Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-04 11:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- campo adicional --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- por favor elija --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- personalizado --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- emparejar por uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- por favor seleccione --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr ""
108 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
109 "controlador"
110
111 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
112 msgctxt "sstp log level value"
113 msgid "1"
114 msgstr "1"
115
116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
117 msgid "1 Minute Load:"
118 msgstr "Carga a 1 minuto:"
119
120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
121 #, fuzzy
122 msgctxt "nft amount of flags"
123 msgid "1 flag"
124 msgid_plural "%d flags"
125 msgstr[0] "1 indicador"
126 msgstr[1] "%d indicadores"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "Carga a 15 minutos:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT (CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "Carga a 5 minutos:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 #, fuzzy
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 #, fuzzy
245 msgctxt "nft set match expression"
246 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
250 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
251 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
252 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
253
254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
255 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
256 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
257 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
258
259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
260 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
261 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
262 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
263
264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
265 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
266 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
267 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
268
269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
270 #, fuzzy
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft not in set match expression"
278 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
280
281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 msgid ""
283 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
284 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
285 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
286 "entirely (which is the default setting)."
287 msgstr ""
288 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
289 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
290 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
291 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr ""
304 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
305 "expiró."
306
307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
308 msgid ""
309 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
310 "the router"
311 msgstr ""
312 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
313 "guardará en el enrutador"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
316 msgid "A43C + J43 + A43"
317 msgstr "A43C + J43 + A43"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
320 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
321 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
324 msgid "ADSL"
325 msgstr "ADSL"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
328 msgid "ANSI T1.413"
329 msgstr "ANSI T1.413"
330
331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
335 msgid "APN"
336 msgstr "APN"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
339 msgid "ARP"
340 msgstr "ARP"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
343 msgid "ARP IP Targets"
344 msgstr "Objetivos IP de ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
347 msgid "ARP Interval"
348 msgstr "Intervalo ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
351 msgid "ARP Validation"
352 msgstr "Validación ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
355 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
356 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
359 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
360 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
361
362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
363 msgid "ARP retry threshold"
364 msgstr "Umbral de reintento ARP"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
367 msgid "ARP traffic table \"%h\""
368 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
371 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
372 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
375 msgid "ATM Bridges"
376 msgstr "Puente ATM"
377
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
380 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
381 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
385 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
386 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 msgid ""
390 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
391 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
392 "to dial into the provider network."
393 msgstr ""
394 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
395 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
396 "a la red del proveedor."
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
400 msgid "ATM device number"
401 msgstr "Número de dispositivo ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
404 msgid "ATU-C System Vendor ID"
405 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
410 msgid "Absent Interface"
411 msgstr "Interfaz ausente"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
414 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
415 msgstr ""
416 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
417 "sirviendo DNS."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceptar local"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
424 msgctxt "nft accept action"
425 msgid "Accept packet"
426 msgstr "Aceptar paquete"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
429 msgid "Accept packets with local source addresses"
430 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
431
432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
433 msgid "Access Concentrator"
434 msgstr "Concentrador de acceso"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
438 msgid "Access Point"
439 msgstr "AP"
440
441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
442 msgid "Access Point Isolation"
443 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
446 msgid "Actions"
447 msgstr "Acciones"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
450 msgid "Active"
451 msgstr "Activo"
452
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
454 msgid "Active Connections"
455 msgstr "Conexiones activas"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
459 msgid "Active DHCP Leases"
460 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
464 msgid "Active DHCPv6 Leases"
465 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
468 msgid "Active IPv4 Routes"
469 msgstr "Rutas IPv4 activas"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
472 msgid "Active IPv4 Rules"
473 msgstr "Reglas IPv4 activas"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
476 msgid "Active IPv6 Routes"
477 msgstr "Rutas IPv6 activas"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
480 msgid "Active IPv6 Rules"
481 msgstr "Reglas IPv6 activas"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
484 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
485 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
486
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
490 msgid "Ad-Hoc"
491 msgstr "Ad-Hoc"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
494 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
495 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
498 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
499 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
500
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
513 msgid "Add"
514 msgstr "Añadir"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
517 msgid "Add ATM Bridge"
518 msgstr "Agregar puente ATM"
519
520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
521 msgid "Add IPv4 address…"
522 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
525 msgid "Add IPv6 address…"
526 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
527
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
529 msgid "Add LED action"
530 msgstr "Añadir acción de LED"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
533 msgid "Add VLAN"
534 msgstr "Añadir VLAN"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
537 msgid "Add device configuration"
538 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
541 msgid "Add device configuration…"
542 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
543
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
545 msgid "Add instance"
546 msgstr "Añadir instancia"
547
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
551 msgid "Add key"
552 msgstr "Añadir clave"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
555 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
556 msgstr ""
557 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 "hosts"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
562 msgid "Add new interface..."
563 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
564
565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
566 msgid "Add peer"
567 msgstr "Añadir par"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
570 msgid "Add to Blacklist"
571 msgstr "Añadir a la lista negra"
572
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
574 msgid "Add to Whitelist"
575 msgstr "Añadir a la lista blanca"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
578 msgid "Additional hosts files"
579 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
582 msgid "Additional servers file"
583 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
584
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
595 msgid "Address"
596 msgstr "Dirección"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
599 msgctxt "nft meta nfproto"
600 msgid "Address family"
601 msgstr "Familia de direcciones"
602
603 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
604 msgid "Address to access local relay bridge"
605 msgstr "Dirección del puente relé local"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
608 msgid "Addresses"
609 msgstr "Direcciones"
610
611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
613 msgid "Administration"
614 msgstr "Administración"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
625 msgid "Advanced Settings"
626 msgstr "Configuración avanzada"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
629 msgid "Advanced device options"
630 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
633 msgid "Ageing time"
634 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
635
636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
637 msgid "Aggregate Originator Messages"
638 msgstr "Mensajes de originador agregados"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
641 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
642 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
643
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
645 msgid "Aggregation Selection Logic"
646 msgstr "Lógica de selección de agregación"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
649 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
650 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
653 msgid ""
654 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
655 "state changes (count, 2)"
656 msgstr ""
657 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
658 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
661 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
662 msgstr ""
663 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
666 msgid "Alert"
667 msgstr "Alerta"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
672 msgid "Alias Interface"
673 msgstr "Apodo de interfaz"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
676 msgid "Alias of \"%s\""
677 msgstr "Apodo de \"%s\""
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
680 msgid "All servers"
681 msgstr "Todos los servidores"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
684 msgid ""
685 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "address."
687 msgstr ""
688 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
689 "baja disponible."
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
692 msgid "Allocate IPs sequentially"
693 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
694
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
696 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
697 msgstr ""
698 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
699 "abbr>"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
702 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
703 msgstr ""
704 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
707 msgid "Allow all except listed"
708 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
709
710 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
711 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
712 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
715 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
716 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
719 msgid "Allow listed only"
720 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
723 msgid "Allow localhost"
724 msgstr "Permitir host local"
725
726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
727 msgid "Allow rebooting the device"
728 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
731 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
732 msgstr ""
733 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
734 "locales"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
737 msgid "Allow root logins with password"
738 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
739
740 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
741 msgid "Allow system feature probing"
742 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
745 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
746 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
749 msgid "Allowed IPs"
750 msgstr "IPs permitidas"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
753 msgid "Always"
754 msgstr "Siempre"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
757 msgid "Always off (kernel: none)"
758 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
759
760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
761 msgid "Always on (kernel: default-on)"
762 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
765 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
766 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 msgid ""
770 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
771 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 msgstr ""
773 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
774 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
777 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
778 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
779
780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
781 msgid "An error occurred while saving the form:"
782 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
783
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
785 msgid "An optional, short description for this device"
786 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
790 msgid "Annex"
791 msgstr "Anexo"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
794 msgid "Annex A + L + M (all)"
795 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
798 msgid "Annex A G.992.1"
799 msgstr "Anexo A G.992.1"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
802 msgid "Annex A G.992.2"
803 msgstr "Anexo A G.992.2"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
806 msgid "Annex A G.992.3"
807 msgstr "Anexo A G.992.3"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
810 msgid "Annex A G.992.5"
811 msgstr "Anexo A G.992.5"
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
814 msgid "Annex B (all)"
815 msgstr "Anexo B (todos)"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
818 msgid "Annex B G.992.1"
819 msgstr "Anexo B G.992.1"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
822 msgid "Annex B G.992.3"
823 msgstr "Anexo B G.992.3"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
826 msgid "Annex B G.992.5"
827 msgstr "Anexo B G.992.5"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
830 msgid "Annex J (all)"
831 msgstr "Anexo J (todos)"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
834 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
835 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
838 msgid "Annex M (all)"
839 msgstr "Anexo M (todos)"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
842 msgid "Annex M G.992.3"
843 msgstr "Anexo M G.992.3"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
846 msgid "Annex M G.992.5"
847 msgstr "Anexo M G.992.5"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
850 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
851 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
854 msgid ""
855 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
856 "present."
857 msgstr ""
858 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
859 "predeterminada IPv6 local."
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
862 msgid ""
863 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
864 "regardless of local default route availability."
865 msgstr ""
866 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
867 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
868 "predeterminada local."
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
871 msgid ""
872 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
873 "default route is present."
874 msgstr ""
875 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
876 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
879 msgid "Announced DNS domains"
880 msgstr "Dominios DNS anunciados"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
883 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
884 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
887 msgid "Anonymous Identity"
888 msgstr "Identidad anónima"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
891 msgid "Anonymous Mount"
892 msgstr "Monte anónimo"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
895 msgid "Anonymous Swap"
896 msgstr "Swap anónimo"
897
898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
899 msgctxt "nft match any traffic"
900 msgid "Any packet"
901 msgstr "Cualquier paquete"
902
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
907 msgid "Any zone"
908 msgstr "Cualquier zona"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
911 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
912 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
915 msgid "Apply backup?"
916 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
917
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
919 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
920 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
921
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
925 msgid "Apply unchecked"
926 msgstr "Aplicar sin restricción"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
929 msgid "Applying configuration changes… %ds"
930 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
931
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
933 msgid "Architecture"
934 msgstr "Arquitectura"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
937 msgid "Arp-scan"
938 msgstr "Arp-scan"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
941 msgid ""
942 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
943 msgstr ""
944 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
945 "interfaz"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
949 msgid ""
950 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
951 msgstr ""
952 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
953 "esta interfaz."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
957 msgid "Associated Stations"
958 msgstr "Dispositivos conectados"
959
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
961 msgid "Associations"
962 msgstr "Dispositivos"
963
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
966 #, fuzzy
967 msgid ""
968 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
969 "strong>"
970 msgstr ""
971 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
972 "strong>"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
976 #, fuzzy
977 msgid ""
978 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
979 "strong>"
980 msgstr ""
981 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
982 "%h</strong>"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
985 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
986 msgstr ""
987 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
988 "conectados"
989
990 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
992 msgid "Auth Group"
993 msgstr "Grupo de autenticaciones"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
996 msgid "Authentication"
997 msgstr "Autenticación"
998
999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1001 msgid "Authentication Type"
1002 msgstr "Tipo de autenticación"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1005 msgid "Authoritative"
1006 msgstr "Autorizado"
1007
1008 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1009 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1010 msgid "Authorization Required"
1011 msgstr "Autorización requerida"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1022 msgid "Automatic"
1023 msgstr "Automático"
1024
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1026 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1027 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1028 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1031 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1032 msgstr ""
1033 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1034 "del montaje"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1037 msgid ""
1038 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1039 "routing."
1040 msgstr ""
1041 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1042 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1045 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1046 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1049 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1050 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1053 msgid "Automount Filesystem"
1054 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1057 msgid "Automount Swap"
1058 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1061 msgid "Available"
1062 msgstr "Disponible"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1075 msgid "Average:"
1076 msgstr "Media:"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1079 msgid "Avoid Bridge Loops"
1080 msgstr "Evitar bucles de puente"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1083 msgid "B43 + B43C"
1084 msgstr "B43 + B43C"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1087 msgid "B43 + B43C + V43"
1088 msgstr "B43 + B43C + V43"
1089
1090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1091 msgid "BR / DMR / AFTR"
1092 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1099 msgid "BSSID"
1100 msgstr "BSSID"
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1103 msgid "Back"
1104 msgstr "Volver"
1105
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1108 msgid "Back to Overview"
1109 msgstr "Volver al resumen"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1112 msgid "Back to configuration"
1113 msgstr "Volver a la configuración"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1116 msgid "Backup"
1117 msgstr "Copia de seguridad"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1120 msgid "Backup / Flash Firmware"
1121 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1124 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1125 msgid "Backup file list"
1126 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1127
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1130 msgid "Band"
1131 msgstr "Banda"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1134 msgid "Base device"
1135 msgstr "Dispositivo base"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1138 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1139 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1140
1141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1143 msgid "Batman Device"
1144 msgstr "Dispositivo Batman"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1147 msgid "Batman Interface"
1148 msgstr "Interfaz Batman"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1154 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1155 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1156 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1157 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1158 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1159 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1160 msgstr ""
1161 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1162 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1163 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1164 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1165 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1166 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1167 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1168 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1171 msgid "Beacon Interval"
1172 msgstr "Intervalo de baliza"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1175 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1176 msgid ""
1177 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1178 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1179 "defined backup patterns."
1180 msgstr ""
1181 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1182 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1183 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1184 "usuario."
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bind NTP server"
1189 msgstr "Vincular servidor NTP"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1192 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1193 msgstr ""
1194 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1195 "(recomendado como linux predeterminado)"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfaz de enlace"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1222 msgid "Bitrate"
1223 msgstr "Tasa de bits"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Modo de vinculación"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Política de vinculación"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1235 msgid "Bridge"
1236 msgstr "Puente"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Dispositivo de puente"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Puertos del puente"
1262
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1266 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Bridge unit number"
1271 msgstr "Número de unidad del puente"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Bring up empty bridge"
1276 msgstr "Levantar el puente vacío"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1279 msgid "Bring up on boot"
1280 msgstr "Iniciar en el arranque"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1283 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1284 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1287 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1288 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1292 msgid "Browse…"
1293 msgstr "Explorar…"
1294
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 msgid "Buffered"
1297 msgstr "En búfer"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1300 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1301 msgstr ""
1302 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1303
1304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1305 msgid "CLAT configuration failed"
1306 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1309 msgid "CPU usage (%)"
1310 msgstr "Uso de CPU (%)"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 msgid "Cached"
1314 msgstr "En caché"
1315
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1319 msgid "Call failed"
1320 msgstr "Llamada fallida"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1332 msgid "Cancel"
1333 msgstr "Cancelar"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1336 msgctxt "Chain hook: forward"
1337 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1338 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1341 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1342 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1343 msgstr ""
1344 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1347 msgctxt "Chain hook: input"
1348 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1349 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1352 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1353 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1354 msgstr ""
1355 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1356
1357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1358 msgctxt "Chain hook: output"
1359 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1360 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1363 msgctxt "Chain hook: ingress"
1364 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1365 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1368 msgid "Category"
1369 msgstr "Categoría"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1372 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1373 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1376 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1377 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1380 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1381 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1384 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1385 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1389 msgid ""
1390 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1391 "`logread -f` during handshake for actual values"
1392 msgstr ""
1393 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1394 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1395 "valores reales"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1399 msgid ""
1400 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1401 "Subject CN (exact match)"
1402 msgstr ""
1403 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1404 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1408 msgid ""
1409 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1410 "Subject CN (suffix match)"
1411 msgstr ""
1412 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1413 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1417 msgid ""
1418 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1419 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1420 msgstr ""
1421 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1422 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1423 "com"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Cadena"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1438 msgid "Changes"
1439 msgstr "Cambios"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1444
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1448
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1456 msgid "Channel"
1457 msgstr "Canal"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Análisis de canales"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Ancho de banda"
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1474
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Comprobando archivo.…"
1478
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Comprobando imagen…"
1483
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Elegir mtdblock"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1490 msgid ""
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1494 "interface to it."
1495 msgstr ""
1496 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1497 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1498 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1499 "nueva a la que asignarla."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1502 msgid ""
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1505 msgstr ""
1506 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1507 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1510 msgid "Cipher"
1511 msgstr "Cifrado"
1512
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1516
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1518 msgid ""
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1521 msgstr ""
1522 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1523 "los archivos de configuración actuales."
1524
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1526 msgid ""
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1529 msgstr ""
1530 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1531 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1537 msgid "Client"
1538 msgstr "Cliente"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1548 msgid "Close"
1549 msgstr "Cerrar"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1557 msgid ""
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1560 msgstr ""
1561 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1562 "conexión permanente"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Cerrar lista..."
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Recolectando datos…"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "Comando"
1581
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1583 msgid "Command OK"
1584 msgstr "Comando OK"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Comando fallido"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "Comentario"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1595 msgid ""
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1600 msgstr ""
1601 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1602 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1603 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1604 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1605 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1613
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Configuración"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1620 msgid "Configuration changes applied."
1621 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1622
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1624 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1625 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1626
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1629 msgid "Configuration failed"
1630 msgstr "Configuración fallida"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1633 msgid ""
1634 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1635 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1636 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1637 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1638 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1639 "offered."
1640 msgstr ""
1641 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1642 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1643 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1644 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1645 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1646 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1647 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1650 msgid ""
1651 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1652 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1653 msgstr ""
1654 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1655 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1658 msgid ""
1659 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1660 "\">RA</abbr> service on this interface."
1661 msgstr ""
1662 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1666 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1667 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1670 msgid ""
1671 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1672 msgstr ""
1673 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1676 msgid "Configure…"
1677 msgstr "Configurar…"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1680 msgid "Confirm disconnect"
1681 msgstr "Confirmar desconexión"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1684 msgid "Confirmation"
1685 msgstr "Confirmación"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1691 msgid "Connected"
1692 msgstr "Conectado"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1696 msgid "Connection attempt failed"
1697 msgstr "Intento de conexión fallido"
1698
1699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1700 msgid "Connection attempt failed."
1701 msgstr "Intento de conexión fallido."
