3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-08-27 19:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgstr "Aceptar local"
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
437 msgstr "Punto de acceso"
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
544 msgstr "Añadir instancia"
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
550 msgstr "Añadir clave"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
683 msgstr "Todos los servidores"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
752 msgstr "IPs permitidas"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
787 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
791 msgid "An error occurred while saving the form:"
792 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
795 msgid "An optional, short description for this device"
796 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
804 msgid "Annex A + L + M (all)"
805 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
808 msgid "Annex A G.992.1"
809 msgstr "Anexo A G.992.1"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
812 msgid "Annex A G.992.2"
813 msgstr "Anexo A G.992.2"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
816 msgid "Annex A G.992.3"
817 msgstr "Anexo A G.992.3"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex A G.992.5"
821 msgstr "Anexo A G.992.5"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
824 msgid "Annex B (all)"
825 msgstr "Anexo B (todos)"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
828 msgid "Annex B G.992.1"
829 msgstr "Anexo B G.992.1"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
832 msgid "Annex B G.992.3"
833 msgstr "Anexo B G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
836 msgid "Annex B G.992.5"
837 msgstr "Anexo B G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
840 msgid "Annex J (all)"
841 msgstr "Anexo J (todos)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
844 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
845 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
848 msgid "Annex M (all)"
849 msgstr "Anexo M (todos)"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
852 msgid "Annex M G.992.3"
853 msgstr "Anexo M G.992.3"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
856 msgid "Annex M G.992.5"
857 msgstr "Anexo M G.992.5"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
860 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
861 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
865 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
869 "predeterminada IPv6 local."
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
876 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
877 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
878 "predeterminada local."
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
882 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
883 "default route is present."
885 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
886 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
889 msgid "Announced DNS domains"
890 msgstr "Dominios DNS anunciados"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
893 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
894 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
897 msgid "Anonymous Identity"
898 msgstr "Identidad anónima"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
901 msgid "Anonymous Mount"
902 msgstr "Monte anónimo"
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
905 msgid "Anonymous Swap"
906 msgstr "Swap anónimo"
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
909 msgctxt "nft match any traffic"
911 msgstr "Cualquier paquete"
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
918 msgstr "Cualquier zona"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
921 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
922 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
925 msgid "Apply and keep settings"
926 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
929 msgid "Apply backup?"
930 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
933 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
934 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
939 msgid "Apply unchecked"
940 msgstr "Aplicar sin restricción"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
943 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
944 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
947 msgid "Applying configuration changes… %ds"
948 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
952 msgstr "Arquitectura"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
960 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
962 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
968 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
970 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
975 msgid "Associated Stations"
976 msgstr "Dispositivos conectados"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
980 msgstr "Dispositivos"
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
986 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
996 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
999 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1000 "<strong>%h</strong>"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1003 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1005 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticación"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de autenticación"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorización requerida"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1056 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1059 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1060 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1063 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1064 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1067 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1068 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1071 msgid "Automount Filesystem"
1072 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1075 msgid "Automount Swap"
1076 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1097 msgid "Avoid Bridge Loops"
1098 msgstr "Evitar bucles de puente"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1105 msgid "B43 + B43C + V43"
1106 msgstr "B43 + B43C + V43"
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1109 msgid "BR / DMR / AFTR"
1110 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1126 msgid "Back to Overview"
1127 msgstr "Volver al resumen"
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1130 msgid "Back to configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración"
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1134 msgid "Back to peer configuration"
1135 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1139 msgstr "Copia de seguridad"
1141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1142 msgid "Backup / Flash Firmware"
1143 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1147 msgid "Backup file list"
1148 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1157 msgstr "Dispositivo base"
1159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1160 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1161 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1165 msgid "Batman Device"
1166 msgstr "Dispositivo Batman"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1169 msgid "Batman Interface"
1170 msgstr "Interfaz Batman"
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1175 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1176 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1177 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1178 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1179 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1180 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1181 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1183 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1184 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1185 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1186 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1187 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1188 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1189 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1190 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo de baliza"
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1203 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1204 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1205 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1210 msgid "Bind NTP server"
1211 msgstr "Vincular servidor NTP"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1214 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1216 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1226 msgid "Bind interface"
1227 msgstr "Interfaz de enlace"
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1237 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1238 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1244 msgstr "Tasa de bits"
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1247 msgid "Bonding Mode"
1248 msgstr "Modo de vinculación"
1250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1251 msgid "Bonding Policy"
1252 msgstr "Política de vinculación"
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1260 msgctxt "MACVLAN mode"
1261 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1262 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1266 msgid "Bridge VLAN filtering"
1267 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1271 msgid "Bridge device"
1272 msgstr "Dispositivo puente"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1277 msgid "Bridge port specific options"
1278 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1281 msgid "Bridge ports"
1282 msgstr "Puertos del puente"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1286 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1287 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Número de unidad del puente"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1296 msgid "Bring up empty bridge"
1297 msgstr "Levantar el puente vacío"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1300 msgid "Bring up on boot"
1301 msgstr "Iniciar en el arranque"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1304 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1305 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1308 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1309 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1322 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1323 "gateway certificate."
1326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1327 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1329 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1332 msgid "CLAT configuration failed"
1333 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1336 msgid "CPU usage (%)"
1337 msgstr "Uso de CPU (%)"
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1347 msgstr "Llamada fallida"
1349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1365 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1366 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1369 msgctxt "Chain hook: forward"
1370 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1371 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1374 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1375 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1377 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1380 msgctxt "Chain hook: input"
1381 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1382 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1385 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1386 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1388 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1391 msgctxt "Chain hook: output"
1392 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1393 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1396 msgctxt "Chain hook: ingress"
1397 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1398 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1400 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1405 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1406 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1409 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1410 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1413 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1414 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1417 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1418 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1423 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1424 "`logread -f` during handshake for actual values"
1426 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1427 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (exact match)"
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1442 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1443 "Subject CN (suffix match)"
1445 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1446 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1451 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1452 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1454 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1455 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1466 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1467 msgid "Chain hook \"%h\""
1468 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1475 msgid "Changes have been reverted."
1476 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1479 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1480 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1493 msgid "Channel Analysis"
1494 msgstr "Análisis de canales"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1497 msgid "Channel Width"
1498 msgstr "Ancho de banda"
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1501 msgid "Check filesystems before mount"
1502 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1505 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1506 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1509 msgid "Checking archive…"
1510 msgstr "Comprobando archivo.…"
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1514 msgid "Checking image…"
1515 msgstr "Comprobando imagen…"
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1518 msgid "Choose mtdblock"
1519 msgstr "Elegir mtdblock"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1524 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1525 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1526 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1529 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1530 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1531 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1532 "nueva a la que asignarla."
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1536 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1537 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1539 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1540 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1547 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1548 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1552 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1553 "configuration files."
1555 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1556 "los archivos de configuración actuales."
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1560 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1561 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1563 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1564 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1575 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1576 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1591 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1592 "persist connection"
1594 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1595 "conexión permanente"
1597 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1598 msgid "Close list..."
1599 msgstr "Cerrar lista..."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1607 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1608 msgid "Collecting data..."
1609 msgstr "Recolectando datos…"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1620 msgid "Command failed"
1621 msgstr "Comando fallido"
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1629 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1630 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1631 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1632 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1634 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1635 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1636 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1637 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1638 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1644 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1645 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "Configuración"
1652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1653 msgid "Configuration Export"
1654 msgstr "Exportación de la configuración"
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1657 msgid "Configuration changes applied."
1658 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1661 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1662 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1665 msgid "Configuration failed"
1666 msgstr "Configuración fallida"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1670 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1671 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1672 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1673 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1674 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1677 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1678 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1679 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1680 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1681 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1682 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1683 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1687 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1690 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1691 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1695 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1696 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1698 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1699 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1702 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1703 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1707 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1709 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1713 msgstr "Configurar…"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1716 msgid "Confirm disconnect"
1717 msgstr "Confirmar desconexión"
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1720 msgid "Confirmation"
1721 msgstr "Confirmación"
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1732 msgid "Connection attempt failed"
1733 msgstr "Intento de conexión fallido"
1735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1736 msgid "Connection attempt failed."
1737 msgstr "Intento de conexión fallido."
1739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1740 msgid "Connection endpoint"
1741 msgstr "Punto final de conexión"
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1744 msgid "Connection lost"
1745 msgstr "Conexión perdida"
1747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1752 msgid "Connectivity change"
1753 msgstr "Cambio de conectividad"
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1757 msgctxt "nft ct state"
1758 msgid "Conntrack state"
1759 msgstr "Estado de control"
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1763 msgctxt "nft ct status"
1764 msgid "Conntrack status"
1765 msgstr "Estado de control"
1767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1768 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1770 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1771 "accesibles (todos, 1)"
1773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1774 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1776 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1777 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1782 msgid "Contents have been saved."
1783 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1794 msgctxt "nft jump action"
1795 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1796 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1800 msgid "Continue in calling chain"
1801 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1804 msgctxt "Chain policy: accept"
1805 msgid "Continue processing unmatched packets"
1806 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1810 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1811 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1812 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1814 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1815 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1816 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1817 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1824 msgid "Country Code"
1825 msgstr "Código de país"
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1828 msgid "Coverage cell density"
1829 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1833 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1834 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1837 msgid "Create interface"
1838 msgstr "Crear interfaz"
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1845 msgid "Cron Log Level"
1846 msgstr "Nivel de registro de cron"
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1849 msgid "Current power"
1850 msgstr "Potencia actual"
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1853 msgctxt "nft meta hour"
1854 msgid "Current time"
1855 msgstr "Tiempo actual"
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1859 msgctxt "nft meta day"
1860 msgid "Current weekday"
1861 msgstr "Día de la semana actual"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1869 msgid "Custom Interface"
1870 msgstr "Interfaz personalizada"
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1874 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1875 "this, perform a factory-reset first."
1877 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1878 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1881 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1882 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1886 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1887 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1889 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1890 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1894 msgid "DAD transmits"
1895 msgstr "DAD transmite"
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1899 msgstr "Cliente DAE"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1907 msgstr "Secreto DAE"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1910 msgid "DHCP Options"
1911 msgstr "Opciones DHCP"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1915 msgstr "Servidor DHCP"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1918 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1919 msgid "DHCP and DNS"
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1926 msgstr "Cliente DHCP"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1929 msgid "DHCP-Options"
1930 msgstr "Opciones de DHCP"
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1934 msgid "DHCPv6 client"
1935 msgstr "Cliente DHCPv6"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1938 msgid "DHCPv6-Service"
1939 msgstr "Servicio DHCPv6"
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1950 msgid "DNS forwardings"
1951 msgstr "Reenvíos de DNS"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1954 msgid "DNS query port"
1955 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1958 msgid "DNS search domains"
1959 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1962 msgid "DNS server port"
1963 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1966 msgid "DNS setting is invalid"
1967 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1971 msgstr "Peso de DNS"
1973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1974 msgid "DNS-Label / FQDN"
1975 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1982 msgid "DNSSEC check unsigned"
1983 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1986 msgid "DPD Idle Timeout"
1987 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1990 msgid "DS-Lite AFTR address"
1991 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2003 msgid "DSL line mode"
2004 msgstr "Modo de línea DSL"
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2007 msgid "DTIM Interval"
2008 msgstr "Intervalo DTIM"
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2018 msgstr "Velocidad de datos"
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2026 msgid "Default router"
2027 msgstr "Enrutador predeterminado"
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2030 msgid "Default state"
2031 msgstr "Estado predeterminado"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2035 "Define additional DHCP options, for example "
2036 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2037 "servers to clients."
2039 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2040 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2041 "DNS a los clientes."
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2045 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2046 "but for outgoing frames"
2048 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2049 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2053 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2054 "priority on incoming frames"
2056 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2057 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2060 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2061 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2064 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2065 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2081 msgstr "Eliminar clave"
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2084 msgid "Delete request failed: %s"
2085 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2088 msgid "Delete this network"
2089 msgstr "Eliminar esta red"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2092 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2093 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2099 msgstr "Descripción"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2103 msgstr "Deseleccionar"
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2110 msgid "Designated master"
2111 msgstr "Maestro designado"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2120 msgctxt "nft ip daddr"
2121 msgid "Destination IP"
2122 msgstr "IP de destino"
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2125 msgctxt "nft ip6 daddr"
2126 msgid "Destination IPv6"
2127 msgstr "IPv6 de destino"
2129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2130 msgid "Destination port"
2131 msgstr "Puerto de destino"
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2134 msgctxt "nft ip dport"
2135 msgid "Destination port"
2136 msgstr "Puerto de destino"
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2140 msgid "Destination zone"
2141 msgstr "Zona de destino"
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2158 msgstr "Dispositivo"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2161 msgid "Device Configuration"
2162 msgstr "Configuración del dispositivo"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2165 msgid "Device is not active"
2166 msgstr "El dispositivo no está activo"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2170 msgid "Device is restarting…"
2171 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2175 msgstr "Nombre del dispositivo"
2177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2178 msgid "Device not managed by ModemManager."
2179 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2182 msgid "Device not present"
2183 msgstr "Dispositivo no presente"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2187 msgstr "Tipo de dispositivo"
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2190 msgid "Device unreachable!"
2191 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2194 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2195 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2199 msgstr "Dispositivos"
2201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2203 msgstr "Diagnósticos"
2205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2207 msgstr "Marcar el número"
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2222 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2225 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2226 "para esta interfaz."
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2230 msgid "Disable DNS lookups"
2231 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2234 msgid "Disable Encryption"
2235 msgstr "Desactivar encriptación"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2238 msgid "Disable Inactivity Polling"
2239 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2242 msgid "Disable this network"
2243 msgstr "Desactivar esta red"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2257 msgstr "Desactivado"
2259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2260 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2262 msgstr "Desactivado"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2265 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2266 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2270 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2272 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2273 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2280 msgstr "Desconectar"
2282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2283 msgid "Disconnection attempt failed"
2284 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2287 msgid "Disconnection attempt failed."
2288 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2292 msgstr "Espacio del disco"
2294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2305 msgid "Distance Optimization"
2306 msgstr "Optimización de distancia"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2309 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2310 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2313 msgid "Distributed ARP Table"
2314 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2318 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2319 "section is valid for all dnsmasq instances."
2321 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2322 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2326 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2327 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2330 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2331 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2332 "System\">DNS</abbr>."
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2335 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2337 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2345 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2346 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2349 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2350 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2353 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2355 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2358 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2359 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2362 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2363 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2366 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2367 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2370 msgctxt "VLAN port state"
2371 msgid "Do not participate"
2372 msgstr "No participar"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2376 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2379 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2380 "Protocol\">NDP</abbr>."
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2383 msgid "Do not send a hostname"
2384 msgstr "No enviar un nombre de host"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2388 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2389 "abbr> messages on this interface."
2391 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2392 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2395 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2396 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2399 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2400 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2403 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2404 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2407 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2408 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2411 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2412 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2415 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2416 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2423 msgid "Domain required"
2424 msgstr "Requerir dominio"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2427 msgid "Domain whitelist"
2428 msgstr "Lista blanca de dominios"
2430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2433 msgid "Don't Fragment"
2434 msgstr "No fragmentar"
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2442 msgstr "Retraso de bajada"
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2445 msgid "Download backup"
2446 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2449 msgid "Download mtdblock"
2450 msgstr "Descargar mtdblock"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2453 msgid "Downstream SNR offset"
2454 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2458 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2459 "WireGuard interface."
2461 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2462 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2465 msgid "Drag to reorder"
2466 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2469 msgid "Drop Duplicate Frames"
2470 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2473 msgctxt "nft drop action"
2475 msgstr "Descartar paquete"
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2478 msgctxt "Chain policy: drop"
2479 msgid "Drop unmatched packets"
2480 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2483 msgid "Dropbear Instance"
2484 msgstr "Instancia Dropbear"
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2488 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2489 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2491 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2492 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2496 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2497 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2500 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2502 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2506 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2507 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2511 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2512 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2516 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2517 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2520 msgid "Dynamic tunnel"
2521 msgstr "Túnel dinámico"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2525 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2526 "having static leases will be served."
2528 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2529 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2532 msgid "EA-bits length"
2533 msgstr "Longitud de bits EA"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2555 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2558 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2559 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2562 msgid "Edit this network"
2563 msgstr "Editar esta red"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2566 msgid "Edit wireless network"
2567 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2570 msgctxt "nft rt mtu"
2571 msgid "Effective route MTU"
2572 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2575 msgid "Egress QoS mapping"
2576 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2579 msgctxt "nft meta oif"
2580 msgid "Egress device id"
2581 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2584 msgctxt "nft meta oifname"
2585 msgid "Egress device name"
2586 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2589 msgctxt "VLAN port state"
2590 msgid "Egress tagged"
2591 msgstr "Salida etiquetada"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2594 msgctxt "VLAN port state"
2595 msgid "Egress untagged"
2596 msgstr "Salida sin etiquetar"
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2608 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2610 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2615 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2618 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2622 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2623 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2626 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2627 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2632 msgid "Enable DNS lookups"
2633 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2636 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2637 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2640 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2641 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2645 msgstr "Activar IPv6"
2647 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2648 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2649 msgstr "Activar negociación IPv6"
2651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2657 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2658 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2661 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2662 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2665 msgid "Enable MAC address learning"
2666 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2669 msgid "Enable NTP client"
2670 msgstr "Activar cliente NTP"
2672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2673 msgid "Enable Single DES"
2674 msgstr "Activar sólo DES"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2677 msgid "Enable TFTP server"
2678 msgstr "Activar servidor TFTP"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2681 msgid "Enable VLAN filtering"
2682 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2685 msgid "Enable VLAN functionality"
2686 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2689 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2690 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2694 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2695 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2696 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2698 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2699 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2700 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2704 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2706 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2710 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2711 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2714 msgid "Enable learning and aging"
2715 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2718 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2719 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2722 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2723 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2726 msgid "Enable multicast fast leave"
2727 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2730 msgid "Enable multicast querier"
2731 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2734 msgid "Enable multicast support"
2735 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2739 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2741 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2742 "dificultar la velocidad de la red."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2745 msgid "Enable promiscuous mode"
2746 msgstr "Activar modo promiscuo"
2748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2750 msgid "Enable rx checksum"
2751 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2757 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2758 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2762 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2763 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2765 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2768 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2769 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2772 msgid "Enable this network"
2773 msgstr "Activar esta red"
2775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2777 msgid "Enable tx checksum"
2778 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2781 msgid "Enable unicast flooding"
2782 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2791 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2792 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2796 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2799 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2800 "mismo dominio de movilidad"
2802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2804 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2807 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2808 "consciente de los grupos en batman-adv."
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2811 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2812 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2815 msgid "Encapsulation limit"
2816 msgstr "Límite de encapsulación"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2820 msgid "Encapsulation mode"
2821 msgstr "Modo de encapsulado"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2829 msgstr "Encriptación"
2831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2832 msgid "Endpoint Host"
2833 msgstr "Punto final de Host"
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2836 msgid "Endpoint Port"
2837 msgstr "Punto final del puerto"
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2840 msgid "Endpoint setting is invalid"
2841 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2844 msgid "Enforce IGMPv1"
2845 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2848 msgid "Enforce IGMPv2"
2849 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2852 msgid "Enforce IGMPv3"
2853 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2856 msgid "Enforce MLD version 1"
2857 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2860 msgid "Enforce MLD version 2"
2861 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2864 msgid "Enter custom value"
2865 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2868 msgid "Enter custom values"
2869 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2873 msgstr "Borrando..."
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2885 msgid "Error getting PublicKey"
2886 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2889 msgid "Errored seconds (ES)"
2890 msgstr "Segundos errados (ES)"
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2894 msgid "Ethernet Adapter"
2895 msgstr "Adaptador ethernet"
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2899 msgid "Ethernet Switch"
2900 msgstr "Conmutador ethernet"
2902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2903 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2904 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2907 msgid "Every second (fast, 1)"
2908 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2911 msgid "Exclude interfaces"
2912 msgstr "Excluir interfaces"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2916 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2917 "e.g. for RBL services."
2919 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2920 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2923 msgid "Existing device"
2924 msgstr "Dispositivo existente"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2927 msgid "Expand hosts"
2928 msgstr "Expandir hosts"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2931 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2932 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2935 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2936 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2939 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2940 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2943 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2944 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2956 msgid "Expecting: %s"
2957 msgstr "Esperando: %s"
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2960 msgid "Expecting: non-empty value"
2961 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2969 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2971 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2972 "minutos (<code>2m</code>)."
2974 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2979 msgid "External R0 Key Holder List"
2980 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2983 msgid "External R1 Key Holder List"
2984 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2987 msgid "External system log server"
2988 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2991 msgid "External system log server port"
2992 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2995 msgid "External system log server protocol"
2996 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2999 msgid "Extra SSH command options"
3000 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3002 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3003 msgid "Extra pppd options"
3004 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3006 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3007 msgid "Extra sstpc options"
3008 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3012 msgstr "FT sobre DS"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3015 msgid "FT over the Air"
3016 msgstr "FT sobre The Air"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3020 msgstr "Protocolo FT"
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3023 msgid "Failed to change the system password."
3024 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3027 msgid "Failed to configure modem"
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3031 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3033 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3037 msgid "Failed to connect"
3040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3041 msgid "Failed to disconnect"
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3045 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3046 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3049 msgid "Failed to get modem information"
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3053 msgid "Failed to initialize modem"
3056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3057 msgid "Failed to set operating mode"
3060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3066 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3067 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3069 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3070 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3071 "dominio/1.2.3.4</code>."
3073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3074 msgid "File not accessible"
3075 msgstr "Archivo no accesible"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3078 msgid "File to store DHCP lease information."
3079 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3082 msgid "File with upstream resolvers."
3083 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3088 msgstr "Nombre de archivo"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3091 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3092 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3097 msgstr "Sistema de archivos"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3100 msgid "Filter private"
3101 msgstr "Filtro privado"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3104 msgid "Filter useless"
3105 msgstr "Filtro inútil"
3107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3108 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3109 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3112 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3114 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3117 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3119 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3123 msgid "Finalizing failed"
3124 msgstr "La finalización falló"
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3128 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3129 "with defaults based on what was detected"
3131 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3132 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3133 "según lo que se detectó"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3136 msgid "Find and join network"
3137 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3146 msgstr "Cortafuegos"
3148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3149 msgid "Firewall Mark"
3150 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3153 msgid "Firewall Settings"
3154 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3157 msgid "Firewall Status"
3158 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3162 msgid "Firewall mark"
3163 msgstr "Marca de cortafuegos"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3166 msgid "Firmware File"
3167 msgstr "Archivo de firmware"
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3170 msgid "Firmware Version"
3171 msgstr "Versión del firmware"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3174 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3175 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3179 msgid "Flash image..."
3180 msgstr "Grabar imagen..."
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3183 msgid "Flash image?"
3184 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3187 msgid "Flash new firmware image"
3188 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3191 msgid "Flash operations"
3192 msgstr "Operaciones de instalación"
3194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3197 msgstr "Instalando…"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3205 msgid "Force 40MHz mode"
3206 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3209 msgid "Force CCMP (AES)"
3210 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3213 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3214 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3217 msgid "Force IGMP version"
3218 msgstr "Forzar versión IGMP"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3221 msgid "Force MLD version"
3222 msgstr "Forzar versión MLD"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3226 msgstr "Forzar TKIP"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3229 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3230 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3234 msgstr "Forzar enlace"
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3237 msgid "Force upgrade"
3238 msgstr "Forzar actualización"
3240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3241 msgid "Force use of NAT-T"
3242 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3244 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3245 msgid "Form token mismatch"
3246 msgstr "No coincide el token del formulario"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3251 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3252 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3253 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3254 "designated master interface and downstream interfaces."
3256 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3257 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3258 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3259 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3263 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3264 "messages received on the designated master interface to downstream "
3267 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3268 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3272 msgid "Forward DHCP traffic"
3273 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3277 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3278 "downstream interfaces."
3280 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3284 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3285 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3288 msgid "Forward broadcast traffic"
3289 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3293 msgid "Forward delay"
3294 msgstr "Retraso de reenvío"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3297 msgid "Forward mesh peer traffic"
3298 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3301 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3303 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3307 msgid "Forwarding mode"
3308 msgstr "Modo de reenvío"
3310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3311 msgid "Fragmentation"
3312 msgstr "Fragmentación"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3315 msgid "Fragmentation Threshold"
3316 msgstr "Umbral de fragmentación"
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3319 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3320 msgid "Full port randomization"
3321 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3325 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3326 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3328 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3329 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3343 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3344 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3347 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3348 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3351 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3352 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3355 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3356 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3362 msgstr "Puerta de enlace"
3364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3365 msgid "Gateway Mode"
3366 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3369 msgid "Gateway Ports"
3370 msgstr "Puertos del gateway"
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3374 msgid "Gateway address is invalid"
3375 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3383 msgid "General Settings"
3384 msgstr "Configuración general"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3390 msgid "General Setup"
3391 msgstr "Configuración general"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3394 msgid "General device options"
3395 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3398 msgid "Generate Config"
3399 msgstr "Generar Config"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3402 msgid "Generate PMK locally"
3403 msgstr "Generar PMK localmente"
3405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3406 msgid "Generate archive"
3407 msgstr "Generar archivo"
3409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3410 msgid "Generate configuration"
3411 msgstr "Generar configuración"
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3414 msgid "Generate configuration…"
3415 msgstr "Generar configuración…"
3417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3418 msgid "Generate new key pair"
3419 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3422 msgid "Generate preshared key"
3423 msgstr "Generar clave precompartida"
3425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3427 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3428 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3431 msgid "Generating QR code…"
3432 msgstr "Generando código QR…"
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3435 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3437 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3441 msgid "Global Settings"
3442 msgstr "Configuración global"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3445 msgid "Global network options"
3446 msgstr "Opciones globales de red"
3448 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3449 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3450 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3452 msgid "Go to firmware upgrade..."
3453 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3456 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3458 msgid "Go to password configuration..."
3459 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3465 msgid "Go to relevant configuration page"
3466 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3468 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3469 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3470 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3473 msgid "Grant access to DHCP status display"
3474 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3477 msgid "Grant access to DSL status display"
3478 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3480 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3481 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3482 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3485 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3486 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3489 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3492 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3493 msgid "Grant access to SSH configuration"
3494 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3496 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3497 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3498 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3500 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3501 msgid "Grant access to crontab configuration"
3502 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3505 msgid "Grant access to firewall status"
3506 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3509 msgid "Grant access to flash operations"
3510 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3512 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3513 msgid "Grant access to main status display"
3514 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3517 msgid "Grant access to mmcli"
3518 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3521 msgid "Grant access to mount configuration"
3522 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3525 msgid "Grant access to network configuration"
3526 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3528 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3529 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3530 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3532 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3533 msgid "Grant access to network status information"
3534 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3537 msgid "Grant access to process status"
3538 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3541 msgid "Grant access to realtime statistics"
3542 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3545 msgid "Grant access to routing status"
3546 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3549 msgid "Grant access to startup configuration"
3550 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3553 msgid "Grant access to system configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3557 msgid "Grant access to system logs"
3558 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3561 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3562 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3565 msgid "Grant access to wireless channel status"
3566 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3569 msgid "Grant access to wireless status display"
3570 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3573 msgid "Group Password"
3574 msgstr "Grupo de contraseña"
3576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3581 msgid "HE.net password"
3582 msgstr "Contraseña HE.net"
3584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3585 msgid "HE.net username"
3586 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3590 msgid "HTTP(S) Access"
3591 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3598 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3599 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3602 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3603 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3606 msgid "Hello interval"
3607 msgstr "Intervalo de contacto"
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3611 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3614 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3615 "del host o la zona horaria."
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3618 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3619 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3623 msgid "Hide empty chains"
3624 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3632 msgctxt "Chain hook description"
3633 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3634 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3638 msgstr "Penalización de salto"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3648 msgid "Host expiry timeout"
3649 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3653 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3654 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3657 msgid "Host-Uniq tag content"
3658 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3667 msgstr "Nombre de host"
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3670 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3671 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3675 msgstr "Nombres de host"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3679 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3680 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3681 "useful to rebind an FQDN."
3683 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3684 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3685 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3686 "volver a vincular un FQDN."
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3689 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3690 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3693 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3694 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3697 msgid "Human-readable counters"
3698 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3700 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3706 msgctxt "nft icmpv6 code"
3708 msgstr "Código ICMPv6"
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3712 msgctxt "nft icmpv6 type"
3714 msgstr "Tipo ICMPv6"
3716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3718 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3719 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3722 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3723 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3726 msgid "IKE DH Group"
3727 msgstr "Grupo IKE DH"
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3730 msgid "IP Addresses"
3731 msgstr "Direcciones IP"
3733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3735 msgstr "Protocolo IP"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3739 msgstr "Conjuntos de IP"
3741 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3749 msgstr "Dirección IP"
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3753 msgid "IP address is invalid"
3754 msgstr "La dirección IP no es válida"
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3758 msgid "IP address is missing"
3759 msgstr "Falta la dirección IP"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3762 msgctxt "nft ip protocol"
3764 msgstr "Protocolo IP"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3767 msgctxt "nft meta l4proto"
3769 msgstr "Protocolo IP"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3773 msgstr "Conjunto de IP"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3777 msgstr "Conjuntos de IP"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3780 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3781 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3799 msgid "IPv4 Firewall"
3800 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3803 msgid "IPv4 Neighbours"
3804 msgstr "Vecinos IPv4"
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3807 msgid "IPv4 Routing"
3808 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3812 msgstr "Reglas de IPv4"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3815 msgid "IPv4 Upstream"
3816 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3823 msgid "IPv4 address"
3824 msgstr "Dirección IPv4"
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3827 msgid "IPv4 assignment length"
3828 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3831 msgid "IPv4 broadcast"
3832 msgstr "Difusión IPv4"
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3835 msgid "IPv4 gateway"
3836 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3840 msgid "IPv4 netmask"
3841 msgstr "Máscara de red IPv4"
3843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3844 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3845 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3853 msgstr "Prefijo IPv4"
3855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3857 msgid "IPv4 prefix length"
3858 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3861 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3870 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3871 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3874 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3875 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3878 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3879 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3898 msgid "IPv6 Firewall"
3899 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3906 msgid "IPv6 Neighbours"
3907 msgstr "Vecinos de IPv6"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3910 msgid "IPv6 RA Settings"
3911 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3914 msgid "IPv6 Routing"
3915 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3919 msgstr "Reglas de IPv6"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3922 msgid "IPv6 Settings"
3923 msgstr "Configuraciones IPv6"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3926 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3927 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3930 msgid "IPv6 Upstream"
3931 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3936 msgid "IPv6 address"
3937 msgstr "Dirección IPv6"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3941 msgid "IPv6 assignment hint"
3942 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3945 msgid "IPv6 assignment length"
3946 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3949 msgid "IPv6 gateway"
3950 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3953 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3954 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3961 msgid "IPv6 preference"
3962 msgstr "Preferencia de IPv6"
3964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3967 msgstr "Prefijo IPv6"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3970 msgid "IPv6 prefix filter"
3971 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3975 msgid "IPv6 prefix length"
3976 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3980 msgid "IPv6 routed prefix"
3981 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3985 msgid "IPv6 source routing"
3986 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3990 msgstr "Sufijo IPv6"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3993 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3994 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "IPv6 support"
3998 msgstr "Soporte IPv6"
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4001 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4002 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4010 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4011 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4015 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4016 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4020 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4021 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
4027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4028 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4029 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4031 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4032 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4033 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4036 msgid "If checked, encryption is disabled"
4037 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4041 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4044 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4045 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4048 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4050 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4055 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4057 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4063 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4066 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4067 "fijo de dispositivo si se especifica"
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4071 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4072 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4073 "otherwise modifications will be reverted."
4075 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4076 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4077 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4083 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4084 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4089 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4091 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4095 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4096 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4097 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4098 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4099 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4101 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4102 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4103 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4104 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4105 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4106 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4109 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4110 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4113 msgid "Ignore interface"
4114 msgstr "Desactivar DHCP"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4117 msgid "Ignore resolv file"
4118 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4125 msgid "Image check failed:"
4126 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4129 msgid "Import as peer"
4130 msgstr "Importar como par"
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4134 msgid "Import configuration"
4135 msgstr "Importar configuración"
4137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4138 msgid "Import configuration as peer…"
4141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4142 msgid "Import settings"
4143 msgstr "Importar ajustes"
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4147 msgid "Imported peer configuration"
4148 msgstr "Configuración del par importada"
4150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4151 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4153 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4163 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4164 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4166 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4167 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4168 "paralizar toda la LAN."
4170 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4172 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4173 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4175 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4176 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4181 msgstr "En segundos"
4183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4189 msgid "Inactivity timeout"
4190 msgstr "Espera de inactividad"
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4198 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4199 "installed_packages.txt"
4201 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4202 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4208 msgid "Incoming checksum"
4209 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4212 msgid "Incoming interface"
4213 msgstr "Interfaz entrante"
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4219 msgid "Incoming key"
4220 msgstr "Clave entrante"
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4226 msgid "Incoming serialization"
4227 msgstr "Serialización entrante"
4229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4235 msgstr "Información"
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4238 msgid "Ingress QoS mapping"
4239 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4242 msgctxt "nft meta iif"
4243 msgid "Ingress device id"
4244 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4247 msgctxt "nft meta iifname"
4248 msgid "Ingress device name"
4249 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4252 msgid "Initialization failure"
4253 msgstr "Fallo de inicialización"
4255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4257 msgstr "Nombre del script de inicio"
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4261 msgstr "Scripts de inicio"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4264 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4265 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4268 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4269 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4272 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4273 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4276 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4277 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4280 msgid "Install protocol extensions..."
4281 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4289 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4290 "BSSID <code>%h</code>."
4292 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4293 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4296 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4297 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4307 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4308 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4311 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4312 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4315 msgid "Interface Configuration"
4316 msgstr "Configuración de la interfaz"
4318 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4319 msgid "Interface ID"
4320 msgstr "ID de interfaz"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4324 msgid "Interface has %d pending changes"
4325 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4328 msgid "Interface is disabled"
4329 msgstr "La interfaz está desactivada"
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4332 msgid "Interface is marked for deletion"
4333 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4336 msgid "Interface is reconnecting..."
4337 msgstr "Reconectando interfaz..."
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4342 msgid "Interface is shutting down..."
4343 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4346 msgid "Interface is starting..."
4347 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4350 msgid "Interface is stopping..."
4351 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4354 msgid "Interface name"
4355 msgstr "Nombre de la interfaz"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4359 msgid "Interface not present or not connected yet."
4360 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4372 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4373 msgid "Internal Server Error"
4374 msgstr "Error interno del servidor"
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4377 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4378 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4382 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4383 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4384 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4386 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4387 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4388 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4389 "con menos frecuencia"
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4392 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4393 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4404 msgid "Invalid APN provided"
4405 msgstr "APN proporcionado inválido"
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4409 msgid "Invalid Base64 key string"
4410 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4414 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4415 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4419 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4420 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4423 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4424 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4427 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4428 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4431 msgid "Invalid argument"
4432 msgstr "Argumento inválido"
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4436 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4437 "supports one and only one bearer."
4439 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4440 "Este protocolo admite un único portador."
4442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4443 msgid "Invalid command"
4444 msgstr "Comando inválido"
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4447 msgid "Invalid hexadecimal value"
4448 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4450 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4451 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4452 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4453 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4456 msgid "Invert blinking"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4460 msgid "Invert match"
4461 msgstr "Invertir coincidencia"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4464 msgid "Isolate Clients"
4465 msgstr "Aislar clientes"
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4469 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4470 "flash memory, please verify the image file!"
4472 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4473 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4475 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4476 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4478 msgid "JavaScript required!"
4479 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4482 msgid "Join Network"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4486 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4487 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4490 msgid "Joining Network: %q"
4491 msgstr "Conectarse a: %q"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4494 msgid "Jump to rule"
4495 msgstr "Saltar a la regla"
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4498 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4499 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4504 msgstr "Registro del núcleo"
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4507 msgid "Kernel Version"
4508 msgstr "Versión del núcleo"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4526 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4527 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4533 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4534 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4537 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4539 msgstr "Falta la clave"
4541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4557 msgstr "Servidor L2TP"
4559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4560 msgid "LACPDU Packets"
4561 msgstr "Paquetes LACPDU"
4563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4569 msgid "LCP echo failure threshold"
4570 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4578 msgid "LCP echo interval"
4579 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4582 msgid "LED Configuration"
4583 msgstr "Configuración de LEDs"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4599 msgid "Language and Style"
4600 msgstr "Idioma y Estilo"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4603 msgid "Last member interval"
4604 msgstr "Intervalo del último miembro"
4606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4610 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4619 msgid "Learn routes"
4620 msgstr "Aprender rutas"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4624 msgstr "Archivo de asignación"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4629 msgstr "Tiempo de asignación"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4635 msgid "Lease time remaining"
4636 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4641 msgid "Leave empty to autodetect"
4642 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4648 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4649 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4653 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4654 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4655 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4657 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4658 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4659 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4660 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4663 msgid "Legacy rules detected"
4664 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4668 msgstr "Registro de cambios:"
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4675 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4676 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4680 msgstr "Modo de línea"
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4684 msgstr "Estado de línea"
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4688 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4691 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4692 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4695 msgid "Link Monitoring"
4696 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4700 msgstr "Enlace conectado"
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4703 msgctxt "nft @ll,off,len"
4704 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4705 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4708 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4709 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4713 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4715 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4719 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4720 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4721 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4722 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4725 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4726 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4727 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4728 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4729 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4733 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4734 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4735 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4736 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4739 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4740 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4741 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4742 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4743 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4746 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4747 msgid "List of SSH key files for auth"
4748 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4751 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4752 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4755 msgid "List of domains to force to an IP address."
4756 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4759 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4760 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4764 msgstr "Puerto de escucha"
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4767 msgid "Listen interfaces"
4768 msgstr "Interfaces de escucha"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4771 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4772 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4776 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4779 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4780 "excluye explícitamente."
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4783 msgid "ListenPort setting is invalid"
4784 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4787 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4788 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4796 msgid "Load Average"
4797 msgstr "Carga media"
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4800 msgid "Load configuration…"
4801 msgstr "Cargar configuración…"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4805 msgid "Loading data…"
4806 msgstr "Cargando datos…"
4808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4809 msgid "Loading directory contents…"
4810 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4813 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4814 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4815 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4816 msgid "Loading view…"
4817 msgstr "Cargando vista…"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4823 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4824 msgid "Local IP address"
4825 msgstr "Dirección IP local"
4827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4829 msgid "Local IP address is invalid"
4830 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4833 msgid "Local IP address to assign"
4834 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4843 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4844 msgid "Local IPv4 address"
4845 msgstr "Dirección IPv4 local"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4848 msgid "Local IPv6 DNS server"
4849 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4856 msgid "Local IPv6 address"
4857 msgstr "Dirección IPv6 local"
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4860 msgid "Local Startup"
4861 msgstr "Arranque local"
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4873 msgid "Local domain"
4874 msgstr "Dominio local"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4877 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4879 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4880 "del archivo de hosts"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4883 msgid "Local server"
4884 msgstr "Servidor local"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4887 msgid "Local service only"
4888 msgstr "Solo servicio local"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4891 msgid "Localise queries"
4892 msgstr "Localizar consultas"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4895 msgid "Lock to BSSID"
4896 msgstr "Bloquear a BSSID"
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4899 msgid "Log output level"
4900 msgstr "Nivel de registro"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4904 msgstr "Registrar consultas"
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4908 msgstr "Inicio de sesión"
4910 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4912 msgstr "Iniciando sesión…"
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4917 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4918 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4920 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4921 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4925 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4926 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4928 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4929 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4931 msgstr "Iniciar sesión"
4933 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4935 msgstr "Cerrar sesión"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4938 msgid "Loose filtering"
4939 msgstr "Filtrado suelto"
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4942 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4943 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4946 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4947 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4956 msgstr "Dirección MAC"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4959 msgid "MAC Address Filter"
4960 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4963 msgid "MAC Address For The Actor"
4964 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4982 msgstr "Dirección MAC"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4986 msgstr "Filtro por MAC"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4990 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4994 msgid "MAP / LW4over6"
4995 msgstr "MAP / LW4over6"
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4999 msgid "MAP rule is invalid"
5000 msgstr "La regla MAP no es válida"
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5016 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5017 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5020 msgid "MII Interval"
5021 msgstr "Intervalo MII"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5028 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5034 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5037 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5038 "siguientes comandos:"
5040 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5055 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5056 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5059 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5060 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5063 msgid "Max. DHCP leases"
5064 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5067 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5068 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5071 msgid "Max. concurrent queries"
5072 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5076 msgstr "Período máximo"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5079 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5080 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5083 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5084 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5087 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5088 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5091 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5092 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5096 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5097 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5100 msgid "Maximum number of leased addresses."
5101 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5104 msgid "Maximum snooping table size"
5105 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5109 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5110 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5112 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5114 "predeterminado es 600 segundos."
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5117 msgid "Maximum transmit power"
5118 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5143 msgid "Memory usage (%)"
5144 msgstr "Uso de RAM (%)"
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5152 msgstr "ID de malla"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5156 msgstr "ID de malla"
5158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5160 msgid "Mesh Routing"
5161 msgstr "Enrutamiento de malla"
5163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5164 msgid "Mesh and routing related options"
5165 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5168 msgid "Method not found"
5169 msgstr "Método no encontrado"
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5172 msgid "Method of link monitoring"
5173 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5176 msgid "Method to determine link status"
5177 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5191 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5192 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5195 msgid "Minimum ARP validity time"
5196 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5199 msgid "Minimum Number of Links"
5200 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5204 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5205 "Prevents ARP cache thrashing."
5207 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5208 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5212 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5213 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5215 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5217 "predeterminado es 200 segundos."
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5220 msgid "Mirror monitor port"
5221 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5224 msgid "Mirror source port"
5225 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5229 msgstr "Datos móviles"
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5232 msgid "Mobility Domain"
5233 msgstr "Dominio de movilidad"
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5252 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5253 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5257 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5260 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5261 "después de 2 minutos."
5263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5264 msgid "Modem default"
5265 msgstr "Módem predeterminado"
5267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5271 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5272 msgid "Modem device"
5273 msgstr "Dispositivo de módem"
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5276 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5277 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5280 msgid "Modem information query failed"
5281 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5286 msgid "Modem init timeout"
5287 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5290 msgid "Modem is disabled."
5291 msgstr "El módem está desactivado."
5293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5294 msgid "ModemManager"
5295 msgstr "ModemManager"
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5303 msgid "More Characters"
5304 msgstr "Más caracteres"
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5312 msgstr "Punto de montaje"
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5316 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5317 msgid "Mount Points"
5318 msgstr "Puntos de montaje"
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5321 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5322 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5325 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5326 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5330 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5333 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5334 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5337 msgid "Mount attached devices"
5338 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5341 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5342 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5345 msgid "Mount options"
5346 msgstr "Opciones de montaje"
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5350 msgstr "Punto de montaje"
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5353 msgid "Mount swap not specifically configured"
5354 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5357 msgid "Mounted file systems"
5358 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5362 msgstr "Mover hacia abajo"
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5366 msgstr "Mover hacia arriba"
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5373 msgstr "Multidifusión"
5375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5376 msgid "Multicast Mode"
5377 msgstr "Modo de multidifusión"
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5380 msgid "Multicast routing"
5381 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5384 msgid "Multicast to unicast"
5385 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5392 msgid "NAT action chain \"%h\""
5393 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5400 msgid "NAT64 Prefix"
5401 msgstr "Prefijo NAT64"
5403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5409 msgid "NDP-Proxy slave"
5410 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5417 msgid "NTP server candidates"
5418 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5429 msgid "Name of the new network"
5430 msgstr "Nombre de la nueva red"
5432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5438 msgid "Neighbour cache validity"
5439 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5441 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5453 msgid "Network Coding"
5454 msgstr "Codificación de red"
5456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5457 msgid "Network Mode"
5458 msgstr "Modo de red"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5461 msgid "Network SSID"
5462 msgstr "SSID de la red"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5465 msgid "Network Utilities"
5466 msgstr "Utilidades de red"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5469 msgid "Network address"
5470 msgstr "Dirección de red"
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5473 msgid "Network boot image"
5474 msgstr "Imagen de arranque en red"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5478 msgid "Network bridge configuration migration"
5479 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5483 msgid "Network device"
5484 msgstr "Dispositivo de red"
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5487 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5488 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5492 msgid "Network device is not present"
5493 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5496 msgid "Network device table \"%h\""
5497 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5500 msgctxt "nft @nh,off,len"
5501 msgid "Network header bits %d-%d"
5502 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5505 msgid "Network ifname configuration migration"
5506 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5510 msgid "Network interface"
5511 msgstr "Interfaz de red"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5523 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5526 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5527 "o archivos de hosts."
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5530 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5531 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5534 msgid "New interface name…"
5535 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5539 msgstr "Siguiente »"
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5548 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5549 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5556 msgid "No Encryption"
5557 msgstr "Sin encriptación"
5559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5560 msgid "No Host Routes"
5561 msgstr "Sin rutas de host"
5563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5568 msgid "No RX signal"
5569 msgstr "No hay señal RX"
5571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5573 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5574 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5576 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5577 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5579 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5580 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5584 msgid "No client associated"
5585 msgstr "Ningún cliente asociado"
5587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5588 msgid "No control device specified"
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5592 msgctxt "empty table placeholder"
5596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5597 msgid "No data received"
5598 msgstr "Sin datos recibidos"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5603 msgid "No enforcement"
5604 msgstr "Sin aplicación"
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5612 msgid "No entries available"
5613 msgstr "No hay entradas disponibles"
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5616 msgid "No entries in this directory"
5617 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5619 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5620 msgid "No files found"
5621 msgstr "No se han encontrado archivos"
5623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5626 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5627 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5629 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5630 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5637 msgid "No host route"
5638 msgstr "Sin ruta de host"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5644 msgid "No information available"
5645 msgstr "No hay información disponible"
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5649 msgid "No matching prefix delegation"
5650 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5654 msgid "No more slaves available"
5655 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5658 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5659 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5662 msgid "No negative cache"
5663 msgstr "Sin caché negativa"
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5667 msgid "No nftables ruleset loaded."
5668 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5670 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5671 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5672 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5673 msgid "No password set!"
5674 msgstr "¡Sin contraseña!"
5676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5677 msgid "No peers defined yet."
5678 msgstr "Aún no se han definido pares."
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5682 msgid "No public keys present yet."
5683 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5686 msgctxt "nft chain is empty"
5687 msgid "No rules in this chain"
5688 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5691 msgid "No rules in this chain."
5692 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5695 msgid "No validation or filtering"
5696 msgstr "Sin validación o filtrado"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5700 msgid "No zone assigned"
5701 msgstr "Sin zona asignada"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5712 msgid "Noise Margin (SNR)"
5713 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5720 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5721 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5724 msgid "Non-wildcard"
5725 msgstr "Sin comodín"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5738 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5740 msgstr "No encontrado"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5743 msgid "Not associated"
5744 msgstr "No asociado"
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5747 msgid "Not connected"
5748 msgstr "No conectado"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5756 msgstr "No presente"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5759 msgid "Not started on boot"
5760 msgstr "No se inició en el arranque"
5762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5763 msgid "Not supported"
5764 msgstr "No soportado"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5768 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5771 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5772 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5787 msgid "Number of IGMP membership reports"
5788 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5791 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5793 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5794 "almacenamiento en caché."
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5797 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5799 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5802 msgid "Obfuscated Group Password"
5803 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5806 msgid "Obfuscated Password"
5807 msgstr "Contraseña confusa"
5809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5817 msgid "Obtain IPv6 address"
5818 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5827 msgid "Off-State Delay"
5828 msgstr "Retraso de desconexión"
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5835 msgid "On-State Delay"
5836 msgstr "Retraso de activación"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5844 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5845 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5848 msgid "One of the following: %s"
5849 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5853 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5854 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5857 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5858 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5862 msgid "One or more required fields have no value!"
5863 msgstr "¡Campos vacíos!"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5866 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5868 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5873 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5875 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5880 msgid "Open iptables rules overview…"
5881 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5884 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5885 msgid "Open list..."
5886 msgstr "Abrir lista..."
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5890 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5891 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5894 msgid "OpenFortivpn"
5895 msgstr "OpenFortivpn"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5899 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5900 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5901 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5903 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5904 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5905 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5909 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5910 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5912 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5913 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5917 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5918 "otherwise disable service."
5920 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5921 "contrario, desactive el servicio."
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5924 msgid "Operating frequency"
5925 msgstr "Frecuencia de operación"
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5929 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5930 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5933 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5934 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5937 msgid "Option changed"
5938 msgstr "Opción cambiada"
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5941 msgid "Option removed"
5942 msgstr "Opción eliminada"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5949 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5950 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5953 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5958 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5959 "starting with <code>0x</code>."
5961 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5962 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5966 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5967 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5968 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5969 "for the interface."
5971 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5972 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5973 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5974 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5978 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5979 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5981 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5982 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5986 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5987 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5990 msgid "Optional. Description of peer."
5991 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5994 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5995 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5999 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6002 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6006 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6007 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6008 "routes through the tunnel."
6010 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6011 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6012 "el par enruta a través del túnel."
6014 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6015 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6016 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6019 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6020 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6023 msgid "Optional. Port of peer."
6024 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6029 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6030 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6031 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6034 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6035 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6036 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6041 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6042 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6044 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6045 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6046 "dispositivo está detrás de un NAT."
6048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6049 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6050 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6059 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6060 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6061 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6062 "system running dnsmasq\"."
6064 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6065 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6066 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6067 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6074 msgid "Originator Interval"
6075 msgstr "Intervalo de originador"
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6093 msgid "Outgoing checksum"
6094 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6097 msgid "Outgoing interface"
6098 msgstr "Interfaz saliente"
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6104 msgid "Outgoing key"
6105 msgstr "Clave saliente"
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6111 msgid "Outgoing serialization"
6112 msgstr "Serialización saliente"
6114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6115 msgid "Output Interface"
6116 msgstr "Interfaz de salida"
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6121 msgstr "Zona de salida"
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6125 msgstr "Superposición"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6128 msgid "Override IPv4 routing table"
6129 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6132 msgid "Override IPv6 routing table"
6133 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6150 msgid "Override MTU"
6151 msgstr "Reemplazar MTU"
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6158 msgid "Override TOS"
6159 msgstr "Reemplazar TOS"
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6168 msgid "Override TTL"
6169 msgstr "Reemplazar TTL"
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6173 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6174 "limited by the driver"
6176 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6177 "puede estar limitado por el controlador"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6180 msgid "Override default interface name"
6181 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6183 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6184 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6185 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6189 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6190 "subnet that is served."
6192 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6193 "partir de la subred que se sirve."
6195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6196 msgid "Override the table used for internal routes"
6197 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6201 msgstr "Visión general"
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6204 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6205 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6208 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6209 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6213 msgstr "Propietario"
6215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6216 msgid "PAP/CHAP (both)"
6217 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6229 msgid "PAP/CHAP password"
6230 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6242 msgid "PAP/CHAP username"
6243 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6247 msgstr "Tipo de PDP"
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6262 msgid "PIN code rejected"
6263 msgstr "Código PIN rechazado"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6267 msgstr "PMK R1 Push"
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6275 msgid "PPPoA Encapsulation"
6276 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6300 msgstr "Desplazamiento PSID"
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6303 msgid "PSID-bits length"
6304 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6307 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6312 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6313 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6316 msgid "PXE/TFTP Settings"
6317 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6320 msgid "Packet Steering"
6321 msgstr "Dirección de paquetes"
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6325 msgctxt "nft meta mark"
6327 msgstr "Marca de paquete"
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6334 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6335 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6339 msgid "Part of zone %q"
6340 msgstr "Parte de zona %q"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6343 msgctxt "MACVLAN mode"
6344 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6345 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6347 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6350 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6351 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6353 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6358 msgid "Password authentication"
6359 msgstr "Autentificación de contraseña"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6362 msgid "Password of Private Key"
6363 msgstr "Contraseña de clave privada"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6366 msgid "Password of inner Private Key"
6367 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6373 msgid "Password strength"
6374 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6378 msgstr "Contraseña2"
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6381 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6382 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6385 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6387 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6391 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6392 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6393 "connect to the local WireGuard interface."
6395 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6396 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6397 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6400 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6402 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6405 msgid "Path to CA-Certificate"
6406 msgstr "Ruta al certificado CA"
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6409 msgid "Path to Client-Certificate"
6410 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6413 msgid "Path to Private Key"
6414 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6417 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6418 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6421 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6422 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6425 msgid "Path to inner Private Key"
6426 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6447 msgid "Peer IP address to assign"
6448 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6451 msgid "Peer MAC address"
6452 msgstr "Dirección MAC del par"
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6456 msgid "Peer address is missing"
6457 msgstr "Falta la dirección del par"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6460 msgid "Peer device name"
6461 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6464 msgid "Peer disabled"
6465 msgstr "Par desactivado"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6472 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6473 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6479 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6480 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6483 msgid "Perform reboot"
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6487 msgid "Perform reset"
6488 msgstr "Realizar restablecimiento"
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6491 msgid "Permission denied"
6492 msgstr "Permiso denegado"
6494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6495 msgid "Persistent Keep Alive"
6496 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6499 msgid "Persistent reconnect interval"
6502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6503 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6504 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6511 msgid "Physical Settings"
6512 msgstr "Configuración física"
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6529 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6530 msgid "Please enter your username and password."
6531 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6534 msgid "Please select the file to upload."
6535 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6542 msgctxt "Chain hook policy"
6543 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6544 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6551 msgid "Port isolation"
6552 msgstr "Aislamiento de puertos"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6555 msgid "Port status:"
6556 msgstr "Estado del puerto:"
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6559 msgid "Potential negation of: %s"
6560 msgstr "negación potencial de: %s"
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6563 msgid "Power Management Mode"
6564 msgstr "Modo de administración de energía"
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6567 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6568 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6572 msgstr "Preferir LTE"
6574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6576 msgstr "Preferir UMTS"
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6579 msgid "Prefix Delegated"
6580 msgstr "Prefijo delegado"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6583 msgid "Prefix suppressor"
6584 msgstr "Supresor de prefijo"
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6587 msgid "Preshared Key"
6588 msgstr "Clave precompartida"
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6591 msgid "Preshared key in use"
6592 msgstr "Clave precompartida en uso"
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6595 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6596 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6605 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6608 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6612 msgid "Prevents client-to-client communication"
6613 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6618 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6619 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6621 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6622 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6625 msgid "Primary Slave"
6626 msgstr "Esclavo primario"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6629 msgctxt "VLAN port state"
6630 msgid "Primary VLAN ID"
6631 msgstr "ID de VLAN primaria"
6633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6635 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6636 "better than current slave (better, 1)"
6638 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6639 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6642 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6644 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6655 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6660 msgctxt "MACVLAN mode"
6661 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6662 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6667 msgstr "Clave privada"
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6670 msgid "Private key present"
6671 msgstr "Clave privada presente"
6673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6674 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6675 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6697 msgid "Provide NTP server"
6698 msgstr "Dar servicio NTP"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6702 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6705 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6709 msgid "Provide new network"
6710 msgstr "Introduzca una nueva red"
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6714 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6717 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6718 "especifica, a todas las interfaces"
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6721 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6722 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6727 msgstr "Clave pública"
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6730 msgid "Public key is missing"
6731 msgstr "Falta la clave pública"
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6734 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6735 msgid "Public key: %h"
6736 msgstr "Clave pública: %h"
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6740 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6741 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6742 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6743 "code> file into the input field."
6745 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6746 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6747 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6748 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6752 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6754 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6758 msgid "PublicKey setting is invalid"
6759 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6763 msgid "QMI Cellular"
6764 msgstr "QMI Celular"
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6771 msgid "Query all available upstream resolvers."
6772 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6775 msgid "Query interval"
6776 msgstr "Intervalo de consulta"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6779 msgid "Query response interval"
6780 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6783 msgid "R0 Key Lifetime"
6784 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6787 msgid "R1 Key Holder"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6791 msgid "RADIUS Accounting Port"
6792 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6795 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6796 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6799 msgid "RADIUS Accounting Server"
6800 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6803 msgid "RADIUS Authentication Port"
6804 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6807 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6808 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6811 msgid "RADIUS Authentication Server"
6812 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6815 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6816 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6819 msgid "RSSI threshold for joining"
6820 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6823 msgid "RTS/CTS Threshold"
6824 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6836 msgid "RX Rate / TX Rate"
6837 msgstr "Tasa RX / TX"
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6840 msgctxt "nft nat flag random"
6841 msgid "Randomize source port mapping"
6842 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6847 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6851 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6852 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6855 msgid "Really switch protocol?"
6856 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6859 msgid "Realtime Graphs"
6860 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6863 msgid "Reassociation Deadline"
6864 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6867 msgid "Rebind protection"
6868 msgstr "Protección contra reasociación"
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6880 msgstr "Reiniciando…"
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6883 msgid "Reboots the operating system of your device"
6884 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6891 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6892 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6895 msgid "Reconnect this interface"
6896 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6899 msgid "Redirect to HTTPS"
6900 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6903 msgctxt "nft redirect to port"
6904 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6905 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6908 msgctxt "nft redirect"
6909 msgid "Redirect to local system"
6910 msgstr "Redirigir al sistema local"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6914 msgstr "Referencias"
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6921 msgctxt "nft reject with icmp type"
6922 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6923 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6926 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6927 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6931 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6933 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6937 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6938 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6939 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6943 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6946 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6947 "o igual que el valor especificado"
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6952 msgstr "Relé (relayd)"
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6956 msgid "Relay Bridge"
6957 msgstr "Puente de reenvío"
6959 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6960 msgid "Relay between networks"
6961 msgstr "Relé entre redes"
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6965 msgid "Relay bridge"
6966 msgstr "Puente de reenvío"
6968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6971 msgid "Remote IPv4 address"
6972 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6977 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6978 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6981 msgid "Remote IPv6 address"
6982 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6986 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6987 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6994 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6996 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6999 msgid "Replace wireless configuration"
7000 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7003 msgid "Request IPv6-address"
7004 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7007 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7008 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7011 msgid "Request timeout"
7012 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7018 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7019 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7025 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7026 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7033 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7034 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7037 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7038 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7041 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7042 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7044 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7045 msgid "Required. Underlying interface."
7046 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7048 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7049 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7050 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7055 msgid "Requires hostapd"
7056 msgstr "Requiere hostapd"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7060 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7061 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7065 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7066 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7069 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7070 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7074 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7075 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7079 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7080 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7088 msgid "Requires wpa-supplicant"
7089 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7093 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7094 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7099 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7102 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7103 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7108 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7109 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7114 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7117 msgid "Reselection policy for primary slave"
7118 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7121 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7126 msgstr "Restablecer"
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7129 msgid "Reset Counters"
7130 msgstr "Reiniciar contadores"
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7133 msgid "Reset to defaults"
7134 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7137 msgid "Resolv and Hosts Files"
7138 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7142 msgstr "Archivo de resolución"
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7145 msgid "Resource not found"
7146 msgstr "Recurso no encontrado"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7155 msgid "Restart Firewall"
7156 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7159 msgid "Restart radio interface"
7160 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7167 msgid "Restore backup"
7168 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7172 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7173 "received if multiple IPs are available."
7175 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7176 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7180 msgid "Reveal/hide password"
7181 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7184 msgid "Reverse path filter"
7185 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7192 msgid "Revert changes"
7193 msgstr "Revertir cambios"
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7196 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7197 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7200 msgid "Reverting configuration…"
7201 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7205 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7206 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7207 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7210 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7212 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7216 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7217 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7218 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7222 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7223 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7224 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7228 msgctxt "nft snat ip to addr"
7229 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7230 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7234 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7235 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7236 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7240 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7241 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7242 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7245 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7246 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7247 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7250 msgid "Rewrite to egress device address"
7251 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7259 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7260 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7261 "<em>TFTP server root</em>."
7263 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7264 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7265 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7268 msgid "Root preparation"
7269 msgstr "Preparación de la raíz"
7271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7272 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7273 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7276 msgid "Route Allowed IPs"
7277 msgstr "Ruta permitida IPs"
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7281 msgid "Route action chain \"%h\""
7282 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7286 msgstr "Tipo de ruta"
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7290 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7291 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7293 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7294 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7298 msgid "Router Password"
7299 msgstr "Contraseña del enrutador"
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7306 msgstr "Enrutamiento"
7308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7309 msgid "Routing Algorithm"
7310 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7314 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7317 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7318 "a un cierto dispositivo o red."
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7327 msgid "Rule actions"
7328 msgstr "Acciones de regla"
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7331 msgctxt "nft comment"
7332 msgid "Rule comment: %s"
7333 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7336 msgid "Rule container chain \"%h\""
7337 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7340 msgid "Rule matches"
7341 msgstr "Coincidencias de reglas"
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7345 msgstr "Tipo de regla"
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7348 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7349 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7352 msgid "Run filesystem check"
7353 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7356 msgid "Runtime error"
7357 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7374 msgid "SSH server address"
7375 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7378 msgid "SSH server port"
7379 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7381 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7382 msgid "SSH username"
7383 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7404 msgstr "Servidor SSTP"
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7423 msgid "Save & Apply"
7424 msgstr "Guardar y Aplicar"
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7428 msgstr "Guardar error"
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7431 msgid "Save mtdblock"
7432 msgstr "Guardar mtdblock"
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7435 msgid "Save mtdblock contents"
7436 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7444 msgid "Scheduled Tasks"
7445 msgstr "Tareas programadas"
7447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7448 msgid "Section added"
7449 msgstr "Sección añadida"
7451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7452 msgid "Section removed"
7453 msgstr "Sección removida"
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7456 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7457 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7461 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7462 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7465 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7466 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7467 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7472 msgid "Select file…"
7473 msgstr "Seleccionar archivo…"
7475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7476 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7478 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7483 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7484 "messages advertising this device as IPv6 router."
7486 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7487 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7490 msgid "Send ICMP redirects"
7491 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7500 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7501 "conjunction with failure threshold"
7503 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7504 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7507 msgid "Send the hostname of this device"
7508 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7515 msgid "Server address"
7516 msgstr "Dirección del servidor"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7520 msgstr "Nombre del servidor"
7522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7523 msgid "Service Name"
7524 msgstr "Nombre del servicio"
7526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7527 msgid "Service Type"
7528 msgstr "Tipo de servicio"
7530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7535 msgid "Session expired"
7536 msgstr "Sesión expirada"
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7541 msgstr "Establecer estática"
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7544 msgctxt "nft mangle"
7545 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7546 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7549 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7551 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7552 "predeterminado es desactivado."
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7556 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7557 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7559 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7560 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7561 "los controladores de conexión en caliente)."
7563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7564 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7565 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7569 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7570 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7571 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7573 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7574 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7575 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7576 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7580 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7583 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7584 "así como para el proxy NDP."
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7587 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7588 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7591 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7592 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7596 msgid "Set up DHCP Server"
7597 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7602 msgid "Setting PLMN failed"
7603 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7606 msgid "Setting operation mode failed"
7607 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7611 msgstr "Configuraciones"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7614 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7615 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7618 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7619 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7627 msgid "Short Preamble"
7628 msgstr "Preámbulo corto"
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7631 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7632 msgid "Show current backup file list"
7633 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7636 msgid "Show empty chains"
7637 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7641 msgid "Show raw counters"
7642 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7645 msgid "Shutdown this interface"
7646 msgstr "Apagar esta interfaz"
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7662 msgid "Signal / Noise"
7663 msgstr "Señal / Ruido"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7666 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7667 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7670 msgid "Signal Refresh Rate"
7671 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7683 msgid "Size of DNS query cache"
7684 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7687 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7688 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7696 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7698 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7702 msgid "Skip to content"
7703 msgstr "Saltar al contenido"
7705 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7707 msgid "Skip to navigation"
7708 msgstr "Saltar a navegación"
7710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7711 msgid "Slave Interfaces"
7712 msgstr "Interfaces esclavas"
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7716 msgid "Software VLAN"
7717 msgstr "Software VLAN"
7719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7720 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7721 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7723 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7724 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7725 msgstr "Objeto no encontrado."
7727 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7728 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7729 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7733 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7734 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7737 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7738 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7739 "instalación específicas."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7750 msgctxt "nft ip saddr"
7752 msgstr "IP de origen"
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7756 msgctxt "nft ip6 saddr"
7758 msgstr "IPv6 de origen"
7760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7762 msgid "Source interface"
7763 msgstr "Interfaz fuente"
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7766 msgctxt "nft ip sport"
7768 msgstr "Puerto de origen"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7772 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7773 "options for Dnsmasq."
7775 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7776 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7780 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7781 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7783 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7784 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7785 "de DNS del dispositivo local."
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7789 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7790 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7791 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7793 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7794 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7795 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7796 "local</em> esté desactivada."
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7801 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7802 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7803 "corresponding range"
7805 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7806 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7807 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7811 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7812 "dropped or delivered"
7814 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7815 "descartarse o entregarse"
7817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7818 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7819 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7822 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7824 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7827 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7828 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7832 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7834 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7837 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7838 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7842 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7843 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7846 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7847 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7852 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7853 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7856 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7857 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7858 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7863 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7864 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7866 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7867 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7868 "cualquier valor de marca par"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7871 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7872 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7876 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7877 "this route belongs to"
7879 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7880 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7884 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7885 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7887 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7888 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7889 "valor predeterminado del sistema"
7891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7893 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7896 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7901 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7904 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7909 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7910 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7911 "be reduced by the driver."
7913 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7914 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7915 "reducir la potencia de transmisión real."
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7919 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7922 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7923 "afirmar el operador"
7925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7926 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7927 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7931 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7932 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7933 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7935 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7936 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7937 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7938 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7942 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7943 "failover event in 200ms intervals"
7945 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7946 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7950 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7953 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7954 "de pasar al siguiente"
7956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7958 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7959 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7961 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7962 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7963 "conmutación por error"
7965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7967 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7968 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7970 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7971 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7974 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7975 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7978 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7979 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7983 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7986 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7987 "cubiertos por el destino"
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7990 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7992 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7996 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7999 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8000 "transmita paquetes LACPDU"
8002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8004 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8005 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8007 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8008 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8011 msgid "Specifies the route metric to use"
8012 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8015 msgid "Specifies the route type to be created"
8016 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8019 msgid "Specifies the rule target routing action"
8020 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8023 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8024 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8027 msgid "Specifies the system priority"
8028 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8032 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8033 "link failure detection"
8035 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8036 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8040 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8041 "link recovery detection"
8043 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8044 "después de una detección de recuperación de enlace"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8048 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8049 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8050 "wireless settings."
8052 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8053 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8058 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8059 "traffic should be filtered for link monitoring"
8061 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8062 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8066 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8067 "address at enslavement"
8069 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8070 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8074 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8075 "netif_carrier_ok()"
8077 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8078 "netif_carrier_ok()"
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8082 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8084 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8088 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8090 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8095 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8096 "slave while it is available"
8098 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8099 "activo mientras esté disponible"
8101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8104 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8105 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8111 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8112 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8113 "<code>00..FF</code> (optional)."
8115 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8116 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8117 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8123 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8124 "default (64) (optional)."
8126 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8127 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8134 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8137 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8138 "sea el predeterminado (64)."
8140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8142 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8143 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8144 "FF</code> (optional)."
8146 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8147 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8148 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8155 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8156 "bytes) (optional)."
8158 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8159 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8161 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8163 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8166 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8167 "predeterminada (1280 bytes)."
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8170 msgid "Specify the secret encryption key here."
8171 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8174 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8175 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8184 msgstr "Iniciar WPS"
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8187 msgid "Start priority"
8188 msgstr "Prioridad de inicio"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8191 msgid "Start refresh"
8192 msgstr "Iniciar actualización"
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8195 msgid "Starting configuration apply…"
8196 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8200 msgid "Starting wireless scan..."
8201 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8204 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8209 msgid "Static IPv4 Routes"
8210 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8213 msgid "Static IPv6 Routes"
8214 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8218 msgid "Static Lease"
8219 msgstr "Asignación estática"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8222 msgid "Static Leases"
8223 msgstr "Asignaciones estáticas"
8225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8228 msgid "Static address"
8229 msgstr "Dirección estática"
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8233 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8234 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8235 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8237 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8238 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8239 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8240 "quiere dar la misma dirección IP."
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8243 msgid "Station inactivity limit"
8244 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8249 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8260 msgstr "Detener WPS"
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8264 msgid "Stop refresh"
8265 msgstr "Detener actualización"
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8269 msgstr "Uso de almacenamiento"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8272 msgid "Strict filtering"
8273 msgstr "Filtrado estricto"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8276 msgid "Strict order"
8277 msgstr "Orden estricto"
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8289 msgid "Suppress logging"
8290 msgstr "Suprimir registro"
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8293 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8294 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8301 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8307 msgstr "Conmutador %q"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8311 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8313 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8314 "puede no ser precisa."
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8319 msgstr "Switch VLAN"
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8323 msgstr "Puerto del conmutador"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8326 msgid "Switch protocol"
8327 msgstr "Intercambiar protocolo"
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8332 msgid "Switch to CIDR list notation"
8333 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8336 msgid "Symbolic link"
8337 msgstr "Enlace simbólico"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8340 msgid "Sync with NTP-Server"
8341 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8344 msgid "Sync with browser"
8345 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8347 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8358 msgstr "Registro del sistema"
8360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8361 msgid "System Priority"
8362 msgstr "Prioridad del sistema"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8365 msgid "System Properties"
8366 msgstr "Propiedades del sistema"
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8369 msgid "System log buffer size"
8370 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8372 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8373 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8374 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8376 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8377 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8381 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8386 msgctxt "nft tcp dport"
8387 msgid "TCP destination port"
8388 msgstr "Puerto de destino TCP"
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8392 msgctxt "nft tcp flags"
8394 msgstr "Indicadores de TCP"
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8397 msgctxt "nft tcp sport"
8398 msgid "TCP source port"
8399 msgstr "Puerto de origen TCP"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8406 msgid "TFTP server root"
8407 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8419 msgid "TX queue length"
8420 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8430 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8440 msgid "Target Platform"
8441 msgstr "Plataforma de destino"
8443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8444 msgid "Target network"
8445 msgstr "Red de destino"
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8449 msgstr "Espacio temporal"
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8457 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8458 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8459 "Minimum is 1280 bytes."
8461 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8462 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8463 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8468 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8469 "addresses are available via DHCPv6."
8471 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8472 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8477 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8478 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8480 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8481 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8485 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8486 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8488 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8489 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8492 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8493 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8497 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8498 "the configuration."
8500 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8501 "QR de la configuración."
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8505 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8506 "weight specified here"
8508 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8509 "principalmente por el peso especificado aquí"
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8513 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8514 "username instead of the user ID!"
8516 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8517 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8520 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8522 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8525 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8527 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8530 msgid "The IP address of the boot server"
8531 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8534 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8535 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8539 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8541 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8543 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8547 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8548 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8553 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8555 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8560 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8562 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8565 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8566 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8569 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8570 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8574 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8576 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8580 msgid "The LED is always in default state off."
8581 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8584 msgid "The LED is always in default state on."
8585 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8589 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8592 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8596 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8597 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8600 msgid "The VLAN ID must be unique"
8601 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8603 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8604 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8605 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8609 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8610 "code> and <code>_</code>"
8612 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8613 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8616 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8618 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8622 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8625 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8630 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8631 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8632 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8633 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8634 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8635 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8638 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8639 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8640 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8641 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8642 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8643 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8644 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8649 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8650 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8652 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8653 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8656 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8657 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8662 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8665 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8666 "funcione correctamente."
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8670 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8673 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8678 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8679 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8680 "'Continue' below to start the flash procedure."
8682 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8683 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8684 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8685 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8688 msgid "The following rules are currently active on this system."
8689 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8692 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8694 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8698 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8699 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8703 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8704 "application to setup a connection towards this device."
8706 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8707 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8710 msgid "The given SSH public key has already been added."
8711 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8715 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8716 "ED25519 or ECDSA keys."
8718 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8719 "públicas RSA o ECDSA."
8721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8724 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8725 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8726 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8727 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8729 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8730 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8731 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8732 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8736 msgid "The hostname of the boot server"
8737 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8740 msgid "The interface could not be found"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8744 msgid "The interface name is already used"
8745 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8748 msgid "The interface name is too long"
8749 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8754 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8757 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8761 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8762 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8765 msgid "The local IPv4 address"
8766 msgstr "La dirección IPv4 local"
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8772 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8773 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8776 msgid "The local IPv4 netmask"
8777 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8782 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8783 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8787 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8788 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8789 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8790 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8791 "detect the loss of the last member of a group"
8793 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8794 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8795 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8796 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8797 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8798 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8802 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8803 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8804 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8805 "host responses are spread out over a larger interval"
8807 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8808 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8809 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8810 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8811 "distribuyen en un intervalo mayor"
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8815 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8816 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8818 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8819 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8823 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8824 "of the \"%h\" interface."
8826 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8827 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8830 msgid "The network name is already used"
8831 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8835 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8836 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8837 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8838 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8839 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8840 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8842 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8843 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8844 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8845 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8846 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8847 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8852 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8853 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8856 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8857 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8858 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8861 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8863 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8864 "intervalo de consulta"
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8868 msgid "The reboot command failed with code %d"
8869 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8872 msgid "The restore command failed with code %d"
8873 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8877 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8878 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8879 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8881 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8882 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8883 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8887 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8889 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8895 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8896 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8897 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8899 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8900 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8901 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8902 "predeterminado (253) también son válidos"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8905 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8906 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8908 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8909 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8910 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8914 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8917 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8922 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8923 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8924 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8927 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8928 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8929 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8933 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8934 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8936 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8937 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8938 "conectarse manualmente."
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8941 msgid "The system password has been successfully changed."
8942 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8945 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8946 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8950 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8951 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8952 "\"Cancel\" to abort the operation."
8954 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8955 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8956 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8960 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8961 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8964 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8965 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8969 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8970 "you choose the generic image format for your platform."
8972 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8973 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8977 msgid "The value is overridden by configuration."
8978 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8982 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8983 "the network with its protocol information."
8985 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8986 "la red con su información de protocolo."
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8990 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8991 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8993 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8994 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8995 "filtrado de tráfico incompleto."
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9001 msgid "There are no active leases"
9002 msgstr "No hay asignaciones activas"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9005 msgid "There are no changes to apply"
9006 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9008 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9012 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9013 "protect the web interface."
9015 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9016 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9019 msgid "This IPv4 address of the relay"
9020 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9023 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9024 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9026 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9028 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9029 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9032 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9034 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9035 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9036 "configurations are automatically preserved."
9038 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9039 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9040 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9044 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9045 "password if no update key has been configured"
9047 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9048 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9054 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9055 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9056 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9057 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9058 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9059 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9060 "a network from there."
9062 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9063 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9064 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9065 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9066 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9067 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9068 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9072 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9073 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9075 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9076 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9080 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9081 "ends with <code>...:2/64</code>"
9083 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9084 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9087 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9088 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9091 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9092 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9096 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9098 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9102 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9103 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9107 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9109 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9114 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9116 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9121 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9123 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9128 msgid "This section contains no values yet"
9129 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9132 msgid "Time Synchronization"
9133 msgstr "Sincronización horaria"
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9136 msgid "Time in milliseconds"
9137 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9140 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9141 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9144 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9145 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9149 msgstr "Desconectado"
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9152 msgid "Timeout in seconds"
9153 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9156 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9158 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9159 "de datos de reenvío"
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9162 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9164 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9169 msgstr "Zona horaria"
9171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9173 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9174 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9175 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9177 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9178 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9179 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9180 "configuración</a></strong> en su lugar."
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9184 msgstr "Iniciar sesión…"
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9188 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9189 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9190 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9192 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9193 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9194 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9195 "posible con imágenes squashfs)."
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9202 msgid "Total Available"
9203 msgstr "Total disponible"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9219 msgid "Traffic Class"
9220 msgstr "Clase de tráfico"
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9223 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9224 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9227 msgctxt "nft counter"
9228 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9229 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9233 msgstr "Transferencia"
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9240 msgid "Transmit Hash Policy"
9241 msgstr "Política de transmisión de hash"
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9244 msgctxt "nft @th,off,len"
9245 msgid "Transport header bits %d-%d"
9246 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9249 msgctxt "nft th dport"
9250 msgid "Transport header destination port"
9251 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9254 msgctxt "nft th sport"
9255 msgid "Transport header source port"
9256 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9263 msgid "Trigger Mode"
9264 msgstr "Modo de disparador"
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9268 msgstr "ID de túnel"
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9272 msgid "Tunnel Interface"
9273 msgstr "Interfaz de túnel"
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9279 msgstr "Enlace del túnel"
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9282 msgid "Tunnel device"
9283 msgstr "Dispositivo de túnel"
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9287 msgstr "Potencia-TX"
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9297 msgid "Type of service"
9298 msgstr "Tipo de servicio"
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9301 msgctxt "nft udp dport"
9302 msgid "UDP destination port"
9303 msgstr "Puerto de destino UDP"
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9306 msgctxt "nft udp sport"
9307 msgid "UDP source port"
9308 msgstr "Puerto de origen UDP"
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9320 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9321 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9332 msgid "Unable to determine device name"
9333 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9337 msgid "Unable to determine external IP address"
9338 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9342 msgid "Unable to determine upstream interface"
9343 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9345 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9346 msgid "Unable to dispatch"
9347 msgstr "Imposible repartir"
9349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9350 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9351 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9355 msgid "Unable to load log data:"
9356 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9361 msgid "Unable to obtain client ID"
9362 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9365 msgid "Unable to obtain mount information"
9366 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9369 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9370 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9373 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9374 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9378 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9379 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9383 msgid "Unable to resolve peer host name"
9384 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9387 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9388 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9393 msgid "Unable to save contents: %s"
9394 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9397 msgid "Unable to verify PIN"
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9401 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9402 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9406 msgstr "Desconfigurar"
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9409 msgid "Unexpected reply data format"
9410 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9414 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9415 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9416 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9417 "generated at first install."
9419 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9420 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9421 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9422 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9428 msgstr "Desconocido"
9430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9431 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9432 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9436 msgid "Unknown error (%s)"
9437 msgstr "Error desconocido (%s)"
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9440 msgid "Unknown error code"
9441 msgstr "Código de error desconocido"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9447 msgstr "No administrado"
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9456 msgstr "Clave sin nombre"
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9459 msgid "Unsaved Changes"
9460 msgstr "Cambios sin aplicar"
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9463 msgid "Unspecified error"
9464 msgstr "Error no especificado"
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9468 msgid "Unsupported MAP type"
9469 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9473 msgid "Unsupported modem"
9474 msgstr "Módem no soportado"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9477 msgid "Unsupported protocol type."
9478 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9481 msgid "Untitled peer"
9482 msgstr "Par sin título"
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9490 msgstr "Retraso de subida"
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9498 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9500 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9506 msgid "Upload archive..."
9507 msgstr "Subir archivo..."
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9511 msgstr "Subir archivo"
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9514 msgid "Upload file…"
9515 msgstr "Subir archivo…"
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9519 msgid "Upload request failed: %s"
9520 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9524 msgid "Uploading file…"
9525 msgstr "Cargando archivo…"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9529 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9530 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9531 "restarted to apply the updated configuration."
9533 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9534 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9535 "para aplicar la configuración actualizada."
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9539 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9540 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9542 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9543 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9547 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9548 "will be restarted to apply the updated configuration."
9550 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9551 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9554 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9556 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9561 msgstr "Tiempo de actividad"
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9564 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9565 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9568 msgid "Use DHCP advertised servers"
9569 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9571 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9572 msgid "Use DHCP gateway"
9573 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9576 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9579 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9580 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9583 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9584 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9592 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9593 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9599 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9600 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9603 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9604 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9607 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9608 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9612 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9615 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9616 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9619 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9620 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9623 msgid "Use as root filesystem (/)"
9624 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9627 msgid "Use broadcast flag"
9628 msgstr "Usar marca de difusión"
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9631 msgid "Use builtin IPv6-management"
9632 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9635 msgid "Use custom DNS servers"
9636 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9639 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9641 msgid "Use default gateway"
9642 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9647 msgid "Use gateway metric"
9648 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9651 msgid "Use legacy MAP"
9652 msgstr "Usar MAP heredado"
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9656 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9657 "instead of RFC7597"
9659 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9660 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9662 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9663 msgid "Use routing table"
9664 msgstr "Usar tabla de rutas"
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9667 msgctxt "nft nat flag persistent"
9668 msgid "Use same source and destination for each connection"
9669 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9672 msgid "Use system certificates"
9673 msgstr "Usar certificados del sistema"
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9676 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9677 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9681 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9682 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9683 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9684 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9685 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9687 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9688 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9689 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9690 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9691 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9692 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9696 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9697 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9701 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9703 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9704 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9712 msgid "Used Key Slot"
9713 msgstr "Espacio de clave usado"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9717 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9718 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9720 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9721 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9725 msgstr "Grupo de usuario"
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9729 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9730 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9733 msgid "User identifier"
9734 msgstr "Identificador de usuario"
9736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9738 msgid "User key (PEM encoded)"
9739 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9741 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9743 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9745 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9747 msgstr "Nombre de usuario"
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9750 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9751 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9762 msgctxt "MACVLAN mode"
9763 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9764 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9768 msgid "VLAN (802.1ad)"
9769 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9773 msgid "VLAN (802.1q)"
9774 msgstr "VLAN (802.1q)"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9783 msgstr "VLANs en %q"
9785 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9790 msgid "VPN Local address"
9791 msgstr "VPN dirección local"
9793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9794 msgid "VPN Local port"
9795 msgstr "VPN puerto local"
9797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9798 msgid "VPN Protocol"
9799 msgstr "Protocolo VPN"
9801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9806 msgstr "Servidor VPN"
9808 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9809 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9814 msgid "VPN Server port"
9815 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9818 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9819 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9823 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9824 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9827 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9828 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9832 msgid "VXLAN network identifier"
9833 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9836 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9837 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9841 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9844 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9845 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9850 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9851 "the \"ca-bundle\" package"
9853 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9854 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9857 msgid "Validation for all slaves"
9858 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9861 msgid "Validation only for active slave"
9862 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9865 msgid "Validation only for backup slaves"
9866 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9873 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9874 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9877 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9879 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9880 "dominios sin firmar."
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9883 msgid "Verifying the uploaded image file."
9884 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9892 msgid "Virtual Ethernet"
9893 msgstr "Ethernet virtual"
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9896 msgid "Virtual dynamic interface"
9897 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9906 msgid "WEP Open System"
9907 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9911 msgid "WEP Shared Key"
9912 msgstr "WEP (clave compartida)"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9915 msgid "WEP passphrase"
9916 msgstr "Contraseña WEP"
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9920 msgstr "Activar WMM"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9923 msgid "WPA passphrase"
9924 msgstr "Contraseña WPA"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9928 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9929 "and ad-hoc mode) to be installed."
9931 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9932 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9936 msgstr "Estado de WPS"
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9939 msgid "Waiting for device..."
9940 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9945 msgstr "Advertencia"
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9948 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9949 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9957 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9958 "preference value are considered first when allocating subnets."
9960 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9961 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9967 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9968 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9970 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9971 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9976 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9977 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9980 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9981 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9982 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9987 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9990 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9991 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9995 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9996 "off by default and blinking on system activity."
9999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10002 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10003 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10005 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10006 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10011 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10012 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10015 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10016 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10017 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10021 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10022 "802.11a/802.11g rates."
10024 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10025 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10029 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10030 "may be significantly reduced."
10032 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10033 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10038 msgstr "Ancho de banda"
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10042 msgid "WireGuard VPN"
10043 msgstr "WireGuard VPN"
10045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10046 msgid "WireGuard peer is disabled"
10047 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10057 msgid "Wireless Adapter"
10058 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10064 msgid "Wireless Network"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10068 msgid "Wireless Overview"
10069 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10072 msgid "Wireless Security"
10073 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10076 msgid "Wireless configuration migration"
10077 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10082 msgid "Wireless is disabled"
10083 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10088 msgid "Wireless is not associated"
10089 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10092 msgid "Wireless network is disabled"
10093 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10096 msgid "Wireless network is enabled"
10097 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10100 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10101 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10104 msgid "Write system log to file"
10105 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10108 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10109 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10118 msgid "Yes (none, 0)"
10119 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10123 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10124 "Do you really want to shut down the interface?"
10126 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10127 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10131 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10132 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10133 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10135 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10136 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10137 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10138 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10140 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10141 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10142 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10144 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10146 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10150 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10153 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10154 "esclavas seleccionadas!"
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10158 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10160 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10164 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10165 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10168 msgid "ZRam Settings"
10169 msgstr "Configuración de ZRam"
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10173 msgstr "Tamaño de ZRam"
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10179 msgstr "cualquiera"
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10196 msgstr "automático"
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10261 msgstr "desactivar"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10271 msgstr "desactivado"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10275 msgid "driver default"
10276 msgstr "predeterminado por el controlador"
10278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10279 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10280 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10284 msgstr "p. ej: vertedero"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10305 msgid "full-duplex"
10306 msgstr "full dúplex"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10310 msgid "half-duplex"
10311 msgstr "half dúplex"
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10314 msgid "hexadecimal encoded value"
10315 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10330 msgid "hybrid mode"
10331 msgstr "modo híbrido"
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10344 msgid "key between 8 and 63 characters"
10345 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10348 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10349 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10352 msgid "managed config (M)"
10353 msgstr "configuración administrada (M)"
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10356 msgid "medium security"
10357 msgstr "seguridad media"
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10370 msgid "mobile home agent (H)"
10371 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10374 msgid "netif_carrier_ok()"
10375 msgstr "netif_carrier_ok()"
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10384 msgstr "sin enlace"
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10388 msgid "non-empty value"
10389 msgstr "valor no vacío"
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10399 msgid "not present"
10400 msgstr "no presente"
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10410 msgid "on available prefix"
10411 msgstr "en el prefijo disponible"
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10414 msgid "open network"
10415 msgstr "red abierta"
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10418 msgid "other config (O)"
10419 msgstr "otra configuración (O)"
10421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10432 msgid "positive decimal value"
10433 msgstr "valor decimal positivo"
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10436 msgid "positive integer value"
10437 msgstr "valor entero positivo"
10439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10445 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10446 "single packet rather than many small ones"
10448 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10449 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10468 msgid "server mode"
10469 msgstr "modo servidor"
10471 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10472 msgid "sstpc Log-level"
10473 msgstr "nivel de registro sstpc"
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10476 msgid "strong security"
10477 msgstr "seguridad fuerte"
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10481 msgstr "etiquetado"
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10484 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10485 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10489 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10490 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10493 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10494 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10495 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10498 msgid "unique value"
10499 msgstr "valor único"
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10503 msgstr "desconocido"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10523 msgid "unspecified"
10524 msgstr "sin especificar"
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10527 msgid "unspecified -or- create:"
10528 msgstr "no especificado -o- crear:"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10532 msgstr "desetiquetado"
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10537 msgid "valid IP address"
10538 msgstr "dirección IP válida"
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10541 msgid "valid IP address or prefix"
10542 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10545 msgid "valid IPv4 CIDR"
10546 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10550 msgid "valid IPv4 address"
10551 msgstr "dirección IPv4 válida"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10554 msgid "valid IPv4 address or network"
10555 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10558 msgid "valid IPv4 address:port"
10559 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10562 msgid "valid IPv4 network"
10563 msgstr "red IPv4 válida"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10566 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10567 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10570 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10571 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10574 msgid "valid IPv6 CIDR"
10575 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10579 msgid "valid IPv6 address"
10580 msgstr "dirección IPv6 válida"
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10583 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10584 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10587 msgid "valid IPv6 host id"
10588 msgstr "id de host IPv6 válida"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10591 msgid "valid IPv6 network"
10592 msgstr "red IPv6 válida"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10595 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10596 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10599 msgid "valid MAC address"
10600 msgstr "dirección MAC válida"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10603 msgid "valid UCI identifier"
10604 msgstr "identificador UCI válido"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10607 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10608 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10612 msgid "valid address:port"
10613 msgstr "dirección válida: puerto"
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10617 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10618 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10621 msgid "valid decimal value"
10622 msgstr "valor decimal válido"
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10625 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10626 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10629 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10630 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10633 msgid "valid host:port"
10634 msgstr "host válido: puerto"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10641 msgid "valid hostname"
10642 msgstr "nombre de host válido"
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10645 msgid "valid hostname or IP address"
10646 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10649 msgid "valid integer value"
10650 msgstr "valor entero valido"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10653 msgid "valid multicast MAC address"
10654 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10657 msgid "valid network in address/netmask notation"
10658 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10661 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10662 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10666 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10667 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10671 msgid "valid port value"
10672 msgstr "valor de puerto válido"
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10675 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10676 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10679 msgid "value between %d and %d characters"
10680 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10683 msgid "value between %f and %f"
10684 msgstr "valor entre %f y %f"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10687 msgid "value greater or equal to %f"
10688 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10691 msgid "value smaller or equal to %f"
10692 msgstr "valor menor o igual a %f"
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10695 msgid "value with %d characters"
10696 msgstr "valor con %d caracteres"
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10699 msgid "value with at least %d characters"
10700 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10703 msgid "value with at most %d characters"
10704 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10707 msgid "weak security"
10708 msgstr "seguridad débil"
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10724 #~ msgid "Import peer configuration…"
10725 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10727 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10728 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10730 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10731 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10733 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10734 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10737 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10738 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10739 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10740 #~ "extracted from the configuration."
10742 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10743 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10744 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10745 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10748 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10751 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10752 #~ "guardará en el enrutador"
10754 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10755 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10757 #~ msgid "Generate Key"
10758 #~ msgstr "Generar clave"
10760 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10761 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10763 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10764 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10766 #~ msgid "Hide QR-Code"
10767 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10769 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10770 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10773 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10774 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10776 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10777 #~ "antes de generar un código QR"
10779 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10780 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10782 #~ msgid "No peers defined yet"
10783 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10786 #~ msgstr "Código QR"
10788 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10789 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10792 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10793 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10796 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10797 #~ "button click and transfers the following information:"
10799 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10800 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10803 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10806 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10807 #~ "está configurado"
10809 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10810 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10812 #~ msgctxt "nft meta oif"
10813 #~ msgid "Engress device id"
10814 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10816 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10817 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10819 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10820 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10822 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10823 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10825 #~ msgid "Default %d"
10826 #~ msgstr "%d por defecto"
10828 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10829 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10831 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10832 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10834 #~ msgid "TFTP Settings"
10835 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10837 #~ msgid "Auto Refresh"
10838 #~ msgstr "Autorefrescar"
10841 #~ msgstr "Encendido"
10844 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10845 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10846 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10848 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10849 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10850 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10852 #~ msgid "Value must not be empty"
10853 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10856 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10857 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10858 #~ "correct and meant for your device!"
10860 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10861 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10862 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10863 #~ "su dispositivo!"
10866 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10867 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10869 #~ msgid "Host entries"
10870 #~ msgstr "Entradas de host"
10873 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10874 #~ "file was empty before editing."
10876 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10877 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10880 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10881 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10882 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10884 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10885 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10886 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10890 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10891 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10892 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10893 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10894 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10895 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10896 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10897 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10898 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10899 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10900 #~ "locally.</li></ul>"
10902 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10903 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10904 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10905 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10906 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10907 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10908 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10909 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10910 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10911 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10912 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10913 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10917 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10918 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10919 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10920 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10921 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10922 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10923 #~ "server+relay.</li></ul>"
10925 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10926 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10927 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10928 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10929 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10930 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10931 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10932 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10934 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10935 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10937 #~ msgid "Announce as default router"
10938 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10940 #~ msgid "Announced DNS servers"
10941 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10943 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10944 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10947 #~ msgid "Default is on."
10948 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10952 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10953 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10954 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10955 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10956 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10957 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10958 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10960 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10961 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10962 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10963 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10964 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10965 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10966 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10967 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10970 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10971 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10974 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10975 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10976 #~ "(<code>600</code>)."
10978 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10979 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10980 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10983 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10984 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10985 #~ "(<code>200</code>)."
10987 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10988 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10989 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10991 #~ msgid "Override MAC address"
10992 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10996 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10997 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10998 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11000 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11001 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11002 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11004 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11005 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11007 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11008 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11011 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11012 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11013 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11015 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11016 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11017 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11020 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11021 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11022 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11024 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11025 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11026 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11028 #~ msgid "stateful-only"
11029 #~ msgstr "Con estado solamente"
11031 #~ msgid "stateless"
11032 #~ msgstr "Sin estado"
11034 #~ msgid "stateless + stateful"
11035 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11037 #~ msgid "Bridge interfaces"
11038 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11040 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11041 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11045 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11046 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11047 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11049 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11050 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11051 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11053 #~ msgid "Always announce default router"
11054 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11056 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11058 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11059 #~ "público disponible."
11061 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11062 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11064 #~ msgid "NDP-Proxy"
11065 #~ msgstr "Proxy NDP"
11067 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11068 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11070 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11071 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11073 #~ msgid "Default Route"
11074 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11076 #~ msgid "Default gateway"
11077 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11079 #~ msgid "Gateway metric"
11080 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11082 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11083 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11085 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11086 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11088 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11089 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11095 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11096 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11098 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11099 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11101 #~ msgid "Invalid value"
11102 #~ msgstr "Valor inválido"
11105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11106 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11107 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11109 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11110 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11111 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11114 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11115 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11116 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11118 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11119 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11120 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11122 #~ msgid "default-on (kernel)"
11123 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11125 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11126 #~ msgstr "latido (kernel)"
11128 #~ msgid "netdev (kernel)"
11129 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11131 #~ msgid "none (kernel)"
11132 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11134 #~ msgid "timer (kernel)"
11135 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11137 #~ msgid "Enable/Disable"
11138 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11140 #~ msgid "No signal"
11141 #~ msgstr "Sin señal"
11147 #~ msgstr "Puerto %s"
11149 #~ msgid "Switch Port Mask"
11150 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11152 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11153 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11155 #~ msgid "USB Device"
11156 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11158 #~ msgid "USB Ports"
11159 #~ msgstr "Puertos USB"
11161 #~ msgid "Define a name for this network."
11162 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11164 #~ msgid "Leasetime remaining"
11165 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11167 #~ msgid "Bad address specified!"
11168 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11170 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11171 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11174 #~ msgstr "Cargando"
11176 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11177 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11179 #~ msgid "Assign interfaces..."
11180 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11185 #~ msgid "Network without interfaces."
11186 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11189 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11190 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11192 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11193 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11194 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11196 #~ msgid "Realtime Connections"
11197 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11199 #~ msgid "Realtime Load"
11200 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11202 #~ msgid "Realtime Traffic"
11203 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11205 #~ msgid "Realtime Wireless"
11206 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11211 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11212 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11214 #~ msgid "There are no active leases."
11215 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11218 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11219 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11230 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11231 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11233 #~ msgid "Changes applied."
11234 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11236 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11237 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11239 #~ msgid "Delete permission denied"
11240 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11242 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11243 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11245 #~ msgid "Device is rebooting..."
11246 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11248 #~ msgid "Keep settings"
11249 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11251 #~ msgid "Rebooting..."
11252 #~ msgstr "Reiniciando..."
11255 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11256 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11257 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11259 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11260 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11261 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11264 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11265 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11267 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11268 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11270 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11271 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11273 #~ msgid "(%s available)"
11274 #~ msgstr "(%s disponible)"
11276 #~ msgid "-- match by device --"
11277 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11279 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11280 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11283 #~ msgstr "Comprobar"
11285 #~ msgid "Checksum"
11286 #~ msgstr "Comprobación"
11288 #~ msgid "Enable this mount"
11289 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11291 #~ msgid "Enable this swap"
11292 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11294 #~ msgid "Flash Firmware"
11295 #~ msgstr "Grabar firmware"
11297 #~ msgid "Flashing..."
11298 #~ msgstr "Grabando..."
11300 #~ msgid "Mount Entry"
11301 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11304 #~ msgstr "Proceder"
11306 #~ msgid "Really reset all changes?"
11307 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11312 #~ msgid "Swap Entry"
11313 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11315 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11317 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11320 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11321 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11322 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11324 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11325 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11326 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11329 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11330 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11331 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11333 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11334 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11335 #~ "empezar el grabado."
11338 #~ msgstr "Verificar"
11341 #~ msgstr "Overlay"
11343 #~ msgid "Change login password"
11344 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11346 #~ msgid "Changing password…"
11347 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11349 #~ msgid "Disabled (default)"
11350 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11352 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11353 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11355 #~ msgid "Saving keys…"
11356 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11358 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11360 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11362 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11363 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11365 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11366 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11368 #~ msgid "Antenna 1"
11369 #~ msgstr "Antena 1"
11371 #~ msgid "Antenna 2"
11372 #~ msgstr "Antena 2"
11374 #~ msgid "Antenna Configuration"
11375 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11377 #~ msgid "Back to overview"
11378 #~ msgstr "Volver al resumen"
11380 #~ msgid "Back to scan results"
11381 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11383 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11384 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11386 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11387 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11390 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11391 #~ "adjusted to %d."
11393 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11394 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11396 #~ msgid "Common Configuration"
11397 #~ msgstr "Configuración común"
11400 #~ msgstr "Conectar"
11402 #~ msgid "Connection Limit"
11403 #~ msgstr "Límite de conexión"
11405 #~ msgid "Cover the following interface"
11406 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11408 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11409 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11411 #~ msgid "Create Interface"
11412 #~ msgstr "Crear interfaz"
11414 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11415 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11417 #~ msgid "Diversity"
11418 #~ msgstr "Diversidad"
11420 #~ msgid "Edit this interface"
11421 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11423 # It should be "Frame Bursting" at once!
11424 #~ msgid "Frame Bursting"
11425 #~ msgstr "Estallido del marco"
11428 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11429 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11431 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11432 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11434 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11435 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11437 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11438 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11440 #~ msgid "Install package %q"
11441 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11443 #~ msgid "Interface Overview"
11444 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11446 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11447 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11450 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11451 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11453 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11454 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11456 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11457 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11459 #~ msgid "Name of the new interface"
11460 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11462 #~ msgid "No network configured on this device"
11463 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11465 #~ msgid "No network name specified"
11466 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11468 #~ msgid "No networks in range"
11469 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11471 #~ msgid "No scan results available yet..."
11472 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11474 #~ msgid "Note: interface name length"
11475 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11478 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11479 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11480 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11481 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11482 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11483 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11485 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11486 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11487 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11488 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11489 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11490 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11492 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11493 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11495 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11496 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11498 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11499 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11502 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11503 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11505 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11506 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11507 #~ "conectado a través de esta red."
11509 #~ msgid "Receiver Antenna"
11510 #~ msgstr "Antena Receptora"
11512 #~ msgid "Repeat scan"
11513 #~ msgstr "Repetir exploración"
11515 #~ msgid "Replace entry"
11516 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11518 #~ msgid "Scan request failed"
11519 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11521 #~ msgid "Separate Clients"
11522 #~ msgstr "Aislar clientes"
11524 #~ msgid "Slot time"
11525 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11528 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11529 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11530 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11531 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11532 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11534 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11535 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11536 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11537 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11538 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11539 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11542 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11543 #~ "this component for working wireless configuration!"
11545 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11546 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11548 #~ msgid "The given network name is not unique"
11549 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11552 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11553 #~ "will be replaced if you proceed."
11555 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11556 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11558 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11559 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11562 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11563 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11565 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11566 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11568 #~ msgid "Transmission Rate"
11569 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11571 #~ msgid "Transmit Power"
11572 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11574 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11575 #~ msgstr "Antena transmisora"
11577 #~ msgid "Uploaded File"
11578 #~ msgstr "Archivo subido"
11580 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11581 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11583 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11584 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11587 #~ msgstr "Abierto"
11589 #~ msgid "Advanced"
11590 #~ msgstr "Avanzado"
11592 #~ msgid "Always off (%s)"
11593 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11595 #~ msgid "Always on (%s)"
11596 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11598 #~ msgid "Apply anyway"
11599 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11601 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11602 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11604 #~ msgid "Expecting %s"
11605 #~ msgstr "Esperando %s"
11607 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11608 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11614 #~ msgstr "Máscara de red"
11616 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11617 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11619 #~ msgid "Polling interval"
11620 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11622 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11623 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11625 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11626 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11628 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11629 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11631 #~ msgid "Synchronizing..."
11632 #~ msgstr "Sincronizando..."
11635 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11636 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11637 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11638 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11639 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11640 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11642 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11643 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11644 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11645 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11646 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11647 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11648 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11650 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11651 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11656 #~ msgid "There are no changes to apply."
11657 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11659 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11660 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11662 #~ msgid "There are no pending changes!"
11663 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11666 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11667 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11668 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11670 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11671 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11672 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11674 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11675 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11677 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11678 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11680 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11681 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11683 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11684 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11686 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11687 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11689 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11690 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11692 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11693 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11695 #~ msgid "one of: - %s"
11696 #~ msgstr "uno de: -%s"
11698 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11699 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11709 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11710 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11711 #~ "Opera or Safari."
11713 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11714 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11715 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11721 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11722 #~ "authentication."
11723 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11725 #~ msgid "Password successfully changed!"
11726 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11728 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11729 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11731 #~ msgid "Available packages"
11732 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11734 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11735 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11737 #~ msgid "Download and install package"
11738 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11743 #~ msgid "Find package"
11744 #~ msgstr "Buscar paquete"
11746 #~ msgid "Free space"
11747 #~ msgstr "Espacio libre"
11750 #~ msgstr "Instalar"
11752 #~ msgid "Installed packages"
11753 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11755 #~ msgid "No package lists available"
11756 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11759 #~ msgstr "Aceptar"
11761 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11762 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11764 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11765 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11767 #~ msgid "Package name"
11768 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11770 #~ msgid "Software"
11771 #~ msgstr "Instalación de programas"
11773 #~ msgid "Update lists"
11774 #~ msgstr "Actualizar listas"
11777 #~ msgstr "Versión"
11779 #~ msgid "Disable DNS setup"
11780 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11782 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11783 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11785 #~ msgid "Lease validity time"
11786 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11788 #~ msgid "Multicast address"
11789 #~ msgstr "Dirección multicast"
11791 #~ msgid "Protocol family"
11792 #~ msgstr "Familia de procolo"
11794 #~ msgid "No chains in this table"
11795 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11797 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11798 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11800 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11801 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11803 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11804 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11806 #~ msgid "Activate this network"
11807 #~ msgstr "Activar esta red"
11809 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11810 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11812 #~ msgid "Interface reconnected"
11813 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11815 #~ msgid "Interface shut down"
11816 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11818 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11819 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11821 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11822 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11825 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11826 #~ "you are connected via this interface."
11828 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11829 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11831 #~ msgid "Reconnecting interface"
11832 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11834 #~ msgid "Shutdown this network"
11835 #~ msgstr "Apagar esta red"
11837 #~ msgid "Wireless restarted"
11838 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11840 #~ msgid "Wireless shut down"
11841 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11843 #~ msgid "DHCP Leases"
11844 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11846 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11847 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11850 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11851 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11853 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11855 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11860 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11861 #~ "connected via this interface."
11863 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11864 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11867 #~ msgstr "Ordenar"
11872 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11873 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11875 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11876 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11879 #~ msgstr "Aplicar"
11881 #~ msgid "Applying changes"
11882 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11884 #~ msgid "Configuration applied."
11885 #~ msgstr "Configuración establecida."
11887 #~ msgid "Save & Apply"
11888 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11890 #~ msgid "The following changes have been committed"
11891 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11893 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11894 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11900 #~ msgstr "Botones"
11903 #~ msgstr "Manejador"
11905 #~ msgid "Maximum hold time"
11906 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11908 #~ msgid "Minimum hold time"
11909 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11911 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11912 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11914 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11915 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11917 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11918 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11920 #~ msgid "Leasetime"
11921 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11923 #~ msgid "AR Support"
11924 #~ msgstr "Soporte a AR"
11926 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11927 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11929 #~ msgid "Background Scan"
11930 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11932 #~ msgid "Compression"
11933 #~ msgstr "Compresión"
11935 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11936 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11938 #~ msgid "Do not send probe responses"
11939 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11941 #~ msgid "Fast Frames"
11942 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11944 #~ msgid "Maximum Rate"
11945 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11947 #~ msgid "Minimum Rate"
11948 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11950 #~ msgid "Multicast Rate"
11951 #~ msgstr "Ratio multicast"
11953 #~ msgid "Outdoor Channels"
11954 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11956 #~ msgid "Regulatory Domain"
11957 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11959 #~ msgid "Separate WDS"
11960 #~ msgstr "WDS aislado"
11962 #~ msgid "Static WDS"
11963 #~ msgstr "WDS estático"
11965 #~ msgid "Turbo Mode"
11966 #~ msgstr "Modo Turbo"
11968 #~ msgid "XR Support"
11969 #~ msgstr "Soporte de XR"
11971 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11972 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11974 #~ msgid "Join Network: Settings"
11975 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11981 #~ msgstr "Puerto %d"
11983 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11984 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11986 #~ msgid "VLAN Interface"
11987 #~ msgstr "Interfaz VLAN"