treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-27 19:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
415 "subred local."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
787 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
791 msgid "An error occurred while saving the form:"
792 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
795 msgid "An optional, short description for this device"
796 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
800 msgid "Annex"
801 msgstr "Anexo"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
804 msgid "Annex A + L + M (all)"
805 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
808 msgid "Annex A G.992.1"
809 msgstr "Anexo A G.992.1"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
812 msgid "Annex A G.992.2"
813 msgstr "Anexo A G.992.2"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
816 msgid "Annex A G.992.3"
817 msgstr "Anexo A G.992.3"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex A G.992.5"
821 msgstr "Anexo A G.992.5"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
824 msgid "Annex B (all)"
825 msgstr "Anexo B (todos)"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
828 msgid "Annex B G.992.1"
829 msgstr "Anexo B G.992.1"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
832 msgid "Annex B G.992.3"
833 msgstr "Anexo B G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
836 msgid "Annex B G.992.5"
837 msgstr "Anexo B G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
840 msgid "Annex J (all)"
841 msgstr "Anexo J (todos)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
844 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
845 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
848 msgid "Annex M (all)"
849 msgstr "Anexo M (todos)"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
852 msgid "Annex M G.992.3"
853 msgstr "Anexo M G.992.3"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
856 msgid "Annex M G.992.5"
857 msgstr "Anexo M G.992.5"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
860 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
861 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
864 msgid ""
865 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
866 "present."
867 msgstr ""
868 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
869 "predeterminada IPv6 local."
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
872 msgid ""
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
875 msgstr ""
876 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
877 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
878 "predeterminada local."
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
881 msgid ""
882 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
883 "default route is present."
884 msgstr ""
885 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
886 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
889 msgid "Announced DNS domains"
890 msgstr "Dominios DNS anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
893 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
894 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
897 msgid "Anonymous Identity"
898 msgstr "Identidad anónima"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
901 msgid "Anonymous Mount"
902 msgstr "Monte anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
905 msgid "Anonymous Swap"
906 msgstr "Swap anónimo"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
909 msgctxt "nft match any traffic"
910 msgid "Any packet"
911 msgstr "Cualquier paquete"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
917 msgid "Any zone"
918 msgstr "Cualquier zona"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
921 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
922 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
925 msgid "Apply and keep settings"
926 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
929 msgid "Apply backup?"
930 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
933 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
934 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
935
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
939 msgid "Apply unchecked"
940 msgstr "Aplicar sin restricción"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
943 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
944 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
947 msgid "Applying configuration changes… %ds"
948 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
951 msgid "Architecture"
952 msgstr "Arquitectura"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
955 msgid "Arp-scan"
956 msgstr "Arp-scan"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
959 msgid ""
960 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
961 msgstr ""
962 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
963 "interfaz"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
967 msgid ""
968 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
969 msgstr ""
970 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
971 "esta interfaz."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
975 msgid "Associated Stations"
976 msgstr "Dispositivos conectados"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
979 msgid "Associations"
980 msgstr "Dispositivos"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
984 #, fuzzy
985 msgid ""
986 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
990 "strong>"
991
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
997 "strong>"
998 msgstr ""
999 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1000 "<strong>%h</strong>"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1003 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1004 msgstr ""
1005 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1006 "conectados"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticación"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de autenticación"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorizado"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorización requerida"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automático"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1050 msgstr ""
1051 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1052 "del montaje"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1055 msgid ""
1056 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1057 "routing."
1058 msgstr ""
1059 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1060 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1063 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1064 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1067 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1068 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1071 msgid "Automount Filesystem"
1072 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1075 msgid "Automount Swap"
1076 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1079 msgid "Available"
1080 msgstr "Disponible"
1081
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1093 msgid "Average:"
1094 msgstr "Media:"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1097 msgid "Avoid Bridge Loops"
1098 msgstr "Evitar bucles de puente"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1101 msgid "B43 + B43C"
1102 msgstr "B43 + B43C"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1105 msgid "B43 + B43C + V43"
1106 msgstr "B43 + B43C + V43"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1109 msgid "BR / DMR / AFTR"
1110 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1117 msgid "BSSID"
1118 msgstr "BSSID"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1121 msgid "Back"
1122 msgstr "Volver"
1123
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1126 msgid "Back to Overview"
1127 msgstr "Volver al resumen"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1130 msgid "Back to configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1134 msgid "Back to peer configuration"
1135 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1138 msgid "Backup"
1139 msgstr "Copia de seguridad"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1142 msgid "Backup / Flash Firmware"
1143 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1147 msgid "Backup file list"
1148 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1149
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1152 msgid "Band"
1153 msgstr "Banda"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1156 msgid "Base device"
1157 msgstr "Dispositivo base"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1160 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1161 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1162
1163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1165 msgid "Batman Device"
1166 msgstr "Dispositivo Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1169 msgid "Batman Interface"
1170 msgstr "Interfaz Batman"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1176 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1177 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1178 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1179 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1180 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1181 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1182 msgstr ""
1183 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1184 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1185 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1186 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1187 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1188 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1189 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1190 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo de baliza"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1198 msgid ""
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1202 msgstr ""
1203 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1204 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1205 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1206 "el usuario."
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Bind NTP server"
1211 msgstr "Vincular servidor NTP"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1214 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1215 msgstr ""
1216 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1217
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1226 msgid "Bind interface"
1227 msgstr "Interfaz de enlace"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1237 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1238 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1243 msgid "Bitrate"
1244 msgstr "Tasa de bits"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1247 msgid "Bonding Mode"
1248 msgstr "Modo de vinculación"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1251 msgid "Bonding Policy"
1252 msgstr "Política de vinculación"
1253
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1256 msgid "Bridge"
1257 msgstr "Puente"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1260 msgctxt "MACVLAN mode"
1261 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1262 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1266 msgid "Bridge VLAN filtering"
1267 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1271 msgid "Bridge device"
1272 msgstr "Dispositivo puente"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Bridge port specific options"
1278 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1281 msgid "Bridge ports"
1282 msgstr "Puertos del puente"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1287 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Número de unidad del puente"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Bring up empty bridge"
1297 msgstr "Levantar el puente vacío"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1300 msgid "Bring up on boot"
1301 msgstr "Iniciar en el arranque"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1304 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1305 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1308 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1309 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1313 msgid "Browse…"
1314 msgstr "Explorar…"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1317 msgid "Buffered"
1318 msgstr "En búfer"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1321 msgid ""
1322 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1323 "gateway certificate."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1327 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1328 msgstr ""
1329 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1332 msgid "CLAT configuration failed"
1333 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1336 msgid "CPU usage (%)"
1337 msgstr "Uso de CPU (%)"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1340 msgid "Cached"
1341 msgstr "En caché"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1346 msgid "Call failed"
1347 msgstr "Llamada fallida"
1348
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1361 msgid "Cancel"
1362 msgstr "Cancelar"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1365 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1366 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1369 msgctxt "Chain hook: forward"
1370 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1371 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1372
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1374 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1375 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1376 msgstr ""
1377 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1378
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1380 msgctxt "Chain hook: input"
1381 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1382 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1385 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1386 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1387 msgstr ""
1388 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1391 msgctxt "Chain hook: output"
1392 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1393 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1396 msgctxt "Chain hook: ingress"
1397 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1398 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1399
1400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1401 msgid "Category"
1402 msgstr "Categoría"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1405 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1406 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1409 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1410 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1413 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1414 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1417 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1418 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1424 "`logread -f` during handshake for actual values"
1425 msgstr ""
1426 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1427 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1428 "valores reales"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (exact match)"
1435 msgstr ""
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1441 msgid ""
1442 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1443 "Subject CN (suffix match)"
1444 msgstr ""
1445 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1446 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1450 msgid ""
1451 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1452 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1453 msgstr ""
1454 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1455 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1456 "com"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1461 msgid "Chain"
1462 msgstr "Cadena"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1465 #, fuzzy
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1471 msgid "Changes"
1472 msgstr "Cambios"
1473
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1481
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1489 msgid "Channel"
1490 msgstr "Canal"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "Análisis de canales"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "Ancho de banda"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "Comprobando archivo.…"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "Comprobando imagen…"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "Elegir mtdblock"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1523 msgid ""
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1527 "interface to it."
1528 msgstr ""
1529 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1530 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1531 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1532 "nueva a la que asignarla."
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1535 msgid ""
1536 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1537 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1538 msgstr ""
1539 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1540 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1543 msgid "Cipher"
1544 msgstr "Cifrado"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1547 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1548 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1549
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1551 msgid ""
1552 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1553 "configuration files."
1554 msgstr ""
1555 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1556 "los archivos de configuración actuales."
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1559 msgid ""
1560 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1561 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1562 msgstr ""
1563 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1564 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1565
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1570 msgid "Client"
1571 msgstr "Cliente"
1572
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1575 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1576 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1581 msgid "Close"
1582 msgstr "Cerrar"
1583
1584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1590 msgid ""
1591 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1592 "persist connection"
1593 msgstr ""
1594 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1595 "conexión permanente"
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1598 msgid "Close list..."
1599 msgstr "Cerrar lista..."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1607 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1608 msgid "Collecting data..."
1609 msgstr "Recolectando datos…"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1612 msgid "Command"
1613 msgstr "Comando"
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1616 msgid "Command OK"
1617 msgstr "Comando OK"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1620 msgid "Command failed"
1621 msgstr "Comando fallido"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1624 msgid "Comment"
1625 msgstr "Comentario"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1628 msgid ""
1629 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1630 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1631 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1632 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1633 msgstr ""
1634 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1635 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1636 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1637 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1638 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1639
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1644 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1645 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "Configuración"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1653 msgid "Configuration Export"
1654 msgstr "Exportación de la configuración"
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1657 msgid "Configuration changes applied."
1658 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1661 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1662 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1665 msgid "Configuration failed"
1666 msgstr "Configuración fallida"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1669 msgid ""
1670 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1671 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1672 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1673 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1674 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1675 "offered."
1676 msgstr ""
1677 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1678 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1679 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1680 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1681 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1682 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1683 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1686 msgid ""
1687 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1689 msgstr ""
1690 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1691 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1694 msgid ""
1695 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1696 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1697 msgstr ""
1698 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1702 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1703 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1706 msgid ""
1707 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1708 msgstr ""
1709 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1712 msgid "Configure…"
1713 msgstr "Configurar…"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1716 msgid "Confirm disconnect"
1717 msgstr "Confirmar desconexión"
1718
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1720 msgid "Confirmation"
1721 msgstr "Confirmación"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1727 msgid "Connected"
1728 msgstr "Conectado"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1732 msgid "Connection attempt failed"
1733 msgstr "Intento de conexión fallido"
1734
1735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1736 msgid "Connection attempt failed."
1737 msgstr "Intento de conexión fallido."
1738
1739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1740 msgid "Connection endpoint"
1741 msgstr "Punto final de conexión"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1744 msgid "Connection lost"
1745 msgstr "Conexión perdida"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1748 msgid "Connections"
1749 msgstr "Conexiones"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1752 msgid "Connectivity change"
1753 msgstr "Cambio de conectividad"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1756 #, fuzzy
1757 msgctxt "nft ct state"
1758 msgid "Conntrack state"
1759 msgstr "Estado de control"
1760
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1762 #, fuzzy
1763 msgctxt "nft ct status"
1764 msgid "Conntrack status"
1765 msgstr "Estado de control"
1766
1767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1768 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1769 msgstr ""
1770 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1771 "accesibles (todos, 1)"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1774 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1775 msgstr ""
1776 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1777 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1782 msgid "Contents have been saved."
1783 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1790 msgid "Continue"
1791 msgstr "Continuar"
1792
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1794 msgctxt "nft jump action"
1795 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1796 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1797
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Continue in calling chain"
1801 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1802
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1804 msgctxt "Chain policy: accept"
1805 msgid "Continue processing unmatched packets"
1806 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1809 msgid ""
1810 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1811 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1812 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1813 msgstr ""
1814 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1815 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1816 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1817 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1820 msgid "Country"
1821 msgstr "País"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1824 msgid "Country Code"
1825 msgstr "Código de país"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1828 msgid "Coverage cell density"
1829 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1833 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1834 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1837 msgid "Create interface"
1838 msgstr "Crear interfaz"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1841 msgid "Critical"
1842 msgstr "Crítico"
1843
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1845 msgid "Cron Log Level"
1846 msgstr "Nivel de registro de cron"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1849 msgid "Current power"
1850 msgstr "Potencia actual"
1851
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1853 msgctxt "nft meta hour"
1854 msgid "Current time"
1855 msgstr "Tiempo actual"
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1858 #, fuzzy
1859 msgctxt "nft meta day"
1860 msgid "Current weekday"
1861 msgstr "Día de la semana actual"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1869 msgid "Custom Interface"
1870 msgstr "Interfaz personalizada"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1873 msgid ""
1874 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1875 "this, perform a factory-reset first."
1876 msgstr ""
1877 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1878 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1879
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1881 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1882 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1885 msgid ""
1886 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1887 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1888 msgstr ""
1889 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1890 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1893 #, fuzzy
1894 msgid "DAD transmits"
1895 msgstr "DAD transmite"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1898 msgid "DAE-Client"
1899 msgstr "Cliente DAE"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1902 msgid "DAE-Port"
1903 msgstr "Puerto DAE"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1906 msgid "DAE-Secret"
1907 msgstr "Secreto DAE"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1910 msgid "DHCP Options"
1911 msgstr "Opciones DHCP"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1914 msgid "DHCP Server"
1915 msgstr "Servidor DHCP"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1918 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1919 msgid "DHCP and DNS"
1920 msgstr "DHCP y DNS"
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1925 msgid "DHCP client"
1926 msgstr "Cliente DHCP"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1929 msgid "DHCP-Options"
1930 msgstr "Opciones de DHCP"
1931
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1934 msgid "DHCPv6 client"
1935 msgstr "Cliente DHCPv6"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1938 msgid "DHCPv6-Service"
1939 msgstr "Servicio DHCPv6"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1946 msgid "DNS"
1947 msgstr "DNS"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1950 msgid "DNS forwardings"
1951 msgstr "Reenvíos de DNS"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1954 msgid "DNS query port"
1955 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1958 msgid "DNS search domains"
1959 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1962 msgid "DNS server port"
1963 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1966 msgid "DNS setting is invalid"
1967 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1970 msgid "DNS weight"
1971 msgstr "Peso de DNS"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1974 msgid "DNS-Label / FQDN"
1975 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1978 msgid "DNSSEC"
1979 msgstr "DNSSEC"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1982 msgid "DNSSEC check unsigned"
1983 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1986 msgid "DPD Idle Timeout"
1987 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1988
1989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1990 msgid "DS-Lite AFTR address"
1991 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1995 msgid "DSL"
1996 msgstr "DSL"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1999 msgid "DSL Status"
2000 msgstr "Estado DSL"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2003 msgid "DSL line mode"
2004 msgstr "Modo de línea DSL"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2007 msgid "DTIM Interval"
2008 msgstr "Intervalo DTIM"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2013 msgid "DUID"
2014 msgstr "DUID"
2015
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2017 msgid "Data Rate"
2018 msgstr "Velocidad de datos"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2022 msgid "Debug"
2023 msgstr "Depurar"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2026 msgid "Default router"
2027 msgstr "Enrutador predeterminado"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2030 msgid "Default state"
2031 msgstr "Estado predeterminado"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2034 msgid ""
2035 "Define additional DHCP options, for example "
2036 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2037 "servers to clients."
2038 msgstr ""
2039 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2040 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2041 "DNS a los clientes."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2044 msgid ""
2045 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2046 "but for outgoing frames"
2047 msgstr ""
2048 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2049 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2052 msgid ""
2053 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2054 "priority on incoming frames"
2055 msgstr ""
2056 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2057 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2060 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2061 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2064 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2065 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2066
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2075 msgid "Delete"
2076 msgstr "Eliminar"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2080 msgid "Delete key"
2081 msgstr "Eliminar clave"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2084 msgid "Delete request failed: %s"
2085 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2088 msgid "Delete this network"
2089 msgstr "Eliminar esta red"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2092 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2093 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2098 msgid "Description"
2099 msgstr "Descripción"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2102 msgid "Deselect"
2103 msgstr "Deseleccionar"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2106 msgid "Design"
2107 msgstr "Diseño"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2110 msgid "Designated master"
2111 msgstr "Maestro designado"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2116 msgid "Destination"
2117 msgstr "Destino"
2118
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2120 msgctxt "nft ip daddr"
2121 msgid "Destination IP"
2122 msgstr "IP de destino"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2125 msgctxt "nft ip6 daddr"
2126 msgid "Destination IPv6"
2127 msgstr "IPv6 de destino"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2130 msgid "Destination port"
2131 msgstr "Puerto de destino"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2134 msgctxt "nft ip dport"
2135 msgid "Destination port"
2136 msgstr "Puerto de destino"
2137
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2140 msgid "Destination zone"
2141 msgstr "Zona de destino"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2157 msgid "Device"
2158 msgstr "Dispositivo"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2161 msgid "Device Configuration"
2162 msgstr "Configuración del dispositivo"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2165 msgid "Device is not active"
2166 msgstr "El dispositivo no está activo"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2170 msgid "Device is restarting…"
2171 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2174 msgid "Device name"
2175 msgstr "Nombre del dispositivo"
2176
2177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2178 msgid "Device not managed by ModemManager."
2179 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2182 msgid "Device not present"
2183 msgstr "Dispositivo no presente"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2186 msgid "Device type"
2187 msgstr "Tipo de dispositivo"
2188
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2190 msgid "Device unreachable!"
2191 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2194 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2195 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2198 msgid "Devices"
2199 msgstr "Dispositivos"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2202 msgid "Diagnostics"
2203 msgstr "Diagnósticos"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2206 msgid "Dial number"
2207 msgstr "Marcar el número"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2210 msgid "Directory"
2211 msgstr "Directorio"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2217 msgid "Disable"
2218 msgstr "Desactivar"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2221 msgid ""
2222 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2223 "this interface."
2224 msgstr ""
2225 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2226 "para esta interfaz."
2227
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2230 msgid "Disable DNS lookups"
2231 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2234 msgid "Disable Encryption"
2235 msgstr "Desactivar encriptación"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2238 msgid "Disable Inactivity Polling"
2239 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2242 msgid "Disable this network"
2243 msgstr "Desactivar esta red"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2256 msgid "Disabled"
2257 msgstr "Desactivado"
2258
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2260 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2261 msgid "Disabled"
2262 msgstr "Desactivado"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2265 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2266 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2269 msgid ""
2270 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2271 msgstr ""
2272 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2273 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2279 msgid "Disconnect"
2280 msgstr "Desconectar"
2281
2282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2283 msgid "Disconnection attempt failed"
2284 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2287 msgid "Disconnection attempt failed."
2288 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2289
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2291 msgid "Disk space"
2292 msgstr "Espacio del disco"
2293
2294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2301 msgid "Dismiss"
2302 msgstr "Descartar"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2305 msgid "Distance Optimization"
2306 msgstr "Optimización de distancia"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2309 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2310 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2311
2312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2313 msgid "Distributed ARP Table"
2314 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2317 msgid ""
2318 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2319 "section is valid for all dnsmasq instances."
2320 msgstr ""
2321 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2322 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2325 msgid ""
2326 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2327 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2328 "abbr> forwarder."
2329 msgstr ""
2330 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2331 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2332 "System\">DNS</abbr>."
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2335 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2336 msgstr ""
2337 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2338 "inexistentes."
2339
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2345 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2346 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2349 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2350 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2353 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2354 msgstr ""
2355 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "No participar"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2375 msgid ""
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2377 "packets."
2378 msgstr ""
2379 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "No enviar un nombre de host"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2387 msgid ""
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2390 msgstr ""
2391 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2392 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2393
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2397
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2401
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2412 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2416 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2419 msgid "Domain"
2420 msgstr "Dominio"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2423 msgid "Domain required"
2424 msgstr "Requerir dominio"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2427 msgid "Domain whitelist"
2428 msgstr "Lista blanca de dominios"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2433 msgid "Don't Fragment"
2434 msgstr "No fragmentar"
2435
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2437 msgid "Down"
2438 msgstr "Abajo"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2441 msgid "Down Delay"
2442 msgstr "Retraso de bajada"
2443
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2445 msgid "Download backup"
2446 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2447
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2449 msgid "Download mtdblock"
2450 msgstr "Descargar mtdblock"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2453 msgid "Downstream SNR offset"
2454 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2457 msgid ""
2458 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2459 "WireGuard interface."
2460 msgstr ""
2461 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2462 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2465 msgid "Drag to reorder"
2466 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2467
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2469 msgid "Drop Duplicate Frames"
2470 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2473 msgctxt "nft drop action"
2474 msgid "Drop packet"
2475 msgstr "Descartar paquete"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2478 msgctxt "Chain policy: drop"
2479 msgid "Drop unmatched packets"
2480 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2481
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2483 msgid "Dropbear Instance"
2484 msgstr "Instancia Dropbear"
2485
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2487 msgid ""
2488 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2489 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2490 msgstr ""
2491 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2492 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2493
2494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2496 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2497 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2500 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2501 msgstr ""
2502 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2507 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2512 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2517 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2518
2519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2520 msgid "Dynamic tunnel"
2521 msgstr "Túnel dinámico"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2524 msgid ""
2525 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2526 "having static leases will be served."
2527 msgstr ""
2528 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2529 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2530
2531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2532 msgid "EA-bits length"
2533 msgstr "Longitud de bits EA"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2536 msgid "EAP-Method"
2537 msgstr "Método EAP"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2546 msgid "Edit"
2547 msgstr "Editar"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2550 msgid "Edit peer"
2551 msgstr "Editar par"
2552
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2554 msgid ""
2555 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2556 "reload the page."
2557 msgstr ""
2558 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2559 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2562 msgid "Edit this network"
2563 msgstr "Editar esta red"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2566 msgid "Edit wireless network"
2567 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2570 msgctxt "nft rt mtu"
2571 msgid "Effective route MTU"
2572 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2575 msgid "Egress QoS mapping"
2576 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2577
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2579 msgctxt "nft meta oif"
2580 msgid "Egress device id"
2581 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2582
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2584 msgctxt "nft meta oifname"
2585 msgid "Egress device name"
2586 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2589 msgctxt "VLAN port state"
2590 msgid "Egress tagged"
2591 msgstr "Salida etiquetada"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2594 msgctxt "VLAN port state"
2595 msgid "Egress untagged"
2596 msgstr "Salida sin etiquetar"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2599 msgid "Emergency"
2600 msgstr "Emergencia"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2604 msgid "Enable"
2605 msgstr "Activar"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2608 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2609 msgstr ""
2610 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2611 "cambios."
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2614 msgid ""
2615 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2616 "snooping"
2617 msgstr ""
2618 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2619 "Snooping"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2622 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2623 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2626 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2627 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2632 msgid "Enable DNS lookups"
2633 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2636 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2637 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2640 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2641 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2644 msgid "Enable IPv6"
2645 msgstr "Activar IPv6"
2646
2647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2648 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2649 msgstr "Activar negociación IPv6"
2650
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2657 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2658 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2661 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2662 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2665 msgid "Enable MAC address learning"
2666 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2667
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2669 msgid "Enable NTP client"
2670 msgstr "Activar cliente NTP"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2673 msgid "Enable Single DES"
2674 msgstr "Activar sólo DES"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2677 msgid "Enable TFTP server"
2678 msgstr "Activar servidor TFTP"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2681 msgid "Enable VLAN filtering"
2682 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2685 msgid "Enable VLAN functionality"
2686 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2689 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2690 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2693 msgid ""
2694 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2695 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2696 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2697 msgstr ""
2698 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2699 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2700 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2703 msgid ""
2704 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2705 msgstr ""
2706 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2707 "interfaz"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2710 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2711 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2714 msgid "Enable learning and aging"
2715 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2718 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2719 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2722 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2723 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2726 msgid "Enable multicast fast leave"
2727 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2730 msgid "Enable multicast querier"
2731 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2734 msgid "Enable multicast support"
2735 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2738 msgid ""
2739 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2740 msgstr ""
2741 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2742 "dificultar la velocidad de la red."
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2745 msgid "Enable promiscuous mode"
2746 msgstr "Activar modo promiscuo"
2747
2748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2750 msgid "Enable rx checksum"
2751 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2757 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2758 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2759
2760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2762 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2763 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2764 msgstr ""
2765 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2768 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2769 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2772 msgid "Enable this network"
2773 msgstr "Activar esta red"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2777 msgid "Enable tx checksum"
2778 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2781 msgid "Enable unicast flooding"
2782 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2787 msgid "Enabled"
2788 msgstr "Activado"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2791 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2792 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2795 msgid ""
2796 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2797 "Domain"
2798 msgstr ""
2799 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2800 "mismo dominio de movilidad"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2803 msgid ""
2804 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2805 "batman-adv."
2806 msgstr ""
2807 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2808 "consciente de los grupos en batman-adv."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2811 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2812 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2815 msgid "Encapsulation limit"
2816 msgstr "Límite de encapsulación"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2820 msgid "Encapsulation mode"
2821 msgstr "Modo de encapsulado"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2828 msgid "Encryption"
2829 msgstr "Encriptación"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2832 msgid "Endpoint Host"
2833 msgstr "Punto final de Host"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2836 msgid "Endpoint Port"
2837 msgstr "Punto final del puerto"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2840 msgid "Endpoint setting is invalid"
2841 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2844 msgid "Enforce IGMPv1"
2845 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2848 msgid "Enforce IGMPv2"
2849 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2852 msgid "Enforce IGMPv3"
2853 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2856 msgid "Enforce MLD version 1"
2857 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2860 msgid "Enforce MLD version 2"
2861 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2862
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom value"
2865 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2866
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2868 msgid "Enter custom values"
2869 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2872 msgid "Erasing..."
2873 msgstr "Borrando..."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2881 msgid "Error"
2882 msgstr "Error"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2885 msgid "Error getting PublicKey"
2886 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2887
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2889 msgid "Errored seconds (ES)"
2890 msgstr "Segundos errados (ES)"
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2894 msgid "Ethernet Adapter"
2895 msgstr "Adaptador ethernet"
2896
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2899 msgid "Ethernet Switch"
2900 msgstr "Conmutador ethernet"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2903 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2904 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2907 msgid "Every second (fast, 1)"
2908 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2911 msgid "Exclude interfaces"
2912 msgstr "Excluir interfaces"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2915 msgid ""
2916 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2917 "e.g. for RBL services."
2918 msgstr ""
2919 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2920 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2923 msgid "Existing device"
2924 msgstr "Dispositivo existente"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2927 msgid "Expand hosts"
2928 msgstr "Expandir hosts"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2931 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2932 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2935 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2936 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2939 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2940 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2943 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2944 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2945
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2956 msgid "Expecting: %s"
2957 msgstr "Esperando: %s"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2960 msgid "Expecting: non-empty value"
2961 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2964 msgid "Expires"
2965 msgstr "Expira"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2968 msgid ""
2969 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2970 msgstr ""
2971 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2972 "minutos (<code>2m</code>)."
2973
2974 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2975 msgid "External"
2976 msgstr "Externo"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2979 msgid "External R0 Key Holder List"
2980 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2983 msgid "External R1 Key Holder List"
2984 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2987 msgid "External system log server"
2988 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2991 msgid "External system log server port"
2992 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2995 msgid "External system log server protocol"
2996 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2999 msgid "Extra SSH command options"
3000 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3003 msgid "Extra pppd options"
3004 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3007 msgid "Extra sstpc options"
3008 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3011 msgid "FT over DS"
3012 msgstr "FT sobre DS"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3015 msgid "FT over the Air"
3016 msgstr "FT sobre The Air"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3019 msgid "FT protocol"
3020 msgstr "Protocolo FT"
3021
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3023 msgid "Failed to change the system password."
3024 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3025
3026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3027 msgid "Failed to configure modem"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3031 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3032 msgstr ""
3033 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3034 "cambios…"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3037 msgid "Failed to connect"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3041 msgid "Failed to disconnect"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3045 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3046 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3049 msgid "Failed to get modem information"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3053 msgid "Failed to initialize modem"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3057 msgid "Failed to set operating mode"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3061 msgid "File"
3062 msgstr "Archivo"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3065 msgid ""
3066 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3067 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3068 msgstr ""
3069 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3070 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3071 "dominio/1.2.3.4</code>."
3072
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3074 msgid "File not accessible"
3075 msgstr "Archivo no accesible"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3078 msgid "File to store DHCP lease information."
3079 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3082 msgid "File with upstream resolvers."
3083 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3084
3085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3087 msgid "Filename"
3088 msgstr "Nombre de archivo"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3091 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3092 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3096 msgid "Filesystem"
3097 msgstr "Sistema de archivos"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3100 msgid "Filter private"
3101 msgstr "Filtro privado"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3104 msgid "Filter useless"
3105 msgstr "Filtro inútil"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3108 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3109 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3112 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3113 msgstr ""
3114 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3117 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3118 msgstr ""
3119 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3120
3121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3123 msgid "Finalizing failed"
3124 msgstr "La finalización falló"
3125
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3127 msgid ""
3128 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3129 "with defaults based on what was detected"
3130 msgstr ""
3131 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3132 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3133 "según lo que se detectó"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3136 msgid "Find and join network"
3137 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3138
3139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3140 msgid "Finish"
3141 msgstr "Terminar"
3142
3143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3145 msgid "Firewall"
3146 msgstr "Cortafuegos"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3149 msgid "Firewall Mark"
3150 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3153 msgid "Firewall Settings"
3154 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3155
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3157 msgid "Firewall Status"
3158 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Firewall mark"
3163 msgstr "Marca de cortafuegos"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3166 msgid "Firmware File"
3167 msgstr "Archivo de firmware"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3170 msgid "Firmware Version"
3171 msgstr "Versión del firmware"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3174 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3175 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3179 msgid "Flash image..."
3180 msgstr "Grabar imagen..."
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3183 msgid "Flash image?"
3184 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3187 msgid "Flash new firmware image"
3188 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3191 msgid "Flash operations"
3192 msgstr "Operaciones de instalación"
3193
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3196 msgid "Flashing…"
3197 msgstr "Instalando…"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3201 msgid "Force"
3202 msgstr "Forzar"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3205 msgid "Force 40MHz mode"
3206 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3209 msgid "Force CCMP (AES)"
3210 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3213 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3214 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3217 msgid "Force IGMP version"
3218 msgstr "Forzar versión IGMP"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3221 msgid "Force MLD version"
3222 msgstr "Forzar versión MLD"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3225 msgid "Force TKIP"
3226 msgstr "Forzar TKIP"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3229 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3230 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3233 msgid "Force link"
3234 msgstr "Forzar enlace"
3235
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3237 msgid "Force upgrade"
3238 msgstr "Forzar actualización"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3241 msgid "Force use of NAT-T"
3242 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3243
3244 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3245 msgid "Form token mismatch"
3246 msgstr "No coincide el token del formulario"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3249 #, fuzzy
3250 msgid ""
3251 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3252 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3253 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3254 "designated master interface and downstream interfaces."
3255 msgstr ""
3256 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3257 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3258 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3259 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3262 msgid ""
3263 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3264 "messages received on the designated master interface to downstream "
3265 "interfaces."
3266 msgstr ""
3267 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3268 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3269 "descendentes."
3270
3271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3272 msgid "Forward DHCP traffic"
3273 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3276 msgid ""
3277 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3278 "downstream interfaces."
3279 msgstr ""
3280 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3281 "descendentes."
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3284 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3285 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3288 msgid "Forward broadcast traffic"
3289 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Forward delay"
3294 msgstr "Retraso de reenvío"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3297 msgid "Forward mesh peer traffic"
3298 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3301 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3302 msgstr ""
3303 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3304 "dispositivo."
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3307 msgid "Forwarding mode"
3308 msgstr "Modo de reenvío"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3311 msgid "Fragmentation"
3312 msgstr "Fragmentación"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3315 msgid "Fragmentation Threshold"
3316 msgstr "Umbral de fragmentación"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3319 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3320 msgid "Full port randomization"
3321 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3324 msgid ""
3325 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3326 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3327 msgstr ""
3328 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3329 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3334 msgid "GHz"
3335 msgstr "GHz"
3336
3337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3339 msgid "GPRS only"
3340 msgstr "Sólo GPRS"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3343 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3344 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3347 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3348 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3351 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3352 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3355 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3356 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3361 msgid "Gateway"
3362 msgstr "Puerta de enlace"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3365 msgid "Gateway Mode"
3366 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3367
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3369 msgid "Gateway Ports"
3370 msgstr "Puertos del gateway"
3371
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3374 msgid "Gateway address is invalid"
3375 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3383 msgid "General Settings"
3384 msgstr "Configuración general"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3390 msgid "General Setup"
3391 msgstr "Configuración general"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3394 msgid "General device options"
3395 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3396
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3398 msgid "Generate Config"
3399 msgstr "Generar Config"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3402 msgid "Generate PMK locally"
3403 msgstr "Generar PMK localmente"
3404
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3406 msgid "Generate archive"
3407 msgstr "Generar archivo"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3410 msgid "Generate configuration"
3411 msgstr "Generar configuración"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3414 msgid "Generate configuration…"
3415 msgstr "Generar configuración…"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3418 msgid "Generate new key pair"
3419 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3420
3421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3422 msgid "Generate preshared key"
3423 msgstr "Generar clave precompartida"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3428 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3431 msgid "Generating QR code…"
3432 msgstr "Generando código QR…"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3435 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3436 msgstr ""
3437 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3438 "contraseña!"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3441 msgid "Global Settings"
3442 msgstr "Configuración global"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3445 msgid "Global network options"
3446 msgstr "Opciones globales de red"
3447
3448 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3450 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3452 msgid "Go to firmware upgrade..."
3453 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3454
3455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3456 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3458 msgid "Go to password configuration..."
3459 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3465 msgid "Go to relevant configuration page"
3466 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3469 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3470 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3471
3472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3473 msgid "Grant access to DHCP status display"
3474 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3477 msgid "Grant access to DSL status display"
3478 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3481 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3482 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3485 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3486 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3489 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3493 msgid "Grant access to SSH configuration"
3494 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3495
3496 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3497 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3498 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3501 msgid "Grant access to crontab configuration"
3502 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3505 msgid "Grant access to firewall status"
3506 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3509 msgid "Grant access to flash operations"
3510 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3511
3512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3513 msgid "Grant access to main status display"
3514 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3517 msgid "Grant access to mmcli"
3518 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3521 msgid "Grant access to mount configuration"
3522 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3525 msgid "Grant access to network configuration"
3526 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3529 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3530 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3531
3532 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3533 msgid "Grant access to network status information"
3534 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3537 msgid "Grant access to process status"
3538 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3541 msgid "Grant access to realtime statistics"
3542 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3545 msgid "Grant access to routing status"
3546 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3549 msgid "Grant access to startup configuration"
3550 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3553 msgid "Grant access to system configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3557 msgid "Grant access to system logs"
3558 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3559
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3561 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3562 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3565 msgid "Grant access to wireless channel status"
3566 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3569 msgid "Grant access to wireless status display"
3570 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3573 msgid "Group Password"
3574 msgstr "Grupo de contraseña"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3577 msgid "Guest"
3578 msgstr "Invitado"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3581 msgid "HE.net password"
3582 msgstr "Contraseña HE.net"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3585 msgid "HE.net username"
3586 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3590 msgid "HTTP(S) Access"
3591 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3594 msgid "Hang Up"
3595 msgstr "Suspender"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3598 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3599 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3602 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3603 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3606 msgid "Hello interval"
3607 msgstr "Intervalo de contacto"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3610 msgid ""
3611 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3612 "the timezone."
3613 msgstr ""
3614 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3615 "del host o la zona horaria."
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3618 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3619 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3623 msgid "Hide empty chains"
3624 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3627 msgid "High"
3628 msgstr "Alto"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3631 #, fuzzy
3632 msgctxt "Chain hook description"
3633 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3634 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3637 msgid "Hop Penalty"
3638 msgstr "Penalización de salto"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3644 msgid "Host"
3645 msgstr "Host"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3648 msgid "Host expiry timeout"
3649 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3654 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3655
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3657 msgid "Host-Uniq tag content"
3658 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3666 msgid "Hostname"
3667 msgstr "Nombre de host"
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3670 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3671 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3674 msgid "Hostnames"
3675 msgstr "Nombres de host"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3678 msgid ""
3679 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3680 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3681 "useful to rebind an FQDN."
3682 msgstr ""
3683 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3684 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3685 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3686 "volver a vincular un FQDN."
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3689 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3690 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3693 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3694 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3695
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3697 msgid "Human-readable counters"
3698 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3701 msgid "Hybrid"
3702 msgstr "Híbrido"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3706 msgctxt "nft icmpv6 code"
3707 msgid "ICMPv6 code"
3708 msgstr "Código ICMPv6"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3712 msgctxt "nft icmpv6 type"
3713 msgid "ICMPv6 type"
3714 msgstr "Tipo ICMPv6"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3718 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3719 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3722 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3723 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3726 msgid "IKE DH Group"
3727 msgstr "Grupo IKE DH"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3730 msgid "IP Addresses"
3731 msgstr "Direcciones IP"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3734 msgid "IP Protocol"
3735 msgstr "Protocolo IP"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3738 msgid "IP Sets"
3739 msgstr "Conjuntos de IP"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3742 msgid "IP Type"
3743 msgstr "Tipo de IP"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3748 msgid "IP address"
3749 msgstr "Dirección IP"
3750
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3753 msgid "IP address is invalid"
3754 msgstr "La dirección IP no es válida"
3755
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3758 msgid "IP address is missing"
3759 msgstr "Falta la dirección IP"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3762 msgctxt "nft ip protocol"
3763 msgid "IP protocol"
3764 msgstr "Protocolo IP"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3767 msgctxt "nft meta l4proto"
3768 msgid "IP protocol"
3769 msgstr "Protocolo IP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3772 msgid "IP set"
3773 msgstr "Conjunto de IP"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3776 msgid "IP sets"
3777 msgstr "Conjuntos de IP"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3780 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3781 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3784 msgid "IPsec XFRM"
3785 msgstr "IPsec XFRM"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3795 msgid "IPv4"
3796 msgstr "IPv4"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3799 msgid "IPv4 Firewall"
3800 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3803 msgid "IPv4 Neighbours"
3804 msgstr "Vecinos IPv4"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3807 msgid "IPv4 Routing"
3808 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3811 msgid "IPv4 Rules"
3812 msgstr "Reglas de IPv4"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3815 msgid "IPv4 Upstream"
3816 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3817
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3823 msgid "IPv4 address"
3824 msgstr "Dirección IPv4"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3827 msgid "IPv4 assignment length"
3828 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3829
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3831 msgid "IPv4 broadcast"
3832 msgstr "Difusión IPv4"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3835 msgid "IPv4 gateway"
3836 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3840 msgid "IPv4 netmask"
3841 msgstr "Máscara de red IPv4"
3842
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3844 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3845 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3848 msgid "IPv4 only"
3849 msgstr "Sólo IPv4"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3852 msgid "IPv4 prefix"
3853 msgstr "Prefijo IPv4"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3857 msgid "IPv4 prefix length"
3858 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3861 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3863
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3865 msgid "IPv4+IPv6"
3866 msgstr "IPv4+IPv6"
3867
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3870 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3871 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3874 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3875 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3878 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3879 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3894 msgid "IPv6"
3895 msgstr "IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3898 msgid "IPv6 Firewall"
3899 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3902 msgid "IPv6 MTU"
3903 msgstr "MTU IPv6"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3906 msgid "IPv6 Neighbours"
3907 msgstr "Vecinos de IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3910 msgid "IPv6 RA Settings"
3911 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3914 msgid "IPv6 Routing"
3915 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3918 msgid "IPv6 Rules"
3919 msgstr "Reglas de IPv6"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3922 msgid "IPv6 Settings"
3923 msgstr "Configuraciones IPv6"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3926 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3927 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3928
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3930 msgid "IPv6 Upstream"
3931 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3932
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3936 msgid "IPv6 address"
3937 msgstr "Dirección IPv6"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3941 msgid "IPv6 assignment hint"
3942 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3945 msgid "IPv6 assignment length"
3946 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3947
3948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3949 msgid "IPv6 gateway"
3950 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3953 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3954 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3957 msgid "IPv6 only"
3958 msgstr "Sólo IPv6"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3961 msgid "IPv6 preference"
3962 msgstr "Preferencia de IPv6"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3966 msgid "IPv6 prefix"
3967 msgstr "Prefijo IPv6"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3970 msgid "IPv6 prefix filter"
3971 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3975 msgid "IPv6 prefix length"
3976 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3980 msgid "IPv6 routed prefix"
3981 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3984 #, fuzzy
3985 msgid "IPv6 source routing"
3986 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3989 msgid "IPv6 suffix"
3990 msgstr "Sufijo IPv6"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3993 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3994 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "IPv6 support"
3998 msgstr "Soporte IPv6"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4001 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4002 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4005 msgid "IPv6-PD"
4006 msgstr "IPv6-PD"
4007
4008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4010 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4011 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4012
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4015 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4016 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4017
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4020 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4021 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
4024 msgid "Identity"
4025 msgstr "Identidad"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4028 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4029 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4032 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4033 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4036 msgid "If checked, encryption is disabled"
4037 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4040 msgid ""
4041 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4042 "classes."
4043 msgstr ""
4044 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4045 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4046
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4048 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4049 msgstr ""
4050 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4051
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4054 msgid ""
4055 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4056 msgstr ""
4057 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4058 "se especifica"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4062 msgid ""
4063 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4064 "device node"
4065 msgstr ""
4066 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4067 "fijo de dispositivo si se especifica"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4070 msgid ""
4071 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4072 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4073 "otherwise modifications will be reverted."
4074 msgstr ""
4075 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4076 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4077 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4078 "modificaciones."
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4083 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4084 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4089 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4090 msgstr ""
4091 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4094 msgid ""
4095 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4096 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4097 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4098 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4099 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4100 msgstr ""
4101 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4102 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4103 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4104 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4105 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4106 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4109 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4110 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4113 msgid "Ignore interface"
4114 msgstr "Desactivar DHCP"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4117 msgid "Ignore resolv file"
4118 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4119
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4121 msgid "Image"
4122 msgstr "Imagen"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4125 msgid "Image check failed:"
4126 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4129 msgid "Import as peer"
4130 msgstr "Importar como par"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4134 msgid "Import configuration"
4135 msgstr "Importar configuración"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4138 msgid "Import configuration as peer…"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4142 msgid "Import settings"
4143 msgstr "Importar ajustes"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4147 msgid "Imported peer configuration"
4148 msgstr "Configuración del par importada"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4151 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4152 msgstr ""
4153 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4154 "WireGuard"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4157 msgid "In"
4158 msgstr "Entrada"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4161 #, fuzzy
4162 msgid ""
4163 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4164 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4165 msgstr ""
4166 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4167 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4168 "paralizar toda la LAN."
4169
4170 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4171 msgid ""
4172 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4173 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4174 msgstr ""
4175 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4176 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4177 "página anterior."
4178
4179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4180 msgid "In seconds"
4181 msgstr "En segundos"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4189 msgid "Inactivity timeout"
4190 msgstr "Espera de inactividad"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4193 msgid "Inbound:"
4194 msgstr "Entrante:"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4197 msgid ""
4198 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4199 "installed_packages.txt"
4200 msgstr ""
4201 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4202 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4208 msgid "Incoming checksum"
4209 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4212 msgid "Incoming interface"
4213 msgstr "Interfaz entrante"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4219 msgid "Incoming key"
4220 msgstr "Clave entrante"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4226 msgid "Incoming serialization"
4227 msgstr "Serialización entrante"
4228
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4230 msgid "Info"
4231 msgstr "Info"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4234 msgid "Information"
4235 msgstr "Información"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4238 msgid "Ingress QoS mapping"
4239 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4242 msgctxt "nft meta iif"
4243 msgid "Ingress device id"
4244 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4247 msgctxt "nft meta iifname"
4248 msgid "Ingress device name"
4249 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4252 msgid "Initialization failure"
4253 msgstr "Fallo de inicialización"
4254
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4256 msgid "Initscript"
4257 msgstr "Nombre del script de inicio"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4260 msgid "Initscripts"
4261 msgstr "Scripts de inicio"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4264 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4265 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4268 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4269 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4272 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4273 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4276 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4277 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4280 msgid "Install protocol extensions..."
4281 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4284 msgid "Instance"
4285 msgstr "Instancia"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4288 msgid ""
4289 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4290 "BSSID <code>%h</code>."
4291 msgstr ""
4292 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4293 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4294
4295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4296 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4297 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4303 msgid "Interface"
4304 msgstr "Interfaz"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4307 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4308 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4311 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4312 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4315 msgid "Interface Configuration"
4316 msgstr "Configuración de la interfaz"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4319 msgid "Interface ID"
4320 msgstr "ID de interfaz"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4324 msgid "Interface has %d pending changes"
4325 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4328 msgid "Interface is disabled"
4329 msgstr "La interfaz está desactivada"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4332 msgid "Interface is marked for deletion"
4333 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4336 msgid "Interface is reconnecting..."
4337 msgstr "Reconectando interfaz..."
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4342 msgid "Interface is shutting down..."
4343 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4346 msgid "Interface is starting..."
4347 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4350 msgid "Interface is stopping..."
4351 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4354 msgid "Interface name"
4355 msgstr "Nombre de la interfaz"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4359 msgid "Interface not present or not connected yet."
4360 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4365 msgid "Interfaces"
4366 msgstr "Interfaces"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4369 msgid "Internal"
4370 msgstr "Interno"
4371
4372 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4373 msgid "Internal Server Error"
4374 msgstr "Error interno del servidor"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4377 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4378 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4381 msgid ""
4382 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4383 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4384 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4385 msgstr ""
4386 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4387 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4388 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4389 "con menos frecuencia"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4392 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4393 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4394
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4397 msgid "Invalid"
4398 msgstr "Inválido"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4404 msgid "Invalid APN provided"
4405 msgstr "APN proporcionado inválido"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4409 msgid "Invalid Base64 key string"
4410 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4414 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4415 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4419 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4420 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4423 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4424 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4427 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4428 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4431 msgid "Invalid argument"
4432 msgstr "Argumento inválido"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4435 msgid ""
4436 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4437 "supports one and only one bearer."
4438 msgstr ""
4439 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4440 "Este protocolo admite un único portador."
4441
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4443 msgid "Invalid command"
4444 msgstr "Comando inválido"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4447 msgid "Invalid hexadecimal value"
4448 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4449
4450 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4451 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4452 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4453 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4454
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4456 msgid "Invert blinking"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4460 msgid "Invert match"
4461 msgstr "Invertir coincidencia"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4464 msgid "Isolate Clients"
4465 msgstr "Aislar clientes"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4468 msgid ""
4469 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4470 "flash memory, please verify the image file!"
4471 msgstr ""
4472 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4473 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4474
4475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4478 msgid "JavaScript required!"
4479 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4482 msgid "Join Network"
4483 msgstr "Conectar"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4486 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4487 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4490 msgid "Joining Network: %q"
4491 msgstr "Conectarse a: %q"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4494 msgid "Jump to rule"
4495 msgstr "Saltar a la regla"
4496
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4498 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4499 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4503 msgid "Kernel Log"
4504 msgstr "Registro del núcleo"
4505
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4507 msgid "Kernel Version"
4508 msgstr "Versión del núcleo"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4511 msgid "Key"
4512 msgstr "Clave"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4519 msgid "Key #%d"
4520 msgstr "Clave #%d"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4526 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4527 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4528
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4533 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4534 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4537 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4538 msgid "Key missing"
4539 msgstr "Falta la clave"
4540
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4542 msgctxt "nft unit"
4543 msgid "KiB"
4544 msgstr "KiB"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4547 msgid "Kill"
4548 msgstr "Matar"
4549
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4552 msgid "L2TP"
4553 msgstr "L2TP"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4556 msgid "L2TP Server"
4557 msgstr "Servidor L2TP"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4560 msgid "LACPDU Packets"
4561 msgstr "Paquetes LACPDU"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4569 msgid "LCP echo failure threshold"
4570 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4578 msgid "LCP echo interval"
4579 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4582 msgid "LED Configuration"
4583 msgstr "Configuración de LEDs"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4586 msgid "LLC"
4587 msgstr "LLC"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4591 msgid "Label"
4592 msgstr "Etiqueta"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4595 msgid "Language"
4596 msgstr "Idioma"
4597
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4599 msgid "Language and Style"
4600 msgstr "Idioma y Estilo"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4603 msgid "Last member interval"
4604 msgstr "Intervalo del último miembro"
4605
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4607 msgid "Latency"
4608 msgstr "Latencia"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4611 msgid "Leaf"
4612 msgstr "Hoja"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4615 msgid "Learn"
4616 msgstr "Aprender"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4619 msgid "Learn routes"
4620 msgstr "Aprender rutas"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4623 msgid "Lease file"
4624 msgstr "Archivo de asignación"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4628 msgid "Lease time"
4629 msgstr "Tiempo de asignación"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4635 msgid "Lease time remaining"
4636 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4641 msgid "Leave empty to autodetect"
4642 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4648 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4649 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4652 msgid ""
4653 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4654 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4655 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4656 msgstr ""
4657 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4658 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4659 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4660 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4663 msgid "Legacy rules detected"
4664 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4665
4666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4667 msgid "Legend:"
4668 msgstr "Registro de cambios:"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4671 msgid "Limit"
4672 msgstr "Límite"
4673
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4675 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4676 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4677
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4679 msgid "Line Mode"
4680 msgstr "Modo de línea"
4681
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4683 msgid "Line State"
4684 msgstr "Estado de línea"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4687 msgid "Line Uptime"
4688 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4691 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4692 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4695 msgid "Link Monitoring"
4696 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4699 msgid "Link On"
4700 msgstr "Enlace conectado"
4701
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4703 msgctxt "nft @ll,off,len"
4704 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4705 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4708 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4709 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4713 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4714 msgstr ""
4715 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4718 msgid ""
4719 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4720 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4721 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4722 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4723 "Association."
4724 msgstr ""
4725 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4726 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4727 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4728 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4729 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4732 msgid ""
4733 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4734 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4735 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4736 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4737 "PMK-R1 keys."
4738 msgstr ""
4739 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4740 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4741 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4742 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4743 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4744 "PMK-R1."
4745
4746 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4747 msgid "List of SSH key files for auth"
4748 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4751 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4752 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4755 msgid "List of domains to force to an IP address."
4756 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4759 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4760 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4761
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4763 msgid "Listen Port"
4764 msgstr "Puerto de escucha"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4767 msgid "Listen interfaces"
4768 msgstr "Interfaces de escucha"
4769
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4771 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4772 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4775 msgid ""
4776 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4777 "explicitly."
4778 msgstr ""
4779 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4780 "excluye explícitamente."
4781
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4783 msgid "ListenPort setting is invalid"
4784 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4787 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4788 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4789
4790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4792 msgid "Load"
4793 msgstr "Carga"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4796 msgid "Load Average"
4797 msgstr "Carga media"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4800 msgid "Load configuration…"
4801 msgstr "Cargar configuración…"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4805 msgid "Loading data…"
4806 msgstr "Cargando datos…"
4807
4808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4809 msgid "Loading directory contents…"
4810 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4811
4812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4813 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4814 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4816 msgid "Loading view…"
4817 msgstr "Cargando vista…"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4820 msgid "Local"
4821 msgstr "Local"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4824 msgid "Local IP address"
4825 msgstr "Dirección IP local"
4826
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4829 msgid "Local IP address is invalid"
4830 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4833 msgid "Local IP address to assign"
4834 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4844 msgid "Local IPv4 address"
4845 msgstr "Dirección IPv4 local"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4848 msgid "Local IPv6 DNS server"
4849 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4856 msgid "Local IPv6 address"
4857 msgstr "Dirección IPv6 local"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4860 msgid "Local Startup"
4861 msgstr "Arranque local"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4865 msgid "Local Time"
4866 msgstr "Hora local"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4869 msgid "Local ULA"
4870 msgstr "ULA local"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4873 msgid "Local domain"
4874 msgstr "Dominio local"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4877 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4878 msgstr ""
4879 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4880 "del archivo de hosts"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4883 msgid "Local server"
4884 msgstr "Servidor local"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4887 msgid "Local service only"
4888 msgstr "Solo servicio local"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4891 msgid "Localise queries"
4892 msgstr "Localizar consultas"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4895 msgid "Lock to BSSID"
4896 msgstr "Bloquear a BSSID"
4897
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4899 msgid "Log output level"
4900 msgstr "Nivel de registro"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4903 msgid "Log queries"
4904 msgstr "Registrar consultas"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4907 msgid "Logging"
4908 msgstr "Inicio de sesión"
4909
4910 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4911 msgid "Logging in…"
4912 msgstr "Iniciando sesión…"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4916 msgid ""
4917 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4918 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4919 msgstr ""
4920 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4921 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4922
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4925 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4926 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4927
4928 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4930 msgid "Login"
4931 msgstr "Iniciar sesión"
4932
4933 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4934 msgid "Logout"
4935 msgstr "Cerrar sesión"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4938 msgid "Loose filtering"
4939 msgstr "Filtrado suelto"
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4942 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4943 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4946 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4947 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4951 msgid "MAC"
4952 msgstr "MAC"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4955 msgid "MAC Address"
4956 msgstr "Dirección MAC"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4959 msgid "MAC Address Filter"
4960 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4963 msgid "MAC Address For The Actor"
4964 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4968 msgid "MAC VLAN"
4969 msgstr "MAC VLAN"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4981 msgid "MAC address"
4982 msgstr "Dirección MAC"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4985 msgid "MAC-Filter"
4986 msgstr "Filtro por MAC"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4989 msgid "MAC-List"
4990 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4994 msgid "MAP / LW4over6"
4995 msgstr "MAP / LW4over6"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4999 msgid "MAP rule is invalid"
5000 msgstr "La regla MAP no es válida"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5003 msgid "MD5"
5004 msgstr "MD5"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5008 msgid "MHz"
5009 msgstr "MHz"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5012 msgid "MII"
5013 msgstr "MII"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5016 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5017 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5020 msgid "MII Interval"
5021 msgstr "Intervalo MII"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5028 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5029 msgid "MTU"
5030 msgstr "MTU"
5031
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5033 msgid ""
5034 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5035 "below:"
5036 msgstr ""
5037 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5038 "siguientes comandos:"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5047 msgid "Manual"
5048 msgstr "Manual"
5049
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5051 msgid "Master"
5052 msgstr "AP"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5055 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5056 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5057
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5059 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5060 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5063 msgid "Max. DHCP leases"
5064 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5067 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5068 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5071 msgid "Max. concurrent queries"
5072 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5075 msgid "Maximum age"
5076 msgstr "Período máximo"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5079 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5080 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5083 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5084 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5087 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5088 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5091 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5092 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5096 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5097 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5100 msgid "Maximum number of leased addresses."
5101 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5104 msgid "Maximum snooping table size"
5105 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5108 msgid ""
5109 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5110 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5111 msgstr ""
5112 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5114 "predeterminado es 600 segundos."
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5117 msgid "Maximum transmit power"
5118 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5131 msgid "Mbit/s"
5132 msgstr "Mbit/s"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5135 msgid "Medium"
5136 msgstr "Medio"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5139 msgid "Memory"
5140 msgstr "Memoria"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5143 msgid "Memory usage (%)"
5144 msgstr "Uso de RAM (%)"
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5147 msgid "Mesh"
5148 msgstr "Malla"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5151 msgid "Mesh ID"
5152 msgstr "ID de malla"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5155 msgid "Mesh Id"
5156 msgstr "ID de malla"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Mesh Routing"
5161 msgstr "Enrutamiento de malla"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5164 msgid "Mesh and routing related options"
5165 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5168 msgid "Method not found"
5169 msgstr "Método no encontrado"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5172 msgid "Method of link monitoring"
5173 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5176 msgid "Method to determine link status"
5177 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5182 msgid "Metric"
5183 msgstr "Métrica"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5186 msgctxt "nft unit"
5187 msgid "MiB"
5188 msgstr "MiB"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5191 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5192 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5195 msgid "Minimum ARP validity time"
5196 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5199 msgid "Minimum Number of Links"
5200 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5203 msgid ""
5204 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5205 "Prevents ARP cache thrashing."
5206 msgstr ""
5207 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5208 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5211 msgid ""
5212 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5213 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5214 msgstr ""
5215 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5217 "predeterminado es 200 segundos."
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5220 msgid "Mirror monitor port"
5221 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5224 msgid "Mirror source port"
5225 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5226
5227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5228 msgid "Mobile Data"
5229 msgstr "Datos móviles"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5232 msgid "Mobility Domain"
5233 msgstr "Dominio de movilidad"
5234
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5244 msgid "Mode"
5245 msgstr "Modo"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5248 msgid "Model"
5249 msgstr "Modelo"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5252 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5253 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5254
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5256 msgid ""
5257 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5258 "minutes."
5259 msgstr ""
5260 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5261 "después de 2 minutos."
5262
5263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5264 msgid "Modem default"
5265 msgstr "Módem predeterminado"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5272 msgid "Modem device"
5273 msgstr "Dispositivo de módem"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5276 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5277 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5278
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5280 msgid "Modem information query failed"
5281 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5286 msgid "Modem init timeout"
5287 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5290 msgid "Modem is disabled."
5291 msgstr "El módem está desactivado."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5294 msgid "ModemManager"
5295 msgstr "ModemManager"
5296
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5299 msgid "Monitor"
5300 msgstr "Monitor"
5301
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5303 msgid "More Characters"
5304 msgstr "Más caracteres"
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5307 msgid "More…"
5308 msgstr "Más…"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5311 msgid "Mount Point"
5312 msgstr "Punto de montaje"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5316 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5317 msgid "Mount Points"
5318 msgstr "Puntos de montaje"
5319
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5321 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5322 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5323
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5325 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5326 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5327
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5329 msgid ""
5330 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5331 "filesystem"
5332 msgstr ""
5333 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5334 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5337 msgid "Mount attached devices"
5338 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5341 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5342 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5345 msgid "Mount options"
5346 msgstr "Opciones de montaje"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5349 msgid "Mount point"
5350 msgstr "Punto de montaje"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5353 msgid "Mount swap not specifically configured"
5354 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5357 msgid "Mounted file systems"
5358 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5361 msgid "Move down"
5362 msgstr "Mover hacia abajo"
5363
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5365 msgid "Move up"
5366 msgstr "Mover hacia arriba"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5372 msgid "Multicast"
5373 msgstr "Multidifusión"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5376 msgid "Multicast Mode"
5377 msgstr "Modo de multidifusión"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5380 msgid "Multicast routing"
5381 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5384 msgid "Multicast to unicast"
5385 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5388 msgid "NAS ID"
5389 msgstr "NAS ID"
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5392 msgid "NAT action chain \"%h\""
5393 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5394
5395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5396 msgid "NAT-T Mode"
5397 msgstr "Modo NAT-T"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5400 msgid "NAT64 Prefix"
5401 msgstr "Prefijo NAT64"
5402
5403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5405 msgid "NCM"
5406 msgstr "NCM"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5409 msgid "NDP-Proxy slave"
5410 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5413 msgid "NT Domain"
5414 msgstr "Dominio NT"
5415
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5417 msgid "NTP server candidates"
5418 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5425 msgid "Name"
5426 msgstr "Nombre"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5429 msgid "Name of the new network"
5430 msgstr "Nombre de la nueva red"
5431
5432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5434 msgid "Navigation"
5435 msgstr "Navegación"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5438 msgid "Neighbour cache validity"
5439 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5440
5441 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5449 msgid "Network"
5450 msgstr "Red"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5453 msgid "Network Coding"
5454 msgstr "Codificación de red"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5457 msgid "Network Mode"
5458 msgstr "Modo de red"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5461 msgid "Network SSID"
5462 msgstr "SSID de la red"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5465 msgid "Network Utilities"
5466 msgstr "Utilidades de red"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5469 msgid "Network address"
5470 msgstr "Dirección de red"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5473 msgid "Network boot image"
5474 msgstr "Imagen de arranque en red"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Network bridge configuration migration"
5479 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5483 msgid "Network device"
5484 msgstr "Dispositivo de red"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5487 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5488 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5492 msgid "Network device is not present"
5493 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5496 msgid "Network device table \"%h\""
5497 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5500 msgctxt "nft @nh,off,len"
5501 msgid "Network header bits %d-%d"
5502 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5505 msgid "Network ifname configuration migration"
5506 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5510 msgid "Network interface"
5511 msgstr "Interfaz de red"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5514 msgid "Network-ID"
5515 msgstr "ID de red"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5518 msgid "Never"
5519 msgstr "Nunca"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5522 msgid ""
5523 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5524 "files only."
5525 msgstr ""
5526 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5527 "o archivos de hosts."
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5530 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5531 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5534 msgid "New interface name…"
5535 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5536
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5538 msgid "Next »"
5539 msgstr "Siguiente »"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5544 msgid "No"
5545 msgstr "No"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5548 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5549 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5550
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5552 msgid "No Data"
5553 msgstr "Sin datos"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5556 msgid "No Encryption"
5557 msgstr "Sin encriptación"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5560 msgid "No Host Routes"
5561 msgstr "Sin rutas de host"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5564 msgid "No NAT-T"
5565 msgstr "Sin NAT-T"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5568 msgid "No RX signal"
5569 msgstr "No hay señal RX"
5570
5571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5573 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5574 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5575 msgid ""
5576 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5577 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5578 msgstr ""
5579 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5580 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5581 "firmware"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5584 msgid "No client associated"
5585 msgstr "Ningún cliente asociado"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5588 msgid "No control device specified"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5592 msgctxt "empty table placeholder"
5593 msgid "No data"
5594 msgstr "Sin datos"
5595
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5597 msgid "No data received"
5598 msgstr "Sin datos recibidos"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5602 #, fuzzy
5603 msgid "No enforcement"
5604 msgstr "Sin aplicación"
5605
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5612 msgid "No entries available"
5613 msgstr "No hay entradas disponibles"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5616 msgid "No entries in this directory"
5617 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5618
5619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5620 msgid "No files found"
5621 msgstr "No se han encontrado archivos"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5624 #, fuzzy
5625 msgid ""
5626 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5627 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5628 msgstr ""
5629 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5630 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5637 msgid "No host route"
5638 msgstr "Sin ruta de host"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5644 msgid "No information available"
5645 msgstr "No hay información disponible"
5646
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5649 msgid "No matching prefix delegation"
5650 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5654 msgid "No more slaves available"
5655 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5658 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5659 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5662 msgid "No negative cache"
5663 msgstr "Sin caché negativa"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5666 #, fuzzy
5667 msgid "No nftables ruleset loaded."
5668 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5669
5670 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5671 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5672 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5673 msgid "No password set!"
5674 msgstr "¡Sin contraseña!"
5675
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5677 msgid "No peers defined yet."
5678 msgstr "Aún no se han definido pares."
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5682 msgid "No public keys present yet."
5683 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5684
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5686 msgctxt "nft chain is empty"
5687 msgid "No rules in this chain"
5688 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5691 msgid "No rules in this chain."
5692 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5693
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5695 msgid "No validation or filtering"
5696 msgstr "Sin validación o filtrado"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5700 msgid "No zone assigned"
5701 msgstr "Sin zona asignada"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5708 msgid "Noise"
5709 msgstr "Ruido"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5712 msgid "Noise Margin (SNR)"
5713 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5716 msgid "Noise:"
5717 msgstr "Ruido:"
5718
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5720 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5721 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5724 msgid "Non-wildcard"
5725 msgstr "Sin comodín"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5730 msgid "None"
5731 msgstr "Ninguno"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5735 msgid "Normal"
5736 msgstr "Normal"
5737
5738 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5739 msgid "Not Found"
5740 msgstr "No encontrado"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5743 msgid "Not associated"
5744 msgstr "No asociado"
5745
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5747 msgid "Not connected"
5748 msgstr "No conectado"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5755 msgid "Not present"
5756 msgstr "No presente"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5759 msgid "Not started on boot"
5760 msgstr "No se inició en el arranque"
5761
5762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5763 msgid "Not supported"
5764 msgstr "No soportado"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5767 msgid ""
5768 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5769 "have problems"
5770 msgstr ""
5771 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5772 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5775 msgid "Notes"
5776 msgstr "Notas"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5779 msgid "Notice"
5780 msgstr "Aviso"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5783 msgid "Nslookup"
5784 msgstr "NSLookup"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5787 msgid "Number of IGMP membership reports"
5788 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5791 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5792 msgstr ""
5793 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5794 "almacenamiento en caché."
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5797 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5798 msgstr ""
5799 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5802 msgid "Obfuscated Group Password"
5803 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5806 msgid "Obfuscated Password"
5807 msgstr "Contraseña confusa"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5817 msgid "Obtain IPv6 address"
5818 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5823 msgid "Off"
5824 msgstr "Apagado"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5827 msgid "Off-State Delay"
5828 msgstr "Retraso de desconexión"
5829
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5831 msgid "On"
5832 msgstr "Encendido"
5833
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5835 msgid "On-State Delay"
5836 msgstr "Retraso de activación"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5839 #, fuzzy
5840 msgid "On-link"
5841 msgstr "En enlace"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5844 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5845 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5846
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5848 msgid "One of the following: %s"
5849 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5850
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5853 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5854 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5857 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5858 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5859
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5862 msgid "One or more required fields have no value!"
5863 msgstr "¡Campos vacíos!"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5866 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5867 msgstr ""
5868 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5869 "activado"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5872 msgid ""
5873 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5874 msgstr ""
5875 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5876 "(falla, 2)"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Open iptables rules overview…"
5881 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5884 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5885 msgid "Open list..."
5886 msgstr "Abrir lista..."
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5890 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5891 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5894 msgid "OpenFortivpn"
5895 msgstr "OpenFortivpn"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5898 msgid ""
5899 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5900 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5901 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5902 msgstr ""
5903 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5904 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5905 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5908 msgid ""
5909 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5910 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5911 msgstr ""
5912 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5913 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5916 msgid ""
5917 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5918 "otherwise disable service."
5919 msgstr ""
5920 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5921 "contrario, desactive el servicio."
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5924 msgid "Operating frequency"
5925 msgstr "Frecuencia de operación"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5929 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5930 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5931
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5933 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5934 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5935
5936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5937 msgid "Option changed"
5938 msgstr "Opción cambiada"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5941 msgid "Option removed"
5942 msgstr "Opción eliminada"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5945 msgid "Optional"
5946 msgstr "Opcional"
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5949 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5950 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5953 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5957 msgid ""
5958 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5959 "starting with <code>0x</code>."
5960 msgstr ""
5961 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5962 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5965 msgid ""
5966 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5967 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5968 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5969 "for the interface."
5970 msgstr ""
5971 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5972 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5973 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5974 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5975
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5977 msgid ""
5978 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5979 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5980 msgstr ""
5981 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5982 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5983 "cuántica."
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5986 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5987 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5990 msgid "Optional. Description of peer."
5991 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5994 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5995 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5996
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5998 msgid ""
5999 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6000 "interface."
6001 msgstr ""
6002 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6003
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6005 msgid ""
6006 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6007 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6008 "routes through the tunnel."
6009 msgstr ""
6010 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6011 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6012 "el par enruta a través del túnel."
6013
6014 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6015 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6016 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6019 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6020 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6021
6022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6023 msgid "Optional. Port of peer."
6024 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6025
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6030 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6031 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6032 "exported."
6033 msgstr ""
6034 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6035 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6036 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6037 "configuración."
6038
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6040 msgid ""
6041 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6042 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6043 msgstr ""
6044 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6045 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6046 "dispositivo está detrás de un NAT."
6047
6048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6049 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6050 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6053 msgid "Options"
6054 msgstr "Opciones"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6057 #, fuzzy
6058 msgid ""
6059 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6060 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6061 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6062 "system running dnsmasq\"."
6063 msgstr ""
6064 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6065 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6066 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6067 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6070 msgid "Options:"
6071 msgstr "Opciones:"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6074 msgid "Originator Interval"
6075 msgstr "Intervalo de originador"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6078 msgid "Other:"
6079 msgstr "Otros:"
6080
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6082 msgid "Out"
6083 msgstr "Salida"
6084
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6086 msgid "Outbound:"
6087 msgstr "Saliente:"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6093 msgid "Outgoing checksum"
6094 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6097 msgid "Outgoing interface"
6098 msgstr "Interfaz saliente"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6104 msgid "Outgoing key"
6105 msgstr "Clave saliente"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6111 msgid "Outgoing serialization"
6112 msgstr "Serialización saliente"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6115 msgid "Output Interface"
6116 msgstr "Interfaz de salida"
6117
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6120 msgid "Output zone"
6121 msgstr "Zona de salida"
6122
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6124 msgid "Overlap"
6125 msgstr "Superposición"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6128 msgid "Override IPv4 routing table"
6129 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6132 msgid "Override IPv6 routing table"
6133 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6150 msgid "Override MTU"
6151 msgstr "Reemplazar MTU"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6158 msgid "Override TOS"
6159 msgstr "Reemplazar TOS"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6168 msgid "Override TTL"
6169 msgstr "Reemplazar TTL"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6172 msgid ""
6173 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6174 "limited by the driver"
6175 msgstr ""
6176 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6177 "puede estar limitado por el controlador"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6180 msgid "Override default interface name"
6181 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6184 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6185 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6188 msgid ""
6189 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6190 "subnet that is served."
6191 msgstr ""
6192 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6193 "partir de la subred que se sirve."
6194
6195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6196 msgid "Override the table used for internal routes"
6197 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6198
6199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6200 msgid "Overview"
6201 msgstr "Visión general"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6204 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6205 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6208 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6209 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6212 msgid "Owner"
6213 msgstr "Propietario"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6216 msgid "PAP/CHAP (both)"
6217 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6229 msgid "PAP/CHAP password"
6230 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6242 msgid "PAP/CHAP username"
6243 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6246 msgid "PDP Type"
6247 msgstr "Tipo de PDP"
6248
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6250 msgid "PID"
6251 msgstr "PID"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6257 msgid "PIN"
6258 msgstr "PIN"
6259
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6262 msgid "PIN code rejected"
6263 msgstr "Código PIN rechazado"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6266 msgid "PMK R1 Push"
6267 msgstr "PMK R1 Push"
6268
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6271 msgid "PPP"
6272 msgstr "PPP"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6275 msgid "PPPoA Encapsulation"
6276 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6277
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6280 msgid "PPPoATM"
6281 msgstr "PPPoATM"
6282
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6285 msgid "PPPoE"
6286 msgstr "PPPoE"
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6290 msgid "PPPoSSH"
6291 msgstr "PPPoSSH"
6292
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6295 msgid "PPtP"
6296 msgstr "PPtP"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6299 msgid "PSID offset"
6300 msgstr "Desplazamiento PSID"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6303 msgid "PSID-bits length"
6304 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6307 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6308 msgid "PSK"
6309 msgstr "PSK"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6312 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6313 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6316 msgid "PXE/TFTP Settings"
6317 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6320 msgid "Packet Steering"
6321 msgstr "Dirección de paquetes"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6324 #, fuzzy
6325 msgctxt "nft meta mark"
6326 msgid "Packet mark"
6327 msgstr "Marca de paquete"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6330 msgid "Packets"
6331 msgstr "Paquetes"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6334 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6335 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6339 msgid "Part of zone %q"
6340 msgstr "Parte de zona %q"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6343 msgctxt "MACVLAN mode"
6344 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6345 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6346
6347 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6353 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6354 msgid "Password"
6355 msgstr "Contraseña"
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6358 msgid "Password authentication"
6359 msgstr "Autentificación de contraseña"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6362 msgid "Password of Private Key"
6363 msgstr "Contraseña de clave privada"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6366 msgid "Password of inner Private Key"
6367 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6368
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6373 msgid "Password strength"
6374 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6377 msgid "Password2"
6378 msgstr "Contraseña2"
6379
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6381 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6382 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6385 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6386 msgstr ""
6387 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6390 msgid ""
6391 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6392 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6393 "connect to the local WireGuard interface."
6394 msgstr ""
6395 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6396 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6397 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6398
6399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6400 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6401 msgstr ""
6402 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6405 msgid "Path to CA-Certificate"
6406 msgstr "Ruta al certificado CA"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6409 msgid "Path to Client-Certificate"
6410 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6413 msgid "Path to Private Key"
6414 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6417 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6418 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6421 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6422 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6425 msgid "Path to inner Private Key"
6426 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6429 msgid "Paused"
6430 msgstr "Pausado"
6431
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6443 msgid "Peak:"
6444 msgstr "Pico:"
6445
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6447 msgid "Peer IP address to assign"
6448 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6451 msgid "Peer MAC address"
6452 msgstr "Dirección MAC del par"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6456 msgid "Peer address is missing"
6457 msgstr "Falta la dirección del par"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6460 msgid "Peer device name"
6461 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6464 msgid "Peer disabled"
6465 msgstr "Par desactivado"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6468 msgid "Peers"
6469 msgstr "Pares"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6472 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6473 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6479 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6480 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6483 msgid "Perform reboot"
6484 msgstr "Reiniciar"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6487 msgid "Perform reset"
6488 msgstr "Realizar restablecimiento"
6489
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6491 msgid "Permission denied"
6492 msgstr "Permiso denegado"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6495 msgid "Persistent Keep Alive"
6496 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6499 msgid "Persistent reconnect interval"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6503 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6504 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6505
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6507 msgid "Phy Rate:"
6508 msgstr "Ratio Phy:"
6509
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6511 msgid "Physical Settings"
6512 msgstr "Configuración física"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6517 msgid "Ping"
6518 msgstr "Ping"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6526 msgid "Pkts."
6527 msgstr "Paq."
6528
6529 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6530 msgid "Please enter your username and password."
6531 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6534 msgid "Please select the file to upload."
6535 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6536
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6538 msgid "Policy"
6539 msgstr "Política"
6540
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6542 msgctxt "Chain hook policy"
6543 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6544 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6545
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6547 msgid "Port"
6548 msgstr "Puerto"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6551 msgid "Port isolation"
6552 msgstr "Aislamiento de puertos"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6555 msgid "Port status:"
6556 msgstr "Estado del puerto:"
6557
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6559 msgid "Potential negation of: %s"
6560 msgstr "negación potencial de: %s"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6563 msgid "Power Management Mode"
6564 msgstr "Modo de administración de energía"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6567 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6568 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6571 msgid "Prefer LTE"
6572 msgstr "Preferir LTE"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6575 msgid "Prefer UMTS"
6576 msgstr "Preferir UMTS"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6579 msgid "Prefix Delegated"
6580 msgstr "Prefijo delegado"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6583 msgid "Prefix suppressor"
6584 msgstr "Supresor de prefijo"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6587 msgid "Preshared Key"
6588 msgstr "Clave precompartida"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6591 msgid "Preshared key in use"
6592 msgstr "Clave precompartida en uso"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6595 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6596 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6604 msgid ""
6605 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6606 "ignore failures"
6607 msgstr ""
6608 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6609 "ignorar fallos"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6612 msgid "Prevents client-to-client communication"
6613 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6616 #, fuzzy
6617 msgid ""
6618 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6619 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6620 msgstr ""
6621 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6622 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6623
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6625 msgid "Primary Slave"
6626 msgstr "Esclavo primario"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6629 msgctxt "VLAN port state"
6630 msgid "Primary VLAN ID"
6631 msgstr "ID de VLAN primaria"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6634 msgid ""
6635 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6636 "better than current slave (better, 1)"
6637 msgstr ""
6638 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6639 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6642 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6643 msgstr ""
6644 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6645 "(siempre, 0)"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6651 msgid "Priority"
6652 msgstr "Prioridad"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6655 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6656 msgid "Private"
6657 msgstr "Privado"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6660 msgctxt "MACVLAN mode"
6661 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6662 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6666 msgid "Private Key"
6667 msgstr "Clave privada"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6670 msgid "Private key present"
6671 msgstr "Clave privada presente"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6674 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6675 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6676
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6679 msgid "Processes"
6680 msgstr "Procesos"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6683 msgid "Prot."
6684 msgstr "Prot."
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6693 msgid "Protocol"
6694 msgstr "Protocolo"
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6697 msgid "Provide NTP server"
6698 msgstr "Dar servicio NTP"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6701 msgid ""
6702 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6703 "and requests."
6704 msgstr ""
6705 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6706 "de DHCPv6."
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6709 msgid "Provide new network"
6710 msgstr "Introduzca una nueva red"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6713 msgid ""
6714 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6715 "interfaces"
6716 msgstr ""
6717 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6718 "especifica, a todas las interfaces"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6721 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6722 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6726 msgid "Public Key"
6727 msgstr "Clave pública"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6730 msgid "Public key is missing"
6731 msgstr "Falta la clave pública"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6734 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6735 msgid "Public key: %h"
6736 msgstr "Clave pública: %h"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6739 msgid ""
6740 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6741 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6742 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6743 "code> file into the input field."
6744 msgstr ""
6745 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6746 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6747 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6748 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6749 "entrada."
6750
6751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6752 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6753 msgstr ""
6754 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6755 "clientes."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6758 msgid "PublicKey setting is invalid"
6759 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6760
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6763 msgid "QMI Cellular"
6764 msgstr "QMI Celular"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6767 msgid "Quality"
6768 msgstr "Calidad"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6771 msgid "Query all available upstream resolvers."
6772 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6775 msgid "Query interval"
6776 msgstr "Intervalo de consulta"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6779 msgid "Query response interval"
6780 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6783 msgid "R0 Key Lifetime"
6784 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6787 msgid "R1 Key Holder"
6788 msgstr "Llavero R1"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6791 msgid "RADIUS Accounting Port"
6792 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6795 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6796 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6799 msgid "RADIUS Accounting Server"
6800 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6803 msgid "RADIUS Authentication Port"
6804 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6807 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6808 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6811 msgid "RADIUS Authentication Server"
6812 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6815 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6816 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6819 msgid "RSSI threshold for joining"
6820 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6823 msgid "RTS/CTS Threshold"
6824 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6828 msgid "RX"
6829 msgstr "RX"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6832 msgid "RX Rate"
6833 msgstr "Tasa RX"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6836 msgid "RX Rate / TX Rate"
6837 msgstr "Tasa RX / TX"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6840 msgctxt "nft nat flag random"
6841 msgid "Randomize source port mapping"
6842 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6846 msgstr ""
6847 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6848 "lo requiera"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6851 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6852 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6855 msgid "Really switch protocol?"
6856 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6857
6858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6859 msgid "Realtime Graphs"
6860 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6863 msgid "Reassociation Deadline"
6864 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6867 msgid "Rebind protection"
6868 msgstr "Protección contra reasociación"
6869
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6872 msgid "Reboot"
6873 msgstr "Reiniciar"
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6879 msgid "Rebooting…"
6880 msgstr "Reiniciando…"
6881
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6883 msgid "Reboots the operating system of your device"
6884 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6887 msgid "Receive"
6888 msgstr "Recibir"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6891 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6892 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6895 msgid "Reconnect this interface"
6896 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6897
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6899 msgid "Redirect to HTTPS"
6900 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6903 msgctxt "nft redirect to port"
6904 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6905 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6908 msgctxt "nft redirect"
6909 msgid "Redirect to local system"
6910 msgstr "Redirigir al sistema local"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6913 msgid "References"
6914 msgstr "Referencias"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6917 msgid "Refreshing"
6918 msgstr "Refrescar"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6921 msgctxt "nft reject with icmp type"
6922 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6923 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6926 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6927 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6931 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6933 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6936 #, fuzzy
6937 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6938 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6939 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6942 msgid ""
6943 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6944 "specified value"
6945 msgstr ""
6946 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6947 "o igual que el valor especificado"
6948
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6951 msgid "Relay"
6952 msgstr "Relé (relayd)"
6953
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6956 msgid "Relay Bridge"
6957 msgstr "Puente de reenvío"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6960 msgid "Relay between networks"
6961 msgstr "Relé entre redes"
6962
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6965 msgid "Relay bridge"
6966 msgstr "Puente de reenvío"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6971 msgid "Remote IPv4 address"
6972 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6977 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6978 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6981 msgid "Remote IPv6 address"
6982 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6986 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6987 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6990 msgid "Remove"
6991 msgstr "Eliminar"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6994 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6995 msgstr ""
6996 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6999 msgid "Replace wireless configuration"
7000 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7003 msgid "Request IPv6-address"
7004 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7007 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7008 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7009
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7011 msgid "Request timeout"
7012 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7018 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7019 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7020
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7025 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7026 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
7029 msgid "Required"
7030 msgstr "Requerido"
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7033 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7034 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7037 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7038 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7041 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7042 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7045 msgid "Required. Underlying interface."
7046 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7049 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7050 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7055 msgid "Requires hostapd"
7056 msgstr "Requiere hostapd"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7060 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7061 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7065 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7066 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7069 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7070 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7074 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7075 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7079 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7080 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7088 msgid "Requires wpa-supplicant"
7089 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7093 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7094 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7099 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7102 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7103 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7108 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7109 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7114 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7117 msgid "Reselection policy for primary slave"
7118 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7121 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7125 msgid "Reset"
7126 msgstr "Restablecer"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7129 msgid "Reset Counters"
7130 msgstr "Reiniciar contadores"
7131
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7133 msgid "Reset to defaults"
7134 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7137 msgid "Resolv and Hosts Files"
7138 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7141 msgid "Resolv file"
7142 msgstr "Archivo de resolución"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7145 msgid "Resource not found"
7146 msgstr "Recurso no encontrado"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7151 msgid "Restart"
7152 msgstr "Reiniciar"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7155 msgid "Restart Firewall"
7156 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7159 msgid "Restart radio interface"
7160 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7163 msgid "Restore"
7164 msgstr "Restaurar"
7165
7166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7167 msgid "Restore backup"
7168 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7171 msgid ""
7172 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7173 "received if multiple IPs are available."
7174 msgstr ""
7175 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7176 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7180 msgid "Reveal/hide password"
7181 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7184 msgid "Reverse path filter"
7185 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7188 msgid "Revert"
7189 msgstr "Revertir"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7192 msgid "Revert changes"
7193 msgstr "Revertir cambios"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7196 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7197 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7198
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7200 msgid "Reverting configuration…"
7201 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7204 #, fuzzy
7205 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7206 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7207 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7210 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7212 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7215 #, fuzzy
7216 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7217 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7218 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7221 #, fuzzy
7222 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7223 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7224 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7227 #, fuzzy
7228 msgctxt "nft snat ip to addr"
7229 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7230 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7235 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7236 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7239 #, fuzzy
7240 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7241 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7242 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7245 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7246 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7247 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7250 msgid "Rewrite to egress device address"
7251 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7254 msgid "Robustness"
7255 msgstr "Robustez"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7258 msgid ""
7259 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7260 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7261 "<em>TFTP server root</em>."
7262 msgstr ""
7263 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7264 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7265 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7268 msgid "Root preparation"
7269 msgstr "Preparación de la raíz"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7272 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7273 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7276 msgid "Route Allowed IPs"
7277 msgstr "Ruta permitida IPs"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Route action chain \"%h\""
7282 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7285 msgid "Route type"
7286 msgstr "Tipo de ruta"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7289 msgid ""
7290 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7291 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7292 msgstr ""
7293 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7294 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7295
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7298 msgid "Router Password"
7299 msgstr "Contraseña del enrutador"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7305 msgid "Routing"
7306 msgstr "Enrutamiento"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7309 msgid "Routing Algorithm"
7310 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7313 msgid ""
7314 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7315 "can be reached."
7316 msgstr ""
7317 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7318 "a un cierto dispositivo o red."
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7323 msgid "Rule"
7324 msgstr "Regla"
7325
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7327 msgid "Rule actions"
7328 msgstr "Acciones de regla"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7331 msgctxt "nft comment"
7332 msgid "Rule comment: %s"
7333 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7336 msgid "Rule container chain \"%h\""
7337 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7340 msgid "Rule matches"
7341 msgstr "Coincidencias de reglas"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7344 msgid "Rule type"
7345 msgstr "Tipo de regla"
7346
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7348 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7349 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7352 msgid "Run filesystem check"
7353 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7354
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7356 msgid "Runtime error"
7357 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7360 msgid "SHA256"
7361 msgstr "SHA256"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7365 msgid "SNR"
7366 msgstr "SNR"
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7370 msgid "SSH Access"
7371 msgstr "Acceso SSH"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7374 msgid "SSH server address"
7375 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7378 msgid "SSH server port"
7379 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7382 msgid "SSH username"
7383 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7387 msgid "SSH-Keys"
7388 msgstr "Claves SSH"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7395 msgid "SSID"
7396 msgstr "SSID"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7399 msgid "SSTP"
7400 msgstr "SSTP"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7403 msgid "SSTP Server"
7404 msgstr "Servidor SSTP"
7405
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7407 msgid "SWAP"
7408 msgstr "SWAP"
7409
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7417 msgid "Save"
7418 msgstr "Guardar"
7419
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7423 msgid "Save & Apply"
7424 msgstr "Guardar y Aplicar"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7427 msgid "Save error"
7428 msgstr "Guardar error"
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7431 msgid "Save mtdblock"
7432 msgstr "Guardar mtdblock"
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7435 msgid "Save mtdblock contents"
7436 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7439 msgid "Scan"
7440 msgstr "Escanear"
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7444 msgid "Scheduled Tasks"
7445 msgstr "Tareas programadas"
7446
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7448 msgid "Section added"
7449 msgstr "Sección añadida"
7450
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7452 msgid "Section removed"
7453 msgstr "Sección removida"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7456 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7457 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7460 msgid ""
7461 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7462 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7463 "your device!"
7464 msgstr ""
7465 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7466 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7467 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7472 msgid "Select file…"
7473 msgstr "Seleccionar archivo…"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7476 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7477 msgstr ""
7478 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7479 "esclavos"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7482 msgid ""
7483 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7484 "messages advertising this device as IPv6 router."
7485 msgstr ""
7486 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7487 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7490 msgid "Send ICMP redirects"
7491 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7499 msgid ""
7500 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7501 "conjunction with failure threshold"
7502 msgstr ""
7503 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7504 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7507 msgid "Send the hostname of this device"
7508 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7511 msgid "Server"
7512 msgstr "Servidor"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7515 msgid "Server address"
7516 msgstr "Dirección del servidor"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7519 msgid "Server name"
7520 msgstr "Nombre del servidor"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7523 msgid "Service Name"
7524 msgstr "Nombre del servicio"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7527 msgid "Service Type"
7528 msgstr "Tipo de servicio"
7529
7530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7531 msgid "Services"
7532 msgstr "Servicios"
7533
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7535 msgid "Session expired"
7536 msgstr "Sesión expirada"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7540 msgid "Set Static"
7541 msgstr "Establecer estática"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7544 msgctxt "nft mangle"
7545 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7546 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7549 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7550 msgstr ""
7551 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7552 "predeterminado es desactivado."
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7555 msgid ""
7556 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7557 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7558 msgstr ""
7559 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7560 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7561 "los controladores de conexión en caliente)."
7562
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7564 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7565 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7568 msgid ""
7569 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7570 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7571 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7572 msgstr ""
7573 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7574 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7575 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7576 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7579 msgid ""
7580 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7581 "proxying."
7582 msgstr ""
7583 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7584 "así como para el proxy NDP."
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7587 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7588 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7591 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7592 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7596 msgid "Set up DHCP Server"
7597 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7598
7599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7602 msgid "Setting PLMN failed"
7603 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7604
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7606 msgid "Setting operation mode failed"
7607 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7610 msgid "Settings"
7611 msgstr "Configuraciones"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7614 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7615 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7618 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7619 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7623 msgid "Short GI"
7624 msgstr "GI corto"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7627 msgid "Short Preamble"
7628 msgstr "Preámbulo corto"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7631 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7632 msgid "Show current backup file list"
7633 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7634
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7636 msgid "Show empty chains"
7637 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7641 msgid "Show raw counters"
7642 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7645 msgid "Shutdown this interface"
7646 msgstr "Apagar esta interfaz"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7658 msgid "Signal"
7659 msgstr "Señal"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7662 msgid "Signal / Noise"
7663 msgstr "Señal / Ruido"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7666 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7667 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7670 msgid "Signal Refresh Rate"
7671 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7674 msgid "Signal:"
7675 msgstr "Señal:"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7679 msgid "Size"
7680 msgstr "Tamaño"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7683 msgid "Size of DNS query cache"
7684 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7687 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7688 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7689
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7692 msgid "Skip"
7693 msgstr "Saltar"
7694
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7696 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7697 msgstr ""
7698 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7699
7700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7702 msgid "Skip to content"
7703 msgstr "Saltar al contenido"
7704
7705 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7707 msgid "Skip to navigation"
7708 msgstr "Saltar a navegación"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7711 msgid "Slave Interfaces"
7712 msgstr "Interfaces esclavas"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7716 msgid "Software VLAN"
7717 msgstr "Software VLAN"
7718
7719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7720 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7721 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7722
7723 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7724 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7725 msgstr "Objeto no encontrado."
7726
7727 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7728 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7729 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7732 msgid ""
7733 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7734 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7735 "instructions."
7736 msgstr ""
7737 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7738 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7739 "instalación específicas."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7746 msgid "Source"
7747 msgstr "Origen"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7750 msgctxt "nft ip saddr"
7751 msgid "Source IP"
7752 msgstr "IP de origen"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7755 #, fuzzy
7756 msgctxt "nft ip6 saddr"
7757 msgid "Source IPv6"
7758 msgstr "IPv6 de origen"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7762 msgid "Source interface"
7763 msgstr "Interfaz fuente"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7766 msgctxt "nft ip sport"
7767 msgid "Source port"
7768 msgstr "Puerto de origen"
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7771 msgid ""
7772 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7773 "options for Dnsmasq."
7774 msgstr ""
7775 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7776 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7779 msgid ""
7780 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7781 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7782 msgstr ""
7783 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7784 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7785 "de DNS del dispositivo local."
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7788 msgid ""
7789 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7790 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7791 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7792 msgstr ""
7793 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7794 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7795 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7796 "local</em> esté desactivada."
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7799 #, fuzzy
7800 msgid ""
7801 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7802 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7803 "corresponding range"
7804 msgstr ""
7805 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7806 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7807 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7810 msgid ""
7811 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7812 "dropped or delivered"
7813 msgstr ""
7814 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7815 "descartarse o entregarse"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7818 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7819 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7822 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7823 msgstr ""
7824 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7827 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7828 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7833 msgstr ""
7834 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7837 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7838 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7843 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7846 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7847 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7850 #, fuzzy
7851 msgid ""
7852 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7853 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7854 "stateful DHCPv6."
7855 msgstr ""
7856 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7857 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7858 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7861 #, fuzzy
7862 msgid ""
7863 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7864 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7865 msgstr ""
7866 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7867 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7868 "cualquier valor de marca par"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7871 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7872 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7875 msgid ""
7876 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7877 "this route belongs to"
7878 msgstr ""
7879 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7880 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7883 msgid ""
7884 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7885 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7886 msgstr ""
7887 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7888 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7889 "valor predeterminado del sistema"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7892 msgid ""
7893 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7894 "to be dead"
7895 msgstr ""
7896 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7897 "dispositivo"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7900 msgid ""
7901 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7902 "dead"
7903 msgstr ""
7904 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7905 "dispositivo"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7908 msgid ""
7909 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7910 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7911 "be reduced by the driver."
7912 msgstr ""
7913 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7914 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7915 "reducir la potencia de transmisión real."
7916
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7918 msgid ""
7919 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7920 "carrier"
7921 msgstr ""
7922 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7923 "afirmar el operador"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7926 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7927 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7930 msgid ""
7931 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7932 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7933 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7934 msgstr ""
7935 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7936 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7937 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7938 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7939
7940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7941 msgid ""
7942 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7943 "failover event in 200ms intervals"
7944 msgstr ""
7945 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7946 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7949 msgid ""
7950 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7951 "the next one"
7952 msgstr ""
7953 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7954 "de pasar al siguiente"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7957 msgid ""
7958 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7959 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7960 msgstr ""
7961 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7962 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7963 "conmutación por error"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7966 msgid ""
7967 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7968 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7969 msgstr ""
7970 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7971 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7974 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7975 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7978 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7979 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7982 msgid ""
7983 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7984 "by the target"
7985 msgstr ""
7986 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7987 "cubiertos por el destino"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7990 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7991 msgstr ""
7992 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7995 msgid ""
7996 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7997 "LACPDU packets"
7998 msgstr ""
7999 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8000 "transmita paquetes LACPDU"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8003 msgid ""
8004 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8005 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8006 msgstr ""
8007 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8008 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8011 msgid "Specifies the route metric to use"
8012 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8015 msgid "Specifies the route type to be created"
8016 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8019 msgid "Specifies the rule target routing action"
8020 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8023 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8024 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8027 msgid "Specifies the system priority"
8028 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8031 msgid ""
8032 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8033 "link failure detection"
8034 msgstr ""
8035 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8036 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8039 msgid ""
8040 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8041 "link recovery detection"
8042 msgstr ""
8043 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8044 "después de una detección de recuperación de enlace"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8047 msgid ""
8048 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8049 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8050 "wireless settings."
8051 msgstr ""
8052 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8053 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8054 "inalámbrica."
8055
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8057 msgid ""
8058 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8059 "traffic should be filtered for link monitoring"
8060 msgstr ""
8061 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8062 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8065 msgid ""
8066 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8067 "address at enslavement"
8068 msgstr ""
8069 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8070 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8073 msgid ""
8074 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8075 "netif_carrier_ok()"
8076 msgstr ""
8077 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8078 "netif_carrier_ok()"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8081 msgid ""
8082 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8083 msgstr ""
8084 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8087 msgid ""
8088 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8089 msgstr ""
8090 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8091 "enlace"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8094 msgid ""
8095 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8096 "slave while it is available"
8097 msgstr ""
8098 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8099 "activo mientras esté disponible"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8104 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8105 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8106
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8110 msgid ""
8111 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8112 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8113 "<code>00..FF</code> (optional)."
8114 msgstr ""
8115 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8116 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8117 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8118
8119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8122 msgid ""
8123 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8124 "default (64) (optional)."
8125 msgstr ""
8126 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8127 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8128
8129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8133 msgid ""
8134 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8135 "default (64)."
8136 msgstr ""
8137 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8138 "sea el predeterminado (64)."
8139
8140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8141 msgid ""
8142 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8143 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8144 "FF</code> (optional)."
8145 msgstr ""
8146 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8147 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8148 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8149
8150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8154 msgid ""
8155 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8156 "bytes) (optional)."
8157 msgstr ""
8158 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8159 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8160
8161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8162 msgid ""
8163 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8164 "bytes)."
8165 msgstr ""
8166 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8167 "predeterminada (1280 bytes)."
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8170 msgid "Specify the secret encryption key here."
8171 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8174 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8175 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8179 msgid "Start"
8180 msgstr "Iniciar"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8183 msgid "Start WPS"
8184 msgstr "Iniciar WPS"
8185
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8187 msgid "Start priority"
8188 msgstr "Prioridad de inicio"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8191 msgid "Start refresh"
8192 msgstr "Iniciar actualización"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8195 msgid "Starting configuration apply…"
8196 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8200 msgid "Starting wireless scan..."
8201 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8204 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8205 msgid "Startup"
8206 msgstr "Arranque"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8209 msgid "Static IPv4 Routes"
8210 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8213 msgid "Static IPv6 Routes"
8214 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8218 msgid "Static Lease"
8219 msgstr "Asignación estática"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8222 msgid "Static Leases"
8223 msgstr "Asignaciones estáticas"
8224
8225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8228 msgid "Static address"
8229 msgstr "Dirección estática"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8232 msgid ""
8233 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8234 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8235 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8236 msgstr ""
8237 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8238 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8239 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8240 "quiere dar la misma dirección IP."
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8243 msgid "Station inactivity limit"
8244 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8245
8246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8249 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8250 msgid "Status"
8251 msgstr "Estado"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8255 msgid "Stop"
8256 msgstr "Detener"
8257
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8259 msgid "Stop WPS"
8260 msgstr "Detener WPS"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8264 msgid "Stop refresh"
8265 msgstr "Detener actualización"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8268 msgid "Storage"
8269 msgstr "Uso de almacenamiento"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8272 msgid "Strict filtering"
8273 msgstr "Filtrado estricto"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8276 msgid "Strict order"
8277 msgstr "Orden estricto"
8278
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8280 msgid "Strong"
8281 msgstr "Fuerte"
8282
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8285 msgid "Submit"
8286 msgstr "Enviar"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8289 msgid "Suppress logging"
8290 msgstr "Suprimir registro"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8293 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8294 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8295
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8297 msgid "Swap free"
8298 msgstr "Swap libre"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8301 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8302 msgid "Switch"
8303 msgstr "Conmutador"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8306 msgid "Switch %q"
8307 msgstr "Conmutador %q"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8310 msgid ""
8311 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8312 msgstr ""
8313 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8314 "puede no ser precisa."
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8318 msgid "Switch VLAN"
8319 msgstr "Switch VLAN"
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8322 msgid "Switch port"
8323 msgstr "Puerto del conmutador"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8326 msgid "Switch protocol"
8327 msgstr "Intercambiar protocolo"
8328
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8332 msgid "Switch to CIDR list notation"
8333 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8336 msgid "Symbolic link"
8337 msgstr "Enlace simbólico"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8340 msgid "Sync with NTP-Server"
8341 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8344 msgid "Sync with browser"
8345 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8346
8347 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8351 msgid "System"
8352 msgstr "Sistema"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8357 msgid "System Log"
8358 msgstr "Registro del sistema"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8361 msgid "System Priority"
8362 msgstr "Prioridad del sistema"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8365 msgid "System Properties"
8366 msgstr "Propiedades del sistema"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8369 msgid "System log buffer size"
8370 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8371
8372 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8373 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8374 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8376 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8377 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8380 #, fuzzy
8381 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8382 msgid "TCP MSS"
8383 msgstr "TCP MSS"
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8386 msgctxt "nft tcp dport"
8387 msgid "TCP destination port"
8388 msgstr "Puerto de destino TCP"
8389
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8391 #, fuzzy
8392 msgctxt "nft tcp flags"
8393 msgid "TCP flags"
8394 msgstr "Indicadores de TCP"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8397 msgctxt "nft tcp sport"
8398 msgid "TCP source port"
8399 msgstr "Puerto de origen TCP"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8402 msgid "TCP:"
8403 msgstr "TCP:"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8406 msgid "TFTP server root"
8407 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8411 msgid "TX"
8412 msgstr "TX"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8415 msgid "TX Rate"
8416 msgstr "Tasa TX"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8419 msgid "TX queue length"
8420 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8427 msgid "Table"
8428 msgstr "Tabla"
8429
8430 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8435 msgid "Target"
8436 msgstr "Objetivo"
8437
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Target Platform"
8441 msgstr "Plataforma de destino"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8444 msgid "Target network"
8445 msgstr "Red de destino"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8448 msgid "Temp space"
8449 msgstr "Espacio temporal"
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8452 msgid "Terminate"
8453 msgstr "Terminar"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8456 msgid ""
8457 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8458 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8459 "Minimum is 1280 bytes."
8460 msgstr ""
8461 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8462 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8463 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8466 #, fuzzy
8467 msgid ""
8468 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8469 "addresses are available via DHCPv6."
8470 msgstr ""
8471 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8472 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8475 #, fuzzy
8476 msgid ""
8477 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8478 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8479 msgstr ""
8480 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8481 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8484 msgid ""
8485 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8486 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8487 msgstr ""
8488 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8489 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8492 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8493 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8496 msgid ""
8497 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8498 "the configuration."
8499 msgstr ""
8500 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8501 "QR de la configuración."
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8504 msgid ""
8505 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8506 "weight specified here"
8507 msgstr ""
8508 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8509 "principalmente por el peso especificado aquí"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8512 msgid ""
8513 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8514 "username instead of the user ID!"
8515 msgstr ""
8516 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8517 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8520 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8521 msgstr ""
8522 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8525 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8526 msgstr ""
8527 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8530 msgid "The IP address of the boot server"
8531 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8534 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8535 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8536
8537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8539 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8540 msgid ""
8541 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8542 msgstr ""
8543 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8544 "remoto."
8545
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8547 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8548 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8549
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8552 msgid ""
8553 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8554 msgstr ""
8555 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8556
8557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8559 msgid ""
8560 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8561 msgstr ""
8562 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8565 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8566 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8569 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8570 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8573 msgid ""
8574 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8575 msgstr ""
8576 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8577 "configurada."
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8580 msgid "The LED is always in default state off."
8581 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8584 msgid "The LED is always in default state on."
8585 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8588 msgid ""
8589 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8590 "pool"
8591 msgstr ""
8592 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8593 "DHCP"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8596 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8597 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8600 msgid "The VLAN ID must be unique"
8601 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8604 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8605 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8608 msgid ""
8609 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8610 "code> and <code>_</code>"
8611 msgstr ""
8612 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8613 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8614
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8616 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8617 msgstr ""
8618 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8621 msgid ""
8622 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8623 "network"
8624 msgstr ""
8625 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8626 "Fi oculta"
8627
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8629 msgid ""
8630 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8631 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8632 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8633 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8634 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8635 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8636 "state."
8637 msgstr ""
8638 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8639 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8640 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8641 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8642 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8643 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8644 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8648 msgid ""
8649 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8650 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8651 msgstr ""
8652 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8653 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8656 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8657 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8661 msgid ""
8662 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8663 "properly."
8664 msgstr ""
8665 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8666 "funcione correctamente."
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8669 msgid ""
8670 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8671 "properly."
8672 msgstr ""
8673 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8674 "correctamente."
8675
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8677 msgid ""
8678 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8679 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8680 "'Continue' below to start the flash procedure."
8681 msgstr ""
8682 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8683 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8684 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8685 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8688 msgid "The following rules are currently active on this system."
8689 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8692 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8693 msgstr ""
8694 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8695 "minuto."
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8698 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8699 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8702 msgid ""
8703 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8704 "application to setup a connection towards this device."
8705 msgstr ""
8706 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8707 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8710 msgid "The given SSH public key has already been added."
8711 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8714 msgid ""
8715 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8716 "ED25519 or ECDSA keys."
8717 msgstr ""
8718 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8719 "públicas RSA o ECDSA."
8720
8721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8722 #, fuzzy
8723 msgid ""
8724 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8725 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8726 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8727 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8728 msgstr ""
8729 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8730 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8731 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8732 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8733 "aire)"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8736 msgid "The hostname of the boot server"
8737 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8740 msgid "The interface could not be found"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8744 msgid "The interface name is already used"
8745 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8748 msgid "The interface name is too long"
8749 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8753 msgid ""
8754 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8755 "addresses."
8756 msgstr ""
8757 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8758
8759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8761 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8762 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8765 msgid "The local IPv4 address"
8766 msgstr "La dirección IPv4 local"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8772 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8773 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8774
8775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8776 msgid "The local IPv4 netmask"
8777 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8782 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8783 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8786 msgid ""
8787 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8788 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8789 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8790 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8791 "detect the loss of the last member of a group"
8792 msgstr ""
8793 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8794 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8795 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8796 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8797 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8798 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8801 msgid ""
8802 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8803 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8804 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8805 "host responses are spread out over a larger interval"
8806 msgstr ""
8807 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8808 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8809 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8810 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8811 "distribuyen en un intervalo mayor"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8814 msgid ""
8815 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8816 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8817 msgstr ""
8818 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8819 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8822 msgid ""
8823 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8824 "of the \"%h\" interface."
8825 msgstr ""
8826 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8827 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8830 msgid "The network name is already used"
8831 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8834 msgid ""
8835 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8836 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8837 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8838 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8839 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8840 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8841 msgstr ""
8842 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8843 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8844 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8845 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8846 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8847 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8848
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8853 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8854 "domain."
8855 msgstr ""
8856 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8857 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8858 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8861 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8862 msgstr ""
8863 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8864 "intervalo de consulta"
8865
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8868 msgid "The reboot command failed with code %d"
8869 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8872 msgid "The restore command failed with code %d"
8873 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8876 msgid ""
8877 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8878 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8879 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8880 msgstr ""
8881 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8882 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8883 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8886 msgid ""
8887 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8888 msgstr ""
8889 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8890 "de prioridad"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8894 msgid ""
8895 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8896 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8897 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8898 msgstr ""
8899 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8900 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8901 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8902 "predeterminado (253) también son válidos"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8905 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8906 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8907
8908 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8909 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8910 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8913 msgid ""
8914 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8915 "when finished."
8916 msgstr ""
8917 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8918 "cuando termine."
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8921 msgid ""
8922 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8923 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8924 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8925 "settings."
8926 msgstr ""
8927 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8928 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8929 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8932 msgid ""
8933 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8934 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8935 msgstr ""
8936 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8937 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8938 "conectarse manualmente."
8939
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8941 msgid "The system password has been successfully changed."
8942 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8943
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8945 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8946 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8949 msgid ""
8950 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8951 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8952 "\"Cancel\" to abort the operation."
8953 msgstr ""
8954 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8955 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8956 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8957 "operación."
8958
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8960 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8961 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8962
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8964 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8965 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8966
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8968 msgid ""
8969 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8970 "you choose the generic image format for your platform."
8971 msgstr ""
8972 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8973 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8977 msgid "The value is overridden by configuration."
8978 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8979
8980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8981 msgid ""
8982 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8983 "the network with its protocol information."
8984 msgstr ""
8985 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8986 "la red con su información de protocolo."
8987
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8989 msgid ""
8990 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8991 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8992 msgstr ""
8993 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8994 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8995 "filtrado de tráfico incompleto."
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9001 msgid "There are no active leases"
9002 msgstr "No hay asignaciones activas"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9005 msgid "There are no changes to apply"
9006 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9007
9008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9011 msgid ""
9012 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9013 "protect the web interface."
9014 msgstr ""
9015 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9016 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9019 msgid "This IPv4 address of the relay"
9020 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9023 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9024 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9028 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9029 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9032 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9033 msgid ""
9034 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9035 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9036 "configurations are automatically preserved."
9037 msgstr ""
9038 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9039 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9040 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9041
9042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9043 msgid ""
9044 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9045 "password if no update key has been configured"
9046 msgstr ""
9047 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9048 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9049 "actualización"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9052 #, fuzzy
9053 msgid ""
9054 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9055 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9056 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9057 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9058 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9059 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9060 "a network from there."
9061 msgstr ""
9062 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9063 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9064 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9065 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9066 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9067 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9068 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9071 msgid ""
9072 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9073 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9074 msgstr ""
9075 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9076 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9079 msgid ""
9080 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9081 "ends with <code>...:2/64</code>"
9082 msgstr ""
9083 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9084 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9087 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9088 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9091 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9092 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9095 msgid ""
9096 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9097 msgstr ""
9098 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9099 "los clientes"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9102 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9103 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9104
9105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9106 msgid ""
9107 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9108 msgstr ""
9109 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9110 "del túnel"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9113 msgid ""
9114 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9115 "their status."
9116 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9120 msgid ""
9121 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9122 msgstr ""
9123 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9128 msgid "This section contains no values yet"
9129 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9132 msgid "Time Synchronization"
9133 msgstr "Sincronización horaria"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9136 msgid "Time in milliseconds"
9137 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9140 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9141 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9144 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9145 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9146
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9148 msgid "Timed-out"
9149 msgstr "Desconectado"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9152 msgid "Timeout in seconds"
9153 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9156 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9157 msgstr ""
9158 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9159 "de datos de reenvío"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9162 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9163 msgstr ""
9164 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9165 "pérdida de enlace"
9166
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9168 msgid "Timezone"
9169 msgstr "Zona horaria"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9172 msgid ""
9173 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9174 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9175 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9176 msgstr ""
9177 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9178 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9179 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9180 "configuración</a></strong> en su lugar."
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9183 msgid "To login…"
9184 msgstr "Iniciar sesión…"
9185
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9187 msgid ""
9188 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9189 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9190 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9191 msgstr ""
9192 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9193 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9194 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9195 "posible con imágenes squashfs)."
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9198 msgid "Tone"
9199 msgstr "Tono"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9202 msgid "Total Available"
9203 msgstr "Total disponible"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9208 msgid "Traceroute"
9209 msgstr "Traceroute"
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9214 msgid "Traffic"
9215 msgstr "Tráfico"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9219 msgid "Traffic Class"
9220 msgstr "Clase de tráfico"
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9223 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9224 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9225
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9227 msgctxt "nft counter"
9228 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9229 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9232 msgid "Transfer"
9233 msgstr "Transferencia"
9234
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9236 msgid "Transmit"
9237 msgstr "Transmitir"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9240 msgid "Transmit Hash Policy"
9241 msgstr "Política de transmisión de hash"
9242
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9244 msgctxt "nft @th,off,len"
9245 msgid "Transport header bits %d-%d"
9246 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9249 msgctxt "nft th dport"
9250 msgid "Transport header destination port"
9251 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9252
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9254 msgctxt "nft th sport"
9255 msgid "Transport header source port"
9256 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9257
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9259 msgid "Trigger"
9260 msgstr "Disparador"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9263 msgid "Trigger Mode"
9264 msgstr "Modo de disparador"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9267 msgid "Tunnel ID"
9268 msgstr "ID de túnel"
9269
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9272 msgid "Tunnel Interface"
9273 msgstr "Interfaz de túnel"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9278 msgid "Tunnel Link"
9279 msgstr "Enlace del túnel"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9282 msgid "Tunnel device"
9283 msgstr "Dispositivo de túnel"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9286 msgid "Tx-Power"
9287 msgstr "Potencia-TX"
9288
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9293 msgid "Type"
9294 msgstr "Tipo"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9297 msgid "Type of service"
9298 msgstr "Tipo de servicio"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9301 msgctxt "nft udp dport"
9302 msgid "UDP destination port"
9303 msgstr "Puerto de destino UDP"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9306 msgctxt "nft udp sport"
9307 msgid "UDP source port"
9308 msgstr "Puerto de origen UDP"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9311 msgid "UDP:"
9312 msgstr "UDP:"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9315 msgid "UMTS only"
9316 msgstr "Sólo UMTS"
9317
9318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9320 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9321 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9325 msgid "UUID"
9326 msgstr "UUID"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9332 msgid "Unable to determine device name"
9333 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9334
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9337 msgid "Unable to determine external IP address"
9338 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9342 msgid "Unable to determine upstream interface"
9343 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9344
9345 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9346 msgid "Unable to dispatch"
9347 msgstr "Imposible repartir"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9350 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9351 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9355 msgid "Unable to load log data:"
9356 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9357
9358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9361 msgid "Unable to obtain client ID"
9362 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9363
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9365 msgid "Unable to obtain mount information"
9366 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9367
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9369 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9370 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9373 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9374 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9375
9376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9378 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9379 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9380
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9383 msgid "Unable to resolve peer host name"
9384 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9387 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9388 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9389
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9393 msgid "Unable to save contents: %s"
9394 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9397 msgid "Unable to verify PIN"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9401 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9402 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9405 msgid "Unconfigure"
9406 msgstr "Desconfigurar"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9409 msgid "Unexpected reply data format"
9410 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9413 msgid ""
9414 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9415 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9416 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9417 "generated at first install."
9418 msgstr ""
9419 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9420 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9421 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9422 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9427 msgid "Unknown"
9428 msgstr "Desconocido"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9431 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9432 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9433
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9436 msgid "Unknown error (%s)"
9437 msgstr "Error desconocido (%s)"
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9440 msgid "Unknown error code"
9441 msgstr "Código de error desconocido"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9446 msgid "Unmanaged"
9447 msgstr "No administrado"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9451 msgid "Unmount"
9452 msgstr "Desmontar"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9455 msgid "Unnamed key"
9456 msgstr "Clave sin nombre"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9459 msgid "Unsaved Changes"
9460 msgstr "Cambios sin aplicar"
9461
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9463 msgid "Unspecified error"
9464 msgstr "Error no especificado"
9465
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9468 msgid "Unsupported MAP type"
9469 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9470
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9473 msgid "Unsupported modem"
9474 msgstr "Módem no soportado"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9477 msgid "Unsupported protocol type."
9478 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9479
9480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9481 msgid "Untitled peer"
9482 msgstr "Par sin título"
9483
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9485 msgid "Up"
9486 msgstr "Arriba"
9487
9488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9489 msgid "Up Delay"
9490 msgstr "Retraso de subida"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9493 msgid "Upload"
9494 msgstr "Cargar"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9497 msgid ""
9498 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9499 msgstr ""
9500 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9501 "en ejecución."
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9506 msgid "Upload archive..."
9507 msgstr "Subir archivo..."
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9510 msgid "Upload file"
9511 msgstr "Subir archivo"
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9514 msgid "Upload file…"
9515 msgstr "Subir archivo…"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9519 msgid "Upload request failed: %s"
9520 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9524 msgid "Uploading file…"
9525 msgstr "Cargando archivo…"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9528 msgid ""
9529 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9530 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9531 "restarted to apply the updated configuration."
9532 msgstr ""
9533 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9534 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9535 "para aplicar la configuración actualizada."
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9538 msgid ""
9539 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9540 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9541 msgstr ""
9542 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9543 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9546 msgid ""
9547 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9548 "will be restarted to apply the updated configuration."
9549 msgstr ""
9550 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9551 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9554 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9555 msgstr ""
9556 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9560 msgid "Uptime"
9561 msgstr "Tiempo de actividad"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9564 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9565 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9568 msgid "Use DHCP advertised servers"
9569 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9572 msgid "Use DHCP gateway"
9573 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9580 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9583 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9584 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9592 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9593 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9599 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9600 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9603 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9604 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9607 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9608 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9611 msgid ""
9612 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9613 "(encap2+3)"
9614 msgstr ""
9615 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9616 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9619 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9620 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9623 msgid "Use as root filesystem (/)"
9624 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9625
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9627 msgid "Use broadcast flag"
9628 msgstr "Usar marca de difusión"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9631 msgid "Use builtin IPv6-management"
9632 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9635 msgid "Use custom DNS servers"
9636 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9641 msgid "Use default gateway"
9642 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9647 msgid "Use gateway metric"
9648 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9651 msgid "Use legacy MAP"
9652 msgstr "Usar MAP heredado"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9655 msgid ""
9656 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9657 "instead of RFC7597"
9658 msgstr ""
9659 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9660 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9663 msgid "Use routing table"
9664 msgstr "Usar tabla de rutas"
9665
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9667 msgctxt "nft nat flag persistent"
9668 msgid "Use same source and destination for each connection"
9669 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9672 msgid "Use system certificates"
9673 msgstr "Usar certificados del sistema"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9676 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9677 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9680 msgid ""
9681 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9682 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9683 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9684 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9685 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9686 msgstr ""
9687 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9688 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9689 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9690 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9691 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9692 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9693 "(infinito)."
9694
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9696 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9697 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9700 msgid ""
9701 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9702 msgstr ""
9703 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9704 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9705
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9708 msgid "Used"
9709 msgstr "Usado"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9712 msgid "Used Key Slot"
9713 msgstr "Espacio de clave usado"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9716 msgid ""
9717 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9718 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9719 msgstr ""
9720 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9721 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9722
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9724 msgid "User Group"
9725 msgstr "Grupo de usuario"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9729 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9730 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9733 msgid "User identifier"
9734 msgstr "Identificador de usuario"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9738 msgid "User key (PEM encoded)"
9739 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9740
9741 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9743 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9745 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9746 msgid "Username"
9747 msgstr "Nombre de usuario"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9750 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9751 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9754 msgid "VC-Mux"
9755 msgstr "VC-Mux"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9758 msgid "VDSL"
9759 msgstr "VDSL"
9760
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9762 msgctxt "MACVLAN mode"
9763 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9764 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9768 msgid "VLAN (802.1ad)"
9769 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9773 msgid "VLAN (802.1q)"
9774 msgstr "VLAN (802.1q)"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9778 msgid "VLAN ID"
9779 msgstr "ID de VLAN"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9782 msgid "VLANs on %q"
9783 msgstr "VLANs en %q"
9784
9785 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9786 msgid "VPN"
9787 msgstr "VPN"
9788
9789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9790 msgid "VPN Local address"
9791 msgstr "VPN dirección local"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9794 msgid "VPN Local port"
9795 msgstr "VPN puerto local"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9798 msgid "VPN Protocol"
9799 msgstr "Protocolo VPN"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9805 msgid "VPN Server"
9806 msgstr "Servidor VPN"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9809 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9814 msgid "VPN Server port"
9815 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9818 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9819 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9820
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9823 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9824 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9827 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9828 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9832 msgid "VXLAN network identifier"
9833 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9834
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9836 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9837 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9840 msgid ""
9841 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9842 "DNSSEC."
9843 msgstr ""
9844 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9845 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9849 msgid ""
9850 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9851 "the \"ca-bundle\" package"
9852 msgstr ""
9853 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9854 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9855
9856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9857 msgid "Validation for all slaves"
9858 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9859
9860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9861 msgid "Validation only for active slave"
9862 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9865 msgid "Validation only for backup slaves"
9866 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9867
9868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9869 msgid "Vendor"
9870 msgstr "Proveedor"
9871
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9873 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9874 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9877 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9878 msgstr ""
9879 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9880 "dominios sin firmar."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9883 msgid "Verifying the uploaded image file."
9884 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9887 msgid "Very High"
9888 msgstr "Muy alto"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9892 msgid "Virtual Ethernet"
9893 msgstr "Ethernet virtual"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9896 msgid "Virtual dynamic interface"
9897 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9901 msgid "WDS"
9902 msgstr "WDS"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9906 msgid "WEP Open System"
9907 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9911 msgid "WEP Shared Key"
9912 msgstr "WEP (clave compartida)"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9915 msgid "WEP passphrase"
9916 msgstr "Contraseña WEP"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9919 msgid "WMM Mode"
9920 msgstr "Activar WMM"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9923 msgid "WPA passphrase"
9924 msgstr "Contraseña WPA"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9927 msgid ""
9928 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9929 "and ad-hoc mode) to be installed."
9930 msgstr ""
9931 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9932 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9933
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9935 msgid "WPS status"
9936 msgstr "Estado de WPS"
9937
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9939 msgid "Waiting for device..."
9940 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9941
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9944 msgid "Warning"
9945 msgstr "Advertencia"
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9948 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9949 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9950
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9952 msgid "Weak"
9953 msgstr "Débil"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9956 msgid ""
9957 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9958 "preference value are considered first when allocating subnets."
9959 msgstr ""
9960 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9961 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9962 "asignar subredes."
9963
9964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9965 #, fuzzy
9966 msgid ""
9967 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9968 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9969 msgstr ""
9970 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9971 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9972 "necesario."
9973
9974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9975 msgid ""
9976 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9977 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9978 "much delay."
9979 msgstr ""
9980 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9981 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9982 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9985 #, fuzzy
9986 msgid ""
9987 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9988 "interface prefix"
9989 msgstr ""
9990 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9991 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9994 msgid ""
9995 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9996 "off by default and blinking on system activity."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10000 #, fuzzy
10001 msgid ""
10002 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10003 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10004 msgstr ""
10005 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10006 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10007 "rendimiento."
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10010 msgid ""
10011 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10012 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10013 "key options."
10014 msgstr ""
10015 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10016 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10017 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10020 msgid ""
10021 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10022 "802.11a/802.11g rates."
10023 msgstr ""
10024 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10025 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10028 msgid ""
10029 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10030 "may be significantly reduced."
10031 msgstr ""
10032 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10033 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10034
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10037 msgid "Width"
10038 msgstr "Ancho de banda"
10039
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10042 msgid "WireGuard VPN"
10043 msgstr "WireGuard VPN"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10046 msgid "WireGuard peer is disabled"
10047 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10052 msgid "Wireless"
10053 msgstr "Wi-Fi"
10054
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10057 msgid "Wireless Adapter"
10058 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10064 msgid "Wireless Network"
10065 msgstr "Red Wi-Fi"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10068 msgid "Wireless Overview"
10069 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10072 msgid "Wireless Security"
10073 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10076 msgid "Wireless configuration migration"
10077 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10082 msgid "Wireless is disabled"
10083 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10088 msgid "Wireless is not associated"
10089 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10092 msgid "Wireless network is disabled"
10093 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10096 msgid "Wireless network is enabled"
10097 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10100 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10101 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10104 msgid "Write system log to file"
10105 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10108 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10109 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10110
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10114 msgid "Yes"
10115 msgstr "Sí"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10118 msgid "Yes (none, 0)"
10119 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10122 msgid ""
10123 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10124 "Do you really want to shut down the interface?"
10125 msgstr ""
10126 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10127 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10128
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10130 msgid ""
10131 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10132 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10133 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10134 msgstr ""
10135 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10136 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10137 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10138 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10139
10140 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10141 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10142 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10143 msgid ""
10144 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10145 msgstr ""
10146 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10147
10148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10149 msgid ""
10150 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10151 "interfaces!"
10152 msgstr ""
10153 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10154 "esclavas seleccionadas!"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10157 msgid ""
10158 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10159 msgstr ""
10160 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10161 "supervisión ARP!"
10162
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10164 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10165 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10166
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10168 msgid "ZRam Settings"
10169 msgstr "Configuración de ZRam"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10172 msgid "ZRam Size"
10173 msgstr "Tamaño de ZRam"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10178 msgid "any"
10179 msgstr "cualquiera"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10191 msgid "auto"
10192 msgstr "auto"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10195 msgid "automatic"
10196 msgstr "automático"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10199 msgid "baseT"
10200 msgstr "baseT"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10203 msgid "bridged"
10204 msgstr "puenteado"
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10211 msgid "create"
10212 msgstr "crear"
10213
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10215 msgid "create:"
10216 msgstr "crear:"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10251 msgid "dBm"
10252 msgstr "dBm"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10255 msgctxt "nft unit"
10256 msgid "day"
10257 msgstr "día"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10260 msgid "disable"
10261 msgstr "desactivar"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10270 msgid "disabled"
10271 msgstr "desactivado"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10275 msgid "driver default"
10276 msgstr "predeterminado por el controlador"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10279 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10280 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10281
10282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10283 msgid "e.g: dump"
10284 msgstr "p. ej: vertedero"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10290 msgid "expired"
10291 msgstr "expirado"
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10294 msgid "forced"
10295 msgstr "forzado"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10300 msgid "forward"
10301 msgstr "reenviar"
10302
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10305 msgid "full-duplex"
10306 msgstr "full dúplex"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10310 msgid "half-duplex"
10311 msgstr "half dúplex"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10314 msgid "hexadecimal encoded value"
10315 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10319 msgid "hidden"
10320 msgstr "oculto"
10321
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10323 msgctxt "nft unit"
10324 msgid "hour"
10325 msgstr "hora"
10326
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10330 msgid "hybrid mode"
10331 msgstr "modo híbrido"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10334 msgid "ignore"
10335 msgstr "ignorar"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10340 msgid "input"
10341 msgstr "entrada"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10344 msgid "key between 8 and 63 characters"
10345 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10348 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10349 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10352 msgid "managed config (M)"
10353 msgstr "configuración administrada (M)"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10356 msgid "medium security"
10357 msgstr "seguridad media"
10358
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10360 msgctxt "nft unit"
10361 msgid "minute"
10362 msgstr "minuto"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10365 msgid "minutes"
10366 msgstr "minutos"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10369 #, fuzzy
10370 msgid "mobile home agent (H)"
10371 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10374 msgid "netif_carrier_ok()"
10375 msgstr "netif_carrier_ok()"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10378 msgid "no"
10379 msgstr "no"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10383 msgid "no link"
10384 msgstr "sin enlace"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10388 msgid "non-empty value"
10389 msgstr "valor no vacío"
10390
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10393 msgid "none"
10394 msgstr "ninguno"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10399 msgid "not present"
10400 msgstr "no presente"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10405 msgid "off"
10406 msgstr "apagado"
10407
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10409 #, fuzzy
10410 msgid "on available prefix"
10411 msgstr "en el prefijo disponible"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10414 msgid "open network"
10415 msgstr "red abierta"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10418 msgid "other config (O)"
10419 msgstr "otra configuración (O)"
10420
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10423 msgid "output"
10424 msgstr "salida"
10425
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10427 msgctxt "nft unit"
10428 msgid "packets"
10429 msgstr "paquetes"
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10432 msgid "positive decimal value"
10433 msgstr "valor decimal positivo"
10434
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10436 msgid "positive integer value"
10437 msgstr "valor entero positivo"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10440 msgid "random"
10441 msgstr "aleatorio"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10444 msgid ""
10445 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10446 "single packet rather than many small ones"
10447 msgstr ""
10448 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10449 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10450
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10454 msgid "relay mode"
10455 msgstr "modo relé"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10458 msgid "routed"
10459 msgstr "enrutado"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10463 msgid "sec"
10464 msgstr "seg"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10468 msgid "server mode"
10469 msgstr "modo servidor"
10470
10471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10472 msgid "sstpc Log-level"
10473 msgstr "nivel de registro sstpc"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10476 msgid "strong security"
10477 msgstr "seguridad fuerte"
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10480 msgid "tagged"
10481 msgstr "etiquetado"
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10484 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10485 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10488 msgid ""
10489 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10490 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10491 "access."
10492 msgstr ""
10493 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10494 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10495 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10498 msgid "unique value"
10499 msgstr "valor único"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10502 msgid "unknown"
10503 msgstr "desconocido"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10510 msgid "unlimited"
10511 msgstr "ilimitado"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10523 msgid "unspecified"
10524 msgstr "sin especificar"
10525
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10527 msgid "unspecified -or- create:"
10528 msgstr "no especificado -o- crear:"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10531 msgid "untagged"
10532 msgstr "desetiquetado"
10533
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10537 msgid "valid IP address"
10538 msgstr "dirección IP válida"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10541 msgid "valid IP address or prefix"
10542 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10545 msgid "valid IPv4 CIDR"
10546 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10550 msgid "valid IPv4 address"
10551 msgstr "dirección IPv4 válida"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10554 msgid "valid IPv4 address or network"
10555 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10558 msgid "valid IPv4 address:port"
10559 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10562 msgid "valid IPv4 network"
10563 msgstr "red IPv4 válida"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10566 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10567 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10570 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10571 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10574 msgid "valid IPv6 CIDR"
10575 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10579 msgid "valid IPv6 address"
10580 msgstr "dirección IPv6 válida"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10583 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10584 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10587 msgid "valid IPv6 host id"
10588 msgstr "id de host IPv6 válida"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10591 msgid "valid IPv6 network"
10592 msgstr "red IPv6 válida"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10595 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10596 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10599 msgid "valid MAC address"
10600 msgstr "dirección MAC válida"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10603 msgid "valid UCI identifier"
10604 msgstr "identificador UCI válido"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10607 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10608 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10612 msgid "valid address:port"
10613 msgstr "dirección válida: puerto"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10617 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10618 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10621 msgid "valid decimal value"
10622 msgstr "valor decimal válido"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10625 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10626 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10629 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10630 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10633 msgid "valid host:port"
10634 msgstr "host válido: puerto"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10641 msgid "valid hostname"
10642 msgstr "nombre de host válido"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10645 msgid "valid hostname or IP address"
10646 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10649 msgid "valid integer value"
10650 msgstr "valor entero valido"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10653 msgid "valid multicast MAC address"
10654 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10657 msgid "valid network in address/netmask notation"
10658 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10661 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10662 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10666 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10667 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10671 msgid "valid port value"
10672 msgstr "valor de puerto válido"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10675 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10676 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10677
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10679 msgid "value between %d and %d characters"
10680 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10683 msgid "value between %f and %f"
10684 msgstr "valor entre %f y %f"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10687 msgid "value greater or equal to %f"
10688 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10691 msgid "value smaller or equal to %f"
10692 msgstr "valor menor o igual a %f"
10693
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10695 msgid "value with %d characters"
10696 msgstr "valor con %d caracteres"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10699 msgid "value with at least %d characters"
10700 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10703 msgid "value with at most %d characters"
10704 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10707 msgid "weak security"
10708 msgstr "seguridad débil"
10709
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10711 msgctxt "nft unit"
10712 msgid "week"
10713 msgstr "semana"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10716 msgid "yes"
10717 msgstr "sí"
10718
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10720 msgid "« Back"
10721 msgstr "« Volver"
10722
10723 #, fuzzy
10724 #~ msgid "Import peer configuration…"
10725 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10726
10727 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10728 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10729
10730 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10731 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10732
10733 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10734 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10735
10736 #~ msgid ""
10737 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10738 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10739 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10740 #~ "extracted from the configuration."
10741 #~ msgstr ""
10742 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10743 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10744 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10745 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10746
10747 #~ msgid ""
10748 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10749 #~ "on the router"
10750 #~ msgstr ""
10751 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10752 #~ "guardará en el enrutador"
10753
10754 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10755 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10756
10757 #~ msgid "Generate Key"
10758 #~ msgstr "Generar clave"
10759
10760 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10761 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10762
10763 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10764 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10765
10766 #~ msgid "Hide QR-Code"
10767 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10768
10769 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10770 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10771
10772 #~ msgid ""
10773 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10774 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10775 #~ msgstr ""
10776 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10777 #~ "antes de generar un código QR"
10778
10779 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10780 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10781
10782 #~ msgid "No peers defined yet"
10783 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10784
10785 #~ msgid "QR-Code"
10786 #~ msgstr "Código QR"
10787
10788 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10789 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10790
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10793 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10794
10795 #~ msgid ""
10796 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10797 #~ "button click and transfers the following information:"
10798 #~ msgstr ""
10799 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10800 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10801
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10804 #~ "configured"
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10807 #~ "está configurado"
10808
10809 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10810 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10811
10812 #~ msgctxt "nft meta oif"
10813 #~ msgid "Engress device id"
10814 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10815
10816 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10817 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10818
10819 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10820 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10821
10822 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10823 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10824
10825 #~ msgid "Default %d"
10826 #~ msgstr "%d por defecto"
10827
10828 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10829 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10830
10831 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10832 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10833
10834 #~ msgid "TFTP Settings"
10835 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10836
10837 #~ msgid "Auto Refresh"
10838 #~ msgstr "Autorefrescar"
10839
10840 #~ msgid "on"
10841 #~ msgstr "Encendido"
10842
10843 #~ msgid ""
10844 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10845 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10846 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10847 #~ msgstr ""
10848 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10849 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10850 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10851
10852 #~ msgid "Value must not be empty"
10853 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10854
10855 #~ msgid ""
10856 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10857 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10858 #~ "correct and meant for your device!"
10859 #~ msgstr ""
10860 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10861 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10862 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10863 #~ "su dispositivo!"
10864
10865 #, fuzzy
10866 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10867 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10868
10869 #~ msgid "Host entries"
10870 #~ msgstr "Entradas de host"
10871
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10874 #~ "file was empty before editing."
10875 #~ msgstr ""
10876 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10877 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10878
10879 #~ msgid ""
10880 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10881 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10882 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10885 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10886 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10887
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10891 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10892 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10893 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10894 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10895 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10896 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10897 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10898 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10899 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10900 #~ "locally.</li></ul>"
10901 #~ msgstr ""
10902 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10903 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10904 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10905 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10906 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10907 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10908 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10909 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10910 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10911 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10912 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10913 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10914
10915 #, fuzzy
10916 #~ msgid ""
10917 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10918 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10919 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10920 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10921 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10922 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10923 #~ "server+relay.</li></ul>"
10924 #~ msgstr ""
10925 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10926 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10927 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10928 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10929 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10930 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10931 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10932 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10933
10934 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10935 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10936
10937 #~ msgid "Announce as default router"
10938 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10939
10940 #~ msgid "Announced DNS servers"
10941 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10942
10943 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10944 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10945
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "Default is on."
10948 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10949
10950 #, fuzzy
10951 #~ msgid ""
10952 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10953 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10954 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10955 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10956 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10957 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10958 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10961 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10962 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10963 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10964 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10965 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10966 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10967 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10968
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10971 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10972
10973 #~ msgid ""
10974 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10975 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10976 #~ "(<code>600</code>)."
10977 #~ msgstr ""
10978 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10979 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10980 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10984 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10985 #~ "(<code>200</code>)."
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10988 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10989 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10990
10991 #~ msgid "Override MAC address"
10992 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10993
10994 #, fuzzy
10995 #~ msgid ""
10996 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10997 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10998 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10999 #~ msgstr ""
11000 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11001 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11002 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11003
11004 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11005 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11006
11007 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11008 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11009
11010 #~ msgid ""
11011 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11012 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11013 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11016 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11017 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11018
11019 #~ msgid ""
11020 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11021 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11022 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11023 #~ msgstr ""
11024 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11025 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11026 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11027
11028 #~ msgid "stateful-only"
11029 #~ msgstr "Con estado solamente"
11030
11031 #~ msgid "stateless"
11032 #~ msgstr "Sin estado"
11033
11034 #~ msgid "stateless + stateful"
11035 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11036
11037 #~ msgid "Bridge interfaces"
11038 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11039
11040 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11041 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11042
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11046 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11047 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11050 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11051 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11052
11053 #~ msgid "Always announce default router"
11054 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11055
11056 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11059 #~ "público disponible."
11060
11061 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11062 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11063
11064 #~ msgid "NDP-Proxy"
11065 #~ msgstr "Proxy NDP"
11066
11067 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11068 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11069
11070 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11071 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11072
11073 #~ msgid "Default Route"
11074 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11075
11076 #~ msgid "Default gateway"
11077 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11078
11079 #~ msgid "Gateway metric"
11080 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11081
11082 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11083 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11084
11085 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11086 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11087
11088 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11089 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11090
11091 #~ msgid "Profile"
11092 #~ msgstr "Prefil"
11093
11094 #~ msgid ""
11095 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11096 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11097 #~ msgstr ""
11098 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11099 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11100
11101 #~ msgid "Invalid value"
11102 #~ msgstr "Valor inválido"
11103
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11106 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11107 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11108 #~ msgstr ""
11109 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11110 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11111 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11112
11113 #~ msgid ""
11114 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11115 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11116 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11117 #~ msgstr ""
11118 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11119 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11120 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11121
11122 #~ msgid "default-on (kernel)"
11123 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11124
11125 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11126 #~ msgstr "latido (kernel)"
11127
11128 #~ msgid "netdev (kernel)"
11129 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11130
11131 #~ msgid "none (kernel)"
11132 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11133
11134 #~ msgid "timer (kernel)"
11135 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11136
11137 #~ msgid "Enable/Disable"
11138 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11139
11140 #~ msgid "No signal"
11141 #~ msgstr "Sin señal"
11142
11143 #~ msgid "Free"
11144 #~ msgstr "Libre"
11145
11146 #~ msgid "Port %s"
11147 #~ msgstr "Puerto %s"
11148
11149 #~ msgid "Switch Port Mask"
11150 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11151
11152 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11153 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11154
11155 #~ msgid "USB Device"
11156 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11157
11158 #~ msgid "USB Ports"
11159 #~ msgstr "Puertos USB"
11160
11161 #~ msgid "Define a name for this network."
11162 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11163
11164 #~ msgid "Leasetime remaining"
11165 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11166
11167 #~ msgid "Bad address specified!"
11168 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11169
11170 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11171 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11172
11173 #~ msgid "Loading"
11174 #~ msgstr "Cargando"
11175
11176 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11177 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11178
11179 #~ msgid "Assign interfaces..."
11180 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11181
11182 #~ msgid "MB/s"
11183 #~ msgstr "MB/s"
11184
11185 #~ msgid "Network without interfaces."
11186 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11187
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11190 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11191 #~ msgstr ""
11192 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11193 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11194 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11195
11196 #~ msgid "Realtime Connections"
11197 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11198
11199 #~ msgid "Realtime Load"
11200 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11201
11202 #~ msgid "Realtime Traffic"
11203 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11204
11205 #~ msgid "Realtime Wireless"
11206 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11207
11208 #~ msgid "Swap"
11209 #~ msgstr "Swap"
11210
11211 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11212 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11213
11214 #~ msgid "There are no active leases."
11215 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11216
11217 #~ msgid ""
11218 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11219 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11220
11221 #~ msgid "dB"
11222 #~ msgstr "dB"
11223
11224 #~ msgid "kB/s"
11225 #~ msgstr "kB/s"
11226
11227 #~ msgid "kbit/s"
11228 #~ msgstr "kbit/s"
11229
11230 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11231 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11232
11233 #~ msgid "Changes applied."
11234 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11235
11236 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11237 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11238
11239 #~ msgid "Delete permission denied"
11240 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11241
11242 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11243 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11244
11245 #~ msgid "Device is rebooting..."
11246 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11247
11248 #~ msgid "Keep settings"
11249 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11250
11251 #~ msgid "Rebooting..."
11252 #~ msgstr "Reiniciando..."
11253
11254 #~ msgid ""
11255 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11256 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11257 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11258 #~ msgstr ""
11259 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11260 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11261 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11262
11263 #~ msgid ""
11264 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11265 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11266 #~ msgstr ""
11267 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11268 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11269
11270 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11271 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11272
11273 #~ msgid "(%s available)"
11274 #~ msgstr "(%s disponible)"
11275
11276 #~ msgid "-- match by device --"
11277 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11278
11279 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11280 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11281
11282 #~ msgid "Check"
11283 #~ msgstr "Comprobar"
11284
11285 #~ msgid "Checksum"
11286 #~ msgstr "Comprobación"
11287
11288 #~ msgid "Enable this mount"
11289 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11290
11291 #~ msgid "Enable this swap"
11292 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11293
11294 #~ msgid "Flash Firmware"
11295 #~ msgstr "Grabar firmware"
11296
11297 #~ msgid "Flashing..."
11298 #~ msgstr "Grabando..."
11299
11300 #~ msgid "Mount Entry"
11301 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11302
11303 #~ msgid "Proceed"
11304 #~ msgstr "Proceder"
11305
11306 #~ msgid "Really reset all changes?"
11307 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11308
11309 #~ msgid "Root"
11310 #~ msgstr "Raíz"
11311
11312 #~ msgid "Swap Entry"
11313 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11314
11315 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11316 #~ msgstr ""
11317 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11321 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11322 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11323 #~ msgstr ""
11324 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11325 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11326 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11327
11328 #~ msgid ""
11329 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11330 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11331 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11332 #~ msgstr ""
11333 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11334 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11335 #~ "empezar el grabado."
11336
11337 #~ msgid "Verify"
11338 #~ msgstr "Verificar"
11339
11340 #~ msgid "overlay"
11341 #~ msgstr "Overlay"
11342
11343 #~ msgid "Change login password"
11344 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11345
11346 #~ msgid "Changing password…"
11347 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11348
11349 #~ msgid "Disabled (default)"
11350 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11351
11352 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11353 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11354
11355 #~ msgid "Saving keys…"
11356 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11357
11358 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11361
11362 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11363 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11364
11365 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11366 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11367
11368 #~ msgid "Antenna 1"
11369 #~ msgstr "Antena 1"
11370
11371 #~ msgid "Antenna 2"
11372 #~ msgstr "Antena 2"
11373
11374 #~ msgid "Antenna Configuration"
11375 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11376
11377 #~ msgid "Back to overview"
11378 #~ msgstr "Volver al resumen"
11379
11380 #~ msgid "Back to scan results"
11381 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11382
11383 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11384 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11385
11386 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11387 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11388
11389 #~ msgid ""
11390 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11391 #~ "adjusted to %d."
11392 #~ msgstr ""
11393 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11394 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11395
11396 #~ msgid "Common Configuration"
11397 #~ msgstr "Configuración común"
11398
11399 #~ msgid "Connect"
11400 #~ msgstr "Conectar"
11401
11402 #~ msgid "Connection Limit"
11403 #~ msgstr "Límite de conexión"
11404
11405 #~ msgid "Cover the following interface"
11406 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11407
11408 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11409 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11410
11411 #~ msgid "Create Interface"
11412 #~ msgstr "Crear interfaz"
11413
11414 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11415 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11416
11417 #~ msgid "Diversity"
11418 #~ msgstr "Diversidad"
11419
11420 #~ msgid "Edit this interface"
11421 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11422
11423 # It should be "Frame Bursting" at once!
11424 #~ msgid "Frame Bursting"
11425 #~ msgstr "Estallido del marco"
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11429 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11430 #~ msgstr ""
11431 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11432 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11433
11434 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11435 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11436
11437 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11438 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11439
11440 #~ msgid "Install package %q"
11441 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11442
11443 #~ msgid "Interface Overview"
11444 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11445
11446 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11447 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11448
11449 #~ msgid ""
11450 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11451 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11452 #~ msgstr ""
11453 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11454 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11455
11456 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11457 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11458
11459 #~ msgid "Name of the new interface"
11460 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11461
11462 #~ msgid "No network configured on this device"
11463 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11464
11465 #~ msgid "No network name specified"
11466 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11467
11468 #~ msgid "No networks in range"
11469 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11470
11471 #~ msgid "No scan results available yet..."
11472 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11473
11474 #~ msgid "Note: interface name length"
11475 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11476
11477 #~ msgid ""
11478 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11479 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11480 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11481 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11482 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11483 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11486 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11487 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11488 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11489 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11490 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11491
11492 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11493 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11494
11495 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11496 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11497
11498 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11499 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11500
11501 #~ msgid ""
11502 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11503 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11506 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11507 #~ "conectado a través de esta red."
11508
11509 #~ msgid "Receiver Antenna"
11510 #~ msgstr "Antena Receptora"
11511
11512 #~ msgid "Repeat scan"
11513 #~ msgstr "Repetir exploración"
11514
11515 #~ msgid "Replace entry"
11516 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11517
11518 #~ msgid "Scan request failed"
11519 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11520
11521 #~ msgid "Separate Clients"
11522 #~ msgstr "Aislar clientes"
11523
11524 #~ msgid "Slot time"
11525 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11526
11527 #~ msgid ""
11528 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11529 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11530 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11531 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11532 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11533 #~ msgstr ""
11534 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11535 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11536 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11537 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11538 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11539 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11543 #~ "this component for working wireless configuration!"
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11546 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11547
11548 #~ msgid "The given network name is not unique"
11549 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11550
11551 #~ msgid ""
11552 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11553 #~ "will be replaced if you proceed."
11554 #~ msgstr ""
11555 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11556 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11557
11558 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11559 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11560
11561 #~ msgid ""
11562 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11563 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11564 #~ msgstr ""
11565 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11566 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11567
11568 #~ msgid "Transmission Rate"
11569 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11570
11571 #~ msgid "Transmit Power"
11572 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11573
11574 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11575 #~ msgstr "Antena transmisora"
11576
11577 #~ msgid "Uploaded File"
11578 #~ msgstr "Archivo subido"
11579
11580 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11581 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11582
11583 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11584 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11585
11586 #~ msgid "open"
11587 #~ msgstr "Abierto"
11588
11589 #~ msgid "Advanced"
11590 #~ msgstr "Avanzado"
11591
11592 #~ msgid "Always off (%s)"
11593 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11594
11595 #~ msgid "Always on (%s)"
11596 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11597
11598 #~ msgid "Apply anyway"
11599 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11600
11601 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11602 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11603
11604 #~ msgid "Expecting %s"
11605 #~ msgstr "Esperando %s"
11606
11607 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11608 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11609
11610 #~ msgid "KiB"
11611 #~ msgstr "KiB"
11612
11613 #~ msgid "Netmask"
11614 #~ msgstr "Máscara de red"
11615
11616 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11617 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11618
11619 #~ msgid "Polling interval"
11620 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11621
11622 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11623 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11624
11625 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11626 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11627
11628 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11629 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11630
11631 #~ msgid "Synchronizing..."
11632 #~ msgstr "Sincronizando..."
11633
11634 #~ msgid ""
11635 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11636 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11637 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11638 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11639 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11640 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11641 #~ msgstr ""
11642 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11643 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11644 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11645 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11646 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11647 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11648 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11649
11650 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11651 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11652
11653 #~ msgid "Theme"
11654 #~ msgstr "Tema"
11655
11656 #~ msgid "There are no changes to apply."
11657 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11658
11659 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11660 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11661
11662 #~ msgid "There are no pending changes!"
11663 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11664
11665 #~ msgid ""
11666 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11667 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11668 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11669 #~ msgstr ""
11670 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11671 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11672 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11673
11674 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11675 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11676
11677 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11678 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11679
11680 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11681 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11682
11683 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11684 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11685
11686 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11687 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11688
11689 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11690 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11691
11692 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11693 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11694
11695 #~ msgid "one of: - %s"
11696 #~ msgstr "uno de: -%s"
11697
11698 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11699 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11700
11701 #~ msgid ""
11702 #~ "one of:\n"
11703 #~ " - %s"
11704 #~ msgstr ""
11705 #~ "uno de:\n"
11706 #~ " - %s"
11707
11708 #~ msgid ""
11709 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11710 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11711 #~ "Opera or Safari."
11712 #~ msgstr ""
11713 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11714 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11715 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11716
11717 #~ msgid "kB"
11718 #~ msgstr "kB"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11722 #~ "authentication."
11723 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11724
11725 #~ msgid "Password successfully changed!"
11726 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11727
11728 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11729 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11730
11731 #~ msgid "Available packages"
11732 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11733
11734 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11735 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11736
11737 #~ msgid "Download and install package"
11738 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11739
11740 #~ msgid "Filter"
11741 #~ msgstr "Filtro"
11742
11743 #~ msgid "Find package"
11744 #~ msgstr "Buscar paquete"
11745
11746 #~ msgid "Free space"
11747 #~ msgstr "Espacio libre"
11748
11749 #~ msgid "Install"
11750 #~ msgstr "Instalar"
11751
11752 #~ msgid "Installed packages"
11753 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11754
11755 #~ msgid "No package lists available"
11756 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11757
11758 #~ msgid "OK"
11759 #~ msgstr "Aceptar"
11760
11761 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11762 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11763
11764 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11765 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11766
11767 #~ msgid "Package name"
11768 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11769
11770 #~ msgid "Software"
11771 #~ msgstr "Instalación de programas"
11772
11773 #~ msgid "Update lists"
11774 #~ msgstr "Actualizar listas"
11775
11776 #~ msgid "Version"
11777 #~ msgstr "Versión"
11778
11779 #~ msgid "Disable DNS setup"
11780 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11781
11782 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11783 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11784
11785 #~ msgid "Lease validity time"
11786 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11787
11788 #~ msgid "Multicast address"
11789 #~ msgstr "Dirección multicast"
11790
11791 #~ msgid "Protocol family"
11792 #~ msgstr "Familia de procolo"
11793
11794 #~ msgid "No chains in this table"
11795 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11796
11797 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11798 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11799
11800 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11801 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11802
11803 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11804 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11805
11806 #~ msgid "Activate this network"
11807 #~ msgstr "Activar esta red"
11808
11809 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11810 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11811
11812 #~ msgid "Interface reconnected"
11813 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11814
11815 #~ msgid "Interface shut down"
11816 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11817
11818 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11819 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11820
11821 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11822 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11826 #~ "you are connected via this interface."
11827 #~ msgstr ""
11828 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11829 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11830
11831 #~ msgid "Reconnecting interface"
11832 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11833
11834 #~ msgid "Shutdown this network"
11835 #~ msgstr "Apagar esta red"
11836
11837 #~ msgid "Wireless restarted"
11838 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11839
11840 #~ msgid "Wireless shut down"
11841 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11842
11843 #~ msgid "DHCP Leases"
11844 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11845
11846 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11847 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11848
11849 #~ msgid ""
11850 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11851 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11852 #~ msgstr ""
11853 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11854 #~ "borrado!\n"
11855 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11856 #~ "interfaz."
11857
11858 #, fuzzy
11859 #~ msgid ""
11860 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11861 #~ "connected via this interface."
11862 #~ msgstr ""
11863 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11864 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11865
11866 #~ msgid "Sort"
11867 #~ msgstr "Ordenar"
11868
11869 #~ msgid "help"
11870 #~ msgstr "ayuda"
11871
11872 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11873 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11874
11875 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11876 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11877
11878 #~ msgid "Apply"
11879 #~ msgstr "Aplicar"
11880
11881 #~ msgid "Applying changes"
11882 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11883
11884 #~ msgid "Configuration applied."
11885 #~ msgstr "Configuración establecida."
11886
11887 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11888 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11889
11890 #~ msgid "The following changes have been committed"
11891 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11892
11893 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11894 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11895
11896 #~ msgid "Action"
11897 #~ msgstr "Acción"
11898
11899 #~ msgid "Buttons"
11900 #~ msgstr "Botones"
11901
11902 #~ msgid "Handler"
11903 #~ msgstr "Manejador"
11904
11905 #~ msgid "Maximum hold time"
11906 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11907
11908 #~ msgid "Minimum hold time"
11909 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11910
11911 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11912 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11913
11914 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11915 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11916
11917 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11918 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11919
11920 #~ msgid "Leasetime"
11921 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11922
11923 #~ msgid "AR Support"
11924 #~ msgstr "Soporte a AR"
11925
11926 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11927 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11928
11929 #~ msgid "Background Scan"
11930 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11931
11932 #~ msgid "Compression"
11933 #~ msgstr "Compresión"
11934
11935 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11936 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11937
11938 #~ msgid "Do not send probe responses"
11939 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11940
11941 #~ msgid "Fast Frames"
11942 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11943
11944 #~ msgid "Maximum Rate"
11945 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11946
11947 #~ msgid "Minimum Rate"
11948 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11949
11950 #~ msgid "Multicast Rate"
11951 #~ msgstr "Ratio multicast"
11952
11953 #~ msgid "Outdoor Channels"
11954 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11955
11956 #~ msgid "Regulatory Domain"
11957 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11958
11959 #~ msgid "Separate WDS"
11960 #~ msgstr "WDS aislado"
11961
11962 #~ msgid "Static WDS"
11963 #~ msgstr "WDS estático"
11964
11965 #~ msgid "Turbo Mode"
11966 #~ msgstr "Modo Turbo"
11967
11968 #~ msgid "XR Support"
11969 #~ msgstr "Soporte de XR"
11970
11971 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11972 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11973
11974 #~ msgid "Join Network: Settings"
11975 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11976
11977 #~ msgid "CPU"
11978 #~ msgstr "CPU"
11979
11980 #~ msgid "Port %d"
11981 #~ msgstr "Puerto %d"
11982
11983 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11984 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11985
11986 #~ msgid "VLAN Interface"
11987 #~ msgstr "Interfaz VLAN"