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1704 msgid "Connection lost"
1705 msgstr "Conexión perdida"
1706
1707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1708 msgid "Connections"
1709 msgstr "Conexiones"
1710
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1712 #, fuzzy
1713 msgctxt "nft ct state"
1714 msgid "Conntrack state"
1715 msgstr "Estado de control"
1716
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1718 #, fuzzy
1719 msgctxt "nft ct status"
1720 msgid "Conntrack status"
1721 msgstr "Estado de control"
1722
1723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1724 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1725 msgstr ""
1726 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1727 "accesibles (todos, 1)"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1730 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1731 msgstr ""
1732 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1733 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1738 msgid "Contents have been saved."
1739 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1746 msgid "Continue"
1747 msgstr "Continuar"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1750 msgctxt "nft jump action"
1751 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1752 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Continue in calling chain"
1757 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1760 msgctxt "Chain policy: accept"
1761 msgid "Continue processing unmatched packets"
1762 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1763
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1765 msgid ""
1766 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1767 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1768 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1769 msgstr ""
1770 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1771 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1772 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1773 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1776 msgid "Country"
1777 msgstr "País"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1780 msgid "Country Code"
1781 msgstr "Código de país"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1784 msgid "Coverage cell density"
1785 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1789 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1790 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1793 msgid "Create interface"
1794 msgstr "Crear interfaz"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1797 msgid "Critical"
1798 msgstr "Crítico"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1801 msgid "Cron Log Level"
1802 msgstr "Nivel de registro de cron"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1805 msgid "Current power"
1806 msgstr "Potencia actual"
1807
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1809 msgctxt "nft meta hour"
1810 msgid "Current time"
1811 msgstr "Tiempo actual"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1814 #, fuzzy
1815 msgctxt "nft meta day"
1816 msgid "Current weekday"
1817 msgstr "Día de la semana actual"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1825 msgid "Custom Interface"
1826 msgstr "Interfaz personalizada"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1829 msgid ""
1830 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1831 "this, perform a factory-reset first."
1832 msgstr ""
1833 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1834 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1837 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1838 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1841 msgid ""
1842 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1843 "\">LED</abbr>s if possible."
1844 msgstr ""
1845 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1846 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1849 #, fuzzy
1850 msgid "DAD transmits"
1851 msgstr "DAD transmite"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1854 msgid "DAE-Client"
1855 msgstr "Cliente DAE"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1858 msgid "DAE-Port"
1859 msgstr "Puerto DAE"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1862 msgid "DAE-Secret"
1863 msgstr "Secreto DAE"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1866 msgid "DHCP Options"
1867 msgstr "Opciones DHCP"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1870 msgid "DHCP Server"
1871 msgstr "Servidor DHCP"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1875 msgid "DHCP and DNS"
1876 msgstr "DHCP y DNS"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1881 msgid "DHCP client"
1882 msgstr "Cliente DHCP"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1885 msgid "DHCP-Options"
1886 msgstr "Opciones de DHCP"
1887
1888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1890 msgid "DHCPv6 client"
1891 msgstr "Cliente DHCPv6"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1894 msgid "DHCPv6-Service"
1895 msgstr "Servicio DHCPv6"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1902 msgid "DNS"
1903 msgstr "DNS"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1906 msgid "DNS forwardings"
1907 msgstr "Reenvíos de DNS"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1910 msgid "DNS query port"
1911 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1914 msgid "DNS search domains"
1915 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1918 msgid "DNS server port"
1919 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1922 msgid "DNS weight"
1923 msgstr "Peso de DNS"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1926 msgid "DNS-Label / FQDN"
1927 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1930 msgid "DNSSEC"
1931 msgstr "DNSSEC"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1934 msgid "DNSSEC check unsigned"
1935 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1938 msgid "DPD Idle Timeout"
1939 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1940
1941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1942 msgid "DS-Lite AFTR address"
1943 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1947 msgid "DSL"
1948 msgstr "DSL"
1949
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1951 msgid "DSL Status"
1952 msgstr "Estado DSL"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1955 msgid "DSL line mode"
1956 msgstr "Modo de línea DSL"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1959 msgid "DTIM Interval"
1960 msgstr "Intervalo DTIM"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1965 msgid "DUID"
1966 msgstr "DUID"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1969 msgid "Data Rate"
1970 msgstr "Velocidad de datos"
1971
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1974 msgid "Debug"
1975 msgstr "Depurar"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1978 msgid "Default router"
1979 msgstr "Enrutador predeterminado"
1980
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1982 msgid "Default state"
1983 msgstr "Estado predeterminado"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1986 msgid ""
1987 "Define additional DHCP options, for example "
1988 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1989 "servers to clients."
1990 msgstr ""
1991 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1992 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1993 "DNS a los clientes."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1996 msgid ""
1997 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1998 "but for outgoing frames"
1999 msgstr ""
2000 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2001 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2004 msgid ""
2005 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2006 "priority on incoming frames"
2007 msgstr ""
2008 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2009 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2012 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2013 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2016 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2017 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2027 msgid "Delete"
2028 msgstr "Eliminar"
2029
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2032 msgid "Delete key"
2033 msgstr "Eliminar clave"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2036 msgid "Delete request failed: %s"
2037 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2040 msgid "Delete this network"
2041 msgstr "Eliminar esta red"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2044 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2045 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2050 msgid "Description"
2051 msgstr "Descripción"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2054 msgid "Deselect"
2055 msgstr "Deseleccionar"
2056
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2058 msgid "Design"
2059 msgstr "Diseño"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2062 msgid "Designated master"
2063 msgstr "Maestro designado"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2068 msgid "Destination"
2069 msgstr "Destino"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2072 msgctxt "nft ip daddr"
2073 msgid "Destination IP"
2074 msgstr "IP de destino"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2077 msgctxt "nft ip6 daddr"
2078 msgid "Destination IPv6"
2079 msgstr "IPv6 de destino"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2082 msgid "Destination port"
2083 msgstr "Puerto de destino"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2086 msgctxt "nft ip dport"
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Puerto de destino"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2092 msgid "Destination zone"
2093 msgstr "Zona de destino"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2109 msgid "Device"
2110 msgstr "Dispositivo"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2113 msgid "Device Configuration"
2114 msgstr "Configuración del dispositivo"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2117 msgid "Device is not active"
2118 msgstr "El dispositivo no está activo"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2122 msgid "Device is restarting…"
2123 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2126 msgid "Device name"
2127 msgstr "Nombre del dispositivo"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2130 msgid "Device not managed by ModemManager."
2131 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2134 msgid "Device not present"
2135 msgstr "Dispositivo no presente"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2138 msgid "Device type"
2139 msgstr "Tipo de dispositivo"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2142 msgid "Device unreachable!"
2143 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2146 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2147 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2150 msgid "Devices"
2151 msgstr "Dispositivos"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2154 msgid "Diagnostics"
2155 msgstr "Diagnósticos"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2159 msgid "Dial number"
2160 msgstr "Marcar el número"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2163 msgid "Directory"
2164 msgstr "Directorio"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2170 msgid "Disable"
2171 msgstr "Desactivar"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2174 msgid ""
2175 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2176 "this interface."
2177 msgstr ""
2178 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2179 "para esta interfaz."
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2183 msgid "Disable DNS lookups"
2184 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2185
2186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2187 msgid "Disable Encryption"
2188 msgstr "Desactivar encriptación"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2191 msgid "Disable Inactivity Polling"
2192 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2195 msgid "Disable this network"
2196 msgstr "Desactivar esta red"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2209 msgid "Disabled"
2210 msgstr "Desactivado"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2213 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2214 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2217 msgid ""
2218 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2219 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2225 msgid "Disconnect"
2226 msgstr "Desconectar"
2227
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2230 msgid "Disconnection attempt failed"
2231 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2234 msgid "Disconnection attempt failed."
2235 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2236
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2238 msgid "Disk space"
2239 msgstr "Espacio del disco"
2240
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2248 msgid "Dismiss"
2249 msgstr "Descartar"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2252 msgid "Distance Optimization"
2253 msgstr "Optimización de distancia"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2256 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2257 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2258
2259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2260 msgid "Distributed ARP Table"
2261 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2264 msgid ""
2265 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2266 "section is valid for all dnsmasq instances."
2267 msgstr ""
2268 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2269 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2272 msgid ""
2273 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2274 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2275 "forwarder."
2276 msgstr ""
2277 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2278 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2279 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2280 "Translation\">NAT</abbr>"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2283 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2284 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2291 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2292 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2295 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2296 msgstr ""
2297 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2298 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2301 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2302 msgstr ""
2303 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2304 "públicos"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2307 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2308 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2311 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2312 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2315 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2316 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2319 msgctxt "VLAN port state"
2320 msgid "Do not participate"
2321 msgstr "No participar"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2324 msgid ""
2325 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2326 "packets."
2327 msgstr ""
2328 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2329 "\">NDP</abbr>."
2330
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2332 msgid "Do not send a hostname"
2333 msgstr "No enviar un nombre de host"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2336 msgid ""
2337 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2338 "abbr> messages on this interface."
2339 msgstr ""
2340 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2341 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2342
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2344 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2345 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2346
2347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2348 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2349 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2352 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2353 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2356 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2357 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2360 msgid "Domain"
2361 msgstr "Dominio"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2364 msgid "Domain required"
2365 msgstr "Requerir dominio"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2368 msgid "Domain whitelist"
2369 msgstr "Lista blanca de dominios"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2373 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2374 msgid "Don't Fragment"
2375 msgstr "No fragmentar"
2376
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2378 msgid "Down"
2379 msgstr "Abajo"
2380
2381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2382 msgid "Down Delay"
2383 msgstr "Retraso de bajada"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2386 msgid "Download backup"
2387 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2388
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2390 msgid "Download mtdblock"
2391 msgstr "Descargar mtdblock"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2394 msgid "Downstream SNR offset"
2395 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2398 msgid "Drag to reorder"
2399 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2402 msgid "Drop Duplicate Frames"
2403 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2406 msgctxt "nft drop action"
2407 msgid "Drop packet"
2408 msgstr "Descartar paquete"
2409
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2411 msgctxt "Chain policy: drop"
2412 msgid "Drop unmatched packets"
2413 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2414
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2416 msgid "Dropbear Instance"
2417 msgstr "Instancia Dropbear"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2420 msgid ""
2421 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2422 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2423 msgstr ""
2424 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2425 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2426
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2429 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2430 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2433 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2434 msgstr ""
2435 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2440 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2445 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2450 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2451
2452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2453 msgid "Dynamic tunnel"
2454 msgstr "Túnel dinámico"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2457 msgid ""
2458 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2459 "having static leases will be served."
2460 msgstr ""
2461 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2462 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2463
2464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2465 msgid "EA-bits length"
2466 msgstr "Longitud de bits EA"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2469 msgid "EAP-Method"
2470 msgstr "Método EAP"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2479 msgid "Edit"
2480 msgstr "Editar"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2483 msgid "Edit peer"
2484 msgstr "Editar par"
2485
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2487 msgid ""
2488 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2489 "reload the page."
2490 msgstr ""
2491 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2492 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2495 msgid "Edit this network"
2496 msgstr "Editar esta red"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2499 msgid "Edit wireless network"
2500 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2501
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2503 msgctxt "nft rt mtu"
2504 msgid "Effective route MTU"
2505 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2508 msgid "Egress QoS mapping"
2509 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2510
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2512 msgctxt "nft meta oif"
2513 msgid "Egress device id"
2514 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2515
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2517 msgctxt "nft meta oifname"
2518 msgid "Egress device name"
2519 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2522 msgctxt "VLAN port state"
2523 msgid "Egress tagged"
2524 msgstr "Salida etiquetada"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2527 msgctxt "VLAN port state"
2528 msgid "Egress untagged"
2529 msgstr "Salida sin etiquetar"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2532 msgid "Emergency"
2533 msgstr "Emergencia"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2537 msgid "Enable"
2538 msgstr "Activar"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2541 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2542 msgstr ""
2543 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2544 "cambios."
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2547 msgid ""
2548 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2549 "snooping"
2550 msgstr ""
2551 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2552 "Snooping"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2555 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2556 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2559 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2560 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2561
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2565 msgid "Enable DNS lookups"
2566 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2569 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2570 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2573 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2574 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2577 msgid "Enable IPv6"
2578 msgstr "Activar IPv6"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2581 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2582 msgstr "Activar negociación IPv6"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2589 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2590 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2591 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2594 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2595 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2598 msgid "Enable MAC address learning"
2599 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2602 msgid "Enable NTP client"
2603 msgstr "Activar cliente NTP"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2606 msgid "Enable Single DES"
2607 msgstr "Activar sólo DES"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2610 msgid "Enable TFTP server"
2611 msgstr "Activar servidor TFTP"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2614 msgid "Enable VLAN filtering"
2615 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2618 msgid "Enable VLAN functionality"
2619 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2622 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2623 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2626 msgid ""
2627 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2628 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2629 "\">HTTPS</abbr> port."
2630 msgstr ""
2631 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2632 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2633 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2636 msgid ""
2637 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2638 msgstr ""
2639 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2640 "interfaz"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2643 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2644 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2647 msgid "Enable learning and aging"
2648 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2651 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2652 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2655 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2656 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2659 msgid "Enable multicast fast leave"
2660 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2663 msgid "Enable multicast querier"
2664 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2667 msgid "Enable multicast support"
2668 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2671 msgid ""
2672 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2673 msgstr ""
2674 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2675 "la velocidad de la red."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2678 msgid "Enable promiscuous mode"
2679 msgstr "Activar modo promiscuo"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2683 msgid "Enable rx checksum"
2684 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2690 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2691 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2692
2693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2696 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2697 msgstr ""
2698 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2701 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2702 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2705 msgid "Enable this network"
2706 msgstr "Activar esta red"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2710 msgid "Enable tx checksum"
2711 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2714 msgid "Enable unicast flooding"
2715 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2720 msgid "Enabled"
2721 msgstr "Activado"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2724 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2725 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2728 msgid ""
2729 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2730 "Domain"
2731 msgstr ""
2732 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2733 "de movilidad"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2736 msgid ""
2737 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2738 "batman-adv."
2739 msgstr ""
2740 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2741 "consciente de los grupos en batman-adv."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2744 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2745 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2748 msgid "Encapsulation limit"
2749 msgstr "Límite de encapsulación"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2753 msgid "Encapsulation mode"
2754 msgstr "Modo de encapsulado"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2761 msgid "Encryption"
2762 msgstr "Encriptación"
2763
2764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2765 msgid "Endpoint Host"
2766 msgstr "Punto final de Host"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2769 msgid "Endpoint Port"
2770 msgstr "Punto final del puerto"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2773 msgid "Enforce IGMPv1"
2774 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2777 msgid "Enforce IGMPv2"
2778 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2781 msgid "Enforce IGMPv3"
2782 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2785 msgid "Enforce MLD version 1"
2786 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2789 msgid "Enforce MLD version 2"
2790 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2791
2792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2793 msgid "Enter custom value"
2794 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2795
2796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2797 msgid "Enter custom values"
2798 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2799
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2801 msgid "Erasing..."
2802 msgstr "Borrando..."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2810 msgid "Error"
2811 msgstr "Error"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2814 msgid "Error getting PublicKey"
2815 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2816
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2818 msgid "Errored seconds (ES)"
2819 msgstr "Segundos errados (ES)"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2823 msgid "Ethernet Adapter"
2824 msgstr "Adaptador ethernet"
2825
2826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2828 msgid "Ethernet Switch"
2829 msgstr "Conmutador ethernet"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2832 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2833 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2836 msgid "Every second (fast, 1)"
2837 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2840 msgid "Exclude interfaces"
2841 msgstr "Excluir interfaces"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2844 msgid ""
2845 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2846 "e.g. for RBL services."
2847 msgstr ""
2848 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2849 "servicios RBL"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2852 msgid "Existing device"
2853 msgstr "Dispositivo existente"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2856 msgid "Expand hosts"
2857 msgstr "Expandir hosts"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2860 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2861 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2864 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2865 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2868 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2869 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2872 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2873 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2885 msgid "Expecting: %s"
2886 msgstr "Esperando: %s"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2889 msgid "Expecting: non-empty value"
2890 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2891
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2893 msgid "Expires"
2894 msgstr "Expira"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2897 msgid ""
2898 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2899 msgstr ""
2900 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2901 "minutos (<code>2m</code>)."
2902
2903 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2904 msgid "External"
2905 msgstr "Externo"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2908 msgid "External R0 Key Holder List"
2909 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2912 msgid "External R1 Key Holder List"
2913 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2916 msgid "External system log server"
2917 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2920 msgid "External system log server port"
2921 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2924 msgid "External system log server protocol"
2925 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2928 msgid "Extra SSH command options"
2929 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2932 msgid "Extra pppd options"
2933 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2936 msgid "Extra sstpc options"
2937 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2940 msgid "FT over DS"
2941 msgstr "FT sobre DS"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2944 msgid "FT over the Air"
2945 msgstr "FT sobre The Air"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2948 msgid "FT protocol"
2949 msgstr "Protocolo FT"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2952 msgid "Failed to change the system password."
2953 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2954
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2956 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2957 msgstr ""
2958 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2959 "cambios…"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2962 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2963 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2964
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2966 msgid "File"
2967 msgstr "Archivo"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2970 msgid ""
2971 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2972 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2973 msgstr ""
2974 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2975 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2976 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2977
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2979 msgid "File not accessible"
2980 msgstr "Archivo no accesible"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2983 msgid "File to store DHCP lease information."
2984 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2987 msgid "File with upstream resolvers."
2988 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2989
2990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2992 msgid "Filename"
2993 msgstr "Nombre de archivo"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2996 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2997 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3001 msgid "Filesystem"
3002 msgstr "Sistema de archivos"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3005 msgid "Filter private"
3006 msgstr "Filtro privado"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3009 msgid "Filter useless"
3010 msgstr "Filtro inútil"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3013 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3014 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3017 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3018 msgstr ""
3019 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3022 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3023 msgstr ""
3024 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3025
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3028 msgid "Finalizing failed"
3029 msgstr "La finalización falló"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3032 msgid ""
3033 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3034 "with defaults based on what was detected"
3035 msgstr ""
3036 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3037 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3038 "según lo que se detectó"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3041 msgid "Find and join network"
3042 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3045 msgid "Finish"
3046 msgstr "Terminar"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3050 msgid "Firewall"
3051 msgstr "Cortafuegos"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3054 msgid "Firewall Mark"
3055 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3058 msgid "Firewall Settings"
3059 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3062 msgid "Firewall Status"
3063 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Firewall mark"
3068 msgstr "Marca de cortafuegos"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3071 msgid "Firmware File"
3072 msgstr "Archivo de firmware"
3073
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3075 msgid "Firmware Version"
3076 msgstr "Versión del firmware"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3079 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3080 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3081
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3084 msgid "Flash image..."
3085 msgstr "Grabar imagen..."
3086
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3088 msgid "Flash image?"
3089 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3092 msgid "Flash new firmware image"
3093 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3096 msgid "Flash operations"
3097 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3098
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3101 msgid "Flashing…"
3102 msgstr "Instalando…"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3105 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3106 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3110 msgid "Force"
3111 msgstr "Forzar"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3114 msgid "Force 40MHz mode"
3115 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3118 msgid "Force CCMP (AES)"
3119 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3122 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3123 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3126 msgid "Force IGMP version"
3127 msgstr "Forzar versión IGMP"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3130 msgid "Force MLD version"
3131 msgstr "Forzar versión MLD"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3134 msgid "Force TKIP"
3135 msgstr "Forzar TKIP"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3138 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3139 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3142 msgid "Force link"
3143 msgstr "Forzar enlace"
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3146 msgid "Force upgrade"
3147 msgstr "Forzar actualización"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3150 msgid "Force use of NAT-T"
3151 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3152
3153 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3154 msgid "Form token mismatch"
3155 msgstr "No coincide el token del formulario"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3158 #, fuzzy
3159 msgid ""
3160 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3161 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3162 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3163 "interface and downstream interfaces."
3164 msgstr ""
3165 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3166 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3167 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3168 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3171 msgid ""
3172 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3173 "messages received on the designated master interface to downstream "
3174 "interfaces."
3175 msgstr ""
3176 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3177 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3178 "descendentes."
3179
3180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3181 msgid "Forward DHCP traffic"
3182 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3185 msgid ""
3186 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3187 "downstream interfaces."
3188 msgstr ""
3189 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3190 "descendentes."
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3193 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3194 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3197 msgid "Forward broadcast traffic"
3198 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Forward delay"
3203 msgstr "Retraso de reenvío"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3206 msgid "Forward mesh peer traffic"
3207 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3210 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3211 msgstr ""
3212 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3213 "dispositivo."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3216 msgid "Forwarding mode"
3217 msgstr "Modo de reenvío"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3220 msgid "Fragmentation"
3221 msgstr "Fragmentación"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3224 msgid "Fragmentation Threshold"
3225 msgstr "Umbral de fragmentación"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3228 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3229 msgid "Full port randomization"
3230 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3231
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3233 msgid ""
3234 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3235 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3236 msgstr ""
3237 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3238 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3243 msgid "GHz"
3244 msgstr "GHz"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3248 msgid "GPRS only"
3249 msgstr "Sólo GPRS"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3252 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3253 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3256 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3257 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3260 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3261 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3264 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3265 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3270 msgid "Gateway"
3271 msgstr "Puerta de enlace"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3274 msgid "Gateway Mode"
3275 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3276
3277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3278 msgid "Gateway Ports"
3279 msgstr "Puertos del gateway"
3280
3281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3283 msgid "Gateway address is invalid"
3284 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3292 msgid "General Settings"
3293 msgstr "Configuración general"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3299 msgid "General Setup"
3300 msgstr "Configuración general"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3303 msgid "General device options"
3304 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3307 msgid "Generate Config"
3308 msgstr "Generar Config"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3312 msgid "Generate Key"
3313 msgstr "Generar clave"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3316 msgid "Generate New QR-Code"
3317 msgstr "Generar nuevo código QR"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3320 msgid "Generate PMK locally"
3321 msgstr "Generar PMK localmente"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3324 msgid "Generate archive"
3325 msgstr "Generar archivo"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3328 msgid "Generate new QR-Code"
3329 msgstr "Generar nuevo código QR"
3330
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3332 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3333 msgstr ""
3334 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3335 "contraseña!"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3338 msgid "Global Settings"
3339 msgstr "Configuración global"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3342 msgid "Global network options"
3343 msgstr "Opciones globales de red"
3344
3345 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3348 msgid "Go to firmware upgrade..."
3349 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3350
3351 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3352 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3353 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3354 msgid "Go to password configuration..."
3355 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3356
3357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3361 msgid "Go to relevant configuration page"
3362 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3365 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3366 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3369 msgid "Grant access to DHCP status display"
3370 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3371
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3373 msgid "Grant access to DSL status display"
3374 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3377 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3378 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3381 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3382 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3383
3384 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3385 msgid "Grant access to SSH configuration"
3386 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3387
3388 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3389 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3390 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3393 msgid "Grant access to crontab configuration"
3394 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3395
3396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3397 msgid "Grant access to firewall status"
3398 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3401 msgid "Grant access to flash operations"
3402 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3403
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3405 msgid "Grant access to main status display"
3406 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3409 msgid "Grant access to mmcli"
3410 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3413 msgid "Grant access to mount configuration"
3414 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3417 msgid "Grant access to network configuration"
3418 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3421 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3422 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3423
3424 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3425 msgid "Grant access to network status information"
3426 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3427
3428 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3429 msgid "Grant access to process status"
3430 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3433 msgid "Grant access to realtime statistics"
3434 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3437 msgid "Grant access to routing status"
3438 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3441 msgid "Grant access to startup configuration"
3442 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3445 msgid "Grant access to system configuration"
3446 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3449 msgid "Grant access to system logs"
3450 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3453 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3454 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3457 msgid "Grant access to wireless channel status"
3458 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3459
3460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3461 msgid "Grant access to wireless status display"
3462 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3465 msgid "Group Password"
3466 msgstr "Grupo de contraseña"
3467
3468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3469 msgid "Guest"
3470 msgstr "Invitado"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3473 msgid "HE.net password"
3474 msgstr "Contraseña HE.net"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3477 msgid "HE.net username"
3478 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3482 msgid "HTTP(S) Access"
3483 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3486 msgid "Hang Up"
3487 msgstr "Suspender"
3488
3489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3490 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3491 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3494 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3495 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3498 msgid "Hello interval"
3499 msgstr "Intervalo de contacto"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3502 msgid ""
3503 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3504 "the timezone."
3505 msgstr ""
3506 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3507 "del host o la zona horaria."
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3510 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3511 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3514 msgid "Hide QR-Code"
3515 msgstr "Ocultar código QR"
3516
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3519 msgid "Hide empty chains"
3520 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3523 msgid "High"
3524 msgstr "Alto"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3527 #, fuzzy
3528 msgctxt "Chain hook description"
3529 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3530 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3533 msgid "Hop Penalty"
3534 msgstr "Penalización de salto"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3540 msgid "Host"
3541 msgstr "Host"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3544 msgid "Host expiry timeout"
3545 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3550 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3551
3552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3553 msgid "Host-Uniq tag content"
3554 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3562 msgid "Hostname"
3563 msgstr "Nombre de host"
3564
3565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3566 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3567 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3570 msgid "Hostnames"
3571 msgstr "Nombres de host"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3574 msgid ""
3575 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3576 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3577 "useful to rebind an FQDN."
3578 msgstr ""
3579 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3580 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3581 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3582 "volver a vincular un FQDN."
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3585 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3586 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3589 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3590 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3593 msgid "Human-readable counters"
3594 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3597 msgid "Hybrid"
3598 msgstr "Híbrido"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3602 msgctxt "nft icmpv6 code"
3603 msgid "ICMPv6 code"
3604 msgstr "Código ICMPv6"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3608 msgctxt "nft icmpv6 type"
3609 msgid "ICMPv6 type"
3610 msgstr "Tipo ICMPv6"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3614 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3615 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3618 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3619 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3622 msgid "IKE DH Group"
3623 msgstr "Grupo IKE DH"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3626 msgid "IP Addresses"
3627 msgstr "Direcciones IP"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3630 msgid "IP Protocol"
3631 msgstr "Protocolo IP"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3634 msgid "IP Sets"
3635 msgstr "Conjuntos de IP"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3638 msgid "IP Type"
3639 msgstr "Tipo de IP"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3644 msgid "IP address"
3645 msgstr "Dirección IP"
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3649 msgid "IP address is invalid"
3650 msgstr "Dirección IP inválida"
3651
3652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3654 msgid "IP address is missing"
3655 msgstr "Falta la dirección IP"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3658 msgctxt "nft ip protocol"
3659 msgid "IP protocol"
3660 msgstr "Protocolo IP"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3663 msgctxt "nft meta l4proto"
3664 msgid "IP protocol"
3665 msgstr "Protocolo IP"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3668 msgid "IP set"
3669 msgstr "Conjunto de IP"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3672 msgid "IP sets"
3673 msgstr "Conjuntos de IP"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3676 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3677 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3680 msgid "IPsec XFRM"
3681 msgstr "IPsec XFRM"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3691 msgid "IPv4"
3692 msgstr "IPv4"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3695 msgid "IPv4 Firewall"
3696 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3699 msgid "IPv4 Neighbours"
3700 msgstr "Vecinos IPv4"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3703 msgid "IPv4 Routing"
3704 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3707 msgid "IPv4 Rules"
3708 msgstr "Reglas de IPv4"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3711 msgid "IPv4 Upstream"
3712 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3719 msgid "IPv4 address"
3720 msgstr "Dirección IPv4"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3723 msgid "IPv4 assignment length"
3724 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3725
3726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3727 msgid "IPv4 broadcast"
3728 msgstr "Difusión IPv4"
3729
3730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3731 msgid "IPv4 gateway"
3732 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3733
3734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3736 msgid "IPv4 netmask"
3737 msgstr "Máscara de red IPv4"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3740 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3741 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3744 msgid "IPv4 only"
3745 msgstr "Sólo IPv4"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3748 msgid "IPv4 prefix"
3749 msgstr "Prefijo IPv4"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3753 msgid "IPv4 prefix length"
3754 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3757 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3758 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3759
3760 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3761 msgid "IPv4+IPv6"
3762 msgstr "IPv4+IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3766 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3767 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3770 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3771 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3774 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3775 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3790 msgid "IPv6"
3791 msgstr "IPv6"
3792
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3794 msgid "IPv6 Firewall"
3795 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3798 msgid "IPv6 MTU"
3799 msgstr "MTU IPv6"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3802 msgid "IPv6 Neighbours"
3803 msgstr "Vecinos de IPv6"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3806 msgid "IPv6 RA Settings"
3807 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3810 msgid "IPv6 Routing"
3811 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3814 msgid "IPv6 Rules"
3815 msgstr "Reglas de IPv6"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3818 msgid "IPv6 Settings"
3819 msgstr "Configuraciones IPv6"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3822 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3823 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3826 msgid "IPv6 Upstream"
3827 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3832 msgid "IPv6 address"
3833 msgstr "Dirección IPv6"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3836 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3837 msgid "IPv6 assignment hint"
3838 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3841 msgid "IPv6 assignment length"
3842 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3845 msgid "IPv6 gateway"
3846 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3849 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3850 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3853 msgid "IPv6 only"
3854 msgstr "Sólo IPv6"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3857 msgid "IPv6 preference"
3858 msgstr "Preferencia de IPv6"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3862 msgid "IPv6 prefix"
3863 msgstr "Prefijo IPv6"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3866 msgid "IPv6 prefix filter"
3867 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3871 msgid "IPv6 prefix length"
3872 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3876 msgid "IPv6 routed prefix"
3877 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3880 #, fuzzy
3881 msgid "IPv6 source routing"
3882 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3885 msgid "IPv6 suffix"
3886 msgstr "Sufijo IPv6"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3889 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3890 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3893 msgid "IPv6 support"
3894 msgstr "Soporte IPv6"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3897 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3898 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3901 msgid "IPv6-PD"
3902 msgstr "IPv6-PD"
3903
3904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3906 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3907 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3908
3909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3911 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3912 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3913
3914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3916 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3917 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3920 msgid "Identity"
3921 msgstr "Identidad"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3924 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3925 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3928 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3929 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3932 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3933 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3936 msgid "If checked, encryption is disabled"
3937 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3940 msgid ""
3941 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3942 "classes."
3943 msgstr ""
3944 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3945 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3948 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3949 msgstr ""
3950 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3954 msgid ""
3955 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3956 msgstr ""
3957 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3958 "se especifica"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3962 msgid ""
3963 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3964 "device node"
3965 msgstr ""
3966 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3967 "fijo de dispositivo si se especifica"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3970 msgid ""
3971 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3972 "configuration before generating a QR-Code"
3973 msgstr ""
3974 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3975 "de generar un código QR"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3980 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3981 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3986 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3987 msgstr ""
3988 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3991 msgid ""
3992 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3993 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3994 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3995 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3996 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3997 msgstr ""
3998 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3999 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4000 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4001 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4002 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4003 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4006 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4007 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4010 msgid "Ignore interface"
4011 msgstr "Desactivar DHCP"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4014 msgid "Ignore resolv file"
4015 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4018 msgid "Image"
4019 msgstr "Imagen"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4022 msgid "Image check failed:"
4023 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4026 msgid "In"
4027 msgstr "Entrada"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4030 #, fuzzy
4031 msgid ""
4032 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4033 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4034 msgstr ""
4035 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4036 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4037 "paralizar toda la LAN."
4038
4039 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4040 msgid ""
4041 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4042 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4043 msgstr ""
4044 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4045 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4046 "página anterior."
4047
4048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4049 msgid "In seconds"
4050 msgstr "En segundos"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4058 msgid "Inactivity timeout"
4059 msgstr "Espera de inactividad"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4062 msgid "Inbound:"
4063 msgstr "Entrante:"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4066 msgid ""
4067 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4068 "installed_packages.txt"
4069 msgstr ""
4070 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4071 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4077 msgid "Incoming checksum"
4078 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4081 msgid "Incoming interface"
4082 msgstr "Interfaz entrante"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4088 msgid "Incoming key"
4089 msgstr "Clave entrante"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4095 msgid "Incoming serialization"
4096 msgstr "Serialización entrante"
4097
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4099 msgid "Info"
4100 msgstr "Info"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4103 msgid "Information"
4104 msgstr "Información"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4107 msgid "Ingress QoS mapping"
4108 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4111 msgctxt "nft meta iif"
4112 msgid "Ingress device id"
4113 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4116 msgctxt "nft meta iifname"
4117 msgid "Ingress device name"
4118 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4119
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4122 msgid "Initialization failure"
4123 msgstr "Fallo de inicialización"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4126 msgid "Initscript"
4127 msgstr "Nombre del script de inicio"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4130 msgid "Initscripts"
4131 msgstr "Scripts de inicio"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4134 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4135 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4138 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4139 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4142 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4143 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4146 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4147 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4150 msgid "Install protocol extensions..."
4151 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4154 msgid "Instance"
4155 msgstr "Instancia"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4158 msgid ""
4159 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4160 "BSSID <code>%h</code>."
4161 msgstr ""
4162 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4163 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4164
4165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4166 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4167 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4173 msgid "Interface"
4174 msgstr "Interfaz"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4177 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4178 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4181 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4182 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4185 msgid "Interface Configuration"
4186 msgstr "Configuración de la interfaz"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4189 msgid "Interface ID"
4190 msgstr "ID de interfaz"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4194 msgid "Interface has %d pending changes"
4195 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4198 msgid "Interface is disabled"
4199 msgstr "La interfaz está desactivada"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4202 msgid "Interface is marked for deletion"
4203 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4206 msgid "Interface is reconnecting..."
4207 msgstr "Reconectando interfaz..."
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4212 msgid "Interface is shutting down..."
4213 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4216 msgid "Interface is starting..."
4217 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4220 msgid "Interface is stopping..."
4221 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4224 msgid "Interface name"
4225 msgstr "Nombre de la interfaz"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4229 msgid "Interface not present or not connected yet."
4230 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4235 msgid "Interfaces"
4236 msgstr "Interfaces"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4239 msgid "Internal"
4240 msgstr "Interno"
4241
4242 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4243 msgid "Internal Server Error"
4244 msgstr "Error interno del servidor"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4247 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4248 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4251 msgid ""
4252 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4253 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4254 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4255 msgstr ""
4256 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4257 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4258 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4259 "con menos frecuencia"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4262 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4263 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4264
4265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4267 msgid "Invalid"
4268 msgstr "Inválido"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4274 msgid "Invalid APN provided"
4275 msgstr "APN proporcionado inválido"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4279 msgid "Invalid Base64 key string"
4280 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4284 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4285 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4289 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4290 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4293 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4294 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4297 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4298 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4301 msgid "Invalid argument"
4302 msgstr "Argumento inválido"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4305 msgid ""
4306 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4307 "supports one and only one bearer."
4308 msgstr ""
4309 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4310 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4311
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4313 msgid "Invalid command"
4314 msgstr "Comando inválido"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4317 msgid "Invalid hexadecimal value"
4318 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4319
4320 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4321 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4322 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4323 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4326 msgid "Invert match"
4327 msgstr "Invertir coincidencia"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4330 msgid "Isolate Clients"
4331 msgstr "Aislar clientes"
4332
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4334 msgid ""
4335 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4336 "flash memory, please verify the image file!"
4337 msgstr ""
4338 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4339 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4340
4341 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4342 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4343 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4344 msgid "JavaScript required!"
4345 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4348 msgid "Join Network"
4349 msgstr "Conectar"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4352 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4353 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4356 msgid "Joining Network: %q"
4357 msgstr "Conectarse a: %q"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4360 msgid "Jump to rule"
4361 msgstr "Saltar a la regla"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4364 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4365 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4369 msgid "Kernel Log"
4370 msgstr "Registro del núcleo"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4373 msgid "Kernel Version"
4374 msgstr "Versión del núcleo"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4377 msgid "Key"
4378 msgstr "Clave"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4385 msgid "Key #%d"
4386 msgstr "Clave #%d"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4392 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4393 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4394
4395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4399 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4400 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4403 msgctxt "nft unit"
4404 msgid "KiB"
4405 msgstr "KiB"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4408 msgid "Kill"
4409 msgstr "Matar"
4410
4411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4413 msgid "L2TP"
4414 msgstr "L2TP"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4417 msgid "L2TP Server"
4418 msgstr "Servidor L2TP"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4421 msgid "LACPDU Packets"
4422 msgstr "Paquetes LACPDU"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4429 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4430 msgid "LCP echo failure threshold"
4431 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4439 msgid "LCP echo interval"
4440 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4441
4442 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4443 msgid "LED Configuration"
4444 msgstr "Configuración de LEDs"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4447 msgid "LLC"
4448 msgstr "LLC"
4449
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4452 msgid "Label"
4453 msgstr "Etiqueta"
4454
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4456 msgid "Language"
4457 msgstr "Idioma"
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4460 msgid "Language and Style"
4461 msgstr "Idioma y Estilo"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4464 msgid "Last member interval"
4465 msgstr "Intervalo del último miembro"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4468 msgid "Latency"
4469 msgstr "Latencia"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4472 msgid "Leaf"
4473 msgstr "Hoja"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4476 msgid "Learn"
4477 msgstr "Aprender"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4480 msgid "Learn routes"
4481 msgstr "Aprender rutas"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4484 msgid "Lease file"
4485 msgstr "Archivo de asignación"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4489 msgid "Lease time"
4490 msgstr "Tiempo de asignación"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4496 msgid "Lease time remaining"
4497 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4502 msgid "Leave empty to autodetect"
4503 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4509 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4510 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4513 msgid ""
4514 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4515 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4516 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4517 msgstr ""
4518 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4519 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4520 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4521 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4524 msgid "Legacy rules detected"
4525 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4528 msgid "Legend:"
4529 msgstr "Registro de cambios:"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4532 msgid "Limit"
4533 msgstr "Límite"
4534
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4536 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4537 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4540 msgid "Line Mode"
4541 msgstr "Modo de línea"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4544 msgid "Line State"
4545 msgstr "Estado de línea"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4548 msgid "Line Uptime"
4549 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4552 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4553 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4556 msgid "Link Monitoring"
4557 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4560 msgid "Link On"
4561 msgstr "Enlace conectado"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4564 msgctxt "nft @ll,off,len"
4565 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4566 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4569 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4570 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4574 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4575 msgstr ""
4576 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4579 msgid ""
4580 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4581 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4582 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4583 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4584 "Association."
4585 msgstr ""
4586 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4587 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4588 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4589 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4590 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4593 msgid ""
4594 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4595 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4596 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4597 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4598 "PMK-R1 keys."
4599 msgstr ""
4600 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4601 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4602 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4603 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4604 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4605 "PMK-R1."
4606
4607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4608 msgid "List of SSH key files for auth"
4609 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4612 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4613 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4616 msgid "List of domains to force to an IP address."
4617 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4620 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4621 msgstr ""
4622 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4623 "enviar solicitudes"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4626 msgid "Listen Port"
4627 msgstr "Puerto de escucha"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4630 msgid "Listen interfaces"
4631 msgstr "Interfaces de escucha"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4634 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4635 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4638 msgid ""
4639 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4640 "explicitly."
4641 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4644 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4645 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4649 msgid "Load"
4650 msgstr "Carga"
4651
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4653 msgid "Load Average"
4654 msgstr "Carga media"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4657 msgid "Loading QR-Code..."
4658 msgstr "Cargando código QR..."
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4662 msgid "Loading data…"
4663 msgstr "Cargando datos…"
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4666 msgid "Loading directory contents…"
4667 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4670 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4671 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4672 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4673 msgid "Loading view…"
4674 msgstr "Cargando vista…"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4677 msgid "Local"
4678 msgstr "Local"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4681 msgid "Local IP address"
4682 msgstr "Dirección IP local"
4683
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4686 msgid "Local IP address is invalid"
4687 msgstr "Dirección IP local inválida"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4690 msgid "Local IP address to assign"
4691 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4695 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4700 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4701 msgid "Local IPv4 address"
4702 msgstr "Dirección IPv4 local"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4705 msgid "Local IPv6 DNS server"
4706 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4713 msgid "Local IPv6 address"
4714 msgstr "Dirección IPv6 local"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4717 msgid "Local Startup"
4718 msgstr "Arranque local"
4719
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4722 msgid "Local Time"
4723 msgstr "Hora local"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4726 msgid "Local ULA"
4727 msgstr "ULA local"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4730 msgid "Local domain"
4731 msgstr "Dominio local"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4734 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4735 msgstr ""
4736 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4737 "del archivo de dispositivos"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4740 msgid "Local server"
4741 msgstr "Servidor local"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4744 msgid "Local service only"
4745 msgstr "Solo servicio local"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4748 msgid "Localise queries"
4749 msgstr "Localizar consultas"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4752 msgid "Lock to BSSID"
4753 msgstr "Bloquear a BSSID"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4756 msgid "Log output level"
4757 msgstr "Nivel de registro"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4760 msgid "Log queries"
4761 msgstr "Registrar consultas"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4764 msgid "Logging"
4765 msgstr "Inicio de sesión"
4766
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4768 msgid "Logging in…"
4769 msgstr "Iniciando sesión…"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4773 msgid ""
4774 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4775 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4776 msgstr ""
4777 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4778 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4779
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4782 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4783 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4784
4785 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4786 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4787 msgid "Login"
4788 msgstr "Iniciar sesión"
4789
4790 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4791 msgid "Logout"
4792 msgstr "Cerrar sesión"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4795 msgid "Loose filtering"
4796 msgstr "Filtrado suelto"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4799 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4800 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4803 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4804 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4808 msgid "MAC"
4809 msgstr "MAC"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4812 msgid "MAC Address"
4813 msgstr "Dirección MAC"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4816 msgid "MAC Address Filter"
4817 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4820 msgid "MAC Address For The Actor"
4821 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4825 msgid "MAC VLAN"
4826 msgstr "MAC VLAN"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4837 msgid "MAC address"
4838 msgstr "Dirección MAC"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4841 msgid "MAC-Filter"
4842 msgstr "Filtro por MAC"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4845 msgid "MAC-List"
4846 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4847
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4850 msgid "MAP / LW4over6"
4851 msgstr "MAP / LW4over6"
4852
4853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4855 msgid "MAP rule is invalid"
4856 msgstr "La regla MAP no es válida"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4859 msgid "MD5"
4860 msgstr "MD5"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4864 msgid "MHz"
4865 msgstr "MHz"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4868 msgid "MII"
4869 msgstr "MII"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4872 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4873 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4876 msgid "MII Interval"
4877 msgstr "Intervalo MII"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4884 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4885 msgid "MTU"
4886 msgstr "MTU"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4889 msgid ""
4890 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4891 "below:"
4892 msgstr ""
4893 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4894 "siguientes comandos:"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4903 msgid "Manual"
4904 msgstr "Manual"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4907 msgid "Master"
4908 msgstr "AP"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4911 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4912 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4915 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4916 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4919 msgid "Max. DHCP leases"
4920 msgstr ""
4921 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4922 "\">DHCP</abbr>"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4925 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4926 msgstr ""
4927 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4928 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4931 msgid "Max. concurrent queries"
4932 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4935 msgid "Maximum age"
4936 msgstr "Período máximo"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4939 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4940 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4943 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4944 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4947 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4948 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4951 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4952 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4956 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4957 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4958 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4961 msgid "Maximum number of leased addresses."
4962 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4965 msgid "Maximum snooping table size"
4966 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4969 msgid ""
4970 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4971 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4972 msgstr ""
4973 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4974 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4975 "predeterminado es 600 segundos."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4978 msgid "Maximum transmit power"
4979 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4992 msgid "Mbit/s"
4993 msgstr "Mbit/s"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4996 msgid "Medium"
4997 msgstr "Medio"
4998
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5000 msgid "Memory"
5001 msgstr "Memoria"
5002
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5004 msgid "Memory usage (%)"
5005 msgstr "Uso de RAM (%)"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5008 msgid "Mesh"
5009 msgstr "Malla"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5012 msgid "Mesh ID"
5013 msgstr "ID de malla"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5016 msgid "Mesh Id"
5017 msgstr "ID de malla"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Mesh Routing"
5022 msgstr "Enrutamiento de malla"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5025 msgid "Mesh and routing related options"
5026 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5029 msgid "Method not found"
5030 msgstr "Método no encontrado"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5033 msgid "Method of link monitoring"
5034 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5037 msgid "Method to determine link status"
5038 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5043 msgid "Metric"
5044 msgstr "Métrica"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5047 msgctxt "nft unit"
5048 msgid "MiB"
5049 msgstr "MiB"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5052 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5053 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5056 msgid "Minimum ARP validity time"
5057 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5060 msgid "Minimum Number of Links"
5061 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5064 msgid ""
5065 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5066 "Prevents ARP cache thrashing."
5067 msgstr ""
5068 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5069 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5072 msgid ""
5073 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5075 msgstr ""
5076 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5078 "predeterminado es 200 segundos."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5081 msgid "Mirror monitor port"
5082 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5085 msgid "Mirror source port"
5086 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5087
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5089 msgid "Mobile Data"
5090 msgstr "Datos móviles"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5093 msgid "Mobility Domain"
5094 msgstr "Dominio de movilidad"
5095
5096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5105 msgid "Mode"
5106 msgstr "Modo"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5109 msgid "Model"
5110 msgstr "Modelo"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5113 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5114 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5117 msgid ""
5118 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5119 "minutes."
5120 msgstr ""
5121 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5122 "después de 2 minutos."
5123
5124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5125 msgid "Modem default"
5126 msgstr "Módem predeterminado"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5133 msgid "Modem device"
5134 msgstr "Dispositivo de módem"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5137 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5138 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5139
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5142 msgid "Modem information query failed"
5143 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5148 msgid "Modem init timeout"
5149 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5152 msgid "Modem is disabled."
5153 msgstr "El módem está desactivado."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5156 msgid "ModemManager"
5157 msgstr "ModemManager"
5158
5159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5161 msgid "Monitor"
5162 msgstr "Monitor"
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5165 msgid "More Characters"
5166 msgstr "Más caracteres"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5169 msgid "More…"
5170 msgstr "Más…"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5173 msgid "Mount Point"
5174 msgstr "Punto de montaje"
5175
5176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5179 msgid "Mount Points"
5180 msgstr "Puntos de montaje"
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5183 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5184 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5187 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5188 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5191 msgid ""
5192 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5193 "filesystem"
5194 msgstr ""
5195 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5196 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5199 msgid "Mount attached devices"
5200 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5203 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5204 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5207 msgid "Mount options"
5208 msgstr "Opciones de montaje"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5211 msgid "Mount point"
5212 msgstr "Punto de montaje"
5213
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5215 msgid "Mount swap not specifically configured"
5216 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5219 msgid "Mounted file systems"
5220 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5221
5222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5223 msgid "Move down"
5224 msgstr "Mover hacia abajo"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5227 msgid "Move up"
5228 msgstr "Mover hacia arriba"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5234 msgid "Multicast"
5235 msgstr "Multidifusión"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5238 msgid "Multicast Mode"
5239 msgstr "Modo de multidifusión"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5242 msgid "Multicast routing"
5243 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5246 msgid "Multicast to unicast"
5247 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5250 msgid "NAS ID"
5251 msgstr "NAS ID"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5254 msgid "NAT action chain \"%h\""
5255 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5256
5257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5258 msgid "NAT-T Mode"
5259 msgstr "Modo NAT-T"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5262 msgid "NAT64 Prefix"
5263 msgstr "Prefijo NAT64"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5267 msgid "NCM"
5268 msgstr "NCM"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5271 msgid "NDP-Proxy slave"
5272 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5275 msgid "NT Domain"
5276 msgstr "Dominio NT"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5279 msgid "NTP server candidates"
5280 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5287 msgid "Name"
5288 msgstr "Nombre"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5291 msgid "Name of the new network"
5292 msgstr "Nombre de la nueva red"
5293
5294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5296 msgid "Navigation"
5297 msgstr "Navegación"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5300 msgid "Neighbour cache validity"
5301 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5302
5303 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5311 msgid "Network"
5312 msgstr "Red"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5315 msgid "Network Coding"
5316 msgstr "Codificación de red"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5319 msgid "Network SSID"
5320 msgstr "SSID de la red"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5323 msgid "Network Utilities"
5324 msgstr "Utilidades de red"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5327 msgid "Network address"
5328 msgstr "Dirección de red"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5331 msgid "Network boot image"
5332 msgstr "Imagen de arranque en red"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Network bridge configuration migration"
5337 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5341 msgid "Network device"
5342 msgstr "Dispositivo de red"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5345 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5346 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5350 msgid "Network device is not present"
5351 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5354 msgid "Network device table \"%h\""
5355 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5358 msgctxt "nft @nh,off,len"
5359 msgid "Network header bits %d-%d"
5360 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5363 msgid "Network ifname configuration migration"
5364 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5368 msgid "Network interface"
5369 msgstr "Interfaz de red"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5372 msgid "Network-ID"
5373 msgstr "ID de red"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5376 msgid "Never"
5377 msgstr "Nunca"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5380 msgid ""
5381 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5382 "files only."
5383 msgstr ""
5384 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5385 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5388 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5389 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5392 msgid "New interface name…"
5393 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5396 msgid "Next »"
5397 msgstr "Siguiente »"
5398
5399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5402 msgid "No"
5403 msgstr "No"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5406 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5407 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5410 msgid "No Data"
5411 msgstr "Sin datos"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5414 msgid "No Encryption"
5415 msgstr "Sin encriptación"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5418 msgid "No Host Routes"
5419 msgstr "Sin rutas de host"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5422 msgid "No NAT-T"
5423 msgstr "Sin NAT-T"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5426 msgid "No RX signal"
5427 msgstr "No hay señal RX"
5428
5429 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5430 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5431 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5432 msgid ""
5433 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5434 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5435 msgstr ""
5436 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5437 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5438 "firmware"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5441 msgid "No client associated"
5442 msgstr "Ningún cliente asociado"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5445 msgctxt "empty table placeholder"
5446 msgid "No data"
5447 msgstr "Sin datos"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5450 msgid "No data received"
5451 msgstr "Sin datos recibidos"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5455 #, fuzzy
5456 msgid "No enforcement"
5457 msgstr "Sin aplicación"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5465 msgid "No entries available"
5466 msgstr "No hay entradas disponibles"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5469 msgid "No entries in this directory"
5470 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5473 msgid "No files found"
5474 msgstr "No se han encontrado archivos"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5480 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5481 msgid "No host route"
5482 msgstr "Sin ruta de host"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5488 msgid "No information available"
5489 msgstr "No hay información disponible"
5490
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5493 msgid "No matching prefix delegation"
5494 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5498 msgid "No more slaves available"
5499 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5502 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5503 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5506 msgid "No negative cache"
5507 msgstr "Sin caché negativa"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5510 #, fuzzy
5511 msgid "No nftables ruleset loaded."
5512 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5513
5514 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5517 msgid "No password set!"
5518 msgstr "¡Sin contraseña!"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5521 msgid "No peers defined yet"
5522 msgstr "Sin pares definidos"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5526 msgid "No public keys present yet."
5527 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5530 msgctxt "nft chain is empty"
5531 msgid "No rules in this chain"
5532 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5533
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5535 msgid "No rules in this chain."
5536 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5537
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5539 msgid "No validation or filtering"
5540 msgstr "Sin validación o filtrado"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5544 msgid "No zone assigned"
5545 msgstr "Sin zona asignada"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5552 msgid "Noise"
5553 msgstr "Ruido"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5556 msgid "Noise Margin (SNR)"
5557 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5558
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5560 msgid "Noise:"
5561 msgstr "Ruido:"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5564 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5565 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5568 msgid "Non-wildcard"
5569 msgstr "Sin comodín"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5574 msgid "None"
5575 msgstr "Ninguno"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5579 msgid "Normal"
5580 msgstr "Normal"
5581
5582 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5583 msgid "Not Found"
5584 msgstr "No encontrado"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5587 msgid "Not associated"
5588 msgstr "No asociado"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5591 msgid "Not connected"
5592 msgstr "No conectado"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5599 msgid "Not present"
5600 msgstr "No presente"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5603 msgid "Not started on boot"
5604 msgstr "No se inició en el arranque"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5607 msgid "Not supported"
5608 msgstr "No soportado"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5611 msgid ""
5612 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5613 "have problems"
5614 msgstr ""
5615 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5616 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5619 msgid "Notes"
5620 msgstr "Notas"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5623 msgid "Notice"
5624 msgstr "Aviso"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5627 msgid "Nslookup"
5628 msgstr "NSLookup"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5631 msgid "Number of IGMP membership reports"
5632 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5635 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5636 msgstr ""
5637 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5638 "almacenamiento en caché)"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5641 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5642 msgstr ""
5643 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5646 msgid "Obfuscated Group Password"
5647 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5650 msgid "Obfuscated Password"
5651 msgstr "Contraseña confusa"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5661 msgid "Obtain IPv6 address"
5662 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5667 msgid "Off"
5668 msgstr "Apagado"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5671 msgid "Off-State Delay"
5672 msgstr "Retraso de desconexión"
5673
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5675 msgid "On"
5676 msgstr "Encendido"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5679 msgid "On-State Delay"
5680 msgstr "Retraso de activación"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5683 #, fuzzy
5684 msgid "On-link"
5685 msgstr "En enlace"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5688 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5689 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5690
5691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5692 msgid "One of the following: %s"
5693 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5694
5695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5697 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5698 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5699
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5701 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5702 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5703
5704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5706 msgid "One or more required fields have no value!"
5707 msgstr "¡Campos vacíos!"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5710 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5711 msgstr ""
5712 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5713 "activado"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5716 msgid ""
5717 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5718 msgstr ""
5719 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5720 "(falla, 2)"
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Open iptables rules overview…"
5725 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5728 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5729 msgid "Open list..."
5730 msgstr "Abrir lista..."
5731
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5734 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5735 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5738 msgid "OpenFortivpn"
5739 msgstr "OpenFortivpn"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5742 msgid ""
5743 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5744 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5745 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5746 msgstr ""
5747 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5748 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5749 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5752 msgid ""
5753 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5754 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5755 msgstr ""
5756 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5757 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5760 msgid ""
5761 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5762 "otherwise disable service."
5763 msgstr ""
5764 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5765 "contrario, desactive el servicio."
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5768 msgid "Operating frequency"
5769 msgstr "Frecuencia de operación"
5770
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5773 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5774 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5775
5776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5777 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5778 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5779
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5781 msgid "Option changed"
5782 msgstr "Opción cambiada"
5783
5784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5785 msgid "Option removed"
5786 msgstr "Opción eliminada"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5789 msgid "Optional"
5790 msgstr "Opcional"
5791
5792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5793 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5794 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5797 msgid ""
5798 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5799 "starting with <code>0x</code>."
5800 msgstr ""
5801 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5802 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5805 msgid ""
5806 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5807 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5808 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5809 "for the interface."
5810 msgstr ""
5811 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5812 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5813 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5814 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5817 msgid ""
5818 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5819 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5820 msgstr ""
5821 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5822 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5823 "cuántica."
5824
5825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5826 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5827 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5828
5829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5830 msgid "Optional. Description of peer."
5831 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5832
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5834 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5835 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5836
5837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5838 msgid ""
5839 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5840 "interface."
5841 msgstr ""
5842 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5843
5844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5845 msgid ""
5846 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5847 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5848 "routes through the tunnel."
5849 msgstr ""
5850 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5851 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5852 "el par enruta a través del túnel."
5853
5854 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5855 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5856 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5857
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5859 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5860 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5863 msgid "Optional. Port of peer."
5864 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5865
5866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5867 msgid ""
5868 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5869 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5870 msgstr ""
5871 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5872 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5873 "dispositivo está detrás de un NAT."
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5876 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5877 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5878
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5880 msgid "Options"
5881 msgstr "Opciones"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5884 #, fuzzy
5885 msgid ""
5886 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5887 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5888 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5889 "running dnsmasq\"."
5890 msgstr ""
5891 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5892 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5893 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5894 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5895
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5897 msgid "Options:"
5898 msgstr "Opciones:"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5901 msgid "Originator Interval"
5902 msgstr "Intervalo de originador"
5903
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5905 msgid "Other:"
5906 msgstr "Otros:"
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5909 msgid "Out"
5910 msgstr "Salida"
5911
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5913 msgid "Outbound:"
5914 msgstr "Saliente:"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5920 msgid "Outgoing checksum"
5921 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5924 msgid "Outgoing interface"
5925 msgstr "Interfaz saliente"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5931 msgid "Outgoing key"
5932 msgstr "Clave saliente"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5938 msgid "Outgoing serialization"
5939 msgstr "Serialización saliente"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5942 msgid "Output Interface"
5943 msgstr "Interfaz de salida"
5944
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5947 msgid "Output zone"
5948 msgstr "Zona de salida"
5949
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5951 msgid "Overlap"
5952 msgstr "Superposición"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5955 msgid "Override IPv4 routing table"
5956 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5959 msgid "Override IPv6 routing table"
5960 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5969 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5977 msgid "Override MTU"
5978 msgstr "Reemplazar MTU"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5982 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5985 msgid "Override TOS"
5986 msgstr "Reemplazar TOS"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5995 msgid "Override TTL"
5996 msgstr "Reemplazar TTL"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5999 msgid "Override default interface name"
6000 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6003 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6004 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6007 msgid ""
6008 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6009 "subnet that is served."
6010 msgstr ""
6011 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6012 "partir de la subred que se sirve."
6013
6014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6015 msgid "Override the table used for internal routes"
6016 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6017
6018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6019 msgid "Overview"
6020 msgstr "Visión general"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6023 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6024 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6027 msgid "Owner"
6028 msgstr "Propietario"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6031 msgid "PAP/CHAP (both)"
6032 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6043 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6044 msgid "PAP/CHAP password"
6045 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6057 msgid "PAP/CHAP username"
6058 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6061 msgid "PDP Type"
6062 msgstr "Tipo de PDP"
6063
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6065 msgid "PID"
6066 msgstr "PID"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6071 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6072 msgid "PIN"
6073 msgstr "PIN"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6077 msgid "PIN code rejected"
6078 msgstr "Código PIN rechazado"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6081 msgid "PMK R1 Push"
6082 msgstr "PMK R1 Push"
6083
6084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6086 msgid "PPP"
6087 msgstr "PPP"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6090 msgid "PPPoA Encapsulation"
6091 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6092
6093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6095 msgid "PPPoATM"
6096 msgstr "PPPoATM"
6097
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6100 msgid "PPPoE"
6101 msgstr "PPPoE"
6102
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6105 msgid "PPPoSSH"
6106 msgstr "PPPoSSH"
6107
6108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6110 msgid "PPtP"
6111 msgstr "PPtP"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6114 msgid "PSID offset"
6115 msgstr "Desplazamiento PSID"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6118 msgid "PSID-bits length"
6119 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6122 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6123 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6126 msgid "PXE/TFTP Settings"
6127 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6130 msgid "Packet Steering"
6131 msgstr "Dirección de paquetes"
6132
6133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6134 #, fuzzy
6135 msgctxt "nft meta mark"
6136 msgid "Packet mark"
6137 msgstr "Marca de paquete"
6138
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6140 msgid "Packets"
6141 msgstr "Paquetes"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6144 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6145 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6149 msgid "Part of zone %q"
6150 msgstr "Parte de zona %q"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6153 msgctxt "MACVLAN mode"
6154 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6155 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6156
6157 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6163 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6164 msgid "Password"
6165 msgstr "Contraseña"
6166
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6168 msgid "Password authentication"
6169 msgstr "Autentificación de contraseña"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6172 msgid "Password of Private Key"
6173 msgstr "Contraseña de clave privada"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6176 msgid "Password of inner Private Key"
6177 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6183 msgid "Password strength"
6184 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6187 msgid "Password2"
6188 msgstr "Contraseña2"
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6191 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6192 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6195 msgid "Path to CA-Certificate"
6196 msgstr "Ruta al certificado CA"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6199 msgid "Path to Client-Certificate"
6200 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6203 msgid "Path to Private Key"
6204 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6207 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6208 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6211 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6212 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6215 msgid "Path to inner Private Key"
6216 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6219 msgid "Paused"
6220 msgstr "Pausado"
6221
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6233 msgid "Peak:"
6234 msgstr "Pico:"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6237 msgid "Peer IP address to assign"
6238 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6241 msgid "Peer MAC address"
6242 msgstr "Dirección MAC del par"
6243
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6246 msgid "Peer address is missing"
6247 msgstr "Falta la dirección del par"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6250 msgid "Peer device name"
6251 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6254 msgid "Peer disabled"
6255 msgstr "Par desactivado"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6258 msgid "Peers"
6259 msgstr "Pares"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6262 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6263 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6269 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6270 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6273 msgid "Perform reboot"
6274 msgstr "Reiniciar"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6277 msgid "Perform reset"
6278 msgstr "Realizar restablecimiento"
6279
6280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6281 msgid "Permission denied"
6282 msgstr "Permiso denegado"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6285 msgid "Persistent Keep Alive"
6286 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6287
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6289 msgid "Phy Rate:"
6290 msgstr "Ratio Phy:"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6293 msgid "Physical Settings"
6294 msgstr "Configuración física"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6299 msgid "Ping"
6300 msgstr "Ping"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6308 msgid "Pkts."
6309 msgstr "Paq."
6310
6311 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6312 msgid "Please enter your username and password."
6313 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6316 msgid "Please select the file to upload."
6317 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6318
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6320 msgid "Policy"
6321 msgstr "Política"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6324 msgctxt "Chain hook policy"
6325 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6326 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6327
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6329 msgid "Port"
6330 msgstr "Puerto"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6333 msgid "Port isolation"
6334 msgstr "Aislamiento de puertos"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6337 msgid "Port status:"
6338 msgstr "Estado del puerto:"
6339
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6341 msgid "Potential negation of: %s"
6342 msgstr "negación potencial de: %s"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6345 msgid "Power Management Mode"
6346 msgstr "Modo de administración de energía"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6349 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6350 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6353 msgid "Prefer LTE"
6354 msgstr "Preferir LTE"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6357 msgid "Prefer UMTS"
6358 msgstr "Preferir UMTS"
6359
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6361 msgid "Prefix Delegated"
6362 msgstr "Prefijo delegado"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6365 msgid "Prefix suppressor"
6366 msgstr "Supresor de prefijo"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6369 msgid "Preshared Key"
6370 msgstr "Clave precompartida"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6378 msgid ""
6379 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6380 "ignore failures"
6381 msgstr ""
6382 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6383 "ignorar fallos"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6386 msgid "Prevents client-to-client communication"
6387 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6390 #, fuzzy
6391 msgid ""
6392 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6393 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6394 msgstr ""
6395 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6396 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6397
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6399 msgid "Primary Slave"
6400 msgstr "Esclavo primario"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6403 msgctxt "VLAN port state"
6404 msgid "Primary VLAN ID"
6405 msgstr "ID de VLAN primaria"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6408 msgid ""
6409 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6410 "better than current slave (better, 1)"
6411 msgstr ""
6412 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6413 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6416 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6417 msgstr ""
6418 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6419 "(siempre, 0)"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6425 msgid "Priority"
6426 msgstr "Prioridad"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6429 msgctxt "MACVLAN mode"
6430 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6431 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6434 msgid "Private Key"
6435 msgstr "Clave privada"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6439 msgid "Processes"
6440 msgstr "Procesos"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6443 msgid "Prot."
6444 msgstr "Prot."
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6453 msgid "Protocol"
6454 msgstr "Protocolo"
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6457 msgid "Provide NTP server"
6458 msgstr "Dar servicio NTP"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6461 msgid ""
6462 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6463 "and requests."
6464 msgstr ""
6465 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6466 "de DHCPv6."
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6469 msgid "Provide new network"
6470 msgstr "Introduzca una nueva red"
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6473 msgid ""
6474 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6475 "interfaces"
6476 msgstr ""
6477 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6478 "especifica, a todas las interfaces"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6481 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6482 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6486 msgid "Public Key"
6487 msgstr "Clave pública"
6488
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6490 msgid ""
6491 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6492 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6493 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6494 "code> file into the input field."
6495 msgstr ""
6496 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6497 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6498 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6499 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6500 "entrada."
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6503 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6504 msgstr ""
6505 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6506 "clientes."
6507
6508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6510 msgid "QMI Cellular"
6511 msgstr "QMI Celular"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6515 msgid "QR-Code"
6516 msgstr "Código QR"
6517
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6519 msgid "Quality"
6520 msgstr "Calidad"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6523 msgid "Query all available upstream resolvers."
6524 msgstr ""
6525 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6526 "disponibles en el enlace"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6529 msgid "Query interval"
6530 msgstr "Intervalo de consulta"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6533 msgid "Query response interval"
6534 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6537 msgid "R0 Key Lifetime"
6538 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6541 msgid "R1 Key Holder"
6542 msgstr "Llavero R1"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6545 msgid "RADIUS Accounting Port"
6546 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6549 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6550 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6553 msgid "RADIUS Accounting Server"
6554 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6557 msgid "RADIUS Authentication Port"
6558 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6561 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6562 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6565 msgid "RADIUS Authentication Server"
6566 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6569 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6570 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6573 msgid "RSSI threshold for joining"
6574 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6577 msgid "RTS/CTS Threshold"
6578 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6582 msgid "RX"
6583 msgstr "RX"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6586 msgid "RX Rate"
6587 msgstr "Tasa RX"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6590 msgid "RX Rate / TX Rate"
6591 msgstr "Tasa RX / TX"
6592
6593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6594 msgctxt "nft nat flag random"
6595 msgid "Randomize source port mapping"
6596 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6599 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6600 msgstr ""
6601 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6602 "lo requiera"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6605 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6606 msgstr ""
6607 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6608 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6611 msgid "Really switch protocol?"
6612 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6615 msgid "Realtime Graphs"
6616 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6619 msgid "Reassociation Deadline"
6620 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6623 msgid "Rebind protection"
6624 msgstr "Protección contra reasociación"
6625
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6627 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6628 msgid "Reboot"
6629 msgstr "Reiniciar"
6630
6631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6635 msgid "Rebooting…"
6636 msgstr "Reiniciando…"
6637
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6639 msgid "Reboots the operating system of your device"
6640 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6643 msgid "Receive"
6644 msgstr "Recibir"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6647 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6648 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6651 msgid "Reconnect this interface"
6652 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6653
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6655 msgid "Redirect to HTTPS"
6656 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6657
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6659 msgctxt "nft redirect to port"
6660 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6661 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6664 msgctxt "nft redirect"
6665 msgid "Redirect to local system"
6666 msgstr "Redirigir al sistema local"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6669 msgid "References"
6670 msgstr "Referencias"
6671
6672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6673 msgid "Refreshing"
6674 msgstr "Refrescar"
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6677 msgctxt "nft reject with icmp type"
6678 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6679 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6680
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6682 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6683 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6684 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6687 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6688 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6689 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6690
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6692 #, fuzzy
6693 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6694 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6695 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6698 msgid ""
6699 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6700 "specified value"
6701 msgstr ""
6702 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6703 "o igual que el valor especificado"
6704
6705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6706 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6707 msgid "Relay"
6708 msgstr "Relé (relayd)"
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6712 msgid "Relay Bridge"
6713 msgstr "Puente de reenvío"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6716 msgid "Relay between networks"
6717 msgstr "Relé entre redes"
6718
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6720 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6721 msgid "Relay bridge"
6722 msgstr "Puente de reenvío"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6727 msgid "Remote IPv4 address"
6728 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6732 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6733 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6734 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6737 msgid "Remote IPv6 address"
6738 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6742 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6743 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6746 msgid "Remove"
6747 msgstr "Eliminar"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6750 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6751 msgstr ""
6752 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6755 msgid "Replace wireless configuration"
6756 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6759 msgid "Request IPv6-address"
6760 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6763 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6764 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6767 msgid "Request timeout"
6768 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6774 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6775 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6776
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6781 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6782 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6785 msgid "Required"
6786 msgstr "Requerido"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6789 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6790 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6793 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6794 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6797 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6798 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6799
6800 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6801 msgid "Required. Underlying interface."
6802 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6803
6804 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6805 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6806 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6811 msgid "Requires hostapd"
6812 msgstr "Requiere hostapd"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6816 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6817 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6821 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6822 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6825 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6826 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6830 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6831 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6835 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6836 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6844 msgid "Requires wpa-supplicant"
6845 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6849 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6850 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6854 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6855 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6858 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6859 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6864 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6865 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6869 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6870 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6873 msgid "Reselection policy for primary slave"
6874 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6881 msgid "Reset"
6882 msgstr "Restablecer"
6883
6884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6885 msgid "Reset Counters"
6886 msgstr "Reiniciar contadores"
6887
6888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6889 msgid "Reset to defaults"
6890 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6893 msgid "Resolv and Hosts Files"
6894 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6897 msgid "Resolv file"
6898 msgstr "Archivo de resolución"
6899
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6901 msgid "Resource not found"
6902 msgstr "Recurso no encontrado"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6907 msgid "Restart"
6908 msgstr "Reiniciar"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6911 msgid "Restart Firewall"
6912 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6915 msgid "Restart radio interface"
6916 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6919 msgid "Restore"
6920 msgstr "Restaurar"
6921
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6923 msgid "Restore backup"
6924 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6927 msgid ""
6928 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6929 "received if multiple IPs are available."
6930 msgstr ""
6931 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6932 "varias IP disponibles"
6933
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6936 msgid "Reveal/hide password"
6937 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6940 msgid "Reverse path filter"
6941 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6942
6943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6944 msgid "Revert"
6945 msgstr "Revertir"
6946
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6948 msgid "Revert changes"
6949 msgstr "Revertir cambios"
6950
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6952 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6953 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6956 msgid "Reverting configuration…"
6957 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6960 #, fuzzy
6961 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6962 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6963 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6966 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6967 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6968 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6973 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6974 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6977 #, fuzzy
6978 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6979 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6980 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6983 #, fuzzy
6984 msgctxt "nft snat ip to addr"
6985 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6986 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6991 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6992 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6995 #, fuzzy
6996 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6997 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6998 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7001 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7002 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7003 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7006 msgid "Rewrite to egress device address"
7007 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7010 msgid "Robustness"
7011 msgstr "Robustez"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7014 msgid ""
7015 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7016 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7017 "<em>TFTP server root</em>."
7018 msgstr ""
7019 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7020 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7021 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7024 msgid "Root preparation"
7025 msgstr "Preparación de la raíz"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7028 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7029 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
7032 msgid "Route Allowed IPs"
7033 msgstr "Ruta permitida IPs"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Route action chain \"%h\""
7038 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7039
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7041 msgid "Route type"
7042 msgstr "Tipo de ruta"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7045 msgid ""
7046 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7047 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7048 msgstr ""
7049 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7050 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7051
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7054 msgid "Router Password"
7055 msgstr "Contraseña del enrutador"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7058 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7061 msgid "Routing"
7062 msgstr "Enrutamiento"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7065 msgid "Routing Algorithm"
7066 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7069 msgid ""
7070 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7071 "can be reached."
7072 msgstr ""
7073 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7074 "a un cierto dispositivo o red."
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7079 msgid "Rule"
7080 msgstr "Regla"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7083 msgid "Rule actions"
7084 msgstr "Acciones de regla"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7087 msgctxt "nft comment"
7088 msgid "Rule comment: %s"
7089 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7092 msgid "Rule container chain \"%h\""
7093 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7096 msgid "Rule matches"
7097 msgstr "Coincidencias de reglas"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7100 msgid "Rule type"
7101 msgstr "Tipo de regla"
7102
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7104 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7105 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7106
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7108 msgid "Run filesystem check"
7109 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7110
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7112 msgid "Runtime error"
7113 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7116 msgid "SHA256"
7117 msgstr "SHA256"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7121 msgid "SNR"
7122 msgstr "SNR"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7126 msgid "SSH Access"
7127 msgstr "Acceso SSH"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7130 msgid "SSH server address"
7131 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7134 msgid "SSH server port"
7135 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7138 msgid "SSH username"
7139 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7140
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7143 msgid "SSH-Keys"
7144 msgstr "Claves SSH"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7151 msgid "SSID"
7152 msgstr "SSID"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7155 msgid "SSTP"
7156 msgstr "SSTP"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7159 msgid "SSTP Server"
7160 msgstr "Servidor SSTP"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7163 msgid "SWAP"
7164 msgstr "SWAP"
7165
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7173 msgid "Save"
7174 msgstr "Guardar"
7175
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7179 msgid "Save & Apply"
7180 msgstr "Guardar y Aplicar"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7183 msgid "Save error"
7184 msgstr "Guardar error"
7185
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7187 msgid "Save mtdblock"
7188 msgstr "Guardar mtdblock"
7189
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7191 msgid "Save mtdblock contents"
7192 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7195 msgid "Scan"
7196 msgstr "Escanear"
7197
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7200 msgid "Scheduled Tasks"
7201 msgstr "Tareas programadas"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7204 msgid "Section added"
7205 msgstr "Sección añadida"
7206
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7208 msgid "Section removed"
7209 msgstr "Sección removida"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7212 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7213 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7216 msgid ""
7217 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7218 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7219 "your device!"
7220 msgstr ""
7221 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7222 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7223 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7228 msgid "Select file…"
7229 msgstr "Seleccionar archivo…"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7232 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7233 msgstr ""
7234 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7235 "esclavos"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7238 msgid ""
7239 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7240 "messages advertising this device as IPv6 router."
7241 msgstr ""
7242 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7243 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7246 msgid "Send ICMP redirects"
7247 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7254 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7255 msgid ""
7256 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7257 "conjunction with failure threshold"
7258 msgstr ""
7259 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7260 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7261
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7263 msgid "Send the hostname of this device"
7264 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7267 msgid "Server"
7268 msgstr "Servidor"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7271 msgid "Server address"
7272 msgstr "Dirección del servidor"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7275 msgid "Server name"
7276 msgstr "Nombre del servidor"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7279 msgid "Service Name"
7280 msgstr "Nombre del servicio"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7284 msgid "Service Type"
7285 msgstr "Tipo de servicio"
7286
7287 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7288 msgid "Services"
7289 msgstr "Servicios"
7290
7291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7292 msgid "Session expired"
7293 msgstr "Sesión expirada"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7297 msgid "Set Static"
7298 msgstr "Establecer estática"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7301 msgctxt "nft mangle"
7302 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7303 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7306 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7307 msgstr ""
7308 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7309 "predeterminado es desactivado."
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7312 msgid ""
7313 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7314 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7315 msgstr ""
7316 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7317 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7318 "los controladores de conexión en caliente)."
7319
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7321 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7322 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7325 msgid ""
7326 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7327 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7328 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7329 msgstr ""
7330 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7331 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7332 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7333 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7336 msgid ""
7337 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7338 "proxying."
7339 msgstr ""
7340 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7341 "así como para el proxy NDP."
7342
7343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7344 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7345 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7348 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7349 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7350
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7353 msgid "Set up DHCP Server"
7354 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7355
7356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7359 msgid "Setting PLMN failed"
7360 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7361
7362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7364 msgid "Setting operation mode failed"
7365 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7368 msgid "Settings"
7369 msgstr "Configuraciones"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7372 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7373 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7376 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7377 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7381 msgid "Short GI"
7382 msgstr "GI corto"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7385 msgid "Short Preamble"
7386 msgstr "Preámbulo corto"
7387
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7389 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7390 msgid "Show current backup file list"
7391 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7394 msgid "Show empty chains"
7395 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7399 msgid "Show raw counters"
7400 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7403 msgid "Shutdown this interface"
7404 msgstr "Apagar esta interfaz"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7416 msgid "Signal"
7417 msgstr "Señal"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7420 msgid "Signal / Noise"
7421 msgstr "Señal / Ruido"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7424 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7425 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7428 msgid "Signal Refresh Rate"
7429 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7432 msgid "Signal:"
7433 msgstr "Señal:"
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7437 msgid "Size"
7438 msgstr "Tamaño"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7441 msgid "Size of DNS query cache"
7442 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7445 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7446 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7447
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7450 msgid "Skip"
7451 msgstr "Saltar"
7452
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7454 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7455 msgstr ""
7456 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7457
7458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7460 msgid "Skip to content"
7461 msgstr "Saltar al contenido"
7462
7463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7465 msgid "Skip to navigation"
7466 msgstr "Saltar a navegación"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7469 msgid "Slave Interfaces"
7470 msgstr "Interfaces esclavas"
7471
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7474 msgid "Software VLAN"
7475 msgstr "Software VLAN"
7476
7477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7478 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7479 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7480
7481 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7482 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7483 msgstr "Objeto no encontrado."
7484
7485 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7486 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7487 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7490 msgid ""
7491 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7492 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7493 "instructions."
7494 msgstr ""
7495 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7496 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7497 "instalación específicas."
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7504 msgid "Source"
7505 msgstr "Origen"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7508 msgctxt "nft ip saddr"
7509 msgid "Source IP"
7510 msgstr "IP de origen"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7513 #, fuzzy
7514 msgctxt "nft ip6 saddr"
7515 msgid "Source IPv6"
7516 msgstr "IPv6 de origen"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7520 msgid "Source interface"
7521 msgstr "Interfaz fuente"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7524 msgctxt "nft ip sport"
7525 msgid "Source port"
7526 msgstr "Puerto de origen"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7529 #, fuzzy
7530 msgid ""
7531 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7532 "options for Dnsmasq."
7533 msgstr ""
7534 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7535 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7538 msgid ""
7539 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7540 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7541 msgstr ""
7542 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7543 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7544 "de DNS del dispositivo local."
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7547 msgid ""
7548 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7549 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7550 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7551 msgstr ""
7552 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7553 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7554 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7555 "local</em> esté desactivada."
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7558 #, fuzzy
7559 msgid ""
7560 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7561 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7562 "corresponding range"
7563 msgstr ""
7564 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7565 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7566 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7569 msgid ""
7570 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7571 "dropped or delivered"
7572 msgstr ""
7573 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7574 "descartarse o entregarse"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7577 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7578 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7581 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7582 msgstr ""
7583 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7586 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7587 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7592 msgstr ""
7593 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7596 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7597 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7602 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7605 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7606 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7609 #, fuzzy
7610 msgid ""
7611 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7612 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7613 "stateful DHCPv6."
7614 msgstr ""
7615 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7616 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7617 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7620 #, fuzzy
7621 msgid ""
7622 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7623 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7624 msgstr ""
7625 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7626 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7627 "cualquier valor de marca par"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7630 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7631 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7634 msgid ""
7635 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7636 "this route belongs to"
7637 msgstr ""
7638 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7639 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7642 msgid ""
7643 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7644 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7645 msgstr ""
7646 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7647 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7648 "valor predeterminado del sistema"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7651 msgid ""
7652 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7653 "to be dead"
7654 msgstr ""
7655 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7656 "dispositivo"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7659 msgid ""
7660 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7661 "dead"
7662 msgstr ""
7663 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7664 "dispositivo"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7667 msgid ""
7668 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7669 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7670 "be reduced by the driver."
7671 msgstr ""
7672 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7673 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7674 "reducir la potencia de transmisión real."
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7677 msgid ""
7678 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7679 "carrier"
7680 msgstr ""
7681 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7682 "afirmar el operador"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7685 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7686 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7689 msgid ""
7690 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7691 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7692 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7693 msgstr ""
7694 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7695 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7696 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7697 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7700 msgid ""
7701 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7702 "failover event in 200ms intervals"
7703 msgstr ""
7704 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7705 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7708 msgid ""
7709 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7710 "the next one"
7711 msgstr ""
7712 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7713 "de pasar al siguiente"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7716 msgid ""
7717 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7718 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7719 msgstr ""
7720 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7721 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7722 "conmutación por error"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7725 msgid ""
7726 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7727 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7728 msgstr ""
7729 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7730 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7733 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7734 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7737 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7738 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7741 msgid ""
7742 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7743 "by the target"
7744 msgstr ""
7745 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7746 "cubiertos por el destino"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7749 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7750 msgstr ""
7751 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7754 msgid ""
7755 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7756 "LACPDU packets"
7757 msgstr ""
7758 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7759 "transmita paquetes LACPDU"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7762 msgid ""
7763 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7764 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7765 msgstr ""
7766 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7767 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7770 msgid "Specifies the route metric to use"
7771 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7774 msgid "Specifies the route type to be created"
7775 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7778 msgid "Specifies the rule target routing action"
7779 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7782 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7783 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7786 msgid "Specifies the system priority"
7787 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7790 msgid ""
7791 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7792 "link failure detection"
7793 msgstr ""
7794 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7795 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7798 msgid ""
7799 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7800 "link recovery detection"
7801 msgstr ""
7802 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7803 "después de una detección de recuperación de enlace"
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7806 msgid ""
7807 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7808 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7809 "wireless settings."
7810 msgstr ""
7811 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7812 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7813 "inalámbrica."
7814
7815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7816 msgid ""
7817 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7818 "traffic should be filtered for link monitoring"
7819 msgstr ""
7820 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7821 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7824 msgid ""
7825 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7826 "address at enslavement"
7827 msgstr ""
7828 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7829 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7832 msgid ""
7833 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7834 "netif_carrier_ok()"
7835 msgstr ""
7836 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7837 "netif_carrier_ok()"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7840 msgid ""
7841 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7842 msgstr ""
7843 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7846 msgid ""
7847 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7848 msgstr ""
7849 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7850 "enlace"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7853 msgid ""
7854 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7855 "slave while it is available"
7856 msgstr ""
7857 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7858 "activo mientras esté disponible"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7861 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7862 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7863 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7864 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7865
7866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7869 msgid ""
7870 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7871 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7872 "<code>00..FF</code> (optional)."
7873 msgstr ""
7874 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7875 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7876 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7877
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7881 msgid ""
7882 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7883 "default (64) (optional)."
7884 msgstr ""
7885 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7886 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7887
7888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7889 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7892 msgid ""
7893 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7894 "default (64)."
7895 msgstr ""
7896 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7897 "sea el predeterminado (64)."
7898
7899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7900 msgid ""
7901 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7902 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7903 "FF</code> (optional)."
7904 msgstr ""
7905 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7906 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7907 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7908
7909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7913 msgid ""
7914 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7915 "bytes) (optional)."
7916 msgstr ""
7917 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7918 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7919
7920 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7921 msgid ""
7922 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7923 "bytes)."
7924 msgstr ""
7925 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7926 "predeterminada (1280 bytes)."
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7929 msgid "Specify the secret encryption key here."
7930 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7933 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7934 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7938 msgid "Start"
7939 msgstr "Iniciar"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7942 msgid "Start WPS"
7943 msgstr "Iniciar WPS"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7946 msgid "Start priority"
7947 msgstr "Prioridad de inicio"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7950 msgid "Start refresh"
7951 msgstr "Iniciar actualización"
7952
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7954 msgid "Starting configuration apply…"
7955 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7959 msgid "Starting wireless scan..."
7960 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7964 msgid "Startup"
7965 msgstr "Arranque"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7968 msgid "Static IPv4 Routes"
7969 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7972 msgid "Static IPv6 Routes"
7973 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7977 msgid "Static Lease"
7978 msgstr "Asignación estática"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7981 msgid "Static Leases"
7982 msgstr "Asignaciones estáticas"
7983
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7987 msgid "Static address"
7988 msgstr "Dirección estática"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7991 msgid ""
7992 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7993 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7994 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7995 msgstr ""
7996 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7997 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7998 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7999 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8002 msgid "Station inactivity limit"
8003 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8004
8005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8008 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8009 msgid "Status"
8010 msgstr "Estado"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8014 msgid "Stop"
8015 msgstr "Detener"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8018 msgid "Stop WPS"
8019 msgstr "Detener WPS"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8023 msgid "Stop refresh"
8024 msgstr "Detener actualización"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8027 msgid "Storage"
8028 msgstr "Uso de almacenamiento"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8031 msgid "Strict filtering"
8032 msgstr "Filtrado estricto"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8035 msgid "Strict order"
8036 msgstr "Orden estricto"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8039 msgid "Strong"
8040 msgstr "Fuerte"
8041
8042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8044 msgid "Submit"
8045 msgstr "Enviar"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8048 msgid "Suppress logging"
8049 msgstr "Suprimir el registro"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8052 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8053 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8056 msgid "Swap free"
8057 msgstr "Swap libre"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8060 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8061 msgid "Switch"
8062 msgstr "Conmutador"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8065 msgid "Switch %q"
8066 msgstr "Conmutador %q"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8069 msgid ""
8070 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8071 msgstr ""
8072 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8073 "puede no ser precisa."
8074
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8077 msgid "Switch VLAN"
8078 msgstr "Switch VLAN"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8081 msgid "Switch port"
8082 msgstr "Puerto del conmutador"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8085 msgid "Switch protocol"
8086 msgstr "Intercambiar protocolo"
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8091 msgid "Switch to CIDR list notation"
8092 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8095 msgid "Symbolic link"
8096 msgstr "Enlace simbólico"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8099 msgid "Sync with NTP-Server"
8100 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8103 msgid "Sync with browser"
8104 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8105
8106 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8110 msgid "System"
8111 msgstr "Sistema"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8116 msgid "System Log"
8117 msgstr "Registro del sistema"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8120 msgid "System Priority"
8121 msgstr "Prioridad del sistema"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8124 msgid "System Properties"
8125 msgstr "Propiedades del sistema"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8128 msgid "System log buffer size"
8129 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8130
8131 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8132 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8133 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8134 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8135
8136 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8137 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8138 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8141 #, fuzzy
8142 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8143 msgid "TCP MSS"
8144 msgstr "TCP MSS"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8147 msgctxt "nft tcp dport"
8148 msgid "TCP destination port"
8149 msgstr "Puerto de destino TCP"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8152 #, fuzzy
8153 msgctxt "nft tcp flags"
8154 msgid "TCP flags"
8155 msgstr "Indicadores de TCP"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8158 msgctxt "nft tcp sport"
8159 msgid "TCP source port"
8160 msgstr "Puerto de origen TCP"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8163 msgid "TCP:"
8164 msgstr "TCP:"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8167 msgid "TFTP server root"
8168 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8172 msgid "TX"
8173 msgstr "TX"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8176 msgid "TX Rate"
8177 msgstr "Tasa TX"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8180 msgid "TX queue length"
8181 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8188 msgid "Table"
8189 msgstr "Tabla"
8190
8191 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8196 msgid "Target"
8197 msgstr "Objetivo"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Target Platform"
8202 msgstr "Plataforma de destino"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8205 msgid "Target network"
8206 msgstr "Red de destino"
8207
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8209 msgid "Temp space"
8210 msgstr "Espacio temporal"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8213 msgid "Terminate"
8214 msgstr "Terminar"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8217 #, fuzzy
8218 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8219 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8222 msgid ""
8223 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8224 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8225 "Minimum is 1280 bytes."
8226 msgstr ""
8227 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8228 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8229 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8232 #, fuzzy
8233 msgid ""
8234 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8235 "addresses are available via DHCPv6."
8236 msgstr ""
8237 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8238 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8241 #, fuzzy
8242 msgid ""
8243 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8244 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8245 msgstr ""
8246 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8247 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8250 msgid ""
8251 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8252 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8253 msgstr ""
8254 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8255 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8258 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8259 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8262 msgid ""
8263 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8264 "weight specified here"
8265 msgstr ""
8266 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8267 "principalmente por el peso especificado aquí"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8270 msgid ""
8271 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8272 "username instead of the user ID!"
8273 msgstr ""
8274 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8275 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8278 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8279 msgstr ""
8280 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8283 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8284 msgstr ""
8285 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8288 msgid "The IP address of the boot server"
8289 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8292 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8293 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8294
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8298 msgid ""
8299 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8300 msgstr ""
8301 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8302 "remoto."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8305 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8306 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8310 msgid ""
8311 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8312 msgstr ""
8313 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8314
8315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8317 msgid ""
8318 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8319 msgstr ""
8320 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8323 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8324 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8327 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8328 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8331 msgid ""
8332 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8333 msgstr ""
8334 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8335 "configurada."
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8338 msgid "The LED is always in default state off."
8339 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8340
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8342 msgid "The LED is always in default state on."
8343 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8346 msgid ""
8347 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8348 "pool"
8349 msgstr ""
8350 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8351 "DHCP"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8354 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8355 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8356
8357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8358 msgid ""
8359 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8360 "click and transfers the following information:"
8361 msgstr ""
8362 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8363 "botón y transfiere la siguiente información:"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8366 msgid "The VLAN ID must be unique"
8367 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8370 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8371 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8374 msgid ""
8375 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8376 "code> and <code>_</code>"
8377 msgstr ""
8378 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8379 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8380
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8382 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8383 msgstr ""
8384 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8387 msgid ""
8388 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8389 "network"
8390 msgstr ""
8391 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8392 "Fi oculta"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8395 msgid ""
8396 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8397 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8398 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8399 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8400 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8401 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8402 "state."
8403 msgstr ""
8404 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8405 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8406 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8407 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8408 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8409 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8410 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8411
8412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8414 msgid ""
8415 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8416 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8417 msgstr ""
8418 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8419 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8422 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8423 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8427 msgid ""
8428 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8429 "properly."
8430 msgstr ""
8431 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8432 "funcione correctamente."
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8435 msgid ""
8436 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8437 "properly."
8438 msgstr ""
8439 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8440 "correctamente."
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8443 msgid ""
8444 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8445 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8446 "'Continue' below to start the flash procedure."
8447 msgstr ""
8448 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8449 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8450 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8451 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8454 msgid "The following rules are currently active on this system."
8455 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8458 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8459 msgstr ""
8460 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8461 "minuto."
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8464 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8465 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8468 msgid "The given SSH public key has already been added."
8469 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8472 msgid ""
8473 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8474 "ED25519 or ECDSA keys."
8475 msgstr ""
8476 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8477 "públicas RSA o ECDSA."
8478
8479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8480 #, fuzzy
8481 msgid ""
8482 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8483 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8484 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8485 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8486 msgstr ""
8487 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8488 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8489 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8490 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8491 "aire)"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8494 msgid "The hostname of the boot server"
8495 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8498 msgid "The interface name is already used"
8499 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8502 msgid "The interface name is too long"
8503 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8507 msgid ""
8508 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8509 "addresses."
8510 msgstr ""
8511 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8512
8513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8515 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8516 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8519 msgid ""
8520 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8521 "configured"
8522 msgstr ""
8523 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8524 "está configurado"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8527 msgid "The local IPv4 address"
8528 msgstr "La dirección IPv4 local"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8534 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8535 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8536
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8538 msgid "The local IPv4 netmask"
8539 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8544 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8545 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8548 msgid ""
8549 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8550 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8551 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8552 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8553 "detect the loss of the last member of a group"
8554 msgstr ""
8555 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8556 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8557 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8558 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8559 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8560 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8563 msgid ""
8564 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8565 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8566 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8567 "host responses are spread out over a larger interval"
8568 msgstr ""
8569 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8570 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8571 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8572 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8573 "distribuyen en un intervalo mayor"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8576 msgid ""
8577 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8578 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8579 msgstr ""
8580 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8581 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8584 msgid "The network name is already used"
8585 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8588 msgid ""
8589 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8590 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8591 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8592 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8593 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8594 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8595 msgstr ""
8596 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8597 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8598 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8599 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8600 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8601 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8604 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8605 msgstr ""
8606 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8607 "intervalo de consulta"
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8611 msgid "The reboot command failed with code %d"
8612 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8615 msgid "The restore command failed with code %d"
8616 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8619 msgid ""
8620 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8621 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8622 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8623 msgstr ""
8624 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8625 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8626 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8629 msgid ""
8630 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8631 msgstr ""
8632 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8633 "de prioridad"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8637 msgid ""
8638 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8639 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8640 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8641 msgstr ""
8642 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8643 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8644 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8645 "predeterminado (253) también son válidos"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8648 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8649 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8650
8651 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8652 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8653 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8654
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8656 msgid ""
8657 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8658 "when finished."
8659 msgstr ""
8660 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8661 "cuando termine."
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8664 msgid ""
8665 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8666 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8667 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8668 "settings."
8669 msgstr ""
8670 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8671 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8672 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8675 msgid ""
8676 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8677 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8678 msgstr ""
8679 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8680 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8681 "conectarse manualmente."
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8684 msgid "The system password has been successfully changed."
8685 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8686
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8688 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8689 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8692 msgid ""
8693 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8694 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8695 "\"Cancel\" to abort the operation."
8696 msgstr ""
8697 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8698 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8699 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8700 "operación."
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8703 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8704 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8707 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8708 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8711 msgid ""
8712 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8713 "you choose the generic image format for your platform."
8714 msgstr ""
8715 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8716 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8720 msgid "The value is overridden by configuration."
8721 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8722
8723 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8724 msgid ""
8725 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8726 "the network with its protocol information."
8727 msgstr ""
8728 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8729 "la red con su información de protocolo."
8730
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8732 msgid ""
8733 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8734 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8735 msgstr ""
8736 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8737 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8738 "filtrado de tráfico incompleto."
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8744 msgid "There are no active leases"
8745 msgstr "No hay asignaciones activas"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8748 msgid "There are no changes to apply"
8749 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8750
8751 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8752 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8753 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8754 msgid ""
8755 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8756 "protect the web interface."
8757 msgstr ""
8758 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8759 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8760
8761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8762 msgid "This IPv4 address of the relay"
8763 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8766 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8767 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8768
8769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8770 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8771 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8772
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8774 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8775 msgid ""
8776 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8777 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8778 "configurations are automatically preserved."
8779 msgstr ""
8780 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8781 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8782 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8783
8784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8785 msgid ""
8786 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8787 "password if no update key has been configured"
8788 msgstr ""
8789 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8790 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8791 "actualización"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8794 #, fuzzy
8795 msgid ""
8796 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8797 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8798 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8799 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8800 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8801 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8802 "a network from there."
8803 msgstr ""
8804 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8805 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8806 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8807 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8808 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8809 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8810 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8813 msgid ""
8814 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8815 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8816 msgstr ""
8817 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8818 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8819
8820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8821 msgid ""
8822 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8823 "ends with <code>...:2/64</code>"
8824 msgstr ""
8825 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8826 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8829 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8830 msgstr ""
8831 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8832 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8835 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8836 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8837
8838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8839 msgid ""
8840 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8841 msgstr ""
8842 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8843 "los clientes"
8844
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8846 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8847 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8848
8849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8850 msgid ""
8851 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8852 msgstr ""
8853 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8854 "del túnel"
8855
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8857 msgid ""
8858 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8859 "their status."
8860 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8864 msgid ""
8865 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8866 msgstr ""
8867 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8873 msgid "This section contains no values yet"
8874 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8877 msgid "Time Synchronization"
8878 msgstr "Sincronización horaria"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8881 msgid "Time in milliseconds"
8882 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8885 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8886 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8889 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8890 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
8891
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8893 msgid "Timed-out"
8894 msgstr "Desconectado"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8897 msgid "Timeout in seconds"
8898 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8901 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8902 msgstr ""
8903 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8904 "de datos de reenvío"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8907 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8908 msgstr ""
8909 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8910 "pérdida de enlace"
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8913 msgid "Timezone"
8914 msgstr "Zona horaria"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8917 msgid "To login…"
8918 msgstr "Iniciar sesión…"
8919
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8921 msgid ""
8922 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8923 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8924 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8925 msgstr ""
8926 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8927 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8928 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8929 "imágenes squashfs)."
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8932 msgid "Tone"
8933 msgstr "Tono"
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8936 msgid "Total Available"
8937 msgstr "Total disponible"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8942 msgid "Traceroute"
8943 msgstr "Traceroute"
8944
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8948 msgid "Traffic"
8949 msgstr "Tráfico"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8953 msgid "Traffic Class"
8954 msgstr "Clase de tráfico"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8957 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8958 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
8959
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8961 msgctxt "nft counter"
8962 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8963 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8966 msgid "Transfer"
8967 msgstr "Transferencia"
8968
8969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8970 msgid "Transmit"
8971 msgstr "Transmitir"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8974 msgid "Transmit Hash Policy"
8975 msgstr "Política de transmisión de hash"
8976
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8978 msgctxt "nft @th,off,len"
8979 msgid "Transport header bits %d-%d"
8980 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8983 msgctxt "nft th dport"
8984 msgid "Transport header destination port"
8985 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8988 msgctxt "nft th sport"
8989 msgid "Transport header source port"
8990 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8993 msgid "Trigger"
8994 msgstr "Disparador"
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8997 msgid "Trigger Mode"
8998 msgstr "Modo de disparador"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9001 msgid "Tunnel ID"
9002 msgstr "ID de túnel"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9006 msgid "Tunnel Interface"
9007 msgstr "Interfaz de túnel"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9012 msgid "Tunnel Link"
9013 msgstr "Enlace del túnel"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9016 msgid "Tunnel device"
9017 msgstr "Dispositivo de túnel"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9020 msgid "Tx-Power"
9021 msgstr "Potencia-TX"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9027 msgid "Type"
9028 msgstr "Tipo"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9031 msgid "Type of service"
9032 msgstr "Tipo de servicio"
9033
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9035 msgctxt "nft udp dport"
9036 msgid "UDP destination port"
9037 msgstr "Puerto de destino UDP"
9038
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9040 msgctxt "nft udp sport"
9041 msgid "UDP source port"
9042 msgstr "Puerto de origen UDP"
9043
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9045 msgid "UDP:"
9046 msgstr "UDP:"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9049 msgid "UMTS only"
9050 msgstr "Sólo UMTS"
9051
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9053 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9054 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9055 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9059 msgid "UUID"
9060 msgstr "UUID"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9066 msgid "Unable to determine device name"
9067 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9071 msgid "Unable to determine external IP address"
9072 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9076 msgid "Unable to determine upstream interface"
9077 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9078
9079 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9080 msgid "Unable to dispatch"
9081 msgstr "Imposible repartir"
9082
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9085 msgid "Unable to load log data:"
9086 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9087
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9091 msgid "Unable to obtain client ID"
9092 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9095 msgid "Unable to obtain mount information"
9096 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9097
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9099 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9100 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9103 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9104 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9105
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9108 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9109 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9113 msgid "Unable to resolve peer host name"
9114 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9115
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9117 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9118 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9119
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9123 msgid "Unable to save contents: %s"
9124 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9127 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9128 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9131 msgid "Unconfigure"
9132 msgstr "Desconfigurar"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9135 msgid "Unexpected reply data format"
9136 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9139 msgid ""
9140 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9141 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9142 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9143 "generated at first install."
9144 msgstr ""
9145 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9146 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9147 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9148 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9149
9150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9153 msgid "Unknown"
9154 msgstr "Desconocido"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9157 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9158 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9162 msgid "Unknown error (%s)"
9163 msgstr "Error desconocido (%s)"
9164
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9166 msgid "Unknown error code"
9167 msgstr "Código de error desconocido"
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9172 msgid "Unmanaged"
9173 msgstr "No administrado"
9174
9175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9177 msgid "Unmount"
9178 msgstr "Desmontar"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9181 msgid "Unnamed key"
9182 msgstr "Clave sin nombre"
9183
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9185 msgid "Unsaved Changes"
9186 msgstr "Cambios sin aplicar"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9189 msgid "Unspecified error"
9190 msgstr "Error no especificado"
9191
9192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9194 msgid "Unsupported MAP type"
9195 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9196
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9199 msgid "Unsupported modem"
9200 msgstr "Módem no soportado"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9203 msgid "Unsupported protocol type."
9204 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9205
9206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9207 msgid "Up"
9208 msgstr "Arriba"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9211 msgid "Up Delay"
9212 msgstr "Retraso de subida"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9215 msgid "Upload"
9216 msgstr "Cargar"
9217
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9219 msgid ""
9220 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9221 msgstr ""
9222 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9223 "en ejecución."
9224
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9228 msgid "Upload archive..."
9229 msgstr "Subir archivo..."
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9232 msgid "Upload file"
9233 msgstr "Subir archivo"
9234
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9236 msgid "Upload file…"
9237 msgstr "Subir archivo…"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9241 msgid "Upload request failed: %s"
9242 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9246 msgid "Uploading file…"
9247 msgstr "Cargando archivo…"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9250 msgid ""
9251 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9252 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9253 "restarted to apply the updated configuration."
9254 msgstr ""
9255 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9256 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9257 "para aplicar la configuración actualizada."
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9260 msgid ""
9261 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9262 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9263 msgstr ""
9264 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9265 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9268 msgid ""
9269 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9270 "will be restarted to apply the updated configuration."
9271 msgstr ""
9272 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9273 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9276 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9277 msgstr ""
9278 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9279 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9283 msgid "Uptime"
9284 msgstr "Tiempo de actividad"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9287 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9288 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9289
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9291 msgid "Use DHCP advertised servers"
9292 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9295 msgid "Use DHCP gateway"
9296 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9299 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9303 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9306 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9307 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9308
9309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9315 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9316 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9322 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9323 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9326 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9327 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9328
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9330 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9331 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9334 msgid ""
9335 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9336 "(encap2+3)"
9337 msgstr ""
9338 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9339 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9340
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9342 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9343 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9346 msgid "Use as root filesystem (/)"
9347 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9350 msgid "Use broadcast flag"
9351 msgstr "Usar marca de difusión"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9354 msgid "Use builtin IPv6-management"
9355 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9358 msgid "Use custom DNS servers"
9359 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9363 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9364 msgid "Use default gateway"
9365 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9370 msgid "Use gateway metric"
9371 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9374 msgid "Use legacy MAP"
9375 msgstr "Usar MAP heredado"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9378 msgid ""
9379 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9380 "instead of RFC7597"
9381 msgstr ""
9382 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9383 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9386 msgid "Use routing table"
9387 msgstr "Usar tabla de rutas"
9388
9389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9390 msgctxt "nft nat flag persistent"
9391 msgid "Use same source and destination for each connection"
9392 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9395 msgid "Use system certificates"
9396 msgstr "Usar certificados del sistema"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9399 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9400 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9401
9402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9403 msgid ""
9404 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9405 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9406 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9407 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9408 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9409 msgstr ""
9410 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9411 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9412 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9413 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9414 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9415 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9416 "(infinito)."
9417
9418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9419 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9420 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9423 msgid ""
9424 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9425 msgstr ""
9426 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9427 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9431 msgid "Used"
9432 msgstr "Usado"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9435 msgid "Used Key Slot"
9436 msgstr "Espacio de clave usado"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9439 msgid ""
9440 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9441 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9442 msgstr ""
9443 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9444 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9445
9446 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9447 msgid "User Group"
9448 msgstr "Grupo de usuario"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9451 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9452 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9455 msgid "User identifier"
9456 msgstr "Identificador de usuario"
9457
9458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9459 msgid "User key (PEM encoded)"
9460 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9461
9462 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9463 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9465 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9466 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9467 msgid "Username"
9468 msgstr "Nombre de usuario"
9469
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9471 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9472 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9475 msgid "VC-Mux"
9476 msgstr "VC-Mux"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9479 msgid "VDSL"
9480 msgstr "VDSL"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9483 msgctxt "MACVLAN mode"
9484 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9485 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9489 msgid "VLAN (802.1ad)"
9490 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9494 msgid "VLAN (802.1q)"
9495 msgstr "VLAN (802.1q)"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9499 msgid "VLAN ID"
9500 msgstr "ID de VLAN"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9503 msgid "VLANs on %q"
9504 msgstr "VLANs en %q"
9505
9506 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9507 msgid "VPN"
9508 msgstr "VPN"
9509
9510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9511 msgid "VPN Local address"
9512 msgstr "VPN dirección local"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9515 msgid "VPN Local port"
9516 msgstr "VPN puerto local"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9519 msgid "VPN Protocol"
9520 msgstr "Protocolo VPN"
9521
9522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9526 msgid "VPN Server"
9527 msgstr "Servidor VPN"
9528
9529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9531 msgid "VPN Server port"
9532 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9533
9534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9536 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9537 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9538
9539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9541 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9542 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9545 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9546 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9550 msgid "VXLAN network identifier"
9551 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9552
9553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9554 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9555 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9558 msgid ""
9559 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9560 "DNSSEC."
9561 msgstr ""
9562 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9563 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9567 msgid ""
9568 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9569 "the \"ca-bundle\" package"
9570 msgstr ""
9571 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9572 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9573
9574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9575 msgid "Validation for all slaves"
9576 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9577
9578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9579 msgid "Validation only for active slave"
9580 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9581
9582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9583 msgid "Validation only for backup slaves"
9584 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9587 msgid "Vendor"
9588 msgstr "Proveedor"
9589
9590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9591 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9592 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9595 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9596 msgstr ""
9597 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9598 "dominios sin firmar."
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9601 msgid "Verifying the uploaded image file."
9602 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9605 msgid "Very High"
9606 msgstr "Muy alto"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9610 msgid "Virtual Ethernet"
9611 msgstr "Ethernet virtual"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9614 msgid "Virtual dynamic interface"
9615 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9619 msgid "WDS"
9620 msgstr "WDS"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9624 msgid "WEP Open System"
9625 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9629 msgid "WEP Shared Key"
9630 msgstr "WEP (clave compartida)"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9633 msgid "WEP passphrase"
9634 msgstr "Contraseña WEP"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9637 msgid "WMM Mode"
9638 msgstr "Activar WMM"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9641 msgid "WPA passphrase"
9642 msgstr "Contraseña WPA"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9645 msgid ""
9646 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9647 "and ad-hoc mode) to be installed."
9648 msgstr ""
9649 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9650 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9651
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9653 msgid "WPS status"
9654 msgstr "Estado de WPS"
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9657 msgid "Waiting for device..."
9658 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9662 msgid "Warning"
9663 msgstr "Advertencia"
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9666 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9667 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9670 msgid "Weak"
9671 msgstr "Débil"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9674 msgid ""
9675 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9676 "preference value are considered first when allocating subnets."
9677 msgstr ""
9678 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9679 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9680 "asignar subredes."
9681
9682 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9683 #, fuzzy
9684 msgid ""
9685 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9686 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9687 msgstr ""
9688 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9689 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9690 "necesario."
9691
9692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9693 msgid ""
9694 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9695 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9696 "much delay."
9697 msgstr ""
9698 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9699 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9700 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9703 #, fuzzy
9704 msgid ""
9705 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9706 "interface prefix"
9707 msgstr ""
9708 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9709 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9712 #, fuzzy
9713 msgid ""
9714 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9715 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9716 msgstr ""
9717 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9718 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9719 "rendimiento."
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9722 msgid ""
9723 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9724 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9725 "key options."
9726 msgstr ""
9727 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9728 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9729 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9732 msgid ""
9733 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9734 "802.11a/802.11g rates."
9735 msgstr ""
9736 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9737 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9740 msgid ""
9741 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9742 "may be significantly reduced."
9743 msgstr ""
9744 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9745 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9746
9747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9749 msgid "Width"
9750 msgstr "Ancho de banda"
9751
9752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9754 msgid "WireGuard VPN"
9755 msgstr "WireGuard VPN"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9760 msgid "Wireless"
9761 msgstr "Wi-Fi"
9762
9763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9765 msgid "Wireless Adapter"
9766 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9767
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9772 msgid "Wireless Network"
9773 msgstr "Red Wi-Fi"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9776 msgid "Wireless Overview"
9777 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9780 msgid "Wireless Security"
9781 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9784 msgid "Wireless configuration migration"
9785 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9790 msgid "Wireless is disabled"
9791 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9796 msgid "Wireless is not associated"
9797 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9800 msgid "Wireless network is disabled"
9801 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9804 msgid "Wireless network is enabled"
9805 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9808 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9809 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9812 msgid "Write system log to file"
9813 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9816 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9817 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9818
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9822 msgid "Yes"
9823 msgstr "Sí"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9826 msgid "Yes (none, 0)"
9827 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9830 msgid ""
9831 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9832 "Do you really want to shut down the interface?"
9833 msgstr ""
9834 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9835 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9838 msgid ""
9839 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9840 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9841 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9842 msgstr ""
9843 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9844 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9845 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9846 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9847
9848 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9849 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9851 msgid ""
9852 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9853 msgstr ""
9854 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9855
9856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9857 msgid ""
9858 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9859 "interfaces!"
9860 msgstr ""
9861 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9862 "esclavas seleccionadas!"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9865 msgid ""
9866 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9867 msgstr ""
9868 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9869 "supervisión ARP!"
9870
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9872 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9873 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9876 msgid "ZRam Settings"
9877 msgstr "Configuración de ZRam"
9878
9879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9880 msgid "ZRam Size"
9881 msgstr "Tamaño de ZRam"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9886 msgid "any"
9887 msgstr "cualquiera"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9899 msgid "auto"
9900 msgstr "auto"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9903 msgid "automatic"
9904 msgstr "automático"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9907 msgid "baseT"
9908 msgstr "baseT"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9911 #, fuzzy
9912 msgid "bridged"
9913 msgstr "Puenteado"
9914
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9920 msgid "create"
9921 msgstr "Crear"
9922
9923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9924 msgid "create:"
9925 msgstr "Crear:"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9960 msgid "dBm"
9961 msgstr "dBm"
9962
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9964 msgctxt "nft unit"
9965 msgid "day"
9966 msgstr "día"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9969 msgid "disable"
9970 msgstr "Desactivar"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9979 msgid "disabled"
9980 msgstr "desactivado"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9984 msgid "driver default"
9985 msgstr "predeterminado por el controlador"
9986
9987 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9988 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9989 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9990
9991 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9992 msgid "e.g: dump"
9993 msgstr "p. ej: vertedero"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9999 msgid "expired"
10000 msgstr "expirado"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10003 msgid "forced"
10004 msgstr "forzado"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10009 msgid "forward"
10010 msgstr "Reenviar"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10014 msgid "full-duplex"
10015 msgstr "Full dúplex"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10019 msgid "half-duplex"
10020 msgstr "Half dúplex"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10023 msgid "hexadecimal encoded value"
10024 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10028 msgid "hidden"
10029 msgstr "Oculto"
10030
10031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10032 msgctxt "nft unit"
10033 msgid "hour"
10034 msgstr "hora"
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10039 msgid "hybrid mode"
10040 msgstr "Modo híbrido"
10041
10042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10043 msgid "ignore"
10044 msgstr "ignorar"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10049 msgid "input"
10050 msgstr "Entrada"
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10053 msgid "key between 8 and 63 characters"
10054 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10055
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10057 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10058 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10059
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10061 msgid "managed config (M)"
10062 msgstr "configuración administrada (M)"
10063
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10065 msgid "medium security"
10066 msgstr "seguridad media"
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10069 msgctxt "nft unit"
10070 msgid "minute"
10071 msgstr "minuto"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10074 msgid "minutes"
10075 msgstr "Minutos"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10078 #, fuzzy
10079 msgid "mobile home agent (H)"
10080 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10083 msgid "netif_carrier_ok()"
10084 msgstr "netif_carrier_ok()"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10087 msgid "no"
10088 msgstr "no"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10092 msgid "no link"
10093 msgstr "Sin enlace"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10097 msgid "non-empty value"
10098 msgstr "valor no vacío"
10099
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10102 msgid "none"
10103 msgstr "ninguno"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10108 msgid "not present"
10109 msgstr "No presente"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10114 msgid "off"
10115 msgstr "apagado"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10118 #, fuzzy
10119 msgid "on available prefix"
10120 msgstr "en el prefijo disponible"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10123 msgid "open network"
10124 msgstr "red abierta"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10127 msgid "other config (O)"
10128 msgstr "otra configuración (O)"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10132 msgid "output"
10133 msgstr "Salida"
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10136 msgctxt "nft unit"
10137 msgid "packets"
10138 msgstr "paquetes"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10141 msgid "positive decimal value"
10142 msgstr "valor decimal positivo"
10143
10144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10145 msgid "positive integer value"
10146 msgstr "valor entero positivo"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10149 msgid "random"
10150 msgstr "Aleatorio"
10151
10152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10153 msgid ""
10154 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10155 "single packet rather than many small ones"
10156 msgstr ""
10157 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10158 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10163 msgid "relay mode"
10164 msgstr "Modo relé"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10167 msgid "routed"
10168 msgstr "Enrutado"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10172 msgid "sec"
10173 msgstr "Seg"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10177 msgid "server mode"
10178 msgstr "Modo servidor"
10179
10180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10181 msgid "sstpc Log-level"
10182 msgstr "Nivel de registro sstpc"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10185 msgid "strong security"
10186 msgstr "seguridad fuerte"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10189 msgid "tagged"
10190 msgstr "Etiquetado"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10193 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10194 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10197 msgid ""
10198 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10199 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10200 "access."
10201 msgstr ""
10202 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10203 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10204 "abbr>."
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10207 msgid "unique value"
10208 msgstr "valor único"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10213 msgid "unknown"
10214 msgstr "Desconocido"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10221 msgid "unlimited"
10222 msgstr "ilimitado"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10234 msgid "unspecified"
10235 msgstr "sin especificar"
10236
10237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10238 msgid "unspecified -or- create:"
10239 msgstr "No especificado -o- crear:"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10242 msgid "untagged"
10243 msgstr "Desetiquetado"
10244
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10248 msgid "valid IP address"
10249 msgstr "dirección IP válida"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10252 msgid "valid IP address or prefix"
10253 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10256 msgid "valid IPv4 CIDR"
10257 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10261 msgid "valid IPv4 address"
10262 msgstr "dirección IPv4 válida"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10265 msgid "valid IPv4 address or network"
10266 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10269 msgid "valid IPv4 address:port"
10270 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10271
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10273 msgid "valid IPv4 network"
10274 msgstr "red IPv4 válida"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10277 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10278 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10281 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10282 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10285 msgid "valid IPv6 CIDR"
10286 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10290 msgid "valid IPv6 address"
10291 msgstr "dirección IPv6 válida"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10294 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10295 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10298 msgid "valid IPv6 host id"
10299 msgstr "ID de host IPv6 válida"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10302 msgid "valid IPv6 network"
10303 msgstr "red IPv6 válida"
10304
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10306 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10307 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10310 msgid "valid MAC address"
10311 msgstr "dirección MAC válida"
10312
10313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10314 msgid "valid UCI identifier"
10315 msgstr "identificador UCI válido"
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10318 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10319 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10323 msgid "valid address:port"
10324 msgstr "dirección válida: puerto"
10325
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10328 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10329 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10332 msgid "valid decimal value"
10333 msgstr "valor decimal válido"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10336 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10337 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10340 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10341 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10344 msgid "valid host:port"
10345 msgstr "host válido: puerto"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10352 msgid "valid hostname"
10353 msgstr "nombre de host válido"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10356 msgid "valid hostname or IP address"
10357 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10360 msgid "valid integer value"
10361 msgstr "valor entero valido"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10364 msgid "valid multicast MAC address"
10365 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10366
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10368 msgid "valid network in address/netmask notation"
10369 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10370
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10372 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10373 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10377 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10378 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10382 msgid "valid port value"
10383 msgstr "valor de puerto válido"
10384
10385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10386 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10387 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10388
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10390 msgid "value between %d and %d characters"
10391 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10392
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10394 msgid "value between %f and %f"
10395 msgstr "valor entre %f y %f"
10396
10397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10398 msgid "value greater or equal to %f"
10399 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10400
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10402 msgid "value smaller or equal to %f"
10403 msgstr "valor menor o igual a %f"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10406 msgid "value with %d characters"
10407 msgstr "valor con %d caracteres"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10410 msgid "value with at least %d characters"
10411 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10414 msgid "value with at most %d characters"
10415 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10418 msgid "weak security"
10419 msgstr "seguridad débil"
10420
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10422 msgctxt "nft unit"
10423 msgid "week"
10424 msgstr "semana"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10427 msgid "yes"
10428 msgstr "sí"
10429
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10431 msgid "« Back"
10432 msgstr "« Volver"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10436 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10437 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10438
10439 #~ msgctxt "nft meta oif"
10440 #~ msgid "Engress device id"
10441 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10442
10443 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10444 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10445
10446 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10447 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10448
10449 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10450 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10451
10452 #~ msgid "Default %d"
10453 #~ msgstr "%d por defecto"
10454
10455 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10456 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10457
10458 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10459 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10460
10461 #~ msgid "TFTP Settings"
10462 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10463
10464 #~ msgid "Auto Refresh"
10465 #~ msgstr "Autorefrescar"
10466
10467 #~ msgid "on"
10468 #~ msgstr "Encendido"
10469
10470 #~ msgid ""
10471 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10472 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10473 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10474 #~ msgstr ""
10475 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10476 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10477 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10478
10479 #~ msgid "Value must not be empty"
10480 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10481
10482 #~ msgid ""
10483 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10484 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10485 #~ "correct and meant for your device!"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10488 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10489 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10490 #~ "su dispositivo!"
10491
10492 #, fuzzy
10493 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10494 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10495
10496 #~ msgid "Host entries"
10497 #~ msgstr "Entradas de host"
10498
10499 #~ msgid ""
10500 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10501 #~ "file was empty before editing."
10502 #~ msgstr ""
10503 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10504 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10505
10506 #~ msgid ""
10507 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10508 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10509 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10510 #~ msgstr ""
10511 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10512 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10513 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10514
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgid ""
10517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10518 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10519 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10520 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10521 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10522 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10523 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10524 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10525 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10526 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10527 #~ "locally.</li></ul>"
10528 #~ msgstr ""
10529 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10530 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10531 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10532 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10533 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10534 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10535 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10536 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10537 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10538 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10539 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10540 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10541
10542 #, fuzzy
10543 #~ msgid ""
10544 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10545 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10546 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10547 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10548 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10549 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10550 #~ "+relay.</li></ul>"
10551 #~ msgstr ""
10552 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10553 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10554 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10555 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10556 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10557 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10558 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10559 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10560
10561 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10562 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10563
10564 #~ msgid "Announce as default router"
10565 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10566
10567 #~ msgid "Announced DNS servers"
10568 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10569
10570 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10571 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10572
10573 #, fuzzy
10574 #~ msgid "Default is on."
10575 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10576
10577 #, fuzzy
10578 #~ msgid ""
10579 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10580 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10581 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10582 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10583 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10584 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10585 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10588 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10589 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10590 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10591 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10592 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10593 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10594 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10595
10596 #, fuzzy
10597 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10598 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10599
10600 #~ msgid ""
10601 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10602 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10603 #~ "(<code>600</code>)."
10604 #~ msgstr ""
10605 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10606 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10607 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10608
10609 #~ msgid ""
10610 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10611 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10612 #~ "(<code>200</code>)."
10613 #~ msgstr ""
10614 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10615 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10616 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10617
10618 #~ msgid "Override MAC address"
10619 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10620
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid ""
10623 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10624 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10625 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10628 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10629 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10630
10631 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10632 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10633
10634 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10635 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10636
10637 #~ msgid ""
10638 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10639 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10640 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10643 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10644 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10645
10646 #~ msgid ""
10647 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10648 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10649 #~ "unspecified. Max 255."
10650 #~ msgstr ""
10651 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10652 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10653 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10654
10655 #~ msgid "stateful-only"
10656 #~ msgstr "Con estado solamente"
10657
10658 #~ msgid "stateless"
10659 #~ msgstr "Sin estado"
10660
10661 #~ msgid "stateless + stateful"
10662 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10663
10664 #~ msgid "Bridge interfaces"
10665 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10666
10667 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10668 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10669
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10673 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10674 #~ "unspecified. Max 255."
10675 #~ msgstr ""
10676 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10677 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10678 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10679
10680 #~ msgid "Always announce default router"
10681 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10682
10683 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10684 #~ msgstr ""
10685 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10686 #~ "público disponible."
10687
10688 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10689 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10690
10691 #~ msgid "NDP-Proxy"
10692 #~ msgstr "Proxy NDP"
10693
10694 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10695 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10696
10697 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10698 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10699
10700 #~ msgid "Default Route"
10701 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10702
10703 #~ msgid "Default gateway"
10704 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10705
10706 #~ msgid "Gateway metric"
10707 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10708
10709 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10710 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10711
10712 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10713 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10714
10715 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10716 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10717
10718 #~ msgid "Profile"
10719 #~ msgstr "Prefil"
10720
10721 #~ msgid ""
10722 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10723 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10724 #~ msgstr ""
10725 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10726 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10727
10728 #~ msgid "Invalid value"
10729 #~ msgstr "Valor inválido"
10730
10731 #~ msgid ""
10732 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10733 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10734 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10735 #~ msgstr ""
10736 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10737 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10738 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10739
10740 #~ msgid ""
10741 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10742 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10743 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10744 #~ msgstr ""
10745 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10746 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10747 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10748
10749 #~ msgid "default-on (kernel)"
10750 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10751
10752 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10753 #~ msgstr "latido (kernel)"
10754
10755 #~ msgid "netdev (kernel)"
10756 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10757
10758 #~ msgid "none (kernel)"
10759 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10760
10761 #~ msgid "timer (kernel)"
10762 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10763
10764 #~ msgid "Enable/Disable"
10765 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10766
10767 #~ msgid "No signal"
10768 #~ msgstr "Sin señal"
10769
10770 #~ msgid "Free"
10771 #~ msgstr "Libre"
10772
10773 #~ msgid "Port %s"
10774 #~ msgstr "Puerto %s"
10775
10776 #~ msgid "Switch Port Mask"
10777 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10778
10779 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10780 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10781
10782 #~ msgid "USB Device"
10783 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10784
10785 #~ msgid "USB Ports"
10786 #~ msgstr "Puertos USB"
10787
10788 #~ msgid "Define a name for this network."
10789 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10790
10791 #~ msgid "Leasetime remaining"
10792 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10793
10794 #~ msgid "Bad address specified!"
10795 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10796
10797 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10798 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10799
10800 #~ msgid "Loading"
10801 #~ msgstr "Cargando"
10802
10803 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10804 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10805
10806 #~ msgid "Assign interfaces..."
10807 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10808
10809 #~ msgid "MB/s"
10810 #~ msgstr "MB/s"
10811
10812 #~ msgid "Network without interfaces."
10813 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10814
10815 #~ msgid ""
10816 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10817 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10820 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10821 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10822
10823 #~ msgid "Realtime Connections"
10824 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10825
10826 #~ msgid "Realtime Load"
10827 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10828
10829 #~ msgid "Realtime Traffic"
10830 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10831
10832 #~ msgid "Realtime Wireless"
10833 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10834
10835 #~ msgid "Swap"
10836 #~ msgstr "Swap"
10837
10838 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10839 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10840
10841 #~ msgid "There are no active leases."
10842 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10843
10844 #~ msgid ""
10845 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10846 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10847
10848 #~ msgid "dB"
10849 #~ msgstr "dB"
10850
10851 #~ msgid "kB/s"
10852 #~ msgstr "kB/s"
10853
10854 #~ msgid "kbit/s"
10855 #~ msgstr "kbit/s"
10856
10857 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10858 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10859
10860 #~ msgid "Changes applied."
10861 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10862
10863 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10864 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10865
10866 #~ msgid "Delete permission denied"
10867 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10868
10869 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10870 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10871
10872 #~ msgid "Device is rebooting..."
10873 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10874
10875 #~ msgid "Keep settings"
10876 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10877
10878 #~ msgid "Rebooting..."
10879 #~ msgstr "Reiniciando..."
10880
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10883 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10884 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10885 #~ msgstr ""
10886 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10887 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10888 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10889
10890 #~ msgid ""
10891 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10892 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10893 #~ msgstr ""
10894 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10895 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10896
10897 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10898 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10899
10900 #~ msgid "(%s available)"
10901 #~ msgstr "(%s disponible)"
10902
10903 #~ msgid "-- match by device --"
10904 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10905
10906 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10907 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10908
10909 #~ msgid "Check"
10910 #~ msgstr "Comprobar"
10911
10912 #~ msgid "Checksum"
10913 #~ msgstr "Comprobación"
10914
10915 #~ msgid "Enable this mount"
10916 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10917
10918 #~ msgid "Enable this swap"
10919 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10920
10921 #~ msgid "Flash Firmware"
10922 #~ msgstr "Grabar firmware"
10923
10924 #~ msgid "Flashing..."
10925 #~ msgstr "Grabando..."
10926
10927 #~ msgid "Mount Entry"
10928 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10929
10930 #~ msgid "Proceed"
10931 #~ msgstr "Proceder"
10932
10933 #~ msgid "Really reset all changes?"
10934 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10935
10936 #~ msgid "Root"
10937 #~ msgstr "Raíz"
10938
10939 #~ msgid "Swap Entry"
10940 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10941
10942 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10943 #~ msgstr ""
10944 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10945
10946 #~ msgid ""
10947 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10948 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10949 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10950 #~ msgstr ""
10951 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10952 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10953 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10954
10955 #~ msgid ""
10956 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10957 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10958 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10959 #~ msgstr ""
10960 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10961 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10962 #~ "empezar el grabado."
10963
10964 #~ msgid "Verify"
10965 #~ msgstr "Verificar"
10966
10967 #~ msgid "overlay"
10968 #~ msgstr "Overlay"
10969
10970 #~ msgid "Change login password"
10971 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10972
10973 #~ msgid "Changing password…"
10974 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10975
10976 #~ msgid "Disabled (default)"
10977 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10978
10979 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10980 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10981
10982 #~ msgid "Saving keys…"
10983 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10984
10985 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10988
10989 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10990 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10991
10992 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10993 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10994
10995 #~ msgid "Antenna 1"
10996 #~ msgstr "Antena 1"
10997
10998 #~ msgid "Antenna 2"
10999 #~ msgstr "Antena 2"
11000
11001 #~ msgid "Antenna Configuration"
11002 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11003
11004 #~ msgid "Back to overview"
11005 #~ msgstr "Volver al resