Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 09:03+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 msgid "APN"
408 msgstr "APN"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 msgid "ARP"
412 msgstr "ARP"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgid "ARP Interval"
420 msgstr "Intervalo ARP"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
443 msgid ""
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 msgstr ""
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
458 msgid "ATM Bridges"
459 msgstr "Puente ATM"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
472 msgid ""
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
476 msgstr ""
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
487 msgid "ATU-C System Vendor ID"
488 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
489
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
493 msgid "Absent Interface"
494 msgstr "Interfaz ausente"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
497 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
498 msgstr ""
499 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
500 "subred local."
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
503 msgid "Accept local"
504 msgstr "Aceptar local"
505
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
507 msgctxt "nft accept action"
508 msgid "Accept packet"
509 msgstr "Aceptar paquete"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
512 msgid "Accept packets with local source addresses"
513 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
514
515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
516 msgid "Access Concentrator"
517 msgstr "Concentrador de acceso"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
521 msgid "Access Point"
522 msgstr "Punto de acceso"
523
524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
525 msgid "Access Point Isolation"
526 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
529 msgid "Actions"
530 msgstr "Acciones"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
533 msgid "Active"
534 msgstr "Activo"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
537 msgid "Active Connections"
538 msgstr "Conexiones activas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
542 msgid "Active DHCP Leases"
543 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
547 msgid "Active DHCPv6 Leases"
548 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
551 msgid "Active IPv4 Routes"
552 msgstr "Rutas IPv4 activas"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
555 msgid "Active IPv4 Rules"
556 msgstr "Reglas IPv4 activas"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
559 msgid "Active IPv6 Routes"
560 msgstr "Rutas IPv6 activas"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
563 msgid "Active IPv6 Rules"
564 msgstr "Reglas IPv6 activas"
565
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
567 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
568 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
573 msgid "Ad-Hoc"
574 msgstr "Ad-Hoc"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
577 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
578 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
579
580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
581 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
582 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
596 msgid "Add"
597 msgstr "Añadir"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
600 msgid "Add ATM Bridge"
601 msgstr "Agregar puente ATM"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
604 msgid "Add IPv4 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
606
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
608 msgid "Add IPv6 address…"
609 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
610
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
612 msgid "Add LED action"
613 msgstr "Añadir acción de LED"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
616 msgid "Add VLAN"
617 msgstr "Añadir VLAN"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
620 msgid "Add device configuration"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
624 msgid "Add device configuration…"
625 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
628 msgid "Add instance"
629 msgstr "Añadir instancia"
630
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
634 msgid "Add key"
635 msgstr "Añadir clave"
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
638 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
639 msgstr ""
640 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
641 "hosts."
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
645 msgid "Add new interface..."
646 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
647
648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
649 msgid "Add peer"
650 msgstr "Añadir par"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Blacklist"
654 msgstr "Añadir a la lista negra"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
657 msgid "Add to Whitelist"
658 msgstr "Añadir a la lista blanca"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
661 msgid "Additional hosts files"
662 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
665 msgid "Additional servers file"
666 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
678 msgid "Address"
679 msgstr "Dirección"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
682 msgctxt "nft meta nfproto"
683 msgid "Address family"
684 msgstr "Familia de direcciones"
685
686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
687 msgid "Address setting is invalid"
688 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
689
690 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
691 msgid "Address to access local relay bridge"
692 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
695 msgid "Addresses"
696 msgstr "Direcciones"
697
698 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
699 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
700 msgid "Administration"
701 msgstr "Administración"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
712 msgid "Advanced Settings"
713 msgstr "Configuración avanzada"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
716 msgid "Advanced device options"
717 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
720 msgid "Ageing time"
721 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
722
723 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
724 msgid "Aggregate Originator Messages"
725 msgstr "Mensajes de originador agregados"
726
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
728 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
729 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
732 msgid "Aggregation Selection Logic"
733 msgstr "Lógica de selección de agregación"
734
735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
736 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
737 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
738
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
740 msgid ""
741 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
742 "state changes (count, 2)"
743 msgstr ""
744 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
745 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
746
747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
748 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
749 msgstr ""
750 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
753 msgid "Alert"
754 msgstr "Alerta"
755
756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
759 msgid "Alias Interface"
760 msgstr "Apodo de interfaz"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
763 msgid "Alias of \"%s\""
764 msgstr "Apodo de \"%s\""
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
767 msgid "All servers"
768 msgstr "Todos los servidores"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
771 msgid ""
772 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
773 "address."
774 msgstr ""
775 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
776 "baja disponible."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
779 msgid "Allocate IPs sequentially"
780 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
783 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
784 msgstr ""
785 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
786 "abbr>"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
789 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
790 msgstr ""
791 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
794 msgid "Allow all except listed"
795 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
796
797 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
798 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
799 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
802 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
803 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
806 msgid "Allow listed only"
807 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
810 msgid "Allow localhost"
811 msgstr "Permitir host local"
812
813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
814 msgid "Allow rebooting the device"
815 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
816
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
818 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
819 msgstr ""
820 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
821 "locales"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow root logins with password"
825 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
828 msgid "Allow system feature probing"
829 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
830
831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
832 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
833 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
834
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
838 msgid "Allowed IPs"
839 msgstr "IPs permitidas"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
842 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
843 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
846 msgid "Always"
847 msgstr "Siempre"
848
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
850 msgid "Always off (kernel: none)"
851 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
854 msgid "Always on (kernel: default-on)"
855 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
858 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
859 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
862 msgid ""
863 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
864 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
865 msgstr ""
866 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
867 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
870 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
871 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
872
873 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
874 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
875 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
876
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
878 msgid "An error occurred while saving the form:"
879 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
882 msgid "An optional, short description for this device"
883 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
887 msgid "Annex"
888 msgstr "Anexo"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
891 msgid "Annex A + L + M (all)"
892 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
895 msgid "Annex A G.992.1"
896 msgstr "Anexo A G.992.1"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
899 msgid "Annex A G.992.2"
900 msgstr "Anexo A G.992.2"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
903 msgid "Annex A G.992.3"
904 msgstr "Anexo A G.992.3"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
907 msgid "Annex A G.992.5"
908 msgstr "Anexo A G.992.5"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
911 msgid "Annex B (all)"
912 msgstr "Anexo B (todos)"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
915 msgid "Annex B G.992.1"
916 msgstr "Anexo B G.992.1"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
919 msgid "Annex B G.992.3"
920 msgstr "Anexo B G.992.3"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
923 msgid "Annex B G.992.5"
924 msgstr "Anexo B G.992.5"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
927 msgid "Annex J (all)"
928 msgstr "Anexo J (todos)"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
931 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
932 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
935 msgid "Annex M (all)"
936 msgstr "Anexo M (todos)"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
939 msgid "Annex M G.992.3"
940 msgstr "Anexo M G.992.3"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
943 msgid "Annex M G.992.5"
944 msgstr "Anexo M G.992.5"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
947 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
948 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
951 msgid ""
952 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
953 "present."
954 msgstr ""
955 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
956 "predeterminada IPv6 local."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
959 msgid ""
960 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
961 "regardless of local default route availability."
962 msgstr ""
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
964 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
965 "predeterminada local."
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
968 msgid ""
969 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
970 "default route is present."
971 msgstr ""
972 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
973 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
976 msgid "Announced DNS domains"
977 msgstr "Dominios DNS anunciados"
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
980 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
981 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
984 msgid "Anonymous Identity"
985 msgstr "Identidad anónima"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
988 msgid "Anonymous Mount"
989 msgstr "Monte anónimo"
990
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
992 msgid "Anonymous Swap"
993 msgstr "Intercambio anónimo"
994
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
996 msgctxt "nft match any traffic"
997 msgid "Any packet"
998 msgstr "Cualquier paquete"
999
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1004 msgid "Any zone"
1005 msgstr "Cualquier zona"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1008 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1009 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1010
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1012 msgid "Apply and keep settings"
1013 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1016 msgid "Apply backup?"
1017 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1020 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1021 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1026 msgid "Apply unchecked"
1027 msgstr "Aplicar sin restricción"
1028
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1030 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1031 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1032
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1034 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1035 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1036
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1038 msgid "Architecture"
1039 msgstr "Arquitectura"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1042 msgid "Arp-scan"
1043 msgstr "Arp-scan"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1046 msgid ""
1047 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1048 msgstr ""
1049 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1050 "interfaz"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1054 msgid ""
1055 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1056 msgstr ""
1057 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1058 "esta interfaz."
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1062 msgid "Associated Stations"
1063 msgstr "Dispositivos conectados"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1066 msgid "Associations"
1067 msgstr "Dispositivos"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1071 msgid ""
1072 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1080 msgid ""
1081 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1082 "strong>"
1083 msgstr ""
1084 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1085 "<strong>%h</strong>"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1088 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1089 msgstr ""
1090 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1091 "conectados"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1095 msgid "Auth Group"
1096 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1099 msgid "Authentication"
1100 msgstr "Autenticación"
1101
1102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1104 msgid "Authentication Type"
1105 msgstr "Tipo de autenticación"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1108 msgid "Authoritative"
1109 msgstr "Autorizado"
1110
1111 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1112 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1113 msgid "Authorization Required"
1114 msgstr "Autorización requerida"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1125 msgid "Automatic"
1126 msgstr "Automático"
1127
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1130 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1131 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1134 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1135 msgstr ""
1136 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1137 "del montaje"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1140 msgid ""
1141 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1142 "routing."
1143 msgstr ""
1144 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1145 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1148 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1149 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1152 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1153 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automount Filesystem"
1157 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automount Swap"
1161 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1164 msgid "Avahi IPv4LL"
1165 msgstr "Avahi IPv4LL"
1166
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1168 msgid "Available"
1169 msgstr "Disponible"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1182 msgid "Average:"
1183 msgstr "Media:"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1186 msgid "Avoid Bridge Loops"
1187 msgstr "Evitar bucles de puente"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1190 msgid "B43 + B43C"
1191 msgstr "B43 + B43C"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1194 msgid "B43 + B43C + V43"
1195 msgstr "B43 + B43C + V43"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1198 msgid "BR / DMR / AFTR"
1199 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1202 msgid "BSS Transition"
1203 msgstr "Transición BSS"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1210 msgid "BSSID"
1211 msgstr "BSSID"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1214 msgid "Back"
1215 msgstr "Volver"
1216
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1219 msgid "Back to Overview"
1220 msgstr "Volver al resumen"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1223 msgid "Back to peer configuration"
1224 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1227 msgid "Backup"
1228 msgstr "Copia de seguridad"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1231 msgid "Backup / Flash Firmware"
1232 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1235 msgid "Backup file list"
1236 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1237
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1240 msgid "Band"
1241 msgstr "Banda"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1244 msgid "Base device"
1245 msgstr "Dispositivo base"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1248 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1249 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1253 msgid "Batman Device"
1254 msgstr "Dispositivo Batman"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1257 msgid "Batman Interface"
1258 msgstr "Interfaz Batman"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1264 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1265 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1266 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1267 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1268 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1269 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1270 msgstr ""
1271 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1272 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1273 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1274 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1275 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1276 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1277 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1278 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1281 msgid "Beacon Interval"
1282 msgstr "Intervalo de baliza"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1285 msgid "Beacon Report"
1286 msgstr "Informe de baliza"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1289 msgid ""
1290 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1291 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1292 "defined backup patterns."
1293 msgstr ""
1294 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1295 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1296 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1297 "el usuario."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Bind NTP server"
1302 msgstr "Vincular servidor NTP"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1305 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1306 msgstr ""
1307 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1308
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1313 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1315 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1318 msgid "Bind interface"
1319 msgstr "Interfaz de enlace"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1322 #, fuzzy
1323 msgid ""
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1325 msgstr ""
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios."
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1330 #, fuzzy
1331 msgid ""
1332 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1333 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1334 msgstr ""
1335 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1336 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1337
1338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1342 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1343 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1344 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1347 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1348 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1353 msgid "Bitrate"
1354 msgstr "Tasa de bits"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1357 msgid "Bonding Mode"
1358 msgstr "Modo de vinculación"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1361 msgid "Bonding Policy"
1362 msgstr "Política de vinculación"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1367 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1371 msgid "Bridge"
1372 msgstr "Puente"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1375 msgctxt "MACVLAN mode"
1376 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1377 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1381 msgid "Bridge VLAN filtering"
1382 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1386 msgid "Bridge device"
1387 msgstr "Dispositivo puente"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Bridge port specific options"
1393 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1396 msgid "Bridge ports"
1397 msgstr "Puertos del puente"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1402 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Bridge unit number"
1407 msgstr "Número de unidad del puente"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Bring up empty bridge"
1412 msgstr "Levantar el puente vacío"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1415 msgid "Bring up on boot"
1416 msgstr "Iniciar en el arranque"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1419 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1420 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1423 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1424 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1425
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1428 msgid "Browse…"
1429 msgstr "Explorar…"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1432 msgid "Buffered"
1433 msgstr "En búfer"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1436 msgid ""
1437 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1438 "gateway certificate."
1439 msgstr ""
1440 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1441 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1442
1443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1444 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1445 msgstr ""
1446 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1447
1448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1449 msgid "CLAT configuration failed"
1450 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1453 msgid "CNAME or fqdn"
1454 msgstr "CNAME o fqdn"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1457 msgid "CPU usage (%)"
1458 msgstr "Uso de CPU (%)"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1461 msgid "Cached"
1462 msgstr "En caché"
1463
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1466 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1467 msgid "Call failed"
1468 msgstr "Llamada fallida"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1471 msgid ""
1472 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1473 msgstr ""
1474 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1475 "proporciona enrutamiento IPv6."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1489 msgid "Cancel"
1490 msgstr "Cancelar"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1493 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1494 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1497 msgctxt "Chain hook: forward"
1498 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1499 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1502 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1503 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1504 msgstr ""
1505 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1508 msgctxt "Chain hook: input"
1509 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1510 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1513 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1514 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1515 msgstr ""
1516 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1519 msgctxt "Chain hook: output"
1520 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1521 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1524 msgctxt "Chain hook: ingress"
1525 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1526 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1529 msgid "Category"
1530 msgstr "Categoría"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1533 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1534 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1537 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1538 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1541 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1542 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1545 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1546 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1550 msgid ""
1551 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1552 "`logread -f` during handshake for actual values"
1553 msgstr ""
1554 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1555 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1556 "valores reales"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (exact match)"
1563 msgstr ""
1564 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1565 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1571 "Subject CN (suffix match)"
1572 msgstr ""
1573 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1574 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1578 msgid ""
1579 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1580 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1581 msgstr ""
1582 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1583 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1584 "com"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1589 msgid "Chain"
1590 msgstr "Cadena"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1593 #, fuzzy
1594 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1595 msgid "Chain hook \"%h\""
1596 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1599 msgid "Changes"
1600 msgstr "Cambios"
1601
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1603 msgid "Changes have been reverted."
1604 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1605
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1607 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1608 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1617 msgid "Channel"
1618 msgstr "Canal"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1622 msgid "Channel Analysis"
1623 msgstr "Análisis de canales"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1626 msgid "Channel Width"
1627 msgstr "Ancho de banda"
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1630 msgid "Check filesystems before mount"
1631 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1634 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1635 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1638 msgid "Checking archive…"
1639 msgstr "Comprobando archivo.…"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1643 msgid "Checking image…"
1644 msgstr "Comprobando imagen…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1647 msgid "Choose mtdblock"
1648 msgstr "Elegir mtdblock"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1652 msgid ""
1653 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1654 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1655 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1656 "interface to it."
1657 msgstr ""
1658 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1659 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1660 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1661 "nueva a la que asignarla."
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1664 msgid ""
1665 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1666 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1667 msgstr ""
1668 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1669 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1672 msgid "Cipher"
1673 msgstr "Cifrado"
1674
1675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1676 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1677 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1680 msgid ""
1681 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1682 "configuration files."
1683 msgstr ""
1684 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1685 "los archivos de configuración actuales."
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1688 msgid ""
1689 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1690 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1691 msgstr ""
1692 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1693 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1699 msgid "Client"
1700 msgstr "Cliente"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1704 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1705 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1710 msgid "Close"
1711 msgstr "Cerrar"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1718 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1719 msgid ""
1720 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1721 "persist connection"
1722 msgstr ""
1723 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1724 "conexión permanente"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1732 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1733 msgid "Collecting data..."
1734 msgstr "Recolectando datos…"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1737 msgid "Command"
1738 msgstr "Comando"
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1741 msgid "Command OK"
1742 msgstr "Comando OK"
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1745 msgid "Command failed"
1746 msgstr "Comando fallido"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1749 msgid "Comment"
1750 msgstr "Comentario"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1753 msgid ""
1754 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1755 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1756 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1757 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1758 msgstr ""
1759 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1760 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1761 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1762 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1763 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1764
1765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1769 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1770 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1771
1772 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1773 msgid "Config File"
1774 msgstr "Archivo de configuración"
1775
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1778 msgid "Configuration"
1779 msgstr "Configuración"
1780
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1782 msgid "Configuration Export"
1783 msgstr "Exportación de la configuración"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1786 msgid "Configuration changes applied."
1787 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1790 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1791 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1792
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1794 msgid "Configuration failed"
1795 msgstr "Configuración fallida"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1798 msgid ""
1799 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1800 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1801 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1802 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1803 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1804 "offered."
1805 msgstr ""
1806 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1807 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1808 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1809 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1810 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1811 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1812 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1815 msgid ""
1816 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1817 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1818 msgstr ""
1819 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1820 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1823 msgid ""
1824 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1826 msgstr ""
1827 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1828 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1831 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1832 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1835 msgid ""
1836 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1837 msgstr ""
1838 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1841 msgid "Configure…"
1842 msgstr "Configurar…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1845 msgid "Confirm disconnect"
1846 msgstr "Confirmar desconexión"
1847
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1849 msgid "Confirmation"
1850 msgstr "Confirmación"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1856 msgid "Connected"
1857 msgstr "Conectado"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1861 msgid "Connection attempt failed"
1862 msgstr "Intento de conexión fallido"
1863
1864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1865 msgid "Connection attempt failed."
1866 msgstr "Intento de conexión fallido."
1867
1868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1869 msgid "Connection endpoint"
1870 msgstr "Punto final de conexión"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1873 msgid "Connection lost"
1874 msgstr "Conexión perdida"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1877 msgid "Connections"
1878 msgstr "Conexiones"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1881 msgid "Connectivity change"
1882 msgstr "Cambio de conectividad"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1885 #, fuzzy
1886 msgctxt "nft ct state"
1887 msgid "Conntrack state"
1888 msgstr "Estado de control"
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1891 #, fuzzy
1892 msgctxt "nft ct status"
1893 msgid "Conntrack status"
1894 msgstr "Estado de control"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1897 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1898 msgstr ""
1899 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1900 "accesibles (todos, 1)"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1903 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1904 msgstr ""
1905 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1906 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1907
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1911 msgid "Contents have been saved."
1912 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1919 msgid "Continue"
1920 msgstr "Continuar"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1923 msgctxt "nft jump action"
1924 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1925 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Continue in calling chain"
1930 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1933 msgctxt "Chain policy: accept"
1934 msgid "Continue processing unmatched packets"
1935 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1938 msgid ""
1939 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1940 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1941 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1942 msgstr ""
1943 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1944 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1945 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1946 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1949 msgid "Country"
1950 msgstr "País"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1953 msgid "Country Code"
1954 msgstr "Código de país"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1957 msgid "Coverage cell density"
1958 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1962 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1963 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1966 msgid "Create interface"
1967 msgstr "Crear interfaz"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1970 msgid "Critical"
1971 msgstr "Crítico"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1974 msgid "Cron Log Level"
1975 msgstr "Nivel de registro de cron"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1978 msgid "Current power"
1979 msgstr "Potencia actual"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1982 msgctxt "nft meta hour"
1983 msgid "Current time"
1984 msgstr "Tiempo actual"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1987 #, fuzzy
1988 msgctxt "nft meta day"
1989 msgid "Current weekday"
1990 msgstr "Día de la semana actual"
1991
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1998 msgid "Custom Interface"
1999 msgstr "Interfaz personalizada"
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2002 msgid ""
2003 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2004 "this, perform a factory-reset first."
2005 msgstr ""
2006 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2007 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2010 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2011 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2014 msgid ""
2015 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2016 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2017 msgstr ""
2018 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2019 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2022 #, fuzzy
2023 msgid "DAD transmits"
2024 msgstr "DAD transmite"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2027 msgid "DAE-Client"
2028 msgstr "Cliente DAE"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2031 msgid "DAE-Port"
2032 msgstr "Puerto DAE"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2035 msgid "DAE-Secret"
2036 msgstr "Secreto DAE"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2039 msgid "DHCP Options"
2040 msgstr "Opciones DHCP"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2043 msgid "DHCP Server"
2044 msgstr "Servidor DHCP"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2048 msgid "DHCP and DNS"
2049 msgstr "DHCP y DNS"
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2054 msgid "DHCP client"
2055 msgstr "Cliente DHCP"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2058 msgid "DHCP-Options"
2059 msgstr "Opciones de DHCP"
2060
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2063 msgid "DHCPv6 client"
2064 msgstr "Cliente DHCPv6"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2067 msgid "DHCPv6-Service"
2068 msgstr "Servicio DHCPv6"
2069
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2075 msgid "DNS"
2076 msgstr "DNS"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2079 msgid "DNS forwardings"
2080 msgstr "Reenvíos de DNS"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2083 msgid "DNS query port"
2084 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2087 msgid "DNS search domains"
2088 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2091 msgid "DNS server port"
2092 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2093
2094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2095 msgid "DNS setting is invalid"
2096 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2099 msgid "DNS weight"
2100 msgstr "Peso de DNS"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2103 msgid "DNS-Label / FQDN"
2104 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2107 msgid "DNSSEC"
2108 msgstr "DNSSEC"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2111 msgid "DNSSEC check unsigned"
2112 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2115 msgid "DPD Idle Timeout"
2116 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2119 msgid "DS-Lite AFTR address"
2120 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2124 msgid "DSL"
2125 msgstr "DSL"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2128 msgid "DSL Status"
2129 msgstr "Estado DSL"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2132 msgid "DSL line mode"
2133 msgstr "Modo de línea DSL"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2136 msgid "DTIM Interval"
2137 msgstr "Intervalo DTIM"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2142 msgid "DUID"
2143 msgstr "DUID"
2144
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2146 msgid "Data Rate"
2147 msgstr "Velocidad de datos"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2150 msgid "Data Received"
2151 msgstr "Datos recibidos"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2154 msgid "Data Transmitted"
2155 msgstr "Datos transmitidos"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2159 msgid "Debug"
2160 msgstr "Depurar"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2163 msgid "Default router"
2164 msgstr "Enrutador predeterminado"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2167 msgid "Default state"
2168 msgstr "Estado predeterminado"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2171 msgid ""
2172 "Define additional DHCP options, for example "
2173 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2174 "servers to clients."
2175 msgstr ""
2176 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2177 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2178 "DNS a los clientes."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2181 msgid ""
2182 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2183 "but for outgoing frames"
2184 msgstr ""
2185 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2186 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2189 msgid ""
2190 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2191 "priority on incoming frames"
2192 msgstr ""
2193 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2194 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2197 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2198 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2201 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2202 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2203
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2212 msgid "Delete"
2213 msgstr "Eliminar"
2214
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2217 msgid "Delete key"
2218 msgstr "Eliminar clave"
2219
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2221 msgid "Delete request failed: %s"
2222 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2225 msgid "Delete this network"
2226 msgstr "Eliminar esta red"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2229 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2230 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2236 msgid "Description"
2237 msgstr "Descripción"
2238
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2240 msgid "Deselect"
2241 msgstr "Deseleccionar"
2242
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2244 msgid "Design"
2245 msgstr "Diseño"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2248 msgid "Designated master"
2249 msgstr "Maestro designado"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2254 msgid "Destination"
2255 msgstr "Destino"
2256
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2258 msgctxt "nft ip daddr"
2259 msgid "Destination IP"
2260 msgstr "IP de destino"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2263 msgctxt "nft ip6 daddr"
2264 msgid "Destination IPv6"
2265 msgstr "IPv6 de destino"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2268 msgid "Destination port"
2269 msgstr "Puerto de destino"
2270
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2272 msgctxt "nft ip dport"
2273 msgid "Destination port"
2274 msgstr "Puerto de destino"
2275
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2278 msgid "Destination zone"
2279 msgstr "Zona de destino"
2280
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2295 msgid "Device"
2296 msgstr "Dispositivo"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2299 msgid "Device Configuration"
2300 msgstr "Configuración del dispositivo"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2303 msgid "Device is not active"
2304 msgstr "El dispositivo no está activo"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2308 msgid "Device is restarting…"
2309 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2312 msgid "Device name"
2313 msgstr "Nombre del dispositivo"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2316 msgid "Device not managed by ModemManager."
2317 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2320 msgid "Device not present"
2321 msgstr "Dispositivo no presente"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2324 msgid "Device type"
2325 msgstr "Tipo de dispositivo"
2326
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2328 msgid "Device unreachable!"
2329 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2330
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2332 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2333 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2336 msgid "Devices"
2337 msgstr "Dispositivos"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2340 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2341 msgid "Diagnostics"
2342 msgstr "Diagnósticos"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2345 msgid "Dial number"
2346 msgstr "Marcar el número"
2347
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2349 msgid "Directory"
2350 msgstr "Directorio"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2356 msgid "Disable"
2357 msgstr "Desactivar"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2360 msgid ""
2361 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2362 "this interface."
2363 msgstr ""
2364 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2365 "para esta interfaz."
2366
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2369 msgid "Disable DNS lookups"
2370 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2373 msgid "Disable Encryption"
2374 msgstr "Desactivar encriptación"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2377 msgid "Disable Inactivity Polling"
2378 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2381 msgid "Disable this network"
2382 msgstr "Desactivar esta red"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2397 msgid "Disabled"
2398 msgstr "Desactivado"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2401 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2402 msgid "Disabled"
2403 msgstr "Desactivado"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2406 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2407 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2410 msgid ""
2411 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2412 msgstr ""
2413 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2414 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2420 msgid "Disconnect"
2421 msgstr "Desconectar"
2422
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2424 msgid "Disconnection attempt failed"
2425 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2428 msgid "Disconnection attempt failed."
2429 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2430
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2432 msgid "Disk space"
2433 msgstr "Espacio del disco"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2444 msgid "Dismiss"
2445 msgstr "Descartar"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2448 msgid "Distance Optimization"
2449 msgstr "Optimización de distancia"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2452 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2453 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2454
2455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2456 msgid "Distributed ARP Table"
2457 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2460 msgid ""
2461 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2462 "section is valid for all dnsmasq instances."
2463 msgstr ""
2464 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2465 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2468 msgid ""
2469 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2470 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2471 "abbr> forwarder."
2472 msgstr ""
2473 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2474 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2475 "System\">DNS</abbr>."
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2478 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2479 msgstr ""
2480 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2481 "inexistentes."
2482
2483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2487 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2488 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2489 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2492 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2493 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2496 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2497 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2500 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2501 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2504 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2505 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2508 msgctxt "VLAN port state"
2509 msgid "Do not participate"
2510 msgstr "No participar"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2513 msgid ""
2514 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2515 "packets."
2516 msgstr ""
2517 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2518 "Protocol\">NDP</abbr>."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2521 msgid "Do not send a hostname"
2522 msgstr "No enviar un nombre de host"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2525 msgid ""
2526 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2527 "abbr> messages on this interface."
2528 msgstr ""
2529 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2530 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2533 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2534 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2537 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2538 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2541 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2542 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2545 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2546 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2549 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2550 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2551
2552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2553 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2554 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2558 msgid "Domain"
2559 msgstr "Dominio"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2562 msgid "Domain required"
2563 msgstr "Requerir dominio"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2566 msgid "Domain whitelist"
2567 msgstr "Lista blanca de dominios"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2572 msgid "Don't Fragment"
2573 msgstr "No fragmentar"
2574
2575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2576 msgid "Down"
2577 msgstr "Abajo"
2578
2579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2580 msgid "Down Delay"
2581 msgstr "Retraso de bajada"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2584 msgid "Download backup"
2585 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2588 msgid "Download mtdblock"
2589 msgstr "Descargar mtdblock"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2592 msgid "Downstream SNR offset"
2593 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2596 msgid ""
2597 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2598 "WireGuard interface."
2599 msgstr ""
2600 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2601 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2604 msgid "Drag to reorder"
2605 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2608 msgid "Drop Duplicate Frames"
2609 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2610
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2612 msgctxt "nft drop action"
2613 msgid "Drop packet"
2614 msgstr "Descartar paquete"
2615
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2617 msgctxt "Chain policy: drop"
2618 msgid "Drop unmatched packets"
2619 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2620
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2622 msgid "Dropbear Instance"
2623 msgstr "Instancia Dropbear"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2626 msgid ""
2627 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2628 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2629 msgstr ""
2630 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2631 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2635 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2636 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2639 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2640 msgstr ""
2641 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2646 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2651 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2656 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2657
2658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2659 msgid "Dynamic tunnel"
2660 msgstr "Túnel dinámico"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2663 msgid ""
2664 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2665 "having static leases will be served."
2666 msgstr ""
2667 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2668 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2671 #, fuzzy
2672 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2673 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2676 msgid "E.g. eth0, eth1"
2677 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2680 msgid "EA-bits length"
2681 msgstr "Longitud de bits EA"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2684 msgid "EAP-Method"
2685 msgstr "Método EAP"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2688 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2689 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2690
2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2698 msgid "Edit"
2699 msgstr "Editar"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2702 msgid "Edit peer"
2703 msgstr "Editar par"
2704
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2706 msgid ""
2707 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2708 "reload the page."
2709 msgstr ""
2710 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2711 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2714 msgid "Edit this network"
2715 msgstr "Editar esta red"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2718 msgid "Edit wireless network"
2719 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2722 msgctxt "nft rt mtu"
2723 msgid "Effective route MTU"
2724 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2727 msgid "Egress QoS mapping"
2728 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2729
2730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2731 msgctxt "nft meta oif"
2732 msgid "Egress device id"
2733 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2734
2735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2736 msgctxt "nft meta oifname"
2737 msgid "Egress device name"
2738 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2741 msgctxt "VLAN port state"
2742 msgid "Egress tagged"
2743 msgstr "Salida etiquetada"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2746 msgctxt "VLAN port state"
2747 msgid "Egress untagged"
2748 msgstr "Salida sin etiquetar"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2751 msgid "Emergency"
2752 msgstr "Emergencia"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2756 msgid "Enable"
2757 msgstr "Activar"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2760 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2761 msgstr ""
2762 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2763 "cambios."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2766 msgid ""
2767 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2768 "snooping"
2769 msgstr ""
2770 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2771 "Snooping"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2774 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2775 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2778 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2779 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2784 msgid "Enable DNS lookups"
2785 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2788 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2789 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2792 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2793 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2796 msgid "Enable IPv6"
2797 msgstr "Activar IPv6"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2800 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2801 msgstr "Activar negociación IPv6"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2809 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2810 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2813 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2814 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2817 msgid "Enable MAC address learning"
2818 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2821 msgid "Enable NTP client"
2822 msgstr "Activar cliente NTP"
2823
2824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2825 msgid "Enable Single DES"
2826 msgstr "Activar sólo DES"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2829 msgid "Enable TFTP server"
2830 msgstr "Activar servidor TFTP"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2833 msgid "Enable VLAN filtering"
2834 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2837 msgid "Enable VLAN functionality"
2838 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2841 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2842 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2843
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2845 msgid ""
2846 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2847 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2848 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2849 msgstr ""
2850 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2851 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2852 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2855 msgid ""
2856 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2857 msgstr ""
2858 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2859 "interfaz"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2862 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2863 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2866 msgid "Enable learning and aging"
2867 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2870 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2871 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2874 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2875 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2878 msgid "Enable multicast fast leave"
2879 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2882 msgid "Enable multicast querier"
2883 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2886 msgid "Enable multicast support"
2887 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2890 msgid ""
2891 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2892 msgstr ""
2893 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2894 "dificultar la velocidad de la red."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2897 msgid "Enable promiscuous mode"
2898 msgstr "Activar modo promiscuo"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2902 msgid "Enable rx checksum"
2903 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2909 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2910 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2911
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2915 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2916 msgstr ""
2917 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2920 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2921 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2924 msgid "Enable this network"
2925 msgstr "Activar esta red"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2929 msgid "Enable tx checksum"
2930 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2933 msgid "Enable unicast flooding"
2934 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2940 msgid "Enabled"
2941 msgstr "Activado"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2944 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2945 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2948 msgid ""
2949 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2950 "Domain"
2951 msgstr ""
2952 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2953 "mismo dominio de movilidad"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2956 msgid ""
2957 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2958 "batman-adv."
2959 msgstr ""
2960 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2961 "consciente de los grupos en batman-adv."
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2964 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2965 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2968 msgid "Encapsulation limit"
2969 msgstr "Límite de encapsulación"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2973 msgid "Encapsulation mode"
2974 msgstr "Modo de encapsulado"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2981 msgid "Encryption"
2982 msgstr "Encriptación"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2986 msgid "Endpoint"
2987 msgstr "Punto final"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2990 msgid "Endpoint Host"
2991 msgstr "Punto final de Host"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2994 msgid "Endpoint Port"
2995 msgstr "Punto final del puerto"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2998 msgid "Endpoint setting is invalid"
2999 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
3002 msgid "Enforce IGMPv1"
3003 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
3006 msgid "Enforce IGMPv2"
3007 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
3010 msgid "Enforce IGMPv3"
3011 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
3014 msgid "Enforce MLD version 1"
3015 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3018 msgid "Enforce MLD version 2"
3019 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3020
3021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3022 msgid "Enter custom value"
3023 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3024
3025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3026 msgid "Enter custom values"
3027 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3030 msgid "Erasing..."
3031 msgstr "Borrando..."
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3039 msgid "Error"
3040 msgstr "Error"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3043 msgid "Error getting PublicKey"
3044 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3045
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3047 msgid "Errored seconds (ES)"
3048 msgstr "Segundos errados (ES)"
3049
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3052 msgid "Ethernet Adapter"
3053 msgstr "Adaptador ethernet"
3054
3055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3057 msgid "Ethernet Switch"
3058 msgstr "Conmutador ethernet"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3061 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3062 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3065 msgid "Every second (fast, 1)"
3066 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3069 msgid "Exclude interfaces"
3070 msgstr "Excluir interfaces"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3073 msgid ""
3074 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3075 "resolution to other systems."
3076 msgstr ""
3077 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3078 "de nombres a otros sistemas."
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3081 msgid ""
3082 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3083 "e.g. for RBL services."
3084 msgstr ""
3085 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3086 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3089 msgid "Existing device"
3090 msgstr "Dispositivo existente"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3093 msgid "Expand hosts"
3094 msgstr "Expandir hosts"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3097 msgid "Expected port number."
3098 msgstr "Número de puerto esperado."
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3101 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3102 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3105 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3106 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3109 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3110 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3113 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3114 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3126 msgid "Expecting: %s"
3127 msgstr "Esperando: %s"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3130 msgid "Expecting: non-empty value"
3131 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3134 msgid "Expires"
3135 msgstr "Expira"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3138 msgid ""
3139 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3140 msgstr ""
3141 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3142 "minutos (<code>2m</code>)."
3143
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3145 msgid "External"
3146 msgstr "Externo"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3149 msgid "External R0 Key Holder List"
3150 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3153 msgid "External R1 Key Holder List"
3154 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3157 msgid "External system log server"
3158 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3159
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3161 msgid "External system log server port"
3162 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3165 msgid "External system log server protocol"
3166 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3169 msgid "Extra SSH command options"
3170 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3173 msgid "Extra pppd options"
3174 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3177 msgid "Extra sstpc options"
3178 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3181 msgid "FT over DS"
3182 msgstr "FT sobre DS"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3185 msgid "FT over the Air"
3186 msgstr "FT sobre The Air"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3189 msgid "FT protocol"
3190 msgstr "Protocolo FT"
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3193 msgid "Failed to change the system password."
3194 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3197 msgid "Failed to configure modem"
3198 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3199
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3201 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3202 msgstr ""
3203 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3204 "cambios…"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3207 msgid "Failed to connect"
3208 msgstr "Error al conectar"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3211 msgid "Failed to disconnect"
3212 msgstr "No se pudo desconectar"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3215 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3216 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3219 msgid "Failed to get modem information"
3220 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3223 msgid "Failed to initialize modem"
3224 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3227 msgid "Failed to set operating mode"
3228 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3231 msgid "File"
3232 msgstr "Archivo"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3235 msgid ""
3236 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3237 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3238 msgstr ""
3239 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3240 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3241 "dominio/1.2.3.4</code>."
3242
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3244 msgid "File not accessible"
3245 msgstr "Archivo no accesible"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3248 msgid "File to store DHCP lease information."
3249 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3252 msgid "File with upstream resolvers."
3253 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3257 msgid "Filename"
3258 msgstr "Nombre de archivo"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3261 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3262 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3263
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3266 msgid "Filesystem"
3267 msgstr "Sistema de archivos"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Filter IPv4 A records"
3272 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3275 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3276 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3279 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3280 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3283 msgid "Filter private"
3284 msgstr "Filtro privado"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3287 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3288 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3291 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3292 msgstr ""
3293 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3296 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3297 msgstr ""
3298 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3301 #, fuzzy
3302 msgid ""
3303 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3304 msgstr ""
3305 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3306 "enlaces de marcación bajo demanda."
3307
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3309 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3310 msgid "Finalizing failed"
3311 msgstr "La finalización falló"
3312
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3314 msgid ""
3315 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3316 "with defaults based on what was detected"
3317 msgstr ""
3318 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3319 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3320 "según lo que se detectó"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3323 msgid "Find and join network"
3324 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3327 msgid "Finish"
3328 msgstr "Terminar"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3332 msgid "Firewall"
3333 msgstr "Cortafuegos"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3337 msgid "Firewall Mark"
3338 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3341 msgid "Firewall Settings"
3342 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3345 msgid "Firewall Status"
3346 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Firewall mark"
3351 msgstr "Marca de cortafuegos"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3354 msgid "Firmware File"
3355 msgstr "Archivo de firmware"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3358 msgid "Firmware Version"
3359 msgstr "Versión del firmware"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3362 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3363 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3367 msgid "Flash image..."
3368 msgstr "Grabar imagen..."
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3371 msgid "Flash image?"
3372 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3375 msgid "Flash new firmware image"
3376 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3379 msgid "Flash operations"
3380 msgstr "Operaciones de instalación"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3384 msgid "Flashing…"
3385 msgstr "Instalando…"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3389 msgid "Force"
3390 msgstr "Forzar"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3393 msgid "Force 40MHz mode"
3394 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3397 msgid "Force CCMP (AES)"
3398 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3401 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3402 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3405 msgid "Force IGMP version"
3406 msgstr "Forzar versión IGMP"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3409 msgid "Force MLD version"
3410 msgstr "Forzar versión MLD"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3413 msgid "Force TKIP"
3414 msgstr "Forzar TKIP"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3417 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3418 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3421 msgid "Force link"
3422 msgstr "Forzar enlace"
3423
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3425 msgid "Force upgrade"
3426 msgstr "Forzar actualización"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3429 msgid "Force use of NAT-T"
3430 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3431
3432 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3433 msgid "Form token mismatch"
3434 msgstr "No coincide el token del formulario"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3437 #, fuzzy
3438 msgid ""
3439 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3440 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3441 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3442 "designated master interface and downstream interfaces."
3443 msgstr ""
3444 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3445 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3446 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3447 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3450 msgid ""
3451 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3452 "messages received on the designated master interface to downstream "
3453 "interfaces."
3454 msgstr ""
3455 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3456 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3457 "descendentes."
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3460 msgid "Forward DHCP traffic"
3461 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3464 msgid ""
3465 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3466 "downstream interfaces."
3467 msgstr ""
3468 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3469 "descendentes."
3470
3471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3472 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3473 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3476 msgid "Forward broadcast traffic"
3477 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Forward delay"
3482 msgstr "Retraso de reenvío"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3485 msgid "Forward mesh peer traffic"
3486 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3489 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3490 msgstr ""
3491 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3492 "dispositivo."
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3495 msgid "Forwarding mode"
3496 msgstr "Modo de reenvío"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3499 msgid "Fragmentation"
3500 msgstr "Fragmentación"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3503 msgid "Fragmentation Threshold"
3504 msgstr "Umbral de fragmentación"
3505
3506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3507 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3508 msgid "Full port randomization"
3509 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3512 msgid ""
3513 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3514 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3515 msgstr ""
3516 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3517 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3522 msgid "GHz"
3523 msgstr "GHz"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3527 msgid "GPRS only"
3528 msgstr "Sólo GPRS"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3531 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3532 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3535 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3536 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3539 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3540 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3543 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3544 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3549 msgid "Gateway"
3550 msgstr "Puerta de enlace"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3553 msgid "Gateway Mode"
3554 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3557 msgid "Gateway Ports"
3558 msgstr "Puertos del gateway"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3562 msgid "Gateway address is invalid"
3563 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3571 msgid "General Settings"
3572 msgstr "Configuración general"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3578 msgid "General Setup"
3579 msgstr "Configuración general"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3582 msgid "General device options"
3583 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3586 msgid "Generate Config"
3587 msgstr "Generar Config"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3590 msgid "Generate PMK locally"
3591 msgstr "Generar PMK localmente"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3594 msgid "Generate archive"
3595 msgstr "Generar archivo"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3598 msgid "Generate configuration"
3599 msgstr "Generar configuración"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3602 msgid "Generate configuration…"
3603 msgstr "Generar configuración…"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3606 msgid "Generate new key pair"
3607 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3610 msgid "Generate preshared key"
3611 msgstr "Generar clave precompartida"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3616 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3619 msgid "Generating QR code…"
3620 msgstr "Generando código QR…"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3623 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3624 msgstr ""
3625 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3626 "contraseña!"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3629 msgid "Global Settings"
3630 msgstr "Configuración global"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3633 msgid "Global network options"
3634 msgstr "Opciones globales de red"
3635
3636 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3637 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3640 msgid "Go to firmware upgrade..."
3641 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3642
3643 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3646 msgid "Go to password configuration..."
3647 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3653 msgid "Go to relevant configuration page"
3654 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3657 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3658 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3659
3660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3661 msgid "Grant access to DHCP status display"
3662 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3665 msgid "Grant access to DSL status display"
3666 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3669 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3670 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3673 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3674 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3679 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3680
3681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3682 msgid "Grant access to SSH configuration"
3683 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3684
3685 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3686 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3687 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3688
3689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3690 msgid "Grant access to crontab configuration"
3691 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3692
3693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3694 msgid "Grant access to firewall status"
3695 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3698 msgid "Grant access to flash operations"
3699 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3700
3701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3702 msgid "Grant access to main status display"
3703 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3706 msgid "Grant access to mmcli"
3707 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3710 msgid "Grant access to mount configuration"
3711 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3714 msgid "Grant access to network configuration"
3715 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3718 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3719 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3720
3721 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3722 msgid "Grant access to network status information"
3723 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3726 msgid "Grant access to process status"
3727 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3730 msgid "Grant access to realtime statistics"
3731 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3734 msgid "Grant access to routing status"
3735 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3738 msgid "Grant access to startup configuration"
3739 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3742 msgid "Grant access to system configuration"
3743 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3746 msgid "Grant access to system logs"
3747 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3750 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3751 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3754 msgid "Grant access to wireless channel status"
3755 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3758 msgid "Grant access to wireless status display"
3759 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3762 msgid "Group Password"
3763 msgstr "Grupo de contraseña"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3766 msgid "Guest"
3767 msgstr "Invitado"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3770 msgid "HE.net password"
3771 msgstr "Contraseña HE.net"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3774 msgid "HE.net username"
3775 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3779 msgid "HTTP(S) Access"
3780 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3783 msgid "Hang Up"
3784 msgstr "Suspender"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3787 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3788 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3791 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3792 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3795 msgid "Hello interval"
3796 msgstr "Intervalo de contacto"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3799 msgid ""
3800 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3801 "the timezone."
3802 msgstr ""
3803 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3804 "del host o la zona horaria."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3807 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3808 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3812 msgid "Hide empty chains"
3813 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3816 msgid "High"
3817 msgstr "Alto"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3820 #, fuzzy
3821 msgctxt "Chain hook description"
3822 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3823 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3826 msgid "Hop Penalty"
3827 msgstr "Penalización de salto"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3833 msgid "Host"
3834 msgstr "Host"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3837 msgid "Host expiry timeout"
3838 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3843 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3844
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3846 msgid "Host-Uniq tag content"
3847 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3855 msgid "Hostname"
3856 msgstr "Nombre de host"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3859 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3860 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3863 msgid "Hostnames"
3864 msgstr "Nombres de host"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3867 msgid ""
3868 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3869 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3870 "useful to rebind an FQDN."
3871 msgstr ""
3872 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3873 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3874 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3875 "volver a vincular un FQDN."
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3878 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3879 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3880
3881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3882 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3883 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3886 msgid "Human-readable counters"
3887 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3890 msgid "Hybrid"
3891 msgstr "Híbrido"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3894 msgctxt "nft icmp code"
3895 msgid "ICMP code"
3896 msgstr "código ICMP"
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3899 msgctxt "nft icmp type"
3900 msgid "ICMP type"
3901 msgstr "tipo ICMP"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3904 msgctxt "nft icmpv6 code"
3905 msgid "ICMPv6 code"
3906 msgstr "Código ICMPv6"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3909 msgctxt "nft icmpv6 type"
3910 msgid "ICMPv6 type"
3911 msgstr "Tipo ICMPv6"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3914 msgid "ID"
3915 msgstr "ID"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3918 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3919 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3920 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3923 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3924 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3927 msgid "IKE DH Group"
3928 msgstr "Grupo IKE DH"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3931 msgid "IP Addresses"
3932 msgstr "Direcciones IP"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3935 msgid "IP Protocol"
3936 msgstr "Protocolo IP"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3939 msgid "IP Sets"
3940 msgstr "Conjuntos de IP"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3943 msgid "IP Type"
3944 msgstr "Tipo de IP"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3949 msgid "IP address"
3950 msgstr "Dirección IP"
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3954 msgid "IP address is invalid"
3955 msgstr "La dirección IP no es válida"
3956
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3959 msgid "IP address is missing"
3960 msgstr "Falta la dirección IP"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3963 msgid ""
3964 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3965 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3966 "packets with matching destination IP."
3967 msgstr ""
3968 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3969 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3970 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3973 msgctxt "nft ip protocol"
3974 msgid "IP protocol"
3975 msgstr "Protocolo IP"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3978 msgctxt "nft meta l4proto"
3979 msgid "IP protocol"
3980 msgstr "Protocolo IP"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3983 msgid "IP set"
3984 msgstr "Conjunto de IP"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3987 msgid "IP sets"
3988 msgstr "Conjuntos de IP"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3991 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3992 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3995 msgid "IPsec XFRM"
3996 msgstr "IPsec XFRM"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4006 msgid "IPv4"
4007 msgstr "IPv4"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4010 msgid "IPv4 Firewall"
4011 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4014 msgid "IPv4 Neighbours"
4015 msgstr "Vecinos IPv4"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4018 msgid "IPv4 Routing"
4019 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4022 msgid "IPv4 Rules"
4023 msgstr "Reglas de IPv4"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4026 msgid "IPv4 Upstream"
4027 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4034 msgid "IPv4 address"
4035 msgstr "Dirección IPv4"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4038 msgid "IPv4 assignment length"
4039 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4040
4041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4042 msgid "IPv4 broadcast"
4043 msgstr "Difusión IPv4"
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4046 msgid "IPv4 gateway"
4047 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4051 msgid "IPv4 netmask"
4052 msgstr "Máscara de red IPv4"
4053
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4055 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4056 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4059 msgid "IPv4 only"
4060 msgstr "Solo IPv4"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4063 msgid "IPv4 prefix"
4064 msgstr "Prefijo IPv4"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4068 msgid "IPv4 prefix length"
4069 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4072 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4073 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4074
4075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4076 msgid "IPv4+IPv6"
4077 msgstr "IPv4+IPv6"
4078
4079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4081 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4082 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4085 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4086 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4089 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4090 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4105 msgid "IPv6"
4106 msgstr "IPv6"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4109 msgid "IPv6 Firewall"
4110 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4113 msgid "IPv6 MTU"
4114 msgstr "MTU IPv6"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4117 msgid "IPv6 Neighbours"
4118 msgstr "Vecinos de IPv6"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4121 msgid "IPv6 RA Settings"
4122 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4125 msgid "IPv6 Routing"
4126 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4129 msgid "IPv6 Rules"
4130 msgstr "Reglas de IPv6"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4133 msgid "IPv6 Settings"
4134 msgstr "Configuraciones IPv6"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4137 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4138 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4141 msgid "IPv6 Upstream"
4142 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4147 msgid "IPv6 address"
4148 msgstr "Dirección IPv6"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4152 msgid "IPv6 assignment hint"
4153 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4156 msgid "IPv6 assignment length"
4157 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4158
4159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4160 msgid "IPv6 gateway"
4161 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4162
4163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4164 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4165 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4168 msgid "IPv6 only"
4169 msgstr "Solo IPv6"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4172 msgid "IPv6 preference"
4173 msgstr "Preferencia de IPv6"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4177 msgid "IPv6 prefix"
4178 msgstr "Prefijo IPv6"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4181 msgid "IPv6 prefix filter"
4182 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4186 msgid "IPv6 prefix length"
4187 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4191 msgid "IPv6 routed prefix"
4192 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4195 #, fuzzy
4196 msgid "IPv6 source routing"
4197 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4200 msgid "IPv6 suffix"
4201 msgstr "Sufijo IPv6"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4204 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4205 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4208 msgid "IPv6 support"
4209 msgstr "Soporte IPv6"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4212 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4213 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4216 msgid "IPv6-PD"
4217 msgstr "IPv6-PD"
4218
4219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4221 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4222 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4223
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4226 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4227 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4228
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4231 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4232 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4235 msgid "Identity"
4236 msgstr "Identidad"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4239 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4240 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4243 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4244 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4247 msgid "If checked, encryption is disabled"
4248 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4251 msgid ""
4252 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4253 "classes."
4254 msgstr ""
4255 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4256 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4259 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4260 msgstr ""
4261 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4262
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4265 msgid ""
4266 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4267 msgstr ""
4268 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4269 "se especifica"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4273 msgid ""
4274 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4275 "device node"
4276 msgstr ""
4277 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4278 "fijo de dispositivo si se especifica"
4279
4280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4281 msgid ""
4282 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4283 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4284 "otherwise modifications will be reverted."
4285 msgstr ""
4286 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4287 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4288 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4289 "modificaciones."
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4294 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4295 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4300 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4301 msgstr ""
4302 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4303
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4305 msgid ""
4306 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4307 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4308 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4309 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4310 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4311 msgstr ""
4312 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4313 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4314 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4315 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4316 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4317 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4320 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4321 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4324 msgid "Ignore interface"
4325 msgstr "Desactivar DHCP"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4328 msgid "Ignore resolv file"
4329 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4332 msgid "Image"
4333 msgstr "Imagen"
4334
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4336 msgid "Image check failed:"
4337 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4340 msgid "Import as peer"
4341 msgstr "Importar como par"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4345 msgid "Import configuration"
4346 msgstr "Importar configuración"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4349 msgid "Import configuration as peer…"
4350 msgstr "Importar configuración como par…"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4353 msgid "Import settings"
4354 msgstr "Importar ajustes"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4358 msgid "Imported peer configuration"
4359 msgstr "Configuración del par importada"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4362 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4363 msgstr ""
4364 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4365 "WireGuard"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4368 msgid "In"
4369 msgstr "Entrada"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4372 #, fuzzy
4373 msgid ""
4374 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4375 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4376 msgstr ""
4377 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4378 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4379 "paralizar toda la LAN."
4380
4381 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4382 msgid ""
4383 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4384 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4385 msgstr ""
4386 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4387 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4388 "página anterior."
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4391 msgid "In seconds"
4392 msgstr "En segundos"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4400 msgid "Inactivity timeout"
4401 msgstr "Espera de inactividad"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4404 msgid "Inbound:"
4405 msgstr "Entrante:"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4408 msgid ""
4409 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4410 "installed_packages.txt"
4411 msgstr ""
4412 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4413 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4419 msgid "Incoming checksum"
4420 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4423 msgid "Incoming interface"
4424 msgstr "Interfaz entrante"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4430 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4431 msgid "Incoming key"
4432 msgstr "Clave entrante"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4438 msgid "Incoming serialization"
4439 msgstr "Serialización entrante"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4442 msgid "Info"
4443 msgstr "Info"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4446 msgid "Information"
4447 msgstr "Información"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4450 msgid "Ingress QoS mapping"
4451 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4454 msgctxt "nft meta iif"
4455 msgid "Ingress device id"
4456 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4459 msgctxt "nft meta iifname"
4460 msgid "Ingress device name"
4461 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4464 msgid "Initialization failure"
4465 msgstr "Fallo de inicialización"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4468 msgid "Initscript"
4469 msgstr "Nombre del script de inicio"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4472 msgid "Initscripts"
4473 msgstr "Scripts de inicio"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4476 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4477 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4480 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4481 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4484 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4485 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4488 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4489 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4492 msgid "Install protocol extensions..."
4493 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4496 msgid "Instance"
4497 msgstr "Instancia"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4500 #, fuzzy
4501 msgctxt "WireGuard instance heading"
4502 msgid "Instance \"%h\""
4503 msgstr "Instancia"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Instance Details"
4508 msgstr "Instancia"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4511 msgid ""
4512 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4513 "BSSID <code>%h</code>."
4514 msgstr ""
4515 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4516 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4517
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4519 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4520 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4527 msgid "Interface"
4528 msgstr "Interfaz"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4531 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4532 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4535 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4536 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4539 msgid "Interface Configuration"
4540 msgstr "Configuración de la interfaz"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4543 msgid "Interface ID"
4544 msgstr "ID de interfaz"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4548 msgid "Interface has %d pending changes"
4549 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4552 msgid "Interface is disabled"
4553 msgstr "La interfaz está desactivada"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4556 msgid "Interface is marked for deletion"
4557 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4560 msgid "Interface is reconnecting..."
4561 msgstr "Reconectando interfaz..."
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4566 msgid "Interface is shutting down..."
4567 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4570 msgid "Interface is starting..."
4571 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4574 msgid "Interface is stopping..."
4575 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4578 msgid "Interface name"
4579 msgstr "Nombre de la interfaz"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4583 msgid "Interface not present or not connected yet."
4584 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4589 msgid "Interfaces"
4590 msgstr "Interfaces"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4593 msgid "Internal"
4594 msgstr "Interno"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4597 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4598 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4601 msgid ""
4602 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4603 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4604 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4605 msgstr ""
4606 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4607 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4608 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4609 "con menos frecuencia"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4612 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4613 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4614
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4617 msgid "Invalid"
4618 msgstr "Inválido"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4624 msgid "Invalid APN provided"
4625 msgstr "APN proporcionado inválido"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4629 msgid "Invalid Base64 key string"
4630 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4634 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4635 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4639 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4640 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4643 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4644 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4647 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4648 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4649
4650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4651 msgid "Invalid argument"
4652 msgstr "Argumento inválido"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4655 msgid ""
4656 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4657 "supports one and only one bearer."
4658 msgstr ""
4659 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4660 "Este protocolo admite un único portador."
4661
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4663 msgid "Invalid command"
4664 msgstr "Comando inválido"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4667 msgid "Invalid hexadecimal value"
4668 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4669
4670 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4672 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4673 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4676 msgid "Invert blinking"
4677 msgstr "Invertir parpadeo"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4680 msgid "Invert match"
4681 msgstr "Invertir coincidencia"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4684 msgid "Isolate Clients"
4685 msgstr "Aislar clientes"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4688 msgid ""
4689 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4690 "flash memory, please verify the image file!"
4691 msgstr ""
4692 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4693 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4694
4695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4696 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4698 msgid "JavaScript required!"
4699 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4702 msgid "Join Network"
4703 msgstr "Conectar"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4706 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4707 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4710 msgid "Joining Network: %q"
4711 msgstr "Conectarse a: %q"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4714 msgid "Jump to rule"
4715 msgstr "Saltar a la regla"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4718 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4719 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Keep-Alive"
4724 msgstr "Mantener viva"
4725
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4728 msgid "Kernel Log"
4729 msgstr "Registro del núcleo"
4730
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4732 msgid "Kernel Version"
4733 msgstr "Versión del núcleo"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4736 msgid "Key"
4737 msgstr "Clave"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4744 msgid "Key #%d"
4745 msgstr "Clave #%d"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4751 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4752 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4753 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4754
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4760 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4761 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4762
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4764 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4765 msgid "Key missing"
4766 msgstr "Falta la clave"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4769 msgid "Key used to sign network config"
4770 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4773 msgctxt "nft unit"
4774 msgid "KiB"
4775 msgstr "KiB"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4778 msgid "Kill"
4779 msgstr "Matar"
4780
4781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4783 msgid "L2TP"
4784 msgstr "L2TP"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4787 msgid "L2TP Server"
4788 msgstr "Servidor L2TP"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4791 msgid "LACPDU Packets"
4792 msgstr "Paquetes LACPDU"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4799 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4800 msgid "LCP echo failure threshold"
4801 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4809 msgid "LCP echo interval"
4810 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4813 msgid "LED Configuration"
4814 msgstr "Configuración de LEDs"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4817 msgid "LLC"
4818 msgstr "LLC"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4822 msgid "Label"
4823 msgstr "Etiqueta"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4826 msgid "Language"
4827 msgstr "Idioma"
4828
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4830 msgid "Language and Style"
4831 msgstr "Idioma y Estilo"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4834 msgid ""
4835 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4836 "probability of being selected."
4837 msgstr ""
4838 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4839 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4842 msgid "Last member interval"
4843 msgstr "Intervalo del último miembro"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4846 msgid "Latency"
4847 msgstr "Latencia"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4851 msgid "Latest Handshake"
4852 msgstr "Último Handshake"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4855 msgid "Leaf"
4856 msgstr "Hoja"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4859 msgid "Learn"
4860 msgstr "Aprender"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4863 msgid "Learn routes"
4864 msgstr "Aprender rutas"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4867 msgid "Lease file"
4868 msgstr "Archivo de asignación"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4872 msgid "Lease time"
4873 msgstr "Tiempo de asignación"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4879 msgid "Lease time remaining"
4880 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4885 msgid "Leave empty to autodetect"
4886 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4887
4888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4892 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4893 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4896 msgid ""
4897 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4898 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4899 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4900 msgstr ""
4901 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4902 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4903 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4904 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4905
4906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4907 msgid "Legacy rules detected"
4908 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4911 msgid "Legend:"
4912 msgstr "Registro de cambios:"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4915 msgid "Limit"
4916 msgstr "Límite"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4919 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4920 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4923 msgid "Line Mode"
4924 msgstr "Modo de línea"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4927 msgid "Line State"
4928 msgstr "Estado de línea"
4929
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4931 msgid "Line Uptime"
4932 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4935 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4936 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4939 msgid "Link Monitoring"
4940 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4943 msgid "Link On"
4944 msgstr "Enlace conectado"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4947 msgctxt "nft @ll,off,len"
4948 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4949 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4952 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4953 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4957 msgid ""
4958 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4959 "also specified here."
4960 msgstr ""
4961 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4962 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4965 msgid ""
4966 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4967 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4968 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4969 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4970 "Association."
4971 msgstr ""
4972 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4973 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4974 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4975 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4976 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4979 msgid ""
4980 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4981 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4982 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4983 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4984 "PMK-R1 keys."
4985 msgstr ""
4986 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4987 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4988 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4989 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4990 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4991 "PMK-R1."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4994 msgid "List of SSH key files for auth"
4995 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4998 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4999 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5002 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5003 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5004
5005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5007 msgid "Listen Port"
5008 msgstr "Puerto de escucha"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5011 msgid "Listen address"
5012 msgstr "Escuchar dirección"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5017 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5020 msgid "Listen interfaces"
5021 msgstr "Interfaces de escucha"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5024 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5025 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5028 msgid ""
5029 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5030 "explicitly."
5031 msgstr ""
5032 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5033 "excluye explícitamente."
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5036 msgid "ListenPort setting is invalid"
5037 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5040 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5041 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5045 msgid "Load"
5046 msgstr "Carga"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5049 msgid "Load Average"
5050 msgstr "Carga media"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5053 msgid "Load configuration…"
5054 msgstr "Cargar configuración…"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5059 msgid "Loading data…"
5060 msgstr "Cargando datos…"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5063 msgid "Loading directory contents…"
5064 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5067 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5068 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5069 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5070 msgid "Loading view…"
5071 msgstr "Cargando vista…"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5074 msgid "Local"
5075 msgstr "Local"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5078 msgid "Local IP address"
5079 msgstr "Dirección IP local"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5083 msgid "Local IP address is invalid"
5084 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5087 msgid "Local IP address to assign"
5088 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5099 msgid "Local IPv4 address"
5100 msgstr "Dirección IPv4 local"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5103 msgid "Local IPv6 DNS server"
5104 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5111 msgid "Local IPv6 address"
5112 msgstr "Dirección IPv6 local"
5113
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5115 msgid "Local Startup"
5116 msgstr "Arranque local"
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5120 msgid "Local Time"
5121 msgstr "Hora local"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5124 msgid "Local ULA"
5125 msgstr "ULA local"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5128 msgid "Local domain"
5129 msgstr "Dominio local"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5132 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5133 msgstr ""
5134 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5135 "del archivo de hosts."
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5138 msgid "Local server"
5139 msgstr "Servidor local"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5142 msgid "Local service only"
5143 msgstr "Solo servicio local"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5146 msgid "Local wireguard key"
5147 msgstr "Clave local de WireGuard"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5150 msgid "Localise queries"
5151 msgstr "Localizar consultas"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5154 msgid "Lock to BSSID"
5155 msgstr "Bloquear a BSSID"
5156
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5158 msgctxt "nft log action"
5159 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5160 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5163 msgid "Log output level"
5164 msgstr "Nivel de registro"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5167 msgid "Log queries"
5168 msgstr "Registrar consultas"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5171 msgid "Logging"
5172 msgstr "Registro"
5173
5174 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5175 msgid "Logging in…"
5176 msgstr "Registrando…"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5180 msgid ""
5181 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5182 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5183 msgstr ""
5184 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5185 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5189 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5190 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5191
5192 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5193 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5194 msgid "Login"
5195 msgstr "Iniciar sesión"
5196
5197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5198 msgid "Logout"
5199 msgstr "Cerrar sesión"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5202 msgid "Loose filtering"
5203 msgstr "Filtrado suelto"
5204
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5206 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5207 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5210 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5211 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5212
5213 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5214 msgid "Lua compatibility mode active"
5215 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5219 msgid "MAC"
5220 msgstr "MAC"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5223 msgid "MAC Address"
5224 msgstr "Dirección MAC"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5227 msgid "MAC Address Filter"
5228 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5231 msgid "MAC Address For The Actor"
5232 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5236 msgid "MAC VLAN"
5237 msgstr "MAC VLAN"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5249 msgid "MAC address"
5250 msgstr "Dirección MAC"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5253 msgid "MAC-Filter"
5254 msgstr "Filtro por MAC"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5257 msgid "MAC-List"
5258 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5259
5260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5262 msgid "MAP / LW4over6"
5263 msgstr "MAP / LW4over6"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5267 msgid "MAP rule is invalid"
5268 msgstr "La regla MAP no es válida"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5271 msgid "MD5"
5272 msgstr "MD5"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5276 msgid "MHz"
5277 msgstr "MHz"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5280 msgid "MII"
5281 msgstr "MII"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5284 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5285 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5288 msgid "MII Interval"
5289 msgstr "Intervalo MII"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5296 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5297 msgid "MTU"
5298 msgstr "MTU"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5301 msgid "MX"
5302 msgstr "MX"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5305 msgid ""
5306 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5307 "below:"
5308 msgstr ""
5309 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5310 "siguientes comandos:"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5319 msgid "Manual"
5320 msgstr "Manual"
5321
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5323 msgid "Master"
5324 msgstr "AP"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5327 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5328 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5329
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5331 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5332 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5335 msgid "Max. DHCP leases"
5336 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5339 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5340 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5343 msgid "Max. concurrent queries"
5344 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5347 msgid "Maximum age"
5348 msgstr "Período máximo"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5351 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5352 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5355 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5356 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5359 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5360 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5363 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5364 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5365
5366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5368 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5369 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5372 msgid "Maximum number of leased addresses."
5373 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5376 msgid "Maximum snooping table size"
5377 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5380 msgid ""
5381 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5382 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5383 msgstr ""
5384 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5385 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5386 "predeterminado es 600 segundos."
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5389 msgid "Maximum transmit power"
5390 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5393 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5394 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5407 msgid "Mbit/s"
5408 msgstr "Mbit/s"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5411 msgid "Medium"
5412 msgstr "Medio"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5415 msgid "Memory"
5416 msgstr "Memoria"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5419 msgid "Memory usage (%)"
5420 msgstr "Uso de RAM (%)"
5421
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5423 msgid "Mesh"
5424 msgstr "Malla"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5427 msgid "Mesh ID"
5428 msgstr "ID de malla"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5431 msgid "Mesh Id"
5432 msgstr "ID de malla"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Mesh Routing"
5437 msgstr "Enrutamiento de malla"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5440 msgid "Mesh and routing related options"
5441 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5442
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5444 msgid "Method not found"
5445 msgstr "Método no encontrado"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5448 msgid "Method of link monitoring"
5449 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5452 msgid "Method to determine link status"
5453 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5458 msgid "Metric"
5459 msgstr "Métrica"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5462 msgctxt "nft unit"
5463 msgid "MiB"
5464 msgstr "MiB"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5467 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5468 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5471 msgid "Minimum ARP validity time"
5472 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5475 msgid "Minimum Number of Links"
5476 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5479 msgid ""
5480 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5481 "Prevents ARP cache thrashing."
5482 msgstr ""
5483 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5484 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5487 msgid ""
5488 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5489 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5490 msgstr ""
5491 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5492 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5493 "predeterminado es 200 segundos."
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5496 msgid "Mirror monitor port"
5497 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5500 msgid "Mirror source port"
5501 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5502
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5504 msgid "Mobile Data"
5505 msgstr "Datos móviles"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5508 msgid "Mobility Domain"
5509 msgstr "Dominio de movilidad"
5510
5511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5520 msgid "Mode"
5521 msgstr "Modo"
5522
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5524 msgid "Model"
5525 msgstr "Modelo"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5528 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5529 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5530
5531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5532 msgid ""
5533 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5534 "minutes."
5535 msgstr ""
5536 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5537 "después de 2 minutos."
5538
5539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5540 msgid "Modem default"
5541 msgstr "Módem predeterminado"
5542
5543 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5548 msgid "Modem device"
5549 msgstr "Dispositivo de módem"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5552 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5553 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5554
5555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5556 msgid "Modem information query failed"
5557 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5562 msgid "Modem init timeout"
5563 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5566 msgid "Modem is disabled."
5567 msgstr "El módem está desactivado."
5568
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5570 msgid "ModemManager"
5571 msgstr "ModemManager"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5575 msgid "Monitor"
5576 msgstr "Monitor"
5577
5578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5579 msgid "More Characters"
5580 msgstr "Más caracteres"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5583 msgid "More…"
5584 msgstr "Más…"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5587 msgid "Mount Point"
5588 msgstr "Punto de montaje"
5589
5590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5593 msgid "Mount Points"
5594 msgstr "Puntos de montaje"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5597 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5598 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5601 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5602 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5605 msgid ""
5606 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5607 "filesystem"
5608 msgstr ""
5609 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5610 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5613 msgid "Mount attached devices"
5614 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5617 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5618 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5621 msgid "Mount options"
5622 msgstr "Opciones de montaje"
5623
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5625 msgid "Mount point"
5626 msgstr "Punto de montaje"
5627
5628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5629 msgid "Mount swap not specifically configured"
5630 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5633 msgid "Mounted file systems"
5634 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5635
5636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5637 msgid "Move down"
5638 msgstr "Mover hacia abajo"
5639
5640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5641 msgid "Move up"
5642 msgstr "Mover hacia arriba"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5645 msgid "Multi To Unicast"
5646 msgstr "Multi a unidifusión"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5652 msgid "Multicast"
5653 msgstr "Multidifusión"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5656 msgid "Multicast Mode"
5657 msgstr "Modo de multidifusión"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5660 msgid "Multicast routing"
5661 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5664 msgid "Multicast to unicast"
5665 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5668 msgid "NAS ID"
5669 msgstr "NAS ID"
5670
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5672 msgid "NAT action chain \"%h\""
5673 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5674
5675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5676 msgid "NAT-T Mode"
5677 msgstr "Modo NAT-T"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5680 msgid "NAT64 Prefix"
5681 msgstr "Prefijo NAT64"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5685 msgid "NCM"
5686 msgstr "NCM"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5689 msgid "NDP-Proxy slave"
5690 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5693 msgid "NT Domain"
5694 msgstr "Dominio NT"
5695
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5697 msgid "NTP server candidates"
5698 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5699
5700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5706 msgid "Name"
5707 msgstr "Nombre"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5710 msgid "Name of the new network"
5711 msgstr "Nombre de la nueva red"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5714 msgid "Name of the tunnel device"
5715 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5716
5717 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5719 msgid "Navigation"
5720 msgstr "Navegación"
5721
5722 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Nebula Network"
5725 msgstr "Red Nebula"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5728 msgid "Neighbour Report"
5729 msgstr "Informe de vecinos"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5732 msgid "Neighbour cache validity"
5733 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5734
5735 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5743 msgid "Network"
5744 msgstr "Red"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5747 msgid "Network Coding"
5748 msgstr "Codificación de red"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5751 msgid "Network Mode"
5752 msgstr "Modo de red"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5755 msgid "Network SSID"
5756 msgstr "SSID de la red"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5759 msgid "Network address"
5760 msgstr "Dirección de red"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5763 msgid "Network boot image"
5764 msgstr "Imagen de arranque en red"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Network bridge configuration migration"
5769 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5773 msgid "Network device"
5774 msgstr "Dispositivo de red"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5777 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5778 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5779
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5782 msgid "Network device is not present"
5783 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5786 msgid "Network device table \"%h\""
5787 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5790 msgctxt "nft @nh,off,len"
5791 msgid "Network header bits %d-%d"
5792 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5795 msgid "Network ifname configuration migration"
5796 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5800 msgid "Network interface"
5801 msgstr "Interfaz de red"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5804 msgid "Network-ID"
5805 msgstr "ID de red"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5808 msgid "Never"
5809 msgstr "Nunca"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5812 #, fuzzy
5813 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5814 msgid "Never"
5815 msgstr "Nunca"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5818 msgid ""
5819 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5820 "files only."
5821 msgstr ""
5822 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5823 "o archivos de hosts."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5826 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5827 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5830 msgid "New interface name…"
5831 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5832
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5834 msgid "Next »"
5835 msgstr "Siguiente »"
5836
5837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5840 msgid "No"
5841 msgstr "No"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5844 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5845 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5848 msgid "No Data"
5849 msgstr "Sin datos"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5852 msgid "No Encryption"
5853 msgstr "Sin encriptación"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5856 msgid "No Host Routes"
5857 msgstr "Sin rutas de host"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5860 msgid "No NAT-T"
5861 msgstr "Sin NAT-T"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5864 msgid "No RX signal"
5865 msgstr "No hay señal RX"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5868 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5869 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5870
5871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5872 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5875 msgid ""
5876 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5877 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5878 msgstr ""
5879 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5880 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5881 "firmware"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5884 msgid "No client associated"
5885 msgstr "Ningún cliente asociado"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5888 msgid "No control device specified"
5889 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5892 msgctxt "empty table placeholder"
5893 msgid "No data"
5894 msgstr "Sin datos"
5895
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5897 msgid "No data received"
5898 msgstr "Sin datos recibidos"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5902 #, fuzzy
5903 msgid "No enforcement"
5904 msgstr "Sin aplicación"
5905
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5912 msgid "No entries available"
5913 msgstr "No hay entradas disponibles"
5914
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5916 msgid "No entries in this directory"
5917 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5920 #, fuzzy
5921 msgid ""
5922 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5923 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5924 msgstr ""
5925 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5926 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5933 msgid "No host route"
5934 msgstr "Sin ruta de host"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5940 msgid "No information available"
5941 msgstr "No hay información disponible"
5942
5943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5945 msgid "No matching prefix delegation"
5946 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5950 msgid "No more slaves available"
5951 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5954 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5955 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5958 msgid "No negative cache"
5959 msgstr "Sin caché negativa"
5960
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5962 #, fuzzy
5963 msgid "No nftables ruleset loaded."
5964 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5965
5966 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5967 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5968 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5969 msgid "No password set!"
5970 msgstr "¡Sin contraseña!"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5973 #, fuzzy
5974 msgid "No peers connected"
5975 msgstr "No conectado"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5978 msgid "No peers defined yet."
5979 msgstr "Aún no se han definido pares."
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5983 msgid "No public keys present yet."
5984 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5987 msgctxt "nft chain is empty"
5988 msgid "No rules in this chain"
5989 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5992 msgid "No rules in this chain."
5993 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5994
5995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5996 msgid "No validation or filtering"
5997 msgstr "Sin validación o filtrado"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6001 msgid "No zone assigned"
6002 msgstr "Sin zona asignada"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6009 msgid "Noise"
6010 msgstr "Ruido"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
6013 msgid "Noise Margin (SNR)"
6014 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
6015
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6017 msgid "Noise:"
6018 msgstr "Ruido:"
6019
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6021 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6022 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6025 msgid "Non-wildcard"
6026 msgstr "Sin comodín"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6031 msgid "None"
6032 msgstr "Ninguno"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6036 msgid "Normal"
6037 msgstr "Normal"
6038
6039 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6040 msgid "Not Found"
6041 msgstr "No encontrado"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6044 msgid "Not associated"
6045 msgstr "No asociado"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6048 msgid "Not connected"
6049 msgstr "No conectado"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6056 msgid "Not present"
6057 msgstr "No presente"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6060 msgid "Not started on boot"
6061 msgstr "No se inició en el arranque"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6064 msgid "Not supported"
6065 msgstr "No soportado"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6068 msgid ""
6069 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6070 "have problems"
6071 msgstr ""
6072 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6073 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6076 #, fuzzy
6077 msgid ""
6078 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6079 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6080 msgstr ""
6081 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6082 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6083 "(<code>addr#port</code>)."
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6086 msgid "Notes"
6087 msgstr "Notas"
6088
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6090 msgid "Notice"
6091 msgstr "Aviso"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6094 msgid "Nslookup"
6095 msgstr "NSLookup"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6098 msgid "Number of IGMP membership reports"
6099 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6102 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6103 msgstr ""
6104 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6105 "almacenamiento en caché."
6106
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6108 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6109 msgstr ""
6110 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6113 msgid "Obfuscated Group Password"
6114 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6117 msgid "Obfuscated Password"
6118 msgstr "Contraseña confusa"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6127 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6128 msgid "Obtain IPv6 address"
6129 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6134 msgid "Off"
6135 msgstr "Apagado"
6136
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6138 msgid "Off-State Delay"
6139 msgstr "Retraso de desconexión"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6142 #, fuzzy
6143 msgid ""
6144 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6145 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6146 msgstr ""
6147 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6148 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6151 msgid "On"
6152 msgstr "Encendido"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6155 msgid "On-State Delay"
6156 msgstr "Retraso de activación"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6159 #, fuzzy
6160 msgid "On-link"
6161 msgstr "En enlace"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6164 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6165 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6168 msgid "One of the following: %s"
6169 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6170
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6173 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6174 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6175
6176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6177 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6178 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6179
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6182 msgid "One or more required fields have no value!"
6183 msgstr "¡Campos vacíos!"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6186 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6187 msgstr ""
6188 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6189 "activado"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6192 msgid ""
6193 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6194 msgstr ""
6195 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6196 "(falla, 2)"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Open iptables rules overview…"
6201 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6202
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6204 msgid "Open list..."
6205 msgstr "Abrir lista..."
6206
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6209 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6210 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6213 msgid "OpenFortivpn"
6214 msgstr "OpenFortivpn"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6217 msgid ""
6218 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6219 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6220 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6221 msgstr ""
6222 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6223 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6224 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6227 msgid ""
6228 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6229 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6230 msgstr ""
6231 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6232 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6235 msgid ""
6236 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6237 "otherwise disable service."
6238 msgstr ""
6239 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6240 "contrario, desactive el servicio."
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6243 msgid "Operating frequency"
6244 msgstr "Frecuencia de operación"
6245
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6248 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6249 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6252 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6253 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6256 msgid "Option changed"
6257 msgstr "Opción cambiada"
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6260 msgid "Option removed"
6261 msgstr "Opción eliminada"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6265 msgid "Optional"
6266 msgstr "Opcional"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6269 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6270 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6273 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6274 msgstr ""
6275 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6276 "conectar."
6277
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6279 msgid ""
6280 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6281 "starting with <code>0x</code>."
6282 msgstr ""
6283 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6284 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6287 msgid ""
6288 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6289 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6290 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6291 "for the interface."
6292 msgstr ""
6293 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6294 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6295 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6296 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6297
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6299 msgid ""
6300 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6301 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6302 msgstr ""
6303 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6304 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6305 "cuántica."
6306
6307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6308 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6309 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6312 msgid "Optional. Description of peer."
6313 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6314
6315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6316 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6317 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6318
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6320 msgid ""
6321 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6322 "interface."
6323 msgstr ""
6324 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6327 msgid ""
6328 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6329 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6330 "routes through the tunnel."
6331 msgstr ""
6332 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6333 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6334 "el par enruta a través del túnel."
6335
6336 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6337 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6338 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6341 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6342 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6345 msgid "Optional. Port of peer."
6346 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6349 #, fuzzy
6350 msgid ""
6351 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6352 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6353 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6354 "exported."
6355 msgstr ""
6356 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6357 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6358 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6359 "configuración."
6360
6361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6362 msgid ""
6363 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6364 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6365 msgstr ""
6366 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6367 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6368 "dispositivo está detrás de un NAT."
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6371 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6372 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6375 msgid "Options"
6376 msgstr "Opciones"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6382 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6383 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6384 "system running dnsmasq\"."
6385 msgstr ""
6386 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6387 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6388 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6389 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6390
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6392 msgid "Options:"
6393 msgstr "Opciones:"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6397 msgid "Ordinal: lower comes first."
6398 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6399
6400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6401 msgid "Originator Interval"
6402 msgstr "Intervalo de originador"
6403
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6405 msgid "Other:"
6406 msgstr "Otros:"
6407
6408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6409 msgid "Out"
6410 msgstr "Salida"
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6413 msgid "Outbound:"
6414 msgstr "Saliente:"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6420 msgid "Outgoing checksum"
6421 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6424 msgid "Outgoing interface"
6425 msgstr "Interfaz saliente"
6426
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6431 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6432 msgid "Outgoing key"
6433 msgstr "Clave saliente"
6434
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6439 msgid "Outgoing serialization"
6440 msgstr "Serialización saliente"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6443 msgid "Output Interface"
6444 msgstr "Interfaz de salida"
6445
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6448 msgid "Output zone"
6449 msgstr "Zona de salida"
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6452 msgid "Overlap"
6453 msgstr "Superposición"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6456 msgid "Override IPv4 routing table"
6457 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6460 msgid "Override IPv6 routing table"
6461 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6470 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6479 msgid "Override MTU"
6480 msgstr "Reemplazar MTU"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6484 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6487 msgid "Override TOS"
6488 msgstr "Reemplazar TOS"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6494 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6497 msgid "Override TTL"
6498 msgstr "Reemplazar TTL"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6501 msgid ""
6502 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6503 "limited by the driver"
6504 msgstr ""
6505 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6506 "puede estar limitado por el controlador"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6509 msgid "Override default interface name"
6510 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6513 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6514 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6517 msgid ""
6518 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6519 "subnet that is served."
6520 msgstr ""
6521 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6522 "partir de la subred que se sirve."
6523
6524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6525 msgid "Override the table used for internal routes"
6526 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6529 msgid "Overview"
6530 msgstr "Visión general"
6531
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6533 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6534 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6537 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6538 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6539
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6541 msgid "Owner"
6542 msgstr "Propietario"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6545 msgid "PAP/CHAP (both)"
6546 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6558 msgid "PAP/CHAP password"
6559 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6571 msgid "PAP/CHAP username"
6572 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6575 msgid "PDP Type"
6576 msgstr "Tipo de PDP"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6579 msgid "PID"
6580 msgstr "PID"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6586 msgid "PIN"
6587 msgstr "PIN"
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6591 msgid "PIN code rejected"
6592 msgstr "Código PIN rechazado"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6595 msgid "PMK R1 Push"
6596 msgstr "PMK R1 Push"
6597
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6600 msgid "PPP"
6601 msgstr "PPP"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6604 msgid "PPPoA Encapsulation"
6605 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6606
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6609 msgid "PPPoATM"
6610 msgstr "PPPoATM"
6611
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6614 msgid "PPPoE"
6615 msgstr "PPPoE"
6616
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6619 msgid "PPPoSSH"
6620 msgstr "PPPoSSH"
6621
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6624 msgid "PPtP"
6625 msgstr "PPtP"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6628 msgid "PSID offset"
6629 msgstr "Desplazamiento PSID"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6632 msgid "PSID-bits length"
6633 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6636 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6637 msgid "PSK"
6638 msgstr "PSK"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6641 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6642 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6645 msgid "PXE/TFTP Settings"
6646 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6649 msgid "Packet Steering"
6650 msgstr "Dirección de paquetes"
6651
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6653 #, fuzzy
6654 msgctxt "nft meta mark"
6655 msgid "Packet mark"
6656 msgstr "Marca de paquete"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6659 msgctxt "nft meta time"
6660 msgid "Packet receive time"
6661 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6664 msgid "Packets"
6665 msgstr "Paquetes"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6668 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6669 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6673 msgid "Part of zone %q"
6674 msgstr "Parte de zona %q"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6677 msgctxt "MACVLAN mode"
6678 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6679 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6680
6681 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6684 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6685 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6688 msgid "Password"
6689 msgstr "Contraseña"
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6692 msgid "Password authentication"
6693 msgstr "Autentificación de contraseña"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6696 msgid "Password of Private Key"
6697 msgstr "Contraseña de clave privada"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6700 msgid "Password of inner Private Key"
6701 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6702
6703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6707 msgid "Password strength"
6708 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6711 msgid "Password2"
6712 msgstr "Contraseña2"
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6715 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6716 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6719 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6720 msgstr ""
6721 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6724 msgid ""
6725 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6726 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6727 "connect to the local WireGuard interface."
6728 msgstr ""
6729 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6730 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6731 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6734 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6735 msgstr ""
6736 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6739 msgid "Path to CA-Certificate"
6740 msgstr "Ruta al certificado CA"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6743 msgid "Path to Client-Certificate"
6744 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6747 msgid "Path to Private Key"
6748 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6751 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6752 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6755 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6756 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6759 msgid "Path to inner Private Key"
6760 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6763 msgid "Paused"
6764 msgstr "Pausado"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6777 msgid "Peak:"
6778 msgstr "Pico:"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6781 msgid "Peer"
6782 msgstr "Par"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6785 msgid "Peer Details"
6786 msgstr "Detalles del par"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6789 msgid "Peer IP address to assign"
6790 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6793 msgid "Peer MAC address"
6794 msgstr "Dirección MAC del par"
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6798 msgid "Peer address is missing"
6799 msgstr "Falta la dirección del par"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6802 msgid "Peer device name"
6803 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6806 msgid "Peer disabled"
6807 msgstr "Par desactivado"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6810 msgid "Peers"
6811 msgstr "Pares"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6814 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6815 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6821 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6822 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6823
6824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6825 msgid "Perform reboot"
6826 msgstr "Reiniciar"
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6829 msgid "Perform reset"
6830 msgstr "Realizar restablecimiento"
6831
6832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6833 msgid "Permission denied"
6834 msgstr "Permiso denegado"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6837 msgid "Persistent Keep Alive"
6838 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6841 msgid "Persistent reconnect interval"
6842 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6845 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6846 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6849 msgid "Phy Rate:"
6850 msgstr "Ratio Phy:"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6853 msgid "Physical Settings"
6854 msgstr "Configuración física"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6859 msgid "Ping"
6860 msgstr "Ping"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6868 msgid "Pkts."
6869 msgstr "Paq."
6870
6871 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6872 msgid "Please enter your username and password."
6873 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6876 msgid "Please select the file to upload."
6877 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6880 msgid "Policy"
6881 msgstr "Política"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6884 msgctxt "Chain hook policy"
6885 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6886 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6890 msgid "Port"
6891 msgstr "Puerto"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6894 #, fuzzy
6895 msgctxt "WireGuard listen port"
6896 msgid "Port %d"
6897 msgstr "Puerto %d"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6900 msgid "Port isolation"
6901 msgstr "Aislamiento de puertos"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6904 msgid "Port status:"
6905 msgstr "Estado del puerto:"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6908 msgid "Potential negation of: %s"
6909 msgstr "negación potencial de: %s"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6912 msgid "Power Management Mode"
6913 msgstr "Modo de administración de energía"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6916 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6917 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6920 msgid "Prefer LTE"
6921 msgstr "Preferir LTE"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6924 msgid "Prefer UMTS"
6925 msgstr "Preferir UMTS"
6926
6927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6928 msgid "Prefix Delegated"
6929 msgstr "Prefijo delegado"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6932 msgid "Prefix suppressor"
6933 msgstr "Supresor de prefijo"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6936 msgid "Preshared Key"
6937 msgstr "Clave precompartida"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6940 msgid "Preshared key in use"
6941 msgstr "Clave precompartida en uso"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6944 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6945 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6952 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6953 msgid ""
6954 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6955 "ignore failures"
6956 msgstr ""
6957 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6958 "ignorar fallos"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6961 msgid "Prevents client-to-client communication"
6962 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6965 #, fuzzy
6966 msgid ""
6967 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6968 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6969 msgstr ""
6970 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6971 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6974 msgid "Primary Slave"
6975 msgstr "Esclavo primario"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6978 msgctxt "VLAN port state"
6979 msgid "Primary VLAN ID"
6980 msgstr "ID de VLAN primaria"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6983 msgid ""
6984 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6985 "better than current slave (better, 1)"
6986 msgstr ""
6987 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6988 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6991 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6992 msgstr ""
6993 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6994 "(siempre, 0)"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7002 msgid "Priority"
7003 msgstr "Prioridad"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7006 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7007 msgid "Private"
7008 msgstr "Privado"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
7011 msgctxt "MACVLAN mode"
7012 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7013 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7017 msgid "Private Key"
7018 msgstr "Clave privada"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7021 msgid "Private key present"
7022 msgstr "Clave privada presente"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7025 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7026 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7027
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7030 msgid "Processes"
7031 msgstr "Procesos"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7034 msgid "Prot."
7035 msgstr "Prot."
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7044 msgid "Protocol"
7045 msgstr "Protocolo"
7046
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7048 msgid "Provide NTP server"
7049 msgstr "Dar servicio NTP"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7052 msgid ""
7053 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7054 "and requests."
7055 msgstr ""
7056 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7057 "de DHCPv6."
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7060 msgid "Provide new network"
7061 msgstr "Introduzca una nueva red"
7062
7063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7064 msgid ""
7065 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7066 "interfaces"
7067 msgstr ""
7068 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7069 "especifica, a todas las interfaces"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7072 msgid "Proxy Server"
7073 msgstr "Servidor proxy"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7076 msgid "ProxyARP"
7077 msgstr "ProxyARP"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7080 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7081 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7087 msgid "Public Key"
7088 msgstr "Clave pública"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7091 msgid "Public key is missing"
7092 msgstr "Falta la clave pública"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7096 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7097 msgid "Public key: %h"
7098 msgstr "Clave pública: %h"
7099
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7101 msgid ""
7102 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7103 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7104 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7105 "code> file into the input field."
7106 msgstr ""
7107 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7108 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7109 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7110 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7111 "entrada."
7112
7113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7114 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7115 msgstr ""
7116 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7117 "clientes."
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7120 msgid "PublicKey setting is invalid"
7121 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7122
7123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7125 msgid "QMI Cellular"
7126 msgstr "QMI Celular"
7127
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7129 msgid "Quality"
7130 msgstr "Calidad"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7133 msgid "Query all available upstream resolvers."
7134 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7137 msgid "Query interval"
7138 msgstr "Intervalo de consulta"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7141 msgid "Query response interval"
7142 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7145 msgid "R0 Key Lifetime"
7146 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7149 msgid "R1 Key Holder"
7150 msgstr "Llavero R1"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7153 msgid "RADIUS Accounting Port"
7154 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7157 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7158 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7161 msgid "RADIUS Accounting Server"
7162 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7165 msgid "RADIUS Authentication Port"
7166 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7169 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7170 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7173 msgid "RADIUS Authentication Server"
7174 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7177 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7178 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7181 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7185 #, fuzzy
7186 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7187 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7190 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7194 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7198 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7199 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7202 #, fuzzy
7203 msgid "RSN Preauth"
7204 msgstr "Autorización previa de RSN"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7207 msgid "RSSI threshold for joining"
7208 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7211 msgid "RTS/CTS Threshold"
7212 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7216 msgid "RX"
7217 msgstr "RX"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7220 msgid "RX Rate"
7221 msgstr "Tasa RX"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7224 msgid "RX Rate / TX Rate"
7225 msgstr "Tasa RX / TX"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7228 msgid ""
7229 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7230 "clients support this."
7231 msgstr ""
7232 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7233 "No todos los clientes admiten esto."
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7236 msgctxt "nft nat flag random"
7237 msgid "Randomize source port mapping"
7238 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7241 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7242 msgstr ""
7243 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7244 "lo requiera"
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7247 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7248 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7251 msgid "Really switch protocol?"
7252 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7255 msgid "Realtime Graphs"
7256 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7259 msgid "Reassociation Deadline"
7260 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7263 msgid "Rebind protection"
7264 msgstr "Protección contra reasociación"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7267 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7268 msgid "Reboot"
7269 msgstr "Reiniciar"
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7275 msgid "Rebooting…"
7276 msgstr "Reiniciando…"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7279 msgid "Reboots the operating system of your device"
7280 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7283 msgid "Receive"
7284 msgstr "Recibir"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Received Data"
7289 msgstr "Recibir"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7292 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7293 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7294
7295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7296 msgid "Reconnect Timeout"
7297 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7300 msgid "Reconnect this interface"
7301 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7304 msgid "Redirect to HTTPS"
7305 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7308 msgctxt "nft redirect to port"
7309 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7310 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7313 msgctxt "nft redirect"
7314 msgid "Redirect to local system"
7315 msgstr "Redirigir al sistema local"
7316
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7318 msgid "References"
7319 msgstr "Referencias"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7322 msgid "Refresh Channels"
7323 msgstr "Actualizar canales"
7324
7325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7326 msgid "Refreshing"
7327 msgstr "Refrescar"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7330 msgctxt "nft reject with icmp type"
7331 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7332 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7335 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7336 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7337 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7340 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7341 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7342 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7345 #, fuzzy
7346 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7347 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7348 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7351 msgid ""
7352 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7353 "specified value"
7354 msgstr ""
7355 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7356 "o igual que el valor especificado"
7357
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7362 msgid "Relay"
7363 msgstr "Relé"
7364
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7367 msgid "Relay Bridge"
7368 msgstr "Puente de relé"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7373 msgstr ""
7374 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7375 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Relay To address"
7380 msgstr "Relé a la dirección"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7383 msgid "Relay between networks"
7384 msgstr "Relé entre redes"
7385
7386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7388 msgid "Relay bridge"
7389 msgstr "Puente de relé"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7394 msgid "Remote IPv4 address"
7395 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7400 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7401 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7402 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7405 msgid "Remote IPv6 address"
7406 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7410 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7411 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7414 msgid "Remove"
7415 msgstr "Eliminar"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7420 msgstr ""
7421 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7422 "IPv6."
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7427 msgstr ""
7428 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7429 "IPv4."
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7432 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7433 msgstr ""
7434 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7437 msgid "Replace wireless configuration"
7438 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7441 msgid "Request IPv6-address"
7442 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7445 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7446 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7447
7448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7449 msgid "Request timeout"
7450 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7456 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7457 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7458
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7463 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7464 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7468 msgid "Required"
7469 msgstr "Requerido"
7470
7471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7472 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7473 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7476 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7477 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7478
7479 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7480 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7481 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7482
7483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7484 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7485 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7486
7487 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7488 msgid "Required. Underlying interface."
7489 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7490
7491 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7492 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7493 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7496 msgid ""
7497 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7498 "attributes."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7504 msgid "Requires hostapd"
7505 msgstr "Requiere hostapd"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7509 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7510 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7514 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7515 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7518 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7519 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7523 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7524 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7528 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7529 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7537 msgid "Requires wpa-supplicant"
7538 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7542 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7543 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7547 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7548 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7551 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7552 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7557 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7558 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7562 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7563 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7566 msgid "Reselection policy for primary slave"
7567 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7570 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7574 msgid "Reset"
7575 msgstr "Restablecer"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7578 msgid "Reset Counters"
7579 msgstr "Reiniciar contadores"
7580
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7582 msgid "Reset to defaults"
7583 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7586 msgid "Resolv and Hosts Files"
7587 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7590 msgid "Resolv file"
7591 msgstr "Archivo de resolución"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7594 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7595 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7596
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7598 msgid "Resource not found"
7599 msgstr "Recurso no encontrado"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7604 msgid "Restart"
7605 msgstr "Reiniciar"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7608 msgid "Restart Firewall"
7609 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7612 msgid "Restart radio interface"
7613 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7614
7615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7616 msgid "Restore"
7617 msgstr "Restaurar"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7620 msgid "Restore backup"
7621 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7624 msgid ""
7625 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7626 "received if multiple IPs are available."
7627 msgstr ""
7628 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7629 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7633 msgid "Reveal/hide password"
7634 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7637 msgid "Reverse path filter"
7638 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7641 msgid "Revert"
7642 msgstr "Revertir"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7645 msgid "Revert changes"
7646 msgstr "Revertir cambios"
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7649 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7650 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7651
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7653 msgid "Reverting configuration…"
7654 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7659 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7660 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7663 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7664 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7665 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7668 #, fuzzy
7669 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7670 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7671 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7676 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7677 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7680 #, fuzzy
7681 msgctxt "nft snat ip to addr"
7682 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7683 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7688 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7689 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7692 #, fuzzy
7693 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7694 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7695 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7698 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7699 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7703 msgid "Rewrite to egress device address"
7704 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7707 msgid ""
7708 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7709 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7710 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7711 msgstr ""
7712 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7713 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7714 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7715 "de tiempo crítico."
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7718 msgid "Robustness"
7719 msgstr "Robustez"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7722 msgid ""
7723 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7724 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7725 "<em>TFTP server root</em>."
7726 msgstr ""
7727 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7728 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7729 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7732 msgid "Root preparation"
7733 msgstr "Preparación de la raíz"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7736 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7737 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7740 msgid "Route Allowed IPs"
7741 msgstr "Ruta permitida IPs"
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Route action chain \"%h\""
7746 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7749 msgid "Route type"
7750 msgstr "Tipo de ruta"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7753 msgid ""
7754 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7755 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7756 msgstr ""
7757 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7758 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7762 msgid "Router Password"
7763 msgstr "Contraseña del enrutador"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7766 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7769 msgid "Routing"
7770 msgstr "Enrutamiento"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7773 msgid "Routing Algorithm"
7774 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7777 msgid ""
7778 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7779 "can be reached."
7780 msgstr ""
7781 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7782 "a un cierto dispositivo o red."
7783
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7787 msgid "Rule"
7788 msgstr "Regla"
7789
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7791 msgid "Rule actions"
7792 msgstr "Acciones de regla"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7795 msgctxt "nft comment"
7796 msgid "Rule comment: %s"
7797 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7800 msgid "Rule container chain \"%h\""
7801 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7804 msgid "Rule matches"
7805 msgstr "Coincidencias de reglas"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7808 msgid "Rule type"
7809 msgstr "Tipo de regla"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7812 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7813 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7816 msgid "Run filesystem check"
7817 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7820 msgid "Runtime error"
7821 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7824 msgid "SHA256"
7825 msgstr "SHA256"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7829 msgid "SNR"
7830 msgstr "SNR"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7834 msgid "SRV"
7835 msgstr "SRV"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7839 msgid "SSH Access"
7840 msgstr "Acceso SSH"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7843 msgid "SSH server address"
7844 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7847 msgid "SSH server port"
7848 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7851 msgid "SSH username"
7852 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7856 msgid "SSH-Keys"
7857 msgstr "Claves SSH"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7864 msgid "SSID"
7865 msgstr "SSID"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7868 msgid "SSTP"
7869 msgstr "SSTP"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7872 msgid "SSTP Server"
7873 msgstr "Servidor SSTP"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7876 msgid "SWAP"
7877 msgstr "INTERCAMBIO"
7878
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7886 msgid "Save"
7887 msgstr "Guardar"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7892 msgid "Save & Apply"
7893 msgstr "Guardar y Aplicar"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7896 msgid "Save error"
7897 msgstr "Guardar error"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7900 msgid "Save mtdblock"
7901 msgstr "Guardar mtdblock"
7902
7903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7904 msgid "Save mtdblock contents"
7905 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7908 msgid "Scan"
7909 msgstr "Escanear"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7913 msgid "Scheduled Tasks"
7914 msgstr "Tareas programadas"
7915
7916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7917 msgid "Section added"
7918 msgstr "Sección añadida"
7919
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7921 msgid "Section removed"
7922 msgstr "Sección removida"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7925 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7926 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7929 msgid ""
7930 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7931 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7932 "your device!"
7933 msgstr ""
7934 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7935 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7936 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7937
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7941 msgid "Select file…"
7942 msgstr "Seleccionar archivo…"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7945 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7946 msgstr ""
7947 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7948 "esclavos"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7951 msgid ""
7952 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7953 "messages advertising this device as IPv6 router."
7954 msgstr ""
7955 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7956 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7959 msgid "Send ICMP redirects"
7960 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7967 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7968 msgid ""
7969 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7970 "conjunction with failure threshold"
7971 msgstr ""
7972 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7973 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7976 msgid "Send the hostname of this device"
7977 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7980 msgid "Server"
7981 msgstr "Servidor"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7984 msgid "Server address"
7985 msgstr "Dirección del servidor"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7988 msgid "Server name"
7989 msgstr "Nombre del servidor"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7992 msgid "Service Name"
7993 msgstr "Nombre del servicio"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7996 msgid "Service Type"
7997 msgstr "Tipo de servicio"
7998
7999 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8000 msgid "Services"
8001 msgstr "Servicios"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8004 msgid "Session expired"
8005 msgstr "Sesión expirada"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8009 msgid "Set Static"
8010 msgstr "Establecer estática"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
8013 msgctxt "nft mangle"
8014 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8015 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8018 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8019 msgstr ""
8020 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8021 "predeterminado es desactivado."
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8024 msgid ""
8025 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8026 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8027 msgstr ""
8028 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8029 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8030 "los controladores de conexión en caliente)."
8031
8032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8033 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8034 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8037 msgid ""
8038 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8039 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8040 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8041 msgstr ""
8042 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8043 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8044 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8045 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8048 msgid ""
8049 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8050 "proxying."
8051 msgstr ""
8052 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8053 "así como para el proxy NDP."
8054
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8056 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8057 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8060 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8061 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8065 msgid "Set up DHCP Server"
8066 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8067
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8071 msgid "Setting PLMN failed"
8072 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8073
8074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8075 msgid "Setting operation mode failed"
8076 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8079 msgid "Settings"
8080 msgstr "Configuraciones"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8083 msgid ""
8084 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8085 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8086 msgstr ""
8087 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8088 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8091 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8092 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8093
8094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8095 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8096 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8100 msgid "Short GI"
8101 msgstr "GI corto"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8104 msgid "Short Preamble"
8105 msgstr "Preámbulo corto"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8108 msgid "Show current backup file list"
8109 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8110
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8112 msgid "Show empty chains"
8113 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8114
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8117 msgid "Show raw counters"
8118 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8121 msgid "Shutdown this interface"
8122 msgstr "Apagar esta interfaz"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8134 msgid "Signal"
8135 msgstr "Señal"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8138 msgid "Signal / Noise"
8139 msgstr "Señal / Ruido"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8142 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8143 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8146 msgid "Signal Refresh Rate"
8147 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8150 msgid "Signal:"
8151 msgstr "Señal:"
8152
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8155 msgid "Size"
8156 msgstr "Tamaño"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8159 msgid "Size of DNS query cache"
8160 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8161
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8163 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8164 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8165
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8168 msgid "Skip"
8169 msgstr "Saltar"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8172 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8173 msgstr ""
8174 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8175
8176 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8177 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8178 msgid "Skip to content"
8179 msgstr "Saltar al contenido"
8180
8181 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8183 msgid "Skip to navigation"
8184 msgstr "Saltar a navegación"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8187 msgid "Slave Interfaces"
8188 msgstr "Interfaces esclavas"
8189
8190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8192 msgid "Software VLAN"
8193 msgstr "Software VLAN"
8194
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8196 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8197 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8198
8199 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8200 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8201 msgstr "Objeto no encontrado."
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8204 msgid ""
8205 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8206 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8207 "instructions."
8208 msgstr ""
8209 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8210 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8211 "instalación específicas."
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8218 msgid "Source"
8219 msgstr "Origen"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8222 msgctxt "nft ip saddr"
8223 msgid "Source IP"
8224 msgstr "IP de origen"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8227 #, fuzzy
8228 msgctxt "nft ip6 saddr"
8229 msgid "Source IPv6"
8230 msgstr "IPv6 de origen"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8234 msgid "Source interface"
8235 msgstr "Interfaz fuente"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8238 msgctxt "nft ip sport"
8239 msgid "Source port"
8240 msgstr "Puerto de origen"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8243 msgid ""
8244 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8245 "options for Dnsmasq."
8246 msgstr ""
8247 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8248 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8251 msgid ""
8252 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8253 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8254 msgstr ""
8255 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8256 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8257 "de DNS del dispositivo local."
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8260 msgid ""
8261 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8262 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8263 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8264 msgstr ""
8265 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8266 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8267 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8268 "local</em> esté desactivada."
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8274 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8275 "corresponding range"
8276 msgstr ""
8277 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8278 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8279 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8282 msgid ""
8283 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8284 "dropped or delivered"
8285 msgstr ""
8286 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8287 "descartarse o entregarse"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8290 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8291 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8294 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8295 msgstr ""
8296 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8299 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8300 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8305 msgstr ""
8306 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8309 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8310 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8315 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8318 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8319 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8322 #, fuzzy
8323 msgid ""
8324 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8325 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8326 "stateful DHCPv6."
8327 msgstr ""
8328 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8329 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8330 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8333 #, fuzzy
8334 msgid ""
8335 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8336 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8337 msgstr ""
8338 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8339 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8340 "cualquier valor de marca par"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8343 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8344 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8347 msgid ""
8348 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8349 "this route belongs to"
8350 msgstr ""
8351 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8352 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8355 msgid ""
8356 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8357 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8358 msgstr ""
8359 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8360 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8361 "valor predeterminado del sistema"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8364 msgid ""
8365 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8366 "to be dead"
8367 msgstr ""
8368 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8369 "dispositivo"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8372 msgid ""
8373 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8374 "dead"
8375 msgstr ""
8376 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8377 "dispositivo"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8380 msgid ""
8381 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8382 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8383 "be reduced by the driver."
8384 msgstr ""
8385 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8386 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8387 "reducir la potencia de transmisión real."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8390 msgid ""
8391 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8392 "carrier"
8393 msgstr ""
8394 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8395 "afirmar el operador"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8398 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8399 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8402 msgid ""
8403 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8404 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8405 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8406 msgstr ""
8407 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8408 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8409 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8410 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8413 msgid ""
8414 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8415 "failover event in 200ms intervals"
8416 msgstr ""
8417 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8418 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8421 msgid ""
8422 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8423 "the next one"
8424 msgstr ""
8425 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8426 "de pasar al siguiente"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8429 msgid ""
8430 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8431 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8432 msgstr ""
8433 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8434 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8435 "conmutación por error"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8438 msgid ""
8439 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8440 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8441 msgstr ""
8442 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8443 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8446 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8447 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8450 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8451 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8454 msgid ""
8455 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8456 "by the target"
8457 msgstr ""
8458 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8459 "cubiertos por el destino"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8462 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8463 msgstr ""
8464 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8467 msgid ""
8468 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8469 "LACPDU packets"
8470 msgstr ""
8471 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8472 "transmita paquetes LACPDU"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8475 msgid ""
8476 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8477 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8478 msgstr ""
8479 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8480 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8483 msgid "Specifies the route metric to use"
8484 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8487 msgid "Specifies the route type to be created"
8488 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8491 msgid "Specifies the rule target routing action"
8492 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8495 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8496 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8499 msgid "Specifies the system priority"
8500 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8501
8502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8503 msgid ""
8504 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8505 "link failure detection"
8506 msgstr ""
8507 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8508 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8511 msgid ""
8512 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8513 "link recovery detection"
8514 msgstr ""
8515 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8516 "después de una detección de recuperación de enlace"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8519 msgid ""
8520 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8521 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8522 "wireless settings."
8523 msgstr ""
8524 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8525 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8526 "inalámbrica."
8527
8528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8529 msgid ""
8530 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8531 "traffic should be filtered for link monitoring"
8532 msgstr ""
8533 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8534 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8537 msgid ""
8538 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8539 "address at enslavement"
8540 msgstr ""
8541 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8542 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8545 msgid ""
8546 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8547 "netif_carrier_ok()"
8548 msgstr ""
8549 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8550 "netif_carrier_ok()"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8553 msgid ""
8554 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8555 msgstr ""
8556 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8559 msgid ""
8560 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8561 msgstr ""
8562 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8563 "enlace"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8566 msgid ""
8567 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8568 "slave while it is available"
8569 msgstr ""
8570 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8571 "activo mientras esté disponible"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8576 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8577 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8578
8579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8582 msgid ""
8583 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8584 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8585 "<code>00..FF</code> (optional)."
8586 msgstr ""
8587 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8588 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8589 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8594 msgid ""
8595 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8596 "default (64) (optional)."
8597 msgstr ""
8598 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8599 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8600
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8602 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8604 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8605 msgid ""
8606 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8607 "default (64)."
8608 msgstr ""
8609 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8610 "sea el predeterminado (64)."
8611
8612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8613 msgid ""
8614 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8615 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8616 "FF</code> (optional)."
8617 msgstr ""
8618 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8619 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8620 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8621
8622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8626 msgid ""
8627 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8628 "bytes) (optional)."
8629 msgstr ""
8630 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8631 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8632
8633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8634 msgid ""
8635 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8636 "bytes)."
8637 msgstr ""
8638 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8639 "predeterminada (1280 bytes)."
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8642 msgid "Specify the secret encryption key here."
8643 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8646 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8647 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8651 msgid "Start"
8652 msgstr "Iniciar"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8655 msgid "Start WPS"
8656 msgstr "Iniciar WPS"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8659 msgid "Start priority"
8660 msgstr "Prioridad de inicio"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8663 msgid "Start refresh"
8664 msgstr "Iniciar actualización"
8665
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8667 msgid "Starting configuration apply…"
8668 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8672 msgid "Starting wireless scan..."
8673 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8677 msgid "Startup"
8678 msgstr "Arranque"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8681 msgid "Static IPv4 Routes"
8682 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8685 msgid "Static IPv6 Routes"
8686 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8690 msgid "Static Lease"
8691 msgstr "Asignación estática"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8694 msgid "Static Leases"
8695 msgstr "Asignaciones estáticas"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8700 msgid "Static address"
8701 msgstr "Dirección estática"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8704 msgid ""
8705 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8706 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8707 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8708 msgstr ""
8709 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8710 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8711 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8712 "quiere dar la misma dirección IP."
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8715 msgid "Station inactivity limit"
8716 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8717
8718 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8721 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8722 msgid "Status"
8723 msgstr "Estado"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8727 msgid "Stop"
8728 msgstr "Detener"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8731 msgid "Stop WPS"
8732 msgstr "Detener WPS"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8736 msgid "Stop refresh"
8737 msgstr "Detener actualización"
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8740 msgid "Storage"
8741 msgstr "Uso de almacenamiento"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8744 msgid "Strict filtering"
8745 msgstr "Filtrado estricto"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8748 msgid "Strict order"
8749 msgstr "Orden estricto"
8750
8751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8752 msgid "Strong"
8753 msgstr "Fuerte"
8754
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8757 msgid "Submit"
8758 msgstr "Enviar"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8761 msgid "Suppress logging"
8762 msgstr "Suprimir registro"
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8765 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8766 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8769 msgid "Swap free"
8770 msgstr "Intercambio libre"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8774 msgid "Switch"
8775 msgstr "Conmutador"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8778 msgid "Switch %q"
8779 msgstr "Conmutador %q"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8782 msgid ""
8783 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8784 msgstr ""
8785 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8786 "puede no ser precisa."
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8790 msgid "Switch VLAN"
8791 msgstr "Switch VLAN"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8794 msgid "Switch port"
8795 msgstr "Puerto del conmutador"
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8798 msgid "Switch protocol"
8799 msgstr "Intercambiar protocolo"
8800
8801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8804 msgid "Switch to CIDR list notation"
8805 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8808 msgid "Symbolic link"
8809 msgstr "Enlace simbólico"
8810
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8812 msgid "Sync with NTP-Server"
8813 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8816 msgid "Sync with browser"
8817 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8820 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8821 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8824 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8825 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8826
8827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8830 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8831 msgid "System"
8832 msgstr "Sistema"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8837 msgid "System Log"
8838 msgstr "Registro del sistema"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8841 msgid "System Priority"
8842 msgstr "Prioridad del sistema"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8845 msgid "System Properties"
8846 msgstr "Propiedades del sistema"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8849 msgid "System log buffer size"
8850 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8851
8852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8856 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8857 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8860 #, fuzzy
8861 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8862 msgid "TCP MSS"
8863 msgstr "TCP MSS"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8866 msgctxt "nft tcp dport"
8867 msgid "TCP destination port"
8868 msgstr "Puerto de destino TCP"
8869
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8871 #, fuzzy
8872 msgctxt "nft tcp flags"
8873 msgid "TCP flags"
8874 msgstr "Indicadores de TCP"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8877 msgctxt "nft tcp sport"
8878 msgid "TCP source port"
8879 msgstr "Puerto de origen TCP"
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8882 msgid "TCP:"
8883 msgstr "TCP:"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8886 msgid "TFTP server root"
8887 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8891 msgid "TX"
8892 msgstr "TX"
8893
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8895 msgid "TX Rate"
8896 msgstr "Tasa TX"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8899 msgid "TX queue length"
8900 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8907 msgid "Table"
8908 msgstr "Tabla"
8909
8910 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8916 msgid "Target"
8917 msgstr "Objetivo"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Target Platform"
8922 msgstr "Plataforma de destino"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8925 msgid "Target network"
8926 msgstr "Red de destino"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8929 msgid "Temp space"
8930 msgstr "Espacio temporal"
8931
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8933 msgid "Terminate"
8934 msgstr "Terminar"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8937 msgid ""
8938 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8939 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8940 "Minimum is 1280 bytes."
8941 msgstr ""
8942 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8943 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8944 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8947 #, fuzzy
8948 msgid ""
8949 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8950 "addresses are available via DHCPv6."
8951 msgstr ""
8952 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8953 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8956 #, fuzzy
8957 msgid ""
8958 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8959 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8960 msgstr ""
8961 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8962 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8965 msgid ""
8966 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8967 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8968 msgstr ""
8969 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8970 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8973 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8974 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8977 msgid ""
8978 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8979 "the configuration."
8980 msgstr ""
8981 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8982 "QR de la configuración."
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8985 msgid ""
8986 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8987 "weight specified here"
8988 msgstr ""
8989 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8990 "principalmente por el peso especificado aquí"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8993 msgid ""
8994 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8995 "username instead of the user ID!"
8996 msgstr ""
8997 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8998 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9001 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9002 msgstr ""
9003 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9006 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9007 msgstr ""
9008 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9011 msgid "The IP address of the boot server"
9012 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9015 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9016 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9017
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9022 msgid ""
9023 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9024 msgstr ""
9025 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9026 "remoto."
9027
9028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9029 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9030 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9034 msgid ""
9035 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9036 msgstr ""
9037 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9041 msgid ""
9042 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9043 msgstr ""
9044 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9047 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9048 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9051 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9052 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9055 msgid ""
9056 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9057 msgstr ""
9058 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9059 "configurada."
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9062 msgid "The LED is always in default state off."
9063 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9066 msgid "The LED is always in default state on."
9067 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9070 msgid ""
9071 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9072 "pool"
9073 msgstr ""
9074 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9075 "DHCP"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9078 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9079 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9082 msgid "The VLAN ID must be unique"
9083 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9086 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9087 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9088
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9090 msgid ""
9091 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9092 "code> and <code>_</code>"
9093 msgstr ""
9094 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9095 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9096
9097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9098 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9099 msgstr ""
9100 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9103 msgid ""
9104 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9105 "network"
9106 msgstr ""
9107 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9108 "Fi oculta"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9111 msgid ""
9112 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9113 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9114 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9115 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9116 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9117 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9118 "state."
9119 msgstr ""
9120 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9121 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9122 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9123 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9124 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9125 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9126 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9127
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9130 msgid ""
9131 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9132 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9133 msgstr ""
9134 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9135 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9138 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9139 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9143 msgid ""
9144 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9145 "properly."
9146 msgstr ""
9147 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9148 "funcione correctamente."
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9151 msgid ""
9152 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9153 "properly."
9154 msgstr ""
9155 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9156 "correctamente."
9157
9158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9159 msgid ""
9160 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9161 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9162 "'Continue' below to start the flash procedure."
9163 msgstr ""
9164 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9165 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9166 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9167 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9170 msgid "The following rules are currently active on this system."
9171 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9174 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9175 msgstr ""
9176 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9177 "minuto."
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9180 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9181 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9184 msgid ""
9185 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9186 "application to setup a connection towards this device."
9187 msgstr ""
9188 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9189 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9192 msgid "The given SSH public key has already been added."
9193 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9194
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9196 msgid ""
9197 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9198 "ED25519 or ECDSA keys."
9199 msgstr ""
9200 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9201 "públicas RSA o ECDSA."
9202
9203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9204 #, fuzzy
9205 msgid ""
9206 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9207 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9208 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9209 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9210 msgstr ""
9211 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9212 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9213 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9214 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9215 "aire)"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9218 msgid "The hostname of the boot server"
9219 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9222 msgid "The interface could not be found"
9223 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9226 msgid "The interface name is already used"
9227 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9230 msgid "The interface name is too long"
9231 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9235 msgid ""
9236 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9237 "addresses."
9238 msgstr ""
9239 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9240
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9243 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9244 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9247 msgid "The local IPv4 address"
9248 msgstr "La dirección IPv4 local"
9249
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9253 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9255 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9256 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9259 msgid "The local IPv4 netmask"
9260 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9265 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9266 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9269 msgid ""
9270 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9271 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9272 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9273 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9274 "detect the loss of the last member of a group"
9275 msgstr ""
9276 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9277 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9278 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9279 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9280 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9281 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9284 msgid ""
9285 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9286 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9287 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9288 "host responses are spread out over a larger interval"
9289 msgstr ""
9290 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9291 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9292 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9293 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9294 "distribuyen en un intervalo mayor"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9297 msgid ""
9298 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9299 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9300 msgstr ""
9301 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9302 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9305 msgid ""
9306 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9307 "of the \"%h\" interface."
9308 msgstr ""
9309 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9310 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9313 msgid "The network name is already used"
9314 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9317 msgid ""
9318 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9319 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9320 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9321 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9322 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9323 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9324 msgstr ""
9325 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9326 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9327 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9328 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9329 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9330 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9331
9332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9333 #, fuzzy
9334 msgid ""
9335 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9336 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9337 "domain."
9338 msgstr ""
9339 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9340 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9341 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9344 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9345 msgstr ""
9346 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9347 "intervalo de consulta"
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9351 msgid "The reboot command failed with code %d"
9352 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9355 msgid "The restore command failed with code %d"
9356 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9359 msgid ""
9360 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9361 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9362 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9363 msgstr ""
9364 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9365 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9366 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9369 msgid ""
9370 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9371 msgstr ""
9372 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9373 "de prioridad"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9377 msgid ""
9378 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9379 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9380 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9381 msgstr ""
9382 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9383 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9384 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9385 "predeterminado (253) también son válidos"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9388 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9389 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9390
9391 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9392 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9393 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9396 msgid ""
9397 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9398 "when finished."
9399 msgstr ""
9400 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9401 "cuando termine."
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9404 msgid ""
9405 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9406 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9407 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9408 "settings."
9409 msgstr ""
9410 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9411 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9412 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9413
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9415 msgid ""
9416 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9417 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9418 msgstr ""
9419 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9420 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9421 "conectarse manualmente."
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9424 msgid "The system password has been successfully changed."
9425 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9426
9427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9428 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9429 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9430
9431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9432 msgid ""
9433 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9434 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9435 "\"Cancel\" to abort the operation."
9436 msgstr ""
9437 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9438 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9439 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9440 "operación."
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9444 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9445
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9448 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9451 msgid ""
9452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9453 "you choose the generic image format for your platform."
9454 msgstr ""
9455 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9456 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9460 msgid "The value is overridden by configuration."
9461 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9464 msgid ""
9465 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9466 "the network with its protocol information."
9467 msgstr ""
9468 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9469 "la red con su información de protocolo."
9470
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9472 msgid ""
9473 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9474 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9475 msgstr ""
9476 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9477 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9478 "filtrado de tráfico incompleto."
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9484 msgid "There are no active leases"
9485 msgstr "No hay asignaciones activas"
9486
9487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9488 msgid "There are no changes to apply"
9489 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9490
9491 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9492 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9494 msgid ""
9495 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9496 "protect the web interface."
9497 msgstr ""
9498 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9499 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9500
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9502 msgid "This IPv4 address of the relay"
9503 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9506 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9507 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9512 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9515 msgid ""
9516 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9517 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9518 "configurations are automatically preserved."
9519 msgstr ""
9520 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9521 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9522 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9523
9524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9525 msgid ""
9526 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9527 "password if no update key has been configured"
9528 msgstr ""
9529 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9530 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9531 "actualización"
9532
9533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9534 #, fuzzy
9535 msgid ""
9536 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9537 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9538 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9539 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9540 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9541 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9542 "a network from there."
9543 msgstr ""
9544 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9545 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9546 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9547 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9548 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9549 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9550 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9553 msgid ""
9554 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9555 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9556 msgstr ""
9557 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9558 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9559
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9561 msgid ""
9562 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9563 "ends with <code>...:2/64</code>"
9564 msgstr ""
9565 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9566 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9569 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9570 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9571
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9573 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9574 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9577 msgid ""
9578 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9579 msgstr ""
9580 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9581 "los clientes"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9584 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9585 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9586
9587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9588 msgid ""
9589 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9590 msgstr ""
9591 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9592 "del túnel"
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9595 msgid ""
9596 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9597 "their status."
9598 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9602 msgid ""
9603 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9604 msgstr ""
9605 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9606
9607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9610 msgid "This section contains no values yet"
9611 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9614 msgid "Time Synchronization"
9615 msgstr "Sincronización horaria"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9618 msgid "Time advertisement"
9619 msgstr "Anuncio de tiempo"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9622 msgid "Time in milliseconds"
9623 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9626 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9627 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9630 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9631 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9634 msgid "Time zone"
9635 msgstr "Zona horaria"
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9638 msgid "Timed-out"
9639 msgstr "Desconectado"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9642 msgid "Timeout in seconds"
9643 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9646 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9647 msgstr ""
9648 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9649 "de datos de reenvío"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9652 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9653 msgstr ""
9654 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9655 "pérdida de enlace"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9658 msgid "Timezone"
9659 msgstr "Zona horaria"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9662 msgid ""
9663 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9664 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9665 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9666 msgstr ""
9667 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9668 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9669 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9670 "configuración</a></strong> en su lugar."
9671
9672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9673 msgid "To login…"
9674 msgstr "Iniciar sesión…"
9675
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9677 msgid ""
9678 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9679 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9680 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9681 msgstr ""
9682 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9683 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9684 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9685 "posible con imágenes squashfs)."
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9688 msgid "Tone"
9689 msgstr "Tono"
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9692 msgid "Total Available"
9693 msgstr "Total disponible"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9698 msgid "Traceroute"
9699 msgstr "Traceroute"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9704 msgid "Traffic"
9705 msgstr "Tráfico"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9709 msgid "Traffic Class"
9710 msgstr "Clase de tráfico"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9713 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9714 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9717 msgctxt "nft counter"
9718 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9719 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9722 msgid "Transfer"
9723 msgstr "Transferencia"
9724
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9726 msgid "Transmit"
9727 msgstr "Transmitir"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9730 msgid "Transmit Hash Policy"
9731 msgstr "Política de transmisión de hash"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Transmitted Data"
9736 msgstr "Antena transmisora"
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9739 msgctxt "nft @th,off,len"
9740 msgid "Transport header bits %d-%d"
9741 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9744 msgctxt "nft th dport"
9745 msgid "Transport header destination port"
9746 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9749 msgctxt "nft th sport"
9750 msgid "Transport header source port"
9751 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9754 msgid "Trigger"
9755 msgstr "Disparador"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9758 msgid "Trigger Mode"
9759 msgstr "Modo de disparador"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9762 msgid "Tunnel ID"
9763 msgstr "ID de túnel"
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9767 msgid "Tunnel Interface"
9768 msgstr "Interfaz de túnel"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9773 msgid "Tunnel Link"
9774 msgstr "Enlace del túnel"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9777 msgid "Tunnel device"
9778 msgstr "Dispositivo de túnel"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9781 msgid "Tx-Power"
9782 msgstr "Potencia-TX"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9788 msgid "Type"
9789 msgstr "Tipo"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9792 msgid "Type of service"
9793 msgstr "Tipo de servicio"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9796 msgctxt "nft udp dport"
9797 msgid "UDP destination port"
9798 msgstr "Puerto de destino UDP"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9801 msgctxt "nft udp sport"
9802 msgid "UDP source port"
9803 msgstr "Puerto de origen UDP"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9806 msgid "UDP:"
9807 msgstr "UDP:"
9808
9809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9810 msgid "UMTS only"
9811 msgstr "Sólo UMTS"
9812
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9815 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9816 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9820 msgid "UUID"
9821 msgstr "UUID"
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9827 msgid "Unable to determine device name"
9828 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9832 msgid "Unable to determine external IP address"
9833 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9834
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9837 msgid "Unable to determine upstream interface"
9838 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9839
9840 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9841 msgid "Unable to dispatch"
9842 msgstr "Imposible repartir"
9843
9844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9845 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9846 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9847
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9850 msgid "Unable to load log data:"
9851 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9852
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9855 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9856 msgid "Unable to obtain client ID"
9857 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9860 msgid "Unable to obtain mount information"
9861 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9862
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9864 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9865 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9866
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9868 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9869 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9870
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9873 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9874 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9875
9876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9878 msgid "Unable to resolve peer host name"
9879 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9880
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9882 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9883 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9888 msgid "Unable to save contents: %s"
9889 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9892 msgid "Unable to verify PIN"
9893 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9896 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9897 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9900 msgid "Unconfigure"
9901 msgstr "Desconfigurar"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Unet"
9906 msgstr "Unet"
9907
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9909 msgid "Unexpected reply data format"
9910 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9913 msgid ""
9914 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9915 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9916 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9917 "generated at first install."
9918 msgstr ""
9919 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9920 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9921 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9922 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9927 msgid "Unknown"
9928 msgstr "Desconocido"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9931 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9932 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9933
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9936 msgid "Unknown error (%s)"
9937 msgstr "Error desconocido (%s)"
9938
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9940 msgid "Unknown error code"
9941 msgstr "Código de error desconocido"
9942
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9946 msgid "Unmanaged"
9947 msgstr "No administrado"
9948
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9951 msgid "Unmount"
9952 msgstr "Desmontar"
9953
9954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9955 msgid "Unnamed key"
9956 msgstr "Clave sin nombre"
9957
9958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9959 msgid "Unsaved Changes"
9960 msgstr "Cambios sin aplicar"
9961
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9963 msgid "Unspecified error"
9964 msgstr "Error no especificado"
9965
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9968 msgid "Unsupported MAP type"
9969 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9970
9971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9973 msgid "Unsupported modem"
9974 msgstr "Módem no soportado"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9977 msgid "Unsupported protocol type."
9978 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9979
9980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9982 msgid "Untitled peer"
9983 msgstr "Par sin título"
9984
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9986 msgid "Up"
9987 msgstr "Arriba"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9990 msgid "Up Delay"
9991 msgstr "Retraso de subida"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9994 msgid "Upload"
9995 msgstr "Cargar"
9996
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9998 msgid ""
9999 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10000 msgstr ""
10001 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10002 "en ejecución."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10007 msgid "Upload archive..."
10008 msgstr "Subir archivo..."
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
10011 msgid "Upload file"
10012 msgstr "Subir archivo"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
10015 msgid "Upload file…"
10016 msgstr "Subir archivo…"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
10020 msgid "Upload request failed: %s"
10021 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10022
10023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10025 msgid "Uploading file…"
10026 msgstr "Cargando archivo…"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10029 msgid ""
10030 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10031 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10032 "restarted to apply the updated configuration."
10033 msgstr ""
10034 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10035 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10036 "para aplicar la configuración actualizada."
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10039 msgid ""
10040 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10041 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10042 msgstr ""
10043 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10044 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10047 msgid ""
10048 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10049 "will be restarted to apply the updated configuration."
10050 msgstr ""
10051 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10052 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10055 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10056 msgstr ""
10057 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10061 msgid "Uptime"
10062 msgstr "Tiempo de actividad"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10065 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10066 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10067
10068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10069 msgid "Use DHCP advertised servers"
10070 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10073 msgid "Use DHCP gateway"
10074 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10081 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10084 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10085 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10093 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10094 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10095
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10100 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10101 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10104 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10105 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10108 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10109 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10112 msgid ""
10113 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10114 "(encap2+3)"
10115 msgstr ""
10116 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10117 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10120 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10121 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10122
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10124 msgid "Use as root filesystem (/)"
10125 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10128 msgid "Use broadcast flag"
10129 msgstr "Usar marca de difusión"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10132 msgid "Use builtin IPv6-management"
10133 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10136 msgid "Use custom DNS servers"
10137 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10140 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10142 msgid "Use default gateway"
10143 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10146 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10148 msgid "Use gateway metric"
10149 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10152 msgid "Use legacy MAP"
10153 msgstr "Usar MAP heredado"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10156 msgid ""
10157 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10158 "instead of RFC7597"
10159 msgstr ""
10160 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10161 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10164 msgid "Use routing table"
10165 msgstr "Usar tabla de rutas"
10166
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10168 msgctxt "nft nat flag persistent"
10169 msgid "Use same source and destination for each connection"
10170 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10173 msgid "Use system certificates"
10174 msgstr "Usar certificados del sistema"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10177 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10178 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10181 msgid ""
10182 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10183 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10184 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10185 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10186 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10187 msgstr ""
10188 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10189 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10190 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10191 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10192 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10193 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10194 "(infinito)."
10195
10196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10197 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10198 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10201 msgid ""
10202 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10203 msgstr ""
10204 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10205 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10209 msgid "Used"
10210 msgstr "Usado"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10213 msgid "Used Key Slot"
10214 msgstr "Espacio de clave usado"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10217 msgid ""
10218 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10219 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10220 msgstr ""
10221 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10222 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10223
10224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10225 msgid "User Group"
10226 msgstr "Grupo de usuario"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10230 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10231 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10234 msgid "User identifier"
10235 msgstr "Identificador de usuario"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10239 msgid "User key (PEM encoded)"
10240 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10241
10242 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10246 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10247 msgid "Username"
10248 msgstr "Nombre de usuario"
10249
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10251 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10252 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10255 msgid "VC-Mux"
10256 msgstr "VC-Mux"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10259 msgid "VDSL"
10260 msgstr "VDSL"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10263 msgctxt "MACVLAN mode"
10264 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10265 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10269 msgid "VLAN (802.1ad)"
10270 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10274 msgid "VLAN (802.1q)"
10275 msgstr "VLAN (802.1q)"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10279 msgid "VLAN ID"
10280 msgstr "ID de VLAN"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10283 msgid "VLANs on %q"
10284 msgstr "VLANs en %q"
10285
10286 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10287 msgid "VPN"
10288 msgstr "VPN"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10291 msgid "VPN Local address"
10292 msgstr "VPN dirección local"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10295 msgid "VPN Local port"
10296 msgstr "VPN puerto local"
10297
10298 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10299 msgid "VPN Protocol"
10300 msgstr "Protocolo VPN"
10301
10302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10306 msgid "VPN Server"
10307 msgstr "Servidor VPN"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10310 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10311 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10315 msgid "VPN Server port"
10316 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10319 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10320 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10321
10322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10324 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10325 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10328 msgid "VTI"
10329 msgstr "VTI"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10332 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10333 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10337 msgid "VXLAN network identifier"
10338 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10341 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10342 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10345 msgid ""
10346 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10347 "DNSSEC."
10348 msgstr ""
10349 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10350 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10354 msgid ""
10355 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10356 "the \"ca-bundle\" package"
10357 msgstr ""
10358 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10359 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10360
10361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10362 msgid "Validation for all slaves"
10363 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10364
10365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10366 msgid "Validation only for active slave"
10367 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10368
10369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10370 msgid "Validation only for backup slaves"
10371 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10374 msgid "Vendor"
10375 msgstr "Proveedor"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10378 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10379 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10382 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10383 msgstr ""
10384 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10385 "dominios sin firmar."
10386
10387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10388 msgid "Verifying the uploaded image file."
10389 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10392 msgid "Very High"
10393 msgstr "Muy alto"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10397 msgid "Virtual Ethernet"
10398 msgstr "Ethernet virtual"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10401 msgid "Virtual dynamic interface"
10402 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10406 msgid "WDS"
10407 msgstr "WDS"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10411 msgid "WEP Open System"
10412 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10416 msgid "WEP Shared Key"
10417 msgstr "WEP (clave compartida)"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10420 msgid "WEP passphrase"
10421 msgstr "Contraseña WEP"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10424 msgid "WLAN roaming"
10425 msgstr "Itinerancia WLAN"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10428 msgid "WMM Mode"
10429 msgstr "Activar WMM"
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10432 msgid "WNM Sleep Mode"
10433 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10436 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10437 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10440 msgid "WPA passphrase"
10441 msgstr "Contraseña WPA"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10444 msgid ""
10445 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10446 "and ad-hoc mode) to be installed."
10447 msgstr ""
10448 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10449 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10450
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10452 msgid "WPS status"
10453 msgstr "Estado de WPS"
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10456 msgid "Waiting for device..."
10457 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10461 msgid "Warning"
10462 msgstr "Advertencia"
10463
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10465 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10466 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10467
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10469 msgid "Weak"
10470 msgstr "Débil"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10473 msgid "Weight"
10474 msgstr "Peso"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10477 msgid ""
10478 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10479 "preference value are considered first when allocating subnets."
10480 msgstr ""
10481 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10482 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10483 "asignar subredes."
10484
10485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10486 #, fuzzy
10487 msgid ""
10488 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10489 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10490 msgstr ""
10491 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10492 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10493 "necesario."
10494
10495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10496 msgid ""
10497 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10498 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10499 "much delay."
10500 msgstr ""
10501 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10502 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10503 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10506 #, fuzzy
10507 msgid ""
10508 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10509 "interface prefix"
10510 msgstr ""
10511 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10512 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10515 msgid ""
10516 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10517 "off by default and blinking on system activity."
10518 msgstr ""
10519 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10520 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10521 "del sistema."
10522
10523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10524 #, fuzzy
10525 msgid ""
10526 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10527 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10528 msgstr ""
10529 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10530 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10531 "rendimiento."
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10534 msgid ""
10535 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10536 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10537 "key options."
10538 msgstr ""
10539 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10540 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10541 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10544 msgid ""
10545 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10546 "802.11a/802.11g rates."
10547 msgstr ""
10548 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10549 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10552 msgid ""
10553 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10554 "may be significantly reduced."
10555 msgstr ""
10556 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10557 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10558
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10561 msgid "Width"
10562 msgstr "Ancho de banda"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10565 msgid "WireGuard"
10566 msgstr "WireGuard"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10570 msgid "WireGuard Status"
10571 msgstr "Estado de WireGuard"
10572
10573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10575 msgid "WireGuard VPN"
10576 msgstr "WireGuard VPN"
10577
10578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10579 msgid "WireGuard peer is disabled"
10580 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10585 msgid "Wireless"
10586 msgstr "Wi-Fi"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10590 msgid "Wireless Adapter"
10591 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10597 msgid "Wireless Network"
10598 msgstr "Red Wi-Fi"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10601 msgid "Wireless Overview"
10602 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10605 msgid "Wireless Security"
10606 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10609 msgid "Wireless configuration migration"
10610 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10615 msgid "Wireless is disabled"
10616 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10621 msgid "Wireless is not associated"
10622 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10625 msgid "Wireless network is disabled"
10626 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10629 msgid "Wireless network is enabled"
10630 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10633 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10634 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10637 msgid "Write system log to file"
10638 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10639
10640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10641 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10642 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10647 msgid "Yes"
10648 msgstr "Sí"
10649
10650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10651 msgid "Yes (none, 0)"
10652 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10655 msgid ""
10656 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10657 "Do you really want to shut down the interface?"
10658 msgstr ""
10659 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10660 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10663 msgid ""
10664 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10665 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10666 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10667 msgstr ""
10668 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10669 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10670 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10671 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10674 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10675 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10678 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10679 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10680
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10682 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10683 msgstr ""
10684 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10685 "escucha."
10686
10687 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10688 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10690 msgid ""
10691 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10692 msgstr ""
10693 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10694
10695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10696 msgid ""
10697 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10698 "interfaces!"
10699 msgstr ""
10700 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10701 "esclavas seleccionadas!"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10704 msgid ""
10705 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10706 msgstr ""
10707 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10708 "supervisión ARP!"
10709
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10711 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10712 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10715 msgid "ZRam Settings"
10716 msgstr "Configuración de ZRam"
10717
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10719 msgid "ZRam Size"
10720 msgstr "Tamaño de ZRam"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10723 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10724 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10727 msgid ""
10728 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10729 "possible, no browsers support SRV records.)"
10730 msgstr ""
10731 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10732 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10737 msgid "any"
10738 msgstr "cualquiera"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10746 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10750 msgid "auto"
10751 msgstr "auto"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10754 msgid "automatic"
10755 msgstr "automático"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10758 msgid "baseT"
10759 msgstr "baseT"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10762 msgid "bridged"
10763 msgstr "puenteado"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10770 msgid "create"
10771 msgstr "crear"
10772
10773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10774 msgid "create:"
10775 msgstr "crear:"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10810 msgid "dBm"
10811 msgstr "dBm"
10812
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10814 msgctxt "nft unit"
10815 msgid "day"
10816 msgstr "día"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10819 msgid "disable"
10820 msgstr "desactivar"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10829 msgid "disabled"
10830 msgstr "desactivado"
10831
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10834 msgid "driver default"
10835 msgstr "predeterminado por el controlador"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10838 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10839 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10840
10841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10842 msgid "e.g: dump"
10843 msgstr "p. ej: vertedero"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10846 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10847 msgid "every %ds"
10848 msgstr "cada %ds"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10854 msgid "expired"
10855 msgstr "expirado"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10858 msgid "forced"
10859 msgstr "forzado"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10864 msgid "forward"
10865 msgstr "reenviar"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10869 msgid "full-duplex"
10870 msgstr "full dúplex"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10874 msgid "half-duplex"
10875 msgstr "half dúplex"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10878 msgid "hexadecimal encoded value"
10879 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10883 msgid "hidden"
10884 msgstr "oculto"
10885
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10887 msgctxt "nft unit"
10888 msgid "hour"
10889 msgstr "hora"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10894 msgid "hybrid mode"
10895 msgstr "modo híbrido"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10898 msgid "ignore"
10899 msgstr "ignorar"
10900
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10904 msgid "input"
10905 msgstr "entrada"
10906
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10908 msgid "key between 8 and 63 characters"
10909 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10912 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10913 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10916 msgid "managed config (M)"
10917 msgstr "configuración administrada (M)"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10920 msgid "medium security"
10921 msgstr "seguridad media"
10922
10923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10924 msgctxt "nft unit"
10925 msgid "minute"
10926 msgstr "minuto"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10929 msgid "minutes"
10930 msgstr "minutos"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10933 #, fuzzy
10934 msgid "mobile home agent (H)"
10935 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10936
10937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10938 msgid "netif_carrier_ok()"
10939 msgstr "netif_carrier_ok()"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10942 msgid "no"
10943 msgstr "no"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10947 msgid "no link"
10948 msgstr "sin enlace"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10952 msgid "non-empty value"
10953 msgstr "valor no vacío"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10960 msgid "none"
10961 msgstr "ninguno"
10962
10963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10966 msgid "not present"
10967 msgstr "no presente"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10972 msgid "off"
10973 msgstr "apagado"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10976 #, fuzzy
10977 msgid "on available prefix"
10978 msgstr "en el prefijo disponible"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10981 msgid "open network"
10982 msgstr "red abierta"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10985 msgid "other config (O)"
10986 msgstr "otra configuración (O)"
10987
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10990 msgid "output"
10991 msgstr "salida"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10994 msgid "over a day ago"
10995 msgstr "hace más de un día"
10996
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10998 msgctxt "nft unit"
10999 msgid "packets"
11000 msgstr "paquetes"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11003 msgid "positive decimal value"
11004 msgstr "valor decimal positivo"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11007 msgid "positive integer value"
11008 msgstr "valor entero positivo"
11009
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11011 msgid "random"
11012 msgstr "aleatorio"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11015 msgid ""
11016 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11017 "single packet rather than many small ones"
11018 msgstr ""
11019 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11020 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11025 msgid "relay mode"
11026 msgstr "modo relé"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11029 msgid "routed"
11030 msgstr "enrutado"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11033 msgid "sec"
11034 msgstr "seg"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11038 msgid "server mode"
11039 msgstr "modo servidor"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11042 msgid "sstpc Log-level"
11043 msgstr "nivel de registro sstpc"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11046 msgid "strong security"
11047 msgstr "seguridad fuerte"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11050 msgid "tagged"
11051 msgstr "etiquetado"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11054 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11055 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11056
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11058 msgid ""
11059 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11060 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11061 "access."
11062 msgstr ""
11063 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11064 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11065 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11066
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11068 msgid "unique value"
11069 msgstr "valor único"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11072 msgid "unknown"
11073 msgstr "desconocido"
11074
11075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11076 msgid "unknown version"
11077 msgstr "versión desconocida"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11084 msgid "unlimited"
11085 msgstr "ilimitado"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11097 msgid "unspecified"
11098 msgstr "sin especificar"
11099
11100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11101 msgid "unspecified -or- create:"
11102 msgstr "no especificado -o- crear:"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11105 msgid "untagged"
11106 msgstr "desetiquetado"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11111 msgid "valid IP address"
11112 msgstr "dirección IP válida"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11115 msgid "valid IP address or prefix"
11116 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11119 msgid "valid IPv4 CIDR"
11120 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11124 msgid "valid IPv4 address"
11125 msgstr "dirección IPv4 válida"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11128 msgid "valid IPv4 address or network"
11129 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11132 msgid "valid IPv4 address:port"
11133 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11136 msgid "valid IPv4 network"
11137 msgstr "red IPv4 válida"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11140 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11141 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11144 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11145 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11148 msgid "valid IPv6 CIDR"
11149 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11153 msgid "valid IPv6 address"
11154 msgstr "dirección IPv6 válida"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11157 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11158 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11159
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11161 msgid "valid IPv6 host id"
11162 msgstr "id de host IPv6 válida"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11165 msgid "valid IPv6 network"
11166 msgstr "red IPv6 válida"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11169 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11170 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11173 msgid "valid MAC address"
11174 msgstr "dirección MAC válida"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11177 msgid "valid UCI identifier"
11178 msgstr "identificador UCI válido"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11181 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11182 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11183
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11186 msgid "valid address:port"
11187 msgstr "dirección válida: puerto"
11188
11189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11191 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11192 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11195 msgid "valid decimal value"
11196 msgstr "valor decimal válido"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11199 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11200 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11203 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11204 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11207 msgid "valid host:port"
11208 msgstr "host válido: puerto"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11215 msgid "valid hostname"
11216 msgstr "nombre de host válido"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11219 msgid "valid hostname or IP address"
11220 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11223 msgid "valid integer value"
11224 msgstr "valor entero valido"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11227 msgid "valid multicast MAC address"
11228 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11231 msgid "valid network in address/netmask notation"
11232 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11233
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11235 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11236 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11240 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11241 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11245 msgid "valid port value"
11246 msgstr "valor de puerto válido"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11249 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11250 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11253 msgid "value between %d and %d characters"
11254 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11257 msgid "value between %f and %f"
11258 msgstr "valor entre %f y %f"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11261 msgid "value greater or equal to %f"
11262 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11265 msgid "value smaller or equal to %f"
11266 msgstr "valor menor o igual a %f"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11269 msgid "value with %d characters"
11270 msgstr "valor con %d caracteres"
11271
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11273 msgid "value with at least %d characters"
11274 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11277 msgid "value with at most %d characters"
11278 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11281 msgid "weak security"
11282 msgstr "seguridad débil"
11283
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11285 msgctxt "nft unit"
11286 msgid "week"
11287 msgstr "semana"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11290 msgid "yes"
11291 msgstr "sí"
11292
11293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11294 msgid "« Back"
11295 msgstr "« Volver"
11296
11297 #, fuzzy
11298 #~ msgid ""
11299 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11300 #~ "and names with underscores)."
11301 #~ msgstr ""
11302 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11303 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11304
11305 #~ msgid "Filter useless"
11306 #~ msgstr "Filtro inútil"
11307
11308 #~ msgid "Network Utilities"
11309 #~ msgstr "Utilidades de red"
11310
11311 #~ msgid "Back to configuration"
11312 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11313
11314 #~ msgid "Close list..."
11315 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11316
11317 #~ msgid "Internal Server Error"
11318 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11319
11320 #~ msgid "No files found"
11321 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11322
11323 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11324 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11325
11326 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11327 #~ msgstr ""
11328 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11329 #~ "públicos."
11330
11331 #, fuzzy
11332 #~ msgid "Import peer configuration…"
11333 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11334
11335 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11336 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11337
11338 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11339 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11340
11341 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11342 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11343
11344 #~ msgid ""
11345 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11346 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11347 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11348 #~ "extracted from the configuration."
11349 #~ msgstr ""
11350 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11351 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11352 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11353 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11354
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11357 #~ "on the router"
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11360 #~ "guardará en el enrutador"
11361
11362 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11363 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11364
11365 #~ msgid "Generate Key"
11366 #~ msgstr "Generar clave"
11367
11368 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11369 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11370
11371 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11372 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11373
11374 #~ msgid "Hide QR-Code"
11375 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11376
11377 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11378 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11382 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11383 #~ msgstr ""
11384 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11385 #~ "antes de generar un código QR"
11386
11387 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11388 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11389
11390 #~ msgid "No peers defined yet"
11391 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11392
11393 #~ msgid "QR-Code"
11394 #~ msgstr "Código QR"
11395
11396 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11397 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11398
11399 #, fuzzy
11400 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11401 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11402
11403 #~ msgid ""
11404 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11405 #~ "button click and transfers the following information:"
11406 #~ msgstr ""
11407 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11408 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11409
11410 #~ msgid ""
11411 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11412 #~ "configured"
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11415 #~ "está configurado"
11416
11417 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11418 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11419
11420 #~ msgctxt "nft meta oif"
11421 #~ msgid "Engress device id"
11422 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11423
11424 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11425 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11426
11427 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11428 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11429
11430 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11431 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11432
11433 #~ msgid "Default %d"
11434 #~ msgstr "%d por defecto"
11435
11436 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11437 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11438
11439 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11440 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11441
11442 #~ msgid "TFTP Settings"
11443 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11444
11445 #~ msgid "Auto Refresh"
11446 #~ msgstr "Autorefrescar"
11447
11448 #~ msgid "on"
11449 #~ msgstr "Encendido"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11453 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11454 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11457 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11458 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11459
11460 #~ msgid "Value must not be empty"
11461 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11462
11463 #~ msgid ""
11464 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11465 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11466 #~ "correct and meant for your device!"
11467 #~ msgstr ""
11468 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11469 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11470 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11471 #~ "su dispositivo!"
11472
11473 #, fuzzy
11474 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11475 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11476
11477 #~ msgid "Host entries"
11478 #~ msgstr "Entradas de host"
11479
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11482 #~ "file was empty before editing."
11483 #~ msgstr ""
11484 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11485 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11486
11487 #~ msgid ""
11488 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11489 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11490 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11493 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11494 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11495
11496 #, fuzzy
11497 #~ msgid ""
11498 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11499 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11500 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11501 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11502 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11503 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11504 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11505 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11506 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11507 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11508 #~ "locally.</li></ul>"
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11511 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11512 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11513 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11514 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11515 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11516 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11517 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11518 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11519 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11520 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11521 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11522
11523 #, fuzzy
11524 #~ msgid ""
11525 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11526 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11527 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11528 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11529 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11530 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11531 #~ "server+relay.</li></ul>"
11532 #~ msgstr ""
11533 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11534 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11535 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11536 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11537 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11538 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11539 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11540 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11541
11542 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11543 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11544
11545 #~ msgid "Announce as default router"
11546 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11547
11548 #~ msgid "Announced DNS servers"
11549 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11550
11551 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11552 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11553
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "Default is on."
11556 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11557
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11561 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11562 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11563 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11564 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11565 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11566 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11567 #~ msgstr ""
11568 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11569 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11570 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11571 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11572 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11573 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11574 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11575 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11576
11577 #, fuzzy
11578 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11579 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11580
11581 #~ msgid ""
11582 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11583 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11584 #~ "(<code>600</code>)."
11585 #~ msgstr ""
11586 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11587 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11588 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11589
11590 #~ msgid ""
11591 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11592 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11593 #~ "(<code>200</code>)."
11594 #~ msgstr ""
11595 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11596 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11597 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11598
11599 #~ msgid "Override MAC address"
11600 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11601
11602 #, fuzzy
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11605 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11606 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11607 #~ msgstr ""
11608 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11609 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11610 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11611
11612 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11613 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11614
11615 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11616 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11617
11618 #~ msgid ""
11619 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11620 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11621 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11624 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11625 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11626
11627 #~ msgid ""
11628 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11629 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11630 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11631 #~ msgstr ""
11632 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11633 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11634 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11635
11636 #~ msgid "stateful-only"
11637 #~ msgstr "Con estado solamente"
11638
11639 #~ msgid "stateless"
11640 #~ msgstr "Sin estado"
11641
11642 #~ msgid "stateless + stateful"
11643 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11644
11645 #~ msgid "Bridge interfaces"
11646 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11647
11648 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11649 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11650
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid ""
11653 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11654 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11655 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11658 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11659 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11660
11661 #~ msgid "Always announce default router"
11662 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11663
11664 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11665 #~ msgstr ""
11666 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11667 #~ "público disponible."
11668
11669 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11670 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11671
11672 #~ msgid "NDP-Proxy"
11673 #~ msgstr "Proxy NDP"
11674
11675 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11676 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11677
11678 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11679 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11680
11681 #~ msgid "Default Route"
11682 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11683
11684 #~ msgid "Default gateway"
11685 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11686
11687 #~ msgid "Gateway metric"
11688 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11689
11690 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11691 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11692
11693 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11694 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11695
11696 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11697 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11698
11699 #~ msgid "Profile"
11700 #~ msgstr "Prefil"
11701
11702 #~ msgid ""
11703 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11704 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11705 #~ msgstr ""
11706 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11707 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11708
11709 #~ msgid "Invalid value"
11710 #~ msgstr "Valor inválido"
11711
11712 #~ msgid ""
11713 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11714 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11715 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11716 #~ msgstr ""
11717 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11718 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11719 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11720
11721 #~ msgid ""
11722 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11723 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11724 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11725 #~ msgstr ""
11726 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11727 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11728 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11729
11730 #~ msgid "default-on (kernel)"
11731 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11732
11733 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11734 #~ msgstr "latido (kernel)"
11735
11736 #~ msgid "netdev (kernel)"
11737 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11738
11739 #~ msgid "none (kernel)"
11740 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11741
11742 #~ msgid "timer (kernel)"
11743 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11744
11745 #~ msgid "Enable/Disable"
11746 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11747
11748 #~ msgid "No signal"
11749 #~ msgstr "Sin señal"
11750
11751 #~ msgid "Free"
11752 #~ msgstr "Libre"
11753
11754 #~ msgid "Port %s"
11755 #~ msgstr "Puerto %s"
11756
11757 #~ msgid "Switch Port Mask"
11758 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11759
11760 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11761 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11762
11763 #~ msgid "USB Device"
11764 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11765
11766 #~ msgid "USB Ports"
11767 #~ msgstr "Puertos USB"
11768
11769 #~ msgid "Define a name for this network."
11770 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11771
11772 #~ msgid "Leasetime remaining"
11773 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11774
11775 #~ msgid "Bad address specified!"
11776 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11777
11778 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11779 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11780
11781 #~ msgid "Loading"
11782 #~ msgstr "Cargando"
11783
11784 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11785 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11786
11787 #~ msgid "Assign interfaces..."
11788 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11789
11790 #~ msgid "MB/s"
11791 #~ msgstr "MB/s"
11792
11793 #~ msgid "Network without interfaces."
11794 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11795
11796 #~ msgid ""
11797 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11798 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11799 #~ msgstr ""
11800 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11801 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11802 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11803
11804 #~ msgid "Realtime Connections"
11805 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11806
11807 #~ msgid "Realtime Load"
11808 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11809
11810 #~ msgid "Realtime Traffic"
11811 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11812
11813 #~ msgid "Realtime Wireless"
11814 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11815
11816 #~ msgid "Swap"
11817 #~ msgstr "Swap"
11818
11819 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11820 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11821
11822 #~ msgid "There are no active leases."
11823 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11824
11825 #~ msgid ""
11826 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11827 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11828
11829 #~ msgid "dB"
11830 #~ msgstr "dB"
11831
11832 #~ msgid "kB/s"
11833 #~ msgstr "kB/s"
11834
11835 #~ msgid "kbit/s"
11836 #~ msgstr "kbit/s"
11837
11838 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11839 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11840
11841 #~ msgid "Changes applied."
11842 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11843
11844 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11845 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11846
11847 #~ msgid "Delete permission denied"
11848 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11849
11850 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11851 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11852
11853 #~ msgid "Device is rebooting..."
11854 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11855
11856 #~ msgid "Keep settings"
11857 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11858
11859 #~ msgid "Rebooting..."
11860 #~ msgstr "Reiniciando..."
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11864 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11865 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11866 #~ msgstr ""
11867 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11868 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11869 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11870
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11873 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11876 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11877
11878 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11879 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11880
11881 #~ msgid "(%s available)"
11882 #~ msgstr "(%s disponible)"
11883
11884 #~ msgid "-- match by device --"
11885 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11886
11887 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11888 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11889
11890 #~ msgid "Check"
11891 #~ msgstr "Comprobar"
11892
11893 #~ msgid "Checksum"
11894 #~ msgstr "Comprobación"
11895
11896 #~ msgid "Enable this mount"
11897 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11898
11899 #~ msgid "Enable this swap"
11900 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11901
11902 #~ msgid "Flash Firmware"
11903 #~ msgstr "Grabar firmware"
11904
11905 #~ msgid "Flashing..."
11906 #~ msgstr "Grabando..."
11907
11908 #~ msgid "Mount Entry"
11909 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11910
11911 #~ msgid "Proceed"
11912 #~ msgstr "Proceder"
11913
11914 #~ msgid "Really reset all changes?"
11915 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11916
11917 #~ msgid "Root"
11918 #~ msgstr "Raíz"
11919
11920 #~ msgid "Swap Entry"
11921 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11922
11923 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11924 #~ msgstr ""
11925 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11926
11927 #~ msgid ""
11928 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11929 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11930 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11931 #~ msgstr ""
11932 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11933 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11934 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11935
11936 #~ msgid ""
11937 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11938 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11939 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11940 #~ msgstr ""
11941 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11942 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11943 #~ "empezar el grabado."
11944
11945 #~ msgid "Verify"
11946 #~ msgstr "Verificar"
11947
11948 #~ msgid "overlay"
11949 #~ msgstr "Overlay"
11950
11951 #~ msgid "Change login password"
11952 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11953
11954 #~ msgid "Changing password…"
11955 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11956
11957 #~ msgid "Disabled (default)"
11958 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11959
11960 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11961 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11962
11963 #~ msgid "Saving keys…"
11964 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11965
11966 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11969
11970 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11971 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11972
11973 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11974 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11975
11976 #~ msgid "Antenna 1"
11977 #~ msgstr "Antena 1"
11978
11979 #~ msgid "Antenna 2"
11980 #~ msgstr "Antena 2"
11981
11982 #~ msgid "Antenna Configuration"
11983 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11984
11985 #~ msgid "Back to overview"
11986 #~ msgstr "Volver al resumen"
11987
11988 #~ msgid "Back to scan results"
11989 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11990
11991 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11992 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11993
11994 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11995 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11996
11997 #~ msgid ""
11998 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11999 #~ "adjusted to %d."
12000 #~ msgstr ""
12001 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12002 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12003
12004 #~ msgid "Common Configuration"
12005 #~ msgstr "Configuración común"
12006
12007 #~ msgid "Connect"
12008 #~ msgstr "Conectar"
12009
12010 #~ msgid "Connection Limit"
12011 #~ msgstr "Límite de conexión"
12012
12013 #~ msgid "Cover the following interface"
12014 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12015
12016 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12017 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12018
12019 #~ msgid "Create Interface"
12020 #~ msgstr "Crear interfaz"
12021
12022 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12023 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12024
12025 #~ msgid "Diversity"
12026 #~ msgstr "Diversidad"
12027
12028 #~ msgid "Edit this interface"
12029 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12030
12031 # It should be "Frame Bursting" at once!
12032 #~ msgid "Frame Bursting"
12033 #~ msgstr "Estallido del marco"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12037 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12038 #~ msgstr ""
12039 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12040 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12041
12042 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12043 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12044
12045 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12046 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12047
12048 #~ msgid "Install package %q"
12049 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12050
12051 #~ msgid "Interface Overview"
12052 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12053
12054 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12055 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12056
12057 #~ msgid ""
12058 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12059 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12062 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12063
12064 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12065 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12066
12067 #~ msgid "Name of the new interface"
12068 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12069
12070 #~ msgid "No network configured on this device"
12071 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12072
12073 #~ msgid "No network name specified"
12074 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12075
12076 #~ msgid "No networks in range"
12077 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12078
12079 #~ msgid "No scan results available yet..."
12080 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12081
12082 #~ msgid "Note: interface name length"
12083 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12084
12085 #~ msgid ""
12086 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12087 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12088 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12089 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12090 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12091 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12094 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12095 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12096 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12097 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12098 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12099
12100 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12101 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12102
12103 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12104 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12105
12106 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12107 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12111 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12114 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12115 #~ "conectado a través de esta red."
12116
12117 #~ msgid "Receiver Antenna"
12118 #~ msgstr "Antena Receptora"
12119
12120 #~ msgid "Repeat scan"
12121 #~ msgstr "Repetir exploración"
12122
12123 #~ msgid "Replace entry"
12124 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12125
12126 #~ msgid "Scan request failed"
12127 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12128
12129 #~ msgid "Separate Clients"
12130 #~ msgstr "Aislar clientes"
12131
12132 #~ msgid "Slot time"
12133 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12134
12135 #~ msgid ""
12136 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12137 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12138 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12139 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12140 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12141 #~ msgstr ""
12142 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12143 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12144 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12145 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12146 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12147 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12148
12149 #~ msgid ""
12150 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12151 #~ "this component for working wireless configuration!"
12152 #~ msgstr ""
12153 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12154 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12155
12156 #~ msgid "The given network name is not unique"
12157 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12161 #~ "will be replaced if you proceed."
12162 #~ msgstr ""
12163 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12164 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12165
12166 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12167 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12168
12169 #~ msgid ""
12170 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12171 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12172 #~ msgstr ""
12173 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12174 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12175
12176 #~ msgid "Transmission Rate"
12177 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12178
12179 #~ msgid "Transmit Power"
12180 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12181
12182 #~ msgid "Uploaded File"
12183 #~ msgstr "Archivo subido"
12184
12185 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12186 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12187
12188 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12189 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12190
12191 #~ msgid "open"
12192 #~ msgstr "Abierto"
12193
12194 #~ msgid "Advanced"
12195 #~ msgstr "Avanzado"
12196
12197 #~ msgid "Always off (%s)"
12198 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12199
12200 #~ msgid "Always on (%s)"
12201 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12202
12203 #~ msgid "Apply anyway"
12204 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12205
12206 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12207 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12208
12209 #~ msgid "Expecting %s"
12210 #~ msgstr "Esperando %s"
12211
12212 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12213 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12214
12215 #~ msgid "KiB"
12216 #~ msgstr "KiB"
12217
12218 #~ msgid "Netmask"
12219 #~ msgstr "Máscara de red"
12220
12221 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12222 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12223
12224 #~ msgid "Polling interval"
12225 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12226
12227 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12228 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12229
12230 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12231 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12232
12233 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12234 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12235
12236 #~ msgid "Synchronizing..."
12237 #~ msgstr "Sincronizando..."
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12241 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12242 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12243 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12244 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12245 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12248 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12249 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12250 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12251 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12252 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12253 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12254
12255 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12256 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12257
12258 #~ msgid "Theme"
12259 #~ msgstr "Tema"
12260
12261 #~ msgid "There are no changes to apply."
12262 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12263
12264 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12265 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12266
12267 #~ msgid "There are no pending changes!"
12268 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12269
12270 #~ msgid ""
12271 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12272 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12273 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12276 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12277 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12278
12279 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12280 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12281
12282 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12283 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12284
12285 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12286 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12287
12288 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12289 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12290
12291 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12292 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12293
12294 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12295 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12296
12297 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12298 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12299
12300 #~ msgid "one of: - %s"
12301 #~ msgstr "uno de: -%s"
12302
12303 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12304 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12305
12306 #~ msgid ""
12307 #~ "one of:\n"
12308 #~ " - %s"
12309 #~ msgstr ""
12310 #~ "uno de:\n"
12311 #~ " - %s"
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12315 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12316 #~ "Opera or Safari."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12319 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12320 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12321
12322 #~ msgid "kB"
12323 #~ msgstr "kB"
12324
12325 #~ msgid ""
12326 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12327 #~ "authentication."
12328 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12329
12330 #~ msgid "Password successfully changed!"
12331 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12332
12333 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12334 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12335
12336 #~ msgid "Available packages"
12337 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12338
12339 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12340 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12341
12342 #~ msgid "Download and install package"
12343 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12344
12345 #~ msgid "Filter"
12346 #~ msgstr "Filtro"
12347
12348 #~ msgid "Find package"
12349 #~ msgstr "Buscar paquete"
12350
12351 #~ msgid "Free space"
12352 #~ msgstr "Espacio libre"
12353
12354 #~ msgid "Install"
12355 #~ msgstr "Instalar"
12356
12357 #~ msgid "Installed packages"
12358 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12359
12360 #~ msgid "No package lists available"
12361 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12362
12363 #~ msgid "OK"
12364 #~ msgstr "Aceptar"
12365
12366 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12367 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12368
12369 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12370 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12371
12372 #~ msgid "Package name"
12373 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12374
12375 #~ msgid "Software"
12376 #~ msgstr "Instalación de programas"
12377
12378 #~ msgid "Update lists"
12379 #~ msgstr "Actualizar listas"
12380
12381 #~ msgid "Version"
12382 #~ msgstr "Versión"
12383
12384 #~ msgid "Disable DNS setup"
12385 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12386
12387 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12388 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12389
12390 #~ msgid "Lease validity time"
12391 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12392
12393 #~ msgid "Multicast address"
12394 #~ msgstr "Dirección multicast"
12395
12396 #~ msgid "Protocol family"
12397 #~ msgstr "Familia de procolo"
12398
12399 #~ msgid "No chains in this table"
12400 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12401
12402 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12403 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12404
12405 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12406 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12407
12408 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12409 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12410
12411 #~ msgid "Activate this network"
12412 #~ msgstr "Activar esta red"
12413
12414 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12415 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12416
12417 #~ msgid "Interface reconnected"
12418 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12419
12420 #~ msgid "Interface shut down"
12421 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12422
12423 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12424 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12425
12426 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12427 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12428
12429 #~ msgid ""
12430 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12431 #~ "you are connected via this interface."
12432 #~ msgstr ""
12433 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12434 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12435
12436 #~ msgid "Reconnecting interface"
12437 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12438
12439 #~ msgid "Shutdown this network"
12440 #~ msgstr "Apagar esta red"
12441
12442 #~ msgid "Wireless restarted"
12443 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12444
12445 #~ msgid "Wireless shut down"
12446 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12447
12448 #~ msgid "DHCP Leases"
12449 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12450
12451 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12452 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12453
12454 #~ msgid ""
12455 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12456 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12457 #~ msgstr ""
12458 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12459 #~ "borrado!\n"
12460 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12461 #~ "interfaz."
12462
12463 #, fuzzy
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12466 #~ "connected via this interface."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12469 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12470
12471 #~ msgid "Sort"
12472 #~ msgstr "Ordenar"
12473
12474 #~ msgid "help"
12475 #~ msgstr "ayuda"
12476
12477 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12478 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12479
12480 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12481 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12482
12483 #~ msgid "Apply"
12484 #~ msgstr "Aplicar"
12485
12486 #~ msgid "Applying changes"
12487 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12488
12489 #~ msgid "Configuration applied."
12490 #~ msgstr "Configuración establecida."
12491
12492 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12493 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12494
12495 #~ msgid "The following changes have been committed"
12496 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12497
12498 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12499 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12500
12501 #~ msgid "Action"
12502 #~ msgstr "Acción"
12503
12504 #~ msgid "Buttons"
12505 #~ msgstr "Botones"
12506
12507 #~ msgid "Handler"
12508 #~ msgstr "Manejador"
12509
12510 #~ msgid "Maximum hold time"
12511 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12512
12513 #~ msgid "Minimum hold time"
12514 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12515
12516 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12517 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12518
12519 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12520 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12521
12522 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12523 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12524
12525 #~ msgid "Leasetime"
12526 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12527
12528 #~ msgid "AR Support"
12529 #~ msgstr "Soporte a AR"
12530
12531 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12532 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12533
12534 #~ msgid "Background Scan"
12535 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12536
12537 #~ msgid "Compression"
12538 #~ msgstr "Compresión"
12539
12540 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12541 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12542
12543 #~ msgid "Do not send probe responses"
12544 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12545
12546 #~ msgid "Fast Frames"
12547 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12548
12549 #~ msgid "Maximum Rate"
12550 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12551
12552 #~ msgid "Minimum Rate"
12553 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12554
12555 #~ msgid "Multicast Rate"
12556 #~ msgstr "Ratio multicast"
12557
12558 #~ msgid "Outdoor Channels"
12559 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12560
12561 #~ msgid "Regulatory Domain"
12562 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12563
12564 #~ msgid "Separate WDS"
12565 #~ msgstr "WDS aislado"
12566
12567 #~ msgid "Static WDS"
12568 #~ msgstr "WDS estático"
12569
12570 #~ msgid "Turbo Mode"
12571 #~ msgstr "Modo Turbo"
12572
12573 #~ msgid "XR Support"
12574 #~ msgstr "Soporte de XR"
12575
12576 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12577 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12578
12579 #~ msgid "Join Network: Settings"
12580 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12581
12582 #~ msgid "CPU"
12583 #~ msgstr "CPU"
12584
12585 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12586 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12587
12588 #~ msgid "VLAN Interface"
12589 #~ msgstr "Interfaz VLAN"