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7934 msgid "SSTP"
7935 msgstr "SSTP"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7938 msgid "SSTP Server"
7939 msgstr "Servidor SSTP"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7942 msgid "SWAP"
7943 msgstr "INTERCAMBIO"
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7952 msgid "Save"
7953 msgstr "Guardar"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7958 msgid "Save & Apply"
7959 msgstr "Guardar y Aplicar"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7962 msgid "Save error"
7963 msgstr "Guardar error"
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7966 msgid "Save mtdblock"
7967 msgstr "Guardar mtdblock"
7968
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7970 msgid "Save mtdblock contents"
7971 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7974 msgid "Scan"
7975 msgstr "Escanear"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7979 msgid "Scheduled Tasks"
7980 msgstr "Tareas programadas"
7981
7982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7983 msgid "Section added"
7984 msgstr "Sección añadida"
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7987 msgid "Section removed"
7988 msgstr "Sección removida"
7989
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7991 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7992 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7995 msgid ""
7996 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7997 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7998 "your device!"
7999 msgstr ""
8000 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8001 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8002 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
8005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
8007 msgid "Select file…"
8008 msgstr "Seleccionar archivo…"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8011 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8012 msgstr ""
8013 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8014 "esclavos"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8017 msgid ""
8018 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8019 "messages advertising this device as IPv6 router."
8020 msgstr ""
8021 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8022 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8025 msgid "Send ICMP redirects"
8026 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8034 msgid ""
8035 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8036 "conjunction with failure threshold"
8037 msgstr ""
8038 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8039 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8040
8041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8042 msgid "Send the hostname of this device"
8043 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8046 msgid "Server"
8047 msgstr "Servidor"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8050 msgid "Server address"
8051 msgstr "Dirección del servidor"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8054 msgid "Server name"
8055 msgstr "Nombre del servidor"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8058 msgid "Service Name"
8059 msgstr "Nombre del servicio"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8062 msgid "Service Type"
8063 msgstr "Tipo de servicio"
8064
8065 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8066 msgid "Services"
8067 msgstr "Servicios"
8068
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8070 msgid "Session expired"
8071 msgstr "Sesión expirada"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8075 msgid "Set Static"
8076 msgstr "Establecer estática"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8079 msgctxt "nft mangle"
8080 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8081 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8084 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8085 msgstr ""
8086 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8087 "predeterminado es desactivado."
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8090 msgid ""
8091 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8092 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8093 msgstr ""
8094 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8095 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8096 "los controladores de conexión en caliente)."
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8099 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8100 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8103 msgid ""
8104 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8105 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8106 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8107 msgstr ""
8108 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8109 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8110 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8111 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8114 msgid ""
8115 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8116 "proxying."
8117 msgstr ""
8118 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8119 "así como para el proxy NDP."
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8122 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8123 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8126 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8127 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8131 msgid "Set up DHCP Server"
8132 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8133
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8137 msgid "Setting PLMN failed"
8138 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8139
8140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8141 msgid "Setting operation mode failed"
8142 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8145 msgid "Settings"
8146 msgstr "Configuraciones"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8149 msgid ""
8150 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8151 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8152 msgstr ""
8153 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8154 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8157 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8158 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8162 msgid "Short GI"
8163 msgstr "GI corto"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8166 msgid "Short Preamble"
8167 msgstr "Preámbulo corto"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8170 msgid "Show current backup file list"
8171 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8174 msgid "Show empty chains"
8175 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8179 msgid "Show raw counters"
8180 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8183 msgid "Shutdown this interface"
8184 msgstr "Apagar esta interfaz"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8196 msgid "Signal"
8197 msgstr "Señal"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8200 msgid "Signal / Noise"
8201 msgstr "Señal / Ruido"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8204 msgid "Signal Refresh Rate"
8205 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8208 msgid "Signal:"
8209 msgstr "Señal:"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8213 msgid "Size"
8214 msgstr "Tamaño"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8217 msgid "Size of DNS query cache"
8218 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8219
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8221 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8222 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8223
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8226 msgid "Skip"
8227 msgstr "Saltar"
8228
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8230 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8231 msgstr ""
8232 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8233
8234 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8235 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8236 msgid "Skip to content"
8237 msgstr "Saltar al contenido"
8238
8239 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8240 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8241 msgid "Skip to navigation"
8242 msgstr "Saltar a navegación"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8245 msgid "Slave Interfaces"
8246 msgstr "Interfaces esclavas"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8250 msgid "Software VLAN"
8251 msgstr "Software VLAN"
8252
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8254 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8255 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8256
8257 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8258 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8259 msgstr "Objeto no encontrado."
8260
8261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8262 msgid ""
8263 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8264 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8265 "instructions."
8266 msgstr ""
8267 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8268 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8269 "instalación específicas."
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8276 msgid "Source"
8277 msgstr "Origen"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8280 msgctxt "nft ip saddr"
8281 msgid "Source IP"
8282 msgstr "IP de origen"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "nft ip6 saddr"
8287 msgid "Source IPv6"
8288 msgstr "IPv6 de origen"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8292 msgid "Source interface"
8293 msgstr "Interfaz fuente"
8294
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8296 msgctxt "nft ip sport"
8297 msgid "Source port"
8298 msgstr "Puerto de origen"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8301 msgid ""
8302 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8303 "options for Dnsmasq."
8304 msgstr ""
8305 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8306 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8309 msgid ""
8310 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8311 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8312 msgstr ""
8313 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8314 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8315 "de DNS del dispositivo local."
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8318 msgid ""
8319 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8320 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8321 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8322 msgstr ""
8323 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8324 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8325 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8326 "local</em> esté desactivada."
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8329 #, fuzzy
8330 msgid ""
8331 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8332 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8333 "corresponding range"
8334 msgstr ""
8335 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8336 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8337 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8340 msgid ""
8341 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8342 "dropped or delivered"
8343 msgstr ""
8344 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8345 "descartarse o entregarse"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8348 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8349 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8352 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8353 msgstr ""
8354 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8357 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8358 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8363 msgstr ""
8364 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8367 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8368 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8373 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8376 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8377 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8380 #, fuzzy
8381 msgid ""
8382 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8383 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8384 "stateful DHCPv6."
8385 msgstr ""
8386 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8387 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8388 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8391 #, fuzzy
8392 msgid ""
8393 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8394 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8395 msgstr ""
8396 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8397 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8398 "cualquier valor de marca par"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8401 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8402 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8405 msgid ""
8406 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8407 "this route belongs to"
8408 msgstr ""
8409 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8410 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8413 msgid ""
8414 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8415 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8416 msgstr ""
8417 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8418 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8419 "valor predeterminado del sistema"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8422 msgid ""
8423 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8424 "to be dead"
8425 msgstr ""
8426 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8427 "dispositivo"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8430 msgid ""
8431 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8432 "dead"
8433 msgstr ""
8434 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8435 "dispositivo"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8438 msgid ""
8439 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8440 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8441 "be reduced by the driver."
8442 msgstr ""
8443 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8444 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8445 "reducir la potencia de transmisión real."
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8448 msgid ""
8449 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8450 "carrier"
8451 msgstr ""
8452 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8453 "afirmar el operador"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8456 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8457 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8460 msgid ""
8461 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8462 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8463 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8464 msgstr ""
8465 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8466 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8467 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8468 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8471 msgid ""
8472 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8473 "failover event in 200ms intervals"
8474 msgstr ""
8475 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8476 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8479 msgid ""
8480 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8481 "the next one"
8482 msgstr ""
8483 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8484 "de pasar al siguiente"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8487 msgid ""
8488 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8489 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8490 msgstr ""
8491 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8492 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8493 "conmutación por error"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8496 msgid ""
8497 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8498 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8499 msgstr ""
8500 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8501 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8504 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8505 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8508 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8509 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8512 msgid ""
8513 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8514 "by the target"
8515 msgstr ""
8516 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8517 "cubiertos por el destino"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8520 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8521 msgstr ""
8522 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8525 msgid ""
8526 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8527 "LACPDU packets"
8528 msgstr ""
8529 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8530 "transmita paquetes LACPDU"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8533 msgid ""
8534 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8535 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8536 msgstr ""
8537 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8538 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8541 msgid "Specifies the route metric to use"
8542 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8545 msgid "Specifies the route type to be created"
8546 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8549 msgid "Specifies the rule target routing action"
8550 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8553 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8554 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8557 msgid "Specifies the system priority"
8558 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8559
8560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8561 msgid ""
8562 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8563 "link failure detection"
8564 msgstr ""
8565 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8566 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8569 msgid ""
8570 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8571 "link recovery detection"
8572 msgstr ""
8573 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8574 "después de una detección de recuperación de enlace"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8577 msgid ""
8578 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8579 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8580 "wireless settings."
8581 msgstr ""
8582 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8583 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8584 "inalámbrica."
8585
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8587 msgid ""
8588 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8589 "traffic should be filtered for link monitoring"
8590 msgstr ""
8591 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8592 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8595 msgid ""
8596 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8597 "address at enslavement"
8598 msgstr ""
8599 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8600 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8603 msgid ""
8604 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8605 "netif_carrier_ok()"
8606 msgstr ""
8607 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8608 "netif_carrier_ok()"
8609
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8611 msgid ""
8612 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8613 msgstr ""
8614 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8617 msgid ""
8618 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8619 msgstr ""
8620 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8621 "enlace"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8624 msgid ""
8625 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8626 "slave while it is available"
8627 msgstr ""
8628 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8629 "activo mientras esté disponible"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8634 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8635 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8636
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8640 msgid ""
8641 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8642 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8643 "<code>00..FF</code> (optional)."
8644 msgstr ""
8645 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8646 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8647 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8648
8649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8652 msgid ""
8653 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8654 "default (64) (optional)."
8655 msgstr ""
8656 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8657 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8658
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8663 msgid ""
8664 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8665 "default (64)."
8666 msgstr ""
8667 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8668 "sea el predeterminado (64)."
8669
8670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8671 msgid ""
8672 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8673 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8674 "FF</code> (optional)."
8675 msgstr ""
8676 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8677 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8678 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8679
8680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8684 msgid ""
8685 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8686 "bytes) (optional)."
8687 msgstr ""
8688 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8689 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8690
8691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8692 msgid ""
8693 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8694 "bytes)."
8695 msgstr ""
8696 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8697 "predeterminada (1280 bytes)."
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8700 msgid "Specify the secret encryption key here."
8701 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8704 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8705 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8709 msgid "Start"
8710 msgstr "Iniciar"
8711
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8713 msgid "Start WPS"
8714 msgstr "Iniciar WPS"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8717 msgid "Start priority"
8718 msgstr "Prioridad de inicio"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8721 msgid "Start refresh"
8722 msgstr "Iniciar actualización"
8723
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8725 msgid "Starting configuration apply…"
8726 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8730 msgid "Starting wireless scan..."
8731 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8732
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8735 msgid "Startup"
8736 msgstr "Arranque"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8739 msgid "Static IPv4 Routes"
8740 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8743 msgid "Static IPv6 Routes"
8744 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8745
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8748 msgid "Static Lease"
8749 msgstr "Asignación estática"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8752 msgid "Static Leases"
8753 msgstr "Asignaciones estáticas"
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8758 msgid "Static address"
8759 msgstr "Dirección estática"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8762 msgid ""
8763 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8764 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8765 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8766 msgstr ""
8767 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8768 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8769 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8770 "quiere dar la misma dirección IP."
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8773 msgid "Station inactivity limit"
8774 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8775
8776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8779 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8780 msgid "Status"
8781 msgstr "Estado"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8785 msgid "Stop"
8786 msgstr "Detener"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8789 msgid "Stop WPS"
8790 msgstr "Detener WPS"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8794 msgid "Stop refresh"
8795 msgstr "Detener actualización"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8798 msgid "Storage"
8799 msgstr "Uso de almacenamiento"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8802 msgid "Strict filtering"
8803 msgstr "Filtrado estricto"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8806 msgid "Strict order"
8807 msgstr "Orden estricto"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8810 msgid "Strong"
8811 msgstr "Fuerte"
8812
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8815 msgid "Submit"
8816 msgstr "Enviar"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8819 msgid "Suppress logging"
8820 msgstr "Suprimir registro"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8823 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8824 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8825
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8827 msgid "Swap free"
8828 msgstr "Intercambio libre"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8832 msgid "Switch"
8833 msgstr "Conmutador"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8836 msgid "Switch %q"
8837 msgstr "Conmutador %q"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8840 msgid ""
8841 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8842 msgstr ""
8843 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8844 "puede no ser precisa."
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8848 msgid "Switch VLAN"
8849 msgstr "Switch VLAN"
8850
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8852 msgid "Switch port"
8853 msgstr "Puerto del conmutador"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8856 msgid "Switch protocol"
8857 msgstr "Intercambiar protocolo"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8862 msgid "Switch to CIDR list notation"
8863 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8866 msgid "Symbolic link"
8867 msgstr "Enlace simbólico"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8870 msgid "Sync with NTP-Server"
8871 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8874 msgid "Sync with browser"
8875 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8878 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8879 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8882 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8883 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8884
8885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8888 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8889 msgid "System"
8890 msgstr "Sistema"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8895 msgid "System Log"
8896 msgstr "Registro del sistema"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8899 msgid "System Priority"
8900 msgstr "Prioridad del sistema"
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8903 msgid "System Properties"
8904 msgstr "Propiedades del sistema"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8907 msgid "System log buffer size"
8908 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8909
8910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8914 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8915 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8916
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8918 #, fuzzy
8919 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8920 msgid "TCP MSS"
8921 msgstr "TCP MSS"
8922
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8924 msgctxt "nft tcp dport"
8925 msgid "TCP destination port"
8926 msgstr "Puerto de destino TCP"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8929 #, fuzzy
8930 msgctxt "nft tcp flags"
8931 msgid "TCP flags"
8932 msgstr "Indicadores de TCP"
8933
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8935 msgctxt "nft tcp sport"
8936 msgid "TCP source port"
8937 msgstr "Puerto de origen TCP"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8940 msgid "TCP:"
8941 msgstr "TCP:"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8944 msgid "TFTP server root"
8945 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8949 msgid "TX"
8950 msgstr "TX"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8953 msgid "TX Rate"
8954 msgstr "Tasa TX"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8957 msgid "TX queue length"
8958 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8965 msgid "Table"
8966 msgstr "Tabla"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8969 msgctxt "VLAN port state"
8970 msgid "Tagged"
8971 msgstr "Etiquetado"
8972
8973 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8979 msgid "Target"
8980 msgstr "Objetivo"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Target Platform"
8985 msgstr "Plataforma de destino"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8988 msgid "Target network"
8989 msgstr "Red de destino"
8990
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8992 msgid "Temp space"
8993 msgstr "Espacio temporal"
8994
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8996 msgid "Terminate"
8997 msgstr "Terminar"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9000 msgid ""
9001 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9002 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9003 "Minimum is 1280 bytes."
9004 msgstr ""
9005 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9006 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9007 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9010 #, fuzzy
9011 msgid ""
9012 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9013 "addresses are available via DHCPv6."
9014 msgstr ""
9015 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9016 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9019 #, fuzzy
9020 msgid ""
9021 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9022 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9023 msgstr ""
9024 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9025 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9028 msgid ""
9029 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9030 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9031 msgstr ""
9032 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9033 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9036 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9037 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9040 msgid ""
9041 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9042 "the configuration."
9043 msgstr ""
9044 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9045 "QR de la configuración."
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9048 msgid ""
9049 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9050 "weight specified here"
9051 msgstr ""
9052 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9053 "principalmente por el peso especificado aquí"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9056 msgid ""
9057 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9058 "username instead of the user ID!"
9059 msgstr ""
9060 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9061 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9064 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9065 msgstr ""
9066 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9069 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9070 msgstr ""
9071 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9074 msgid "The IP address of the boot server"
9075 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9078 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9079 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9080
9081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9084 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9085 msgid ""
9086 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9087 msgstr ""
9088 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9089 "remoto."
9090
9091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9092 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9093 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9094
9095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9097 msgid ""
9098 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9099 msgstr ""
9100 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9101
9102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9104 msgid ""
9105 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9106 msgstr ""
9107 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9108
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9110 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9111 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9114 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9115 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9118 msgid ""
9119 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9120 msgstr ""
9121 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9122 "configurada."
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9125 msgid "The LED is always in default state off."
9126 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9129 msgid "The LED is always in default state on."
9130 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9133 msgid ""
9134 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9135 "pool"
9136 msgstr ""
9137 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9138 "DHCP"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9141 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9142 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9145 msgid "The VLAN ID must be unique"
9146 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9149 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9150 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9151
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9153 msgid ""
9154 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9155 "code> and <code>_</code>"
9156 msgstr ""
9157 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9158 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9159
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9161 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9162 msgstr ""
9163 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9166 msgid ""
9167 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9168 "network"
9169 msgstr ""
9170 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9171 "Fi oculta"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9174 msgid ""
9175 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9176 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9177 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9178 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9179 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9180 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9181 "state."
9182 msgstr ""
9183 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9184 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9185 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9186 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9187 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9188 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9189 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9193 msgid ""
9194 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9195 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9196 msgstr ""
9197 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9198 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9201 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9202 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9206 msgid ""
9207 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9208 "properly."
9209 msgstr ""
9210 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9211 "funcione correctamente."
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9214 msgid ""
9215 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9216 "properly."
9217 msgstr ""
9218 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9219 "correctamente."
9220
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9222 msgid ""
9223 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9224 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9225 "'Continue' below to start the flash procedure."
9226 msgstr ""
9227 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9228 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9229 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9230 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9231
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9233 msgid "The following rules are currently active on this system."
9234 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9235
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9237 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9238 msgstr ""
9239 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9240 "minuto."
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9243 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9244 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9247 msgid ""
9248 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9249 "application to setup a connection towards this device."
9250 msgstr ""
9251 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9252 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9253
9254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9255 msgid "The given SSH public key has already been added."
9256 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9257
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9259 msgid ""
9260 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9261 "ED25519 or ECDSA keys."
9262 msgstr ""
9263 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9264 "públicas RSA o ECDSA."
9265
9266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9267 #, fuzzy
9268 msgid ""
9269 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9270 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9271 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9272 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9273 msgstr ""
9274 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9275 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9276 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9277 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9278 "aire)"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9281 msgid "The hostname of the boot server"
9282 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9285 msgid "The interface could not be found"
9286 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9289 msgid "The interface name is already used"
9290 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9293 msgid "The interface name is too long"
9294 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9298 msgid ""
9299 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9300 "addresses."
9301 msgstr ""
9302 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9303
9304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9306 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9307 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9310 msgid "The local IPv4 address"
9311 msgstr "La dirección IPv4 local"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9315 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9318 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9319 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9322 msgid "The local IPv4 netmask"
9323 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9328 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9329 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9332 msgid ""
9333 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9334 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9335 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9336 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9337 "detect the loss of the last member of a group"
9338 msgstr ""
9339 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9340 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9341 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9342 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9343 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9344 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9347 msgid ""
9348 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9349 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9350 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9351 "host responses are spread out over a larger interval"
9352 msgstr ""
9353 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9354 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9355 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9356 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9357 "distribuyen en un intervalo mayor"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9360 msgid ""
9361 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9362 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9363 msgstr ""
9364 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9365 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9368 msgid ""
9369 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9370 "of the \"%h\" interface."
9371 msgstr ""
9372 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9373 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9376 msgid "The network name is already used"
9377 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9380 msgid ""
9381 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9382 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9383 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9384 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9385 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9386 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9387 msgstr ""
9388 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9389 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9390 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9391 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9392 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9393 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9394
9395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9396 #, fuzzy
9397 msgid ""
9398 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9399 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9400 "domain."
9401 msgstr ""
9402 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9403 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9404 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9405
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9407 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9408 msgstr ""
9409 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9410 "intervalo de consulta"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9414 msgid "The reboot command failed with code %d"
9415 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9418 msgid "The restore command failed with code %d"
9419 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9422 msgid ""
9423 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9424 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9425 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9426 msgstr ""
9427 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9428 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9429 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9432 msgid ""
9433 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9434 msgstr ""
9435 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9436 "de prioridad"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9440 msgid ""
9441 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9442 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9443 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9444 msgstr ""
9445 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9446 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9447 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9448 "predeterminado (253) también son válidos"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9451 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9452 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9453
9454 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9455 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9456 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9459 msgid ""
9460 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9461 "when finished."
9462 msgstr ""
9463 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9464 "cuando termine."
9465
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9467 msgid ""
9468 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9469 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9470 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9471 "settings."
9472 msgstr ""
9473 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9474 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9475 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9478 msgid ""
9479 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9480 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9481 msgstr ""
9482 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9483 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9484 "conectarse manualmente."
9485
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9487 msgid "The system password has been successfully changed."
9488 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9491 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9492 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9493
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9495 msgid ""
9496 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9497 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9498 "\"Cancel\" to abort the operation."
9499 msgstr ""
9500 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9501 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9502 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9503 "operación."
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9506 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9507 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9510 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9511 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9514 msgid ""
9515 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9516 "you choose the generic image format for your platform."
9517 msgstr ""
9518 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9519 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9523 msgid "The value is overridden by configuration."
9524 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9525
9526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9527 msgid ""
9528 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9529 "the network with its protocol information."
9530 msgstr ""
9531 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9532 "la red con su información de protocolo."
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9535 msgid ""
9536 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9537 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9538 msgstr ""
9539 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9540 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9541 "filtrado de tráfico incompleto."
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9547 msgid "There are no active leases"
9548 msgstr "No hay asignaciones activas"
9549
9550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9551 msgid "There are no changes to apply"
9552 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9553
9554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9555 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9558 msgid ""
9559 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9560 "protect the web interface."
9561 msgstr ""
9562 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9563 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9566 msgid "This IPv4 address of the relay"
9567 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9570 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9571 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9572
9573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9575 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9576 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9577
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9579 msgid ""
9580 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9581 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9582 "configurations are automatically preserved."
9583 msgstr ""
9584 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9585 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9586 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9587
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9589 msgid ""
9590 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9591 "password if no update key has been configured"
9592 msgstr ""
9593 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9594 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9595 "actualización"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9598 #, fuzzy
9599 msgid ""
9600 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9601 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9602 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9603 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9604 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9605 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9606 "a network from there."
9607 msgstr ""
9608 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9609 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9610 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9611 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9612 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9613 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9614 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9615
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9617 msgid ""
9618 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9619 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9620 msgstr ""
9621 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9622 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9623
9624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9625 msgid ""
9626 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9627 "ends with <code>...:2/64</code>"
9628 msgstr ""
9629 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9630 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9633 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9634 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9635
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9637 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9638 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9639
9640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9641 msgid ""
9642 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9643 msgstr ""
9644 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9645 "los clientes"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9648 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9649 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9650
9651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9652 msgid ""
9653 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9654 msgstr ""
9655 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9656 "del túnel"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9659 msgid ""
9660 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9661 "their status."
9662 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9666 msgid ""
9667 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9668 msgstr ""
9669 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9670
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9674 msgid "This section contains no values yet"
9675 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9676
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9678 msgid "Time Synchronization"
9679 msgstr "Sincronización horaria"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9682 msgid "Time advertisement"
9683 msgstr "Anuncio de tiempo"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9686 msgid "Time in milliseconds"
9687 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9690 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9691 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9694 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9695 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9698 msgid "Time zone"
9699 msgstr "Zona horaria"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9702 msgid "Timed-out"
9703 msgstr "Desconectado"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9706 msgid "Timeout in seconds"
9707 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9710 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9711 msgstr ""
9712 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9713 "de datos de reenvío"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9716 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9717 msgstr ""
9718 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9719 "pérdida de enlace"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9722 msgid "Timezone"
9723 msgstr "Zona horaria"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9726 msgid ""
9727 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9728 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9729 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9730 msgstr ""
9731 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9732 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9733 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9734 "configuración</a></strong> en su lugar."
9735
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9737 msgid "To login…"
9738 msgstr "Iniciar sesión…"
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9741 msgid ""
9742 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9743 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9744 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9745 msgstr ""
9746 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9747 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9748 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9749 "posible con imágenes squashfs)."
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9752 msgid "Tone"
9753 msgstr "Tono"
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9756 msgid "Total Available"
9757 msgstr "Total disponible"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9762 msgid "Traceroute"
9763 msgstr "Traceroute"
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9768 msgid "Traffic"
9769 msgstr "Tráfico"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9773 msgid "Traffic Class"
9774 msgstr "Clase de tráfico"
9775
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9777 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9778 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9781 msgctxt "nft counter"
9782 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9783 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9786 msgid "Transfer"
9787 msgstr "Transferencia"
9788
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9790 msgid "Transmit"
9791 msgstr "Transmitir"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9794 msgid "Transmit Hash Policy"
9795 msgstr "Política de transmisión de hash"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Transmitted Data"
9800 msgstr "Antena transmisora"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9803 msgctxt "nft @th,off,len"
9804 msgid "Transport header bits %d-%d"
9805 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9808 msgctxt "nft th dport"
9809 msgid "Transport header destination port"
9810 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9811
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9813 msgctxt "nft th sport"
9814 msgid "Transport header source port"
9815 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9818 msgid "Trigger"
9819 msgstr "Disparador"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9822 msgid "Trigger Mode"
9823 msgstr "Modo de disparador"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9826 msgid "Tunnel ID"
9827 msgstr "ID de túnel"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9831 msgid "Tunnel Interface"
9832 msgstr "Interfaz de túnel"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9837 msgid "Tunnel Link"
9838 msgstr "Enlace del túnel"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9841 msgid "Tunnel device"
9842 msgstr "Dispositivo de túnel"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9845 msgid "Tx-Power"
9846 msgstr "Potencia-TX"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9852 msgid "Type"
9853 msgstr "Tipo"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9856 msgid "Type of service"
9857 msgstr "Tipo de servicio"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9860 msgctxt "nft udp dport"
9861 msgid "UDP destination port"
9862 msgstr "Puerto de destino UDP"
9863
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9865 msgctxt "nft udp sport"
9866 msgid "UDP source port"
9867 msgstr "Puerto de origen UDP"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9870 msgid "UDP:"
9871 msgstr "UDP:"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9874 msgid "UMTS only"
9875 msgstr "Sólo UMTS"
9876
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9879 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9880 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9884 msgid "UUID"
9885 msgstr "UUID"
9886
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9891 msgid "Unable to determine device name"
9892 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9893
9894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9896 msgid "Unable to determine external IP address"
9897 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9901 msgid "Unable to determine upstream interface"
9902 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9903
9904 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9905 msgid "Unable to dispatch"
9906 msgstr "Imposible repartir"
9907
9908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9909 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9910 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9911
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9914 msgid "Unable to load log data:"
9915 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9916
9917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9920 msgid "Unable to obtain client ID"
9921 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9924 msgid "Unable to obtain mount information"
9925 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9926
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9928 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9929 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9930
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9932 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9933 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9934
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9937 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9938 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9939
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9942 msgid "Unable to resolve peer host name"
9943 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9944
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9946 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9947 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9948
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9952 msgid "Unable to save contents: %s"
9953 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9954
9955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9956 msgid "Unable to verify PIN"
9957 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9960 msgid "Unconfigure"
9961 msgstr "Desconfigurar"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Unet"
9966 msgstr "Unet"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9969 msgid "Unexpected reply data format"
9970 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9973 msgid ""
9974 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9975 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9976 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9977 "generated at first install."
9978 msgstr ""
9979 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9980 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9981 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9982 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9987 msgid "Unknown"
9988 msgstr "Desconocido"
9989
9990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9991 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9992 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9996 msgid "Unknown error (%s)"
9997 msgstr "Error desconocido (%s)"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10000 msgid "Unknown error code"
10001 msgstr "Código de error desconocido"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10006 msgid "Unmanaged"
10007 msgstr "No administrado"
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10011 msgid "Unmount"
10012 msgstr "Desmontar"
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10015 msgid "Unnamed key"
10016 msgstr "Clave sin nombre"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
10019 msgid "Unsaved Changes"
10020 msgstr "Cambios sin aplicar"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10023 msgid "Unspecified error"
10024 msgstr "Error no especificado"
10025
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10028 msgid "Unsupported MAP type"
10029 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10030
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10033 msgid "Unsupported modem"
10034 msgstr "Módem no soportado"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10037 msgid "Unsupported protocol"
10038 msgstr "Protocolo no compatible"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10041 msgid "Unsupported protocol type."
10042 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10045 msgctxt "VLAN port state"
10046 msgid "Untagged"
10047 msgstr "Sin etiquetar"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10051 msgid "Untitled peer"
10052 msgstr "Par sin título"
10053
10054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10055 msgid "Up"
10056 msgstr "Arriba"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10059 msgid "Up Delay"
10060 msgstr "Retraso de subida"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10063 msgid "Upload"
10064 msgstr "Cargar"
10065
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10067 msgid ""
10068 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10069 msgstr ""
10070 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10071 "en ejecución."
10072
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10076 msgid "Upload archive..."
10077 msgstr "Subir archivo..."
10078
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10080 msgid "Upload file"
10081 msgstr "Subir archivo"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10084 msgid "Upload file…"
10085 msgstr "Subir archivo…"
10086
10087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10088 msgid "Upload has been cancelled"
10089 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10093 msgid "Upload request failed: %s"
10094 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10095
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10098 msgid "Uploading file…"
10099 msgstr "Cargando archivo…"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10102 msgid ""
10103 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10104 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10105 "restarted to apply the updated configuration."
10106 msgstr ""
10107 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10108 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10109 "para aplicar la configuración actualizada."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10112 msgid ""
10113 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10114 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10115 msgstr ""
10116 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10117 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10120 msgid ""
10121 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10122 "will be restarted to apply the updated configuration."
10123 msgstr ""
10124 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10125 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10128 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10129 msgstr ""
10130 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10134 msgid "Uptime"
10135 msgstr "Tiempo de actividad"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10138 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10139 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10142 msgid "Use DHCP"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10146 msgid "Use DHCP advertised servers"
10147 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10148
10149 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10150 msgid "Use DHCP gateway"
10151 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10152
10153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10154 msgid "Use DHCPv6"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10163 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10166 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10167 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10168
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10175 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10176 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10177
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10182 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10183 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10186 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10187 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10190 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10191 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10194 msgid ""
10195 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10196 "(encap2+3)"
10197 msgstr ""
10198 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10199 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10202 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10203 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10206 msgid "Use as root filesystem (/)"
10207 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10210 msgid "Use broadcast flag"
10211 msgstr "Usar marca de difusión"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10214 msgid "Use builtin IPv6-management"
10215 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10219 msgid "Use custom DNS servers"
10220 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10225 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10226 msgid "Use default gateway"
10227 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10233 msgid "Use gateway metric"
10234 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10237 msgid "Use legacy MAP"
10238 msgstr "Usar MAP heredado"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10241 msgid ""
10242 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10243 "instead of RFC7597"
10244 msgstr ""
10245 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10246 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10249 msgid "Use routing table"
10250 msgstr "Usar tabla de rutas"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10253 msgctxt "nft nat flag persistent"
10254 msgid "Use same source and destination for each connection"
10255 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10258 msgid "Use system certificates"
10259 msgstr "Usar certificados del sistema"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10262 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10263 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10266 msgid ""
10267 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10268 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10269 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10270 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10271 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10272 msgstr ""
10273 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10274 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10275 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10276 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10277 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10278 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10279 "(infinito)."
10280
10281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10282 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10283 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10286 msgid ""
10287 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10288 msgstr ""
10289 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10290 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10291
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10294 msgid "Used"
10295 msgstr "Usado"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10298 msgid "Used Key Slot"
10299 msgstr "Espacio de clave usado"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10302 msgid ""
10303 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10304 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10305 msgstr ""
10306 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10307 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10308
10309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10310 msgid "User Group"
10311 msgstr "Grupo de usuario"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10315 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10316 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10319 msgid "User identifier"
10320 msgstr "Identificador de usuario"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10324 msgid "User key (PEM encoded)"
10325 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10326
10327 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10331 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10332 msgid "Username"
10333 msgstr "Nombre de usuario"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10336 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10337 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10340 msgid "VC-Mux"
10341 msgstr "VC-Mux"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10344 msgid "VDSL"
10345 msgstr "VDSL"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10348 msgctxt "MACVLAN mode"
10349 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10350 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10354 msgid "VLAN (802.1ad)"
10355 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10359 msgid "VLAN (802.1q)"
10360 msgstr "VLAN (802.1q)"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10364 msgid "VLAN ID"
10365 msgstr "ID de VLAN"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10368 msgid "VLANs on %q"
10369 msgstr "VLANs en %q"
10370
10371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10372 msgid "VPN"
10373 msgstr "VPN"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10376 msgid "VPN Local address"
10377 msgstr "VPN dirección local"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10380 msgid "VPN Local port"
10381 msgstr "VPN puerto local"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10384 msgid "VPN Protocol"
10385 msgstr "Protocolo VPN"
10386
10387 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10391 msgid "VPN Server"
10392 msgstr "Servidor VPN"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10395 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10396 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10397
10398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10400 msgid "VPN Server port"
10401 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10404 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10405 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10406
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10409 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10410 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10413 msgid "VTI"
10414 msgstr "VTI"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10417 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10418 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10419
10420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10422 msgid "VXLAN network identifier"
10423 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10424
10425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10426 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10427 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10430 msgid ""
10431 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10432 "DNSSEC."
10433 msgstr ""
10434 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10435 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10439 msgid ""
10440 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10441 "the \"ca-bundle\" package"
10442 msgstr ""
10443 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10444 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10445
10446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10447 msgid "Validation for all slaves"
10448 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10451 msgid "Validation only for active slave"
10452 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10455 msgid "Validation only for backup slaves"
10456 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10459 msgid "Vendor"
10460 msgstr "Proveedor"
10461
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10463 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10464 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10467 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10468 msgstr ""
10469 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10470 "dominios sin firmar."
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10473 msgid "Verifying the uploaded image file."
10474 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10477 msgid "Very High"
10478 msgstr "Muy alto"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10482 msgid "Virtual Ethernet"
10483 msgstr "Ethernet virtual"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10486 msgid "Virtual dynamic interface"
10487 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10491 msgid "WDS"
10492 msgstr "WDS"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10496 msgid "WEP Open System"
10497 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10501 msgid "WEP Shared Key"
10502 msgstr "WEP (clave compartida)"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10505 msgid "WEP passphrase"
10506 msgstr "Contraseña WEP"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10509 msgid "WLAN roaming"
10510 msgstr "Itinerancia WLAN"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10513 msgid "WMM Mode"
10514 msgstr "Activar WMM"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10517 msgid "WNM Sleep Mode"
10518 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10521 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10522 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10525 msgid "WPA passphrase"
10526 msgstr "Contraseña WPA"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10529 msgid ""
10530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10531 "and ad-hoc mode) to be installed."
10532 msgstr ""
10533 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10534 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10535
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10537 msgid "WPS status"
10538 msgstr "Estado de WPS"
10539
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10541 msgid "Waiting for device..."
10542 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10546 msgid "Warning"
10547 msgstr "Advertencia"
10548
10549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10550 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10551 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10552
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10554 msgid "Weak"
10555 msgstr "Débil"
10556
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10558 msgid "Weight"
10559 msgstr "Peso"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10562 msgid ""
10563 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10564 "preference value are considered first when allocating subnets."
10565 msgstr ""
10566 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10567 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10568 "asignar subredes."
10569
10570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10571 #, fuzzy
10572 msgid ""
10573 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10574 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10575 msgstr ""
10576 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10577 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10578 "necesario."
10579
10580 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10581 msgid ""
10582 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10583 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10584 "much delay."
10585 msgstr ""
10586 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10587 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10588 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10591 #, fuzzy
10592 msgid ""
10593 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10594 "interface prefix"
10595 msgstr ""
10596 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10597 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10600 msgid ""
10601 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10602 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10603 "but no new hosts are learned."
10604 msgstr ""
10605 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10606 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10607 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10608 "nuevos hosts."
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10611 msgid ""
10612 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10613 "off by default and blinking on system activity."
10614 msgstr ""
10615 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10616 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10617 "del sistema."
10618
10619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10620 #, fuzzy
10621 msgid ""
10622 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10623 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10624 msgstr ""
10625 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10626 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10627 "rendimiento."
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10630 msgid ""
10631 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10632 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10633 "key options."
10634 msgstr ""
10635 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10636 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10637 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10640 msgid ""
10641 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10642 "802.11a/802.11g rates."
10643 msgstr ""
10644 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10645 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10648 msgid ""
10649 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10650 "may be significantly reduced."
10651 msgstr ""
10652 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10653 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10654
10655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10657 msgid "Width"
10658 msgstr "Ancho de banda"
10659
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10661 msgid "WireGuard"
10662 msgstr "WireGuard"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10666 msgid "WireGuard Status"
10667 msgstr "Estado de WireGuard"
10668
10669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10671 msgid "WireGuard VPN"
10672 msgstr "WireGuard VPN"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10675 msgid "WireGuard peer is disabled"
10676 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10681 msgid "Wireless"
10682 msgstr "Wi-Fi"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10686 msgid "Wireless Adapter"
10687 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10693 msgid "Wireless Network"
10694 msgstr "Red Wi-Fi"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10697 msgid "Wireless Overview"
10698 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10701 msgid "Wireless Security"
10702 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10705 msgid "Wireless configuration migration"
10706 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10711 msgid "Wireless is disabled"
10712 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10717 msgid "Wireless is not associated"
10718 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10721 msgid "Wireless network is disabled"
10722 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10725 msgid "Wireless network is enabled"
10726 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10729 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10730 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10731
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10733 msgid "Write system log to file"
10734 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10737 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10738 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10743 msgid "Yes"
10744 msgstr "Sí"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10747 msgid "Yes (none, 0)"
10748 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10751 msgid ""
10752 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10753 "Do you really want to shut down the interface?"
10754 msgstr ""
10755 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10756 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10757
10758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10759 msgid ""
10760 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10761 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10762 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10763 msgstr ""
10764 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10765 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10766 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10767 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10770 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10771 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10774 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10775 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10778 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10779 msgstr ""
10780 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10781 "escucha."
10782
10783 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10784 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10785 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10786 msgid ""
10787 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10788 msgstr ""
10789 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10790
10791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10792 msgid ""
10793 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10794 "interfaces!"
10795 msgstr ""
10796 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10797 "esclavas seleccionadas!"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10800 msgid ""
10801 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10802 msgstr ""
10803 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10804 "supervisión ARP!"
10805
10806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10807 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10808 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10809
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10811 msgid "ZRam Settings"
10812 msgstr "Configuración de ZRam"
10813
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10815 msgid "ZRam Size"
10816 msgstr "Tamaño de ZRam"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10819 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10820 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10823 msgid ""
10824 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10825 "possible, no browsers support SRV records.)"
10826 msgstr ""
10827 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10828 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10833 msgid "any"
10834 msgstr "cualquiera"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10846 msgid "auto"
10847 msgstr "auto"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10851 msgid "automatic"
10852 msgstr "automático"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10855 msgid "automatic (disabled)"
10856 msgstr "automático (desactivado)"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10859 msgid "automatic (enabled)"
10860 msgstr "automático (activado)"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10863 msgid "baseT"
10864 msgstr "baseT"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10867 msgid "bridged"
10868 msgstr "puenteado"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10875 msgid "create"
10876 msgstr "crear"
10877
10878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10879 msgid "create:"
10880 msgstr "crear:"
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10915 msgid "dBm"
10916 msgstr "dBm"
10917
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10919 msgctxt "nft unit"
10920 msgid "day"
10921 msgstr "día"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10924 msgid "disable"
10925 msgstr "desactivar"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10935 msgid "disabled"
10936 msgstr "desactivado"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10940 msgid "driver default"
10941 msgstr "predeterminado por el controlador"
10942
10943 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10944 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10945 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10948 msgid "e.g: dump"
10949 msgstr "p. ej: vertedero"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10952 msgid "enabled"
10953 msgstr "activado"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10956 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10957 msgid "every %ds"
10958 msgstr "cada %ds"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10964 msgid "expired"
10965 msgstr "expirado"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10968 msgid "forced"
10969 msgstr "forzado"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10974 msgid "forward"
10975 msgstr "reenviar"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10979 msgid "full-duplex"
10980 msgstr "full dúplex"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10984 msgid "half-duplex"
10985 msgstr "half dúplex"
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10988 msgid "hexadecimal encoded value"
10989 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10993 msgid "hidden"
10994 msgstr "oculto"
10995
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10997 msgctxt "nft unit"
10998 msgid "hour"
10999 msgstr "hora"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11004 msgid "hybrid mode"
11005 msgstr "modo híbrido"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11008 msgid "ignore"
11009 msgstr "ignorar"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11014 msgid "input"
11015 msgstr "entrada"
11016
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11018 msgid "key between 8 and 63 characters"
11019 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11020
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11022 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11023 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11026 msgid "managed config (M)"
11027 msgstr "configuración administrada (M)"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11030 msgid "medium security"
11031 msgstr "seguridad media"
11032
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11034 msgctxt "nft unit"
11035 msgid "minute"
11036 msgstr "minuto"
11037
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11039 msgid "minutes"
11040 msgstr "minutos"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11043 #, fuzzy
11044 msgid "mobile home agent (H)"
11045 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11046
11047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11048 msgid "netif_carrier_ok()"
11049 msgstr "netif_carrier_ok()"
11050
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11052 msgid "no"
11053 msgstr "no"
11054
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11057 msgid "no link"
11058 msgstr "sin enlace"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11062 msgid "non-empty value"
11063 msgstr "valor no vacío"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11070 msgid "none"
11071 msgstr "ninguno"
11072
11073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11076 msgid "not present"
11077 msgstr "no presente"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11082 msgid "off"
11083 msgstr "apagado"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11086 #, fuzzy
11087 msgid "on available prefix"
11088 msgstr "en el prefijo disponible"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11091 msgid "open network"
11092 msgstr "red abierta"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11095 msgid "other config (O)"
11096 msgstr "otra configuración (O)"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11100 msgid "output"
11101 msgstr "salida"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11104 msgid "over a day ago"
11105 msgstr "hace más de un día"
11106
11107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11108 msgctxt "nft unit"
11109 msgid "packets"
11110 msgstr "paquetes"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11113 msgid "positive decimal value"
11114 msgstr "valor decimal positivo"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11117 msgid "positive integer value"
11118 msgstr "valor entero positivo"
11119
11120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11121 msgid "random"
11122 msgstr "aleatorio"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11125 msgid ""
11126 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11127 "single packet rather than many small ones"
11128 msgstr ""
11129 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11130 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11135 msgid "relay mode"
11136 msgstr "modo relé"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11139 msgid "routed"
11140 msgstr "enrutado"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11143 msgid "sec"
11144 msgstr "seg"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11148 msgid "server mode"
11149 msgstr "modo servidor"
11150
11151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11152 msgid "sstpc Log-level"
11153 msgstr "nivel de registro sstpc"
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11156 msgid "strong security"
11157 msgstr "seguridad fuerte"
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11160 msgid "tagged"
11161 msgstr "etiquetado"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11164 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11165 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11166
11167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11168 msgid ""
11169 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11170 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11171 "access."
11172 msgstr ""
11173 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11174 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11175 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11178 msgid "unique value"
11179 msgstr "valor único"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11182 msgid "unknown"
11183 msgstr "desconocido"
11184
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11186 msgid "unknown version"
11187 msgstr "versión desconocida"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11194 msgid "unlimited"
11195 msgstr "ilimitado"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11207 msgid "unspecified"
11208 msgstr "sin especificar"
11209
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11211 msgid "unspecified -or- create:"
11212 msgstr "no especificado -o- crear:"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11215 msgid "untagged"
11216 msgstr "desetiquetado"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11221 msgid "valid IP address"
11222 msgstr "dirección IP válida"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11225 msgid "valid IP address or prefix"
11226 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11229 msgid "valid IPv4 CIDR"
11230 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11234 msgid "valid IPv4 address"
11235 msgstr "dirección IPv4 válida"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11238 msgid "valid IPv4 address or network"
11239 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11242 msgid "valid IPv4 address:port"
11243 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11246 msgid "valid IPv4 network"
11247 msgstr "red IPv4 válida"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11250 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11251 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11254 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11255 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11258 msgid "valid IPv6 CIDR"
11259 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11263 msgid "valid IPv6 address"
11264 msgstr "dirección IPv6 válida"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11267 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11268 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11269
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11271 msgid "valid IPv6 host id"
11272 msgstr "id de host IPv6 válida"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11275 msgid "valid IPv6 network"
11276 msgstr "red IPv6 válida"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11279 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11280 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11283 msgid "valid MAC address"
11284 msgstr "dirección MAC válida"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11287 msgid "valid UCI identifier"
11288 msgstr "identificador UCI válido"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11291 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11292 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11296 msgid "valid address:port"
11297 msgstr "dirección válida: puerto"
11298
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11301 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11302 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11305 msgid "valid decimal value"
11306 msgstr "valor decimal válido"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11309 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11310 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11313 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11314 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11317 msgid "valid host:port"
11318 msgstr "host válido: puerto"
11319
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11325 msgid "valid hostname"
11326 msgstr "nombre de host válido"
11327
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11329 msgid "valid hostname or IP address"
11330 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11333 msgid "valid integer value"
11334 msgstr "valor entero valido"
11335
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11337 msgid "valid multicast MAC address"
11338 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11339
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11341 msgid ""
11342 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11343 "\"/\", \"%\" or spaces"
11344 msgstr ""
11345 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11346 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11347
11348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11349 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11350 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11351
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11353 msgid "valid network in address/netmask notation"
11354 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11355
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11357 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11358 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11359
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11362 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11363 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11364
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11367 msgid "valid port value"
11368 msgstr "valor de puerto válido"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11371 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11372 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11373
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11375 msgid "value between %d and %d characters"
11376 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11377
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11379 msgid "value between %f and %f"
11380 msgstr "valor entre %f y %f"
11381
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11383 msgid "value greater or equal to %f"
11384 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11387 msgid "value smaller or equal to %f"
11388 msgstr "valor menor o igual a %f"
11389
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11391 msgid "value with %d characters"
11392 msgstr "valor con %d caracteres"
11393
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11395 msgid "value with at least %d characters"
11396 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11397
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11399 msgid "value with at most %d characters"
11400 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11403 msgid "weak security"
11404 msgstr "seguridad débil"
11405
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11407 msgctxt "nft unit"
11408 msgid "week"
11409 msgstr "semana"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11412 msgid "yes"
11413 msgstr "sí"
11414
11415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11416 msgid "« Back"
11417 msgstr "« Volver"
11418
11419 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11420 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11421
11422 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11423 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11424
11425 #~ msgctxt "VLAN port state"
11426 #~ msgid "Do not participate"
11427 #~ msgstr "No participar"
11428
11429 #~ msgctxt "VLAN port state"
11430 #~ msgid "Egress tagged"
11431 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11432
11433 #~ msgctxt "VLAN port state"
11434 #~ msgid "Egress untagged"
11435 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11436
11437 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11438 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11439
11440 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11441 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11442
11443 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11444 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11445
11446 #~ msgid "Latency"
11447 #~ msgstr "Latencia"
11448
11449 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11450 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11451
11452 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11453 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11454
11455 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11456 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11457
11458 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11459 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11460
11461 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11462 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11463
11464 #~ msgid "Power Management Mode"
11465 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11466
11467 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11468 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11469
11470 #~ msgctxt "VLAN port state"
11471 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11472 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11473
11474 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11475 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11476
11477 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11478 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11479
11480 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11481 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11482
11483 #, fuzzy
11484 #~ msgid ""
11485 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11486 #~ "and names with underscores)."
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11489 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11490
11491 #~ msgid "Filter useless"
11492 #~ msgstr "Filtro inútil"
11493
11494 #~ msgid "Network Utilities"
11495 #~ msgstr "Utilidades de red"
11496
11497 #~ msgid "Back to configuration"
11498 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11499
11500 #~ msgid "Close list..."
11501 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11502
11503 #~ msgid "Internal Server Error"
11504 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11505
11506 #~ msgid "No files found"
11507 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11508
11509 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11510 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11511
11512 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11513 #~ msgstr ""
11514 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11515 #~ "públicos."
11516
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "Import peer configuration…"
11519 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11520
11521 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11522 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11523
11524 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11525 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11526
11527 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11528 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11529
11530 #~ msgid ""
11531 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11532 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11533 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11534 #~ "extracted from the configuration."
11535 #~ msgstr ""
11536 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11537 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11538 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11539 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11543 #~ "on the router"
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11546 #~ "guardará en el enrutador"
11547
11548 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11549 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11550
11551 #~ msgid "Generate Key"
11552 #~ msgstr "Generar clave"
11553
11554 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11555 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11556
11557 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11558 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11559
11560 #~ msgid "Hide QR-Code"
11561 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11562
11563 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11564 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11565
11566 #~ msgid ""
11567 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11568 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11569 #~ msgstr ""
11570 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11571 #~ "antes de generar un código QR"
11572
11573 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11574 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11575
11576 #~ msgid "No peers defined yet"
11577 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11578
11579 #~ msgid "QR-Code"
11580 #~ msgstr "Código QR"
11581
11582 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11583 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11584
11585 #, fuzzy
11586 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11587 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11588
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11591 #~ "button click and transfers the following information:"
11592 #~ msgstr ""
11593 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11594 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11595
11596 #~ msgid ""
11597 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11598 #~ "configured"
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11601 #~ "está configurado"
11602
11603 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11604 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11605
11606 #~ msgctxt "nft meta oif"
11607 #~ msgid "Engress device id"
11608 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11609
11610 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11611 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11612
11613 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11614 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11615
11616 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11617 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11618
11619 #~ msgid "Default %d"
11620 #~ msgstr "%d por defecto"
11621
11622 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11623 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11624
11625 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11626 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11627
11628 #~ msgid "TFTP Settings"
11629 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11630
11631 #~ msgid "Auto Refresh"
11632 #~ msgstr "Autorefrescar"
11633
11634 #~ msgid "on"
11635 #~ msgstr "Encendido"
11636
11637 #~ msgid ""
11638 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11639 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11640 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11641 #~ msgstr ""
11642 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11643 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11644 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11645
11646 #~ msgid "Value must not be empty"
11647 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11648
11649 #~ msgid ""
11650 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11651 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11652 #~ "correct and meant for your device!"
11653 #~ msgstr ""
11654 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11655 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11656 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11657 #~ "su dispositivo!"
11658
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11661 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11662
11663 #~ msgid "Host entries"
11664 #~ msgstr "Entradas de host"
11665
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11668 #~ "file was empty before editing."
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11671 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11672
11673 #~ msgid ""
11674 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11675 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11676 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11679 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11680 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11681
11682 #, fuzzy
11683 #~ msgid ""
11684 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11685 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11686 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11687 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11688 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11689 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11690 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11691 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11692 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11693 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11694 #~ "locally.</li></ul>"
11695 #~ msgstr ""
11696 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11697 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11698 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11699 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11700 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11701 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11702 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11703 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11704 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11705 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11706 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11707 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11708
11709 #, fuzzy
11710 #~ msgid ""
11711 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11712 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11713 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11714 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11715 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11716 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11717 #~ "server+relay.</li></ul>"
11718 #~ msgstr ""
11719 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11720 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11721 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11722 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11723 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11724 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11725 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11726 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11727
11728 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11729 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11730
11731 #~ msgid "Announce as default router"
11732 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11733
11734 #~ msgid "Announced DNS servers"
11735 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11736
11737 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11738 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11739
11740 #, fuzzy
11741 #~ msgid "Default is on."
11742 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11743
11744 #, fuzzy
11745 #~ msgid ""
11746 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11747 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11748 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11749 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11750 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11751 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11752 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11753 #~ msgstr ""
11754 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11755 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11756 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11757 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11758 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11759 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11760 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11761 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11762
11763 #, fuzzy
11764 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11765 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11766
11767 #~ msgid ""
11768 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11769 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11770 #~ "(<code>600</code>)."
11771 #~ msgstr ""
11772 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11773 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11774 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11775
11776 #~ msgid ""
11777 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11778 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11779 #~ "(<code>200</code>)."
11780 #~ msgstr ""
11781 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11782 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11783 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11784
11785 #~ msgid "Override MAC address"
11786 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11787
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid ""
11790 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11791 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11792 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11793 #~ msgstr ""
11794 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11795 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11796 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11797
11798 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11799 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11800
11801 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11802 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11806 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11807 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11808 #~ msgstr ""
11809 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11810 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11811 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11812
11813 #~ msgid ""
11814 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11815 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11816 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11817 #~ msgstr ""
11818 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11819 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11820 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11821
11822 #~ msgid "stateful-only"
11823 #~ msgstr "Con estado solamente"
11824
11825 #~ msgid "stateless"
11826 #~ msgstr "Sin estado"
11827
11828 #~ msgid "stateless + stateful"
11829 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11830
11831 #~ msgid "Bridge interfaces"
11832 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11833
11834 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11835 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11836
11837 #, fuzzy
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11840 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11841 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11842 #~ msgstr ""
11843 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11844 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11845 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11846
11847 #~ msgid "Always announce default router"
11848 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11849
11850 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11851 #~ msgstr ""
11852 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11853 #~ "público disponible."
11854
11855 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11856 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11857
11858 #~ msgid "NDP-Proxy"
11859 #~ msgstr "Proxy NDP"
11860
11861 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11862 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11863
11864 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11865 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11866
11867 #~ msgid "Default Route"
11868 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11869
11870 #~ msgid "Default gateway"
11871 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11872
11873 #~ msgid "Gateway metric"
11874 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11875
11876 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11877 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11878
11879 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11880 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11881
11882 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11883 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11884
11885 #~ msgid "Profile"
11886 #~ msgstr "Prefil"
11887
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11890 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11891 #~ msgstr ""
11892 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11893 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11894
11895 #~ msgid "Invalid value"
11896 #~ msgstr "Valor inválido"
11897
11898 #~ msgid ""
11899 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11900 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11901 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11902 #~ msgstr ""
11903 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11904 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11905 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11906
11907 #~ msgid ""
11908 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11909 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11910 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11913 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11914 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11915
11916 #~ msgid "default-on (kernel)"
11917 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11918
11919 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11920 #~ msgstr "latido (kernel)"
11921
11922 #~ msgid "netdev (kernel)"
11923 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11924
11925 #~ msgid "none (kernel)"
11926 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11927
11928 #~ msgid "timer (kernel)"
11929 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11930
11931 #~ msgid "Enable/Disable"
11932 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11933
11934 #~ msgid "No signal"
11935 #~ msgstr "Sin señal"
11936
11937 #~ msgid "Free"
11938 #~ msgstr "Libre"
11939
11940 #~ msgid "Port %s"
11941 #~ msgstr "Puerto %s"
11942
11943 #~ msgid "Switch Port Mask"
11944 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11945
11946 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11947 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11948
11949 #~ msgid "USB Device"
11950 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11951
11952 #~ msgid "USB Ports"
11953 #~ msgstr "Puertos USB"
11954
11955 #~ msgid "Define a name for this network."
11956 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11957
11958 #~ msgid "Leasetime remaining"
11959 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11960
11961 #~ msgid "Bad address specified!"
11962 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11963
11964 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11965 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11966
11967 #~ msgid "Loading"
11968 #~ msgstr "Cargando"
11969
11970 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11971 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11972
11973 #~ msgid "Assign interfaces..."
11974 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11975
11976 #~ msgid "MB/s"
11977 #~ msgstr "MB/s"
11978
11979 #~ msgid "Network without interfaces."
11980 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11981
11982 #~ msgid ""
11983 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11984 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11985 #~ msgstr ""
11986 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11987 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11988 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11989
11990 #~ msgid "Realtime Connections"
11991 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11992
11993 #~ msgid "Realtime Load"
11994 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11995
11996 #~ msgid "Realtime Traffic"
11997 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11998
11999 #~ msgid "Realtime Wireless"
12000 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12001
12002 #~ msgid "Swap"
12003 #~ msgstr "Swap"
12004
12005 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12006 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12007
12008 #~ msgid "There are no active leases."
12009 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12010
12011 #~ msgid ""
12012 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12013 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12014
12015 #~ msgid "dB"
12016 #~ msgstr "dB"
12017
12018 #~ msgid "kB/s"
12019 #~ msgstr "kB/s"
12020
12021 #~ msgid "kbit/s"
12022 #~ msgstr "kbit/s"
12023
12024 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12025 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12026
12027 #~ msgid "Changes applied."
12028 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12029
12030 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12031 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12032
12033 #~ msgid "Delete permission denied"
12034 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12035
12036 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12037 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12038
12039 #~ msgid "Device is rebooting..."
12040 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12041
12042 #~ msgid "Keep settings"
12043 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12044
12045 #~ msgid "Rebooting..."
12046 #~ msgstr "Reiniciando..."
12047
12048 #~ msgid ""
12049 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12050 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12051 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12052 #~ msgstr ""
12053 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12054 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12055 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12056
12057 #~ msgid ""
12058 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12059 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12062 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12063
12064 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12065 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12066
12067 #~ msgid "(%s available)"
12068 #~ msgstr "(%s disponible)"
12069
12070 #~ msgid "-- match by device --"
12071 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12072
12073 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12074 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12075
12076 #~ msgid "Check"
12077 #~ msgstr "Comprobar"
12078
12079 #~ msgid "Checksum"
12080 #~ msgstr "Comprobación"
12081
12082 #~ msgid "Enable this mount"
12083 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12084
12085 #~ msgid "Enable this swap"
12086 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12087
12088 #~ msgid "Flash Firmware"
12089 #~ msgstr "Grabar firmware"
12090
12091 #~ msgid "Flashing..."
12092 #~ msgstr "Grabando..."
12093
12094 #~ msgid "Mount Entry"
12095 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12096
12097 #~ msgid "Proceed"
12098 #~ msgstr "Proceder"
12099
12100 #~ msgid "Really reset all changes?"
12101 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12102
12103 #~ msgid "Root"
12104 #~ msgstr "Raíz"
12105
12106 #~ msgid "Swap Entry"
12107 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12108
12109 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12110 #~ msgstr ""
12111 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12112
12113 #~ msgid ""
12114 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12115 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12116 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12117 #~ msgstr ""
12118 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12119 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12120 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12121
12122 #~ msgid ""
12123 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12124 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12125 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12126 #~ msgstr ""
12127 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12128 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12129 #~ "empezar el grabado."
12130
12131 #~ msgid "Verify"
12132 #~ msgstr "Verificar"
12133
12134 #~ msgid "overlay"
12135 #~ msgstr "Overlay"
12136
12137 #~ msgid "Change login password"
12138 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12139
12140 #~ msgid "Changing password…"
12141 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12142
12143 #~ msgid "Disabled (default)"
12144 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12145
12146 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12147 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12148
12149 #~ msgid "Saving keys…"
12150 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12151
12152 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12155
12156 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12157 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12158
12159 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12160 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12161
12162 #~ msgid "Antenna 1"
12163 #~ msgstr "Antena 1"
12164
12165 #~ msgid "Antenna 2"
12166 #~ msgstr "Antena 2"
12167
12168 #~ msgid "Antenna Configuration"
12169 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12170
12171 #~ msgid "Back to overview"
12172 #~ msgstr "Volver al resumen"
12173
12174 #~ msgid "Back to scan results"
12175 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12176
12177 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12178 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12179
12180 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12181 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12182
12183 #~ msgid ""
12184 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12185 #~ "adjusted to %d."
12186 #~ msgstr ""
12187 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12188 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12189
12190 #~ msgid "Common Configuration"
12191 #~ msgstr "Configuración común"
12192
12193 #~ msgid "Connect"
12194 #~ msgstr "Conectar"
12195
12196 #~ msgid "Connection Limit"
12197 #~ msgstr "Límite de conexión"
12198
12199 #~ msgid "Cover the following interface"
12200 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12201
12202 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12203 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12204
12205 #~ msgid "Create Interface"
12206 #~ msgstr "Crear interfaz"
12207
12208 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12209 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12210
12211 #~ msgid "Diversity"
12212 #~ msgstr "Diversidad"
12213
12214 #~ msgid "Edit this interface"
12215 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12216
12217 # It should be "Frame Bursting" at once!
12218 #~ msgid "Frame Bursting"
12219 #~ msgstr "Estallido del marco"
12220
12221 #~ msgid ""
12222 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12223 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12226 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12227
12228 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12229 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12230
12231 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12232 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12233
12234 #~ msgid "Install package %q"
12235 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12236
12237 #~ msgid "Interface Overview"
12238 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12239
12240 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12241 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12242
12243 #~ msgid ""
12244 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12245 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12248 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12249
12250 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12251 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12252
12253 #~ msgid "Name of the new interface"
12254 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12255
12256 #~ msgid "No network configured on this device"
12257 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12258
12259 #~ msgid "No network name specified"
12260 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12261
12262 #~ msgid "No networks in range"
12263 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12264
12265 #~ msgid "No scan results available yet..."
12266 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12267
12268 #~ msgid "Note: interface name length"
12269 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12270
12271 #~ msgid ""
12272 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12273 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12274 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12275 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12276 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12277 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12280 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12281 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12282 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12283 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12284 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12285
12286 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12287 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12288
12289 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12290 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12291
12292 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12293 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12294
12295 #~ msgid ""
12296 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12297 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12300 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12301 #~ "conectado a través de esta red."
12302
12303 #~ msgid "Receiver Antenna"
12304 #~ msgstr "Antena Receptora"
12305
12306 #~ msgid "Repeat scan"
12307 #~ msgstr "Repetir exploración"
12308
12309 #~ msgid "Replace entry"
12310 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12311
12312 #~ msgid "Scan request failed"
12313 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12314
12315 #~ msgid "Separate Clients"
12316 #~ msgstr "Aislar clientes"
12317
12318 #~ msgid "Slot time"
12319 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12323 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12324 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12325 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12326 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12327 #~ msgstr ""
12328 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12329 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12330 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12331 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12332 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12333 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12334
12335 #~ msgid ""
12336 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12337 #~ "this component for working wireless configuration!"
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12340 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12341
12342 #~ msgid "The given network name is not unique"
12343 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12344
12345 #~ msgid ""
12346 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12347 #~ "will be replaced if you proceed."
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12350 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12351
12352 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12353 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12354
12355 #~ msgid ""
12356 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12357 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12358 #~ msgstr ""
12359 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12360 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12361
12362 #~ msgid "Transmission Rate"
12363 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12364
12365 #~ msgid "Transmit Power"
12366 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12367
12368 #~ msgid "Uploaded File"
12369 #~ msgstr "Archivo subido"
12370
12371 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12372 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12373
12374 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12375 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12376
12377 #~ msgid "open"
12378 #~ msgstr "Abierto"
12379
12380 #~ msgid "Advanced"
12381 #~ msgstr "Avanzado"
12382
12383 #~ msgid "Always off (%s)"
12384 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12385
12386 #~ msgid "Always on (%s)"
12387 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12388
12389 #~ msgid "Apply anyway"
12390 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12391
12392 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12393 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12394
12395 #~ msgid "Expecting %s"
12396 #~ msgstr "Esperando %s"
12397
12398 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12399 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12400
12401 #~ msgid "KiB"
12402 #~ msgstr "KiB"
12403
12404 #~ msgid "Netmask"
12405 #~ msgstr "Máscara de red"
12406
12407 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12408 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12409
12410 #~ msgid "Polling interval"
12411 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12412
12413 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12414 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12415
12416 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12417 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12418
12419 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12420 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12421
12422 #~ msgid "Synchronizing..."
12423 #~ msgstr "Sincronizando..."
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12427 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12428 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12429 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12430 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12431 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12432 #~ msgstr ""
12433 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12434 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12435 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12436 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12437 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12438 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12439 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12440
12441 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12442 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12443
12444 #~ msgid "Theme"
12445 #~ msgstr "Tema"
12446
12447 #~ msgid "There are no changes to apply."
12448 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12449
12450 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12451 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12452
12453 #~ msgid "There are no pending changes!"
12454 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12458 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12459 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12462 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12463 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12464
12465 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12466 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12467
12468 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12469 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12470
12471 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12472 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12473
12474 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12475 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12476
12477 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12478 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12479
12480 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12481 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12482
12483 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12484 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12485
12486 #~ msgid "one of: - %s"
12487 #~ msgstr "uno de: -%s"
12488
12489 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12490 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12491
12492 #~ msgid ""
12493 #~ "one of:\n"
12494 #~ " - %s"
12495 #~ msgstr ""
12496 #~ "uno de:\n"
12497 #~ " - %s"
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12501 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12502 #~ "Opera or Safari."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12505 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12506 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12507
12508 #~ msgid "kB"
12509 #~ msgstr "kB"
12510
12511 #~ msgid ""
12512 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12513 #~ "authentication."
12514 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12515
12516 #~ msgid "Password successfully changed!"
12517 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12518
12519 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12520 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12521
12522 #~ msgid "Available packages"
12523 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12524
12525 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12526 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12527
12528 #~ msgid "Download and install package"
12529 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12530
12531 #~ msgid "Filter"
12532 #~ msgstr "Filtro"
12533
12534 #~ msgid "Find package"
12535 #~ msgstr "Buscar paquete"
12536
12537 #~ msgid "Free space"
12538 #~ msgstr "Espacio libre"
12539
12540 #~ msgid "Install"
12541 #~ msgstr "Instalar"
12542
12543 #~ msgid "Installed packages"
12544 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12545
12546 #~ msgid "No package lists available"
12547 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12548
12549 #~ msgid "OK"
12550 #~ msgstr "Aceptar"
12551
12552 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12553 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12554
12555 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12556 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12557
12558 #~ msgid "Package name"
12559 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12560
12561 #~ msgid "Software"
12562 #~ msgstr "Instalación de programas"
12563
12564 #~ msgid "Update lists"
12565 #~ msgstr "Actualizar listas"
12566
12567 #~ msgid "Version"
12568 #~ msgstr "Versión"
12569
12570 #~ msgid "Disable DNS setup"
12571 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12572
12573 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12574 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12575
12576 #~ msgid "Lease validity time"
12577 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12578
12579 #~ msgid "Multicast address"
12580 #~ msgstr "Dirección multicast"
12581
12582 #~ msgid "Protocol family"
12583 #~ msgstr "Familia de procolo"
12584
12585 #~ msgid "No chains in this table"
12586 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12587
12588 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12589 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12590
12591 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12592 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12593
12594 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12595 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12596
12597 #~ msgid "Activate this network"
12598 #~ msgstr "Activar esta red"
12599
12600 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12601 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12602
12603 #~ msgid "Interface reconnected"
12604 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12605
12606 #~ msgid "Interface shut down"
12607 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12608
12609 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12610 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12611
12612 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12613 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12617 #~ "you are connected via this interface."
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12620 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12621
12622 #~ msgid "Reconnecting interface"
12623 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12624
12625 #~ msgid "Shutdown this network"
12626 #~ msgstr "Apagar esta red"
12627
12628 #~ msgid "Wireless restarted"
12629 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12630
12631 #~ msgid "Wireless shut down"
12632 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12633
12634 #~ msgid "DHCP Leases"
12635 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12636
12637 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12638 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12639
12640 #~ msgid ""
12641 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12642 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12645 #~ "borrado!\n"
12646 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12647 #~ "interfaz."
12648
12649 #, fuzzy
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12652 #~ "connected via this interface."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12655 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12656
12657 #~ msgid "Sort"
12658 #~ msgstr "Ordenar"
12659
12660 #~ msgid "help"
12661 #~ msgstr "ayuda"
12662
12663 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12664 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12665
12666 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12667 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12668
12669 #~ msgid "Apply"
12670 #~ msgstr "Aplicar"
12671
12672 #~ msgid "Applying changes"
12673 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12674
12675 #~ msgid "Configuration applied."
12676 #~ msgstr "Configuración establecida."
12677
12678 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12679 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12680
12681 #~ msgid "The following changes have been committed"
12682 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12683
12684 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12685 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12686
12687 #~ msgid "Action"
12688 #~ msgstr "Acción"
12689
12690 #~ msgid "Buttons"
12691 #~ msgstr "Botones"
12692
12693 #~ msgid "Handler"
12694 #~ msgstr "Manejador"
12695
12696 #~ msgid "Maximum hold time"
12697 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12698
12699 #~ msgid "Minimum hold time"
12700 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12701
12702 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12703 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12704
12705 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12706 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12707
12708 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12709 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12710
12711 #~ msgid "Leasetime"
12712 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12713
12714 #~ msgid "AR Support"
12715 #~ msgstr "Soporte a AR"
12716
12717 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12718 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12719
12720 #~ msgid "Background Scan"
12721 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12722
12723 #~ msgid "Compression"
12724 #~ msgstr "Compresión"
12725
12726 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12727 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12728
12729 #~ msgid "Do not send probe responses"
12730 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12731
12732 #~ msgid "Fast Frames"
12733 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12734
12735 #~ msgid "Maximum Rate"
12736 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12737
12738 #~ msgid "Minimum Rate"
12739 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12740
12741 #~ msgid "Multicast Rate"
12742 #~ msgstr "Ratio multicast"
12743
12744 #~ msgid "Outdoor Channels"
12745 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12746
12747 #~ msgid "Regulatory Domain"
12748 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12749
12750 #~ msgid "Separate WDS"
12751 #~ msgstr "WDS aislado"
12752
12753 #~ msgid "Static WDS"
12754 #~ msgstr "WDS estático"
12755
12756 #~ msgid "Turbo Mode"
12757 #~ msgstr "Modo Turbo"
12758
12759 #~ msgid "XR Support"
12760 #~ msgstr "Soporte de XR"
12761
12762 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12763 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12764
12765 #~ msgid "Join Network: Settings"
12766 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12767
12768 #~ msgid "CPU"
12769 #~ msgstr "CPU"
12770
12771 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12772 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12773
12774 #~ msgid "VLAN Interface"
12775 #~ msgstr "Interfaz VLAN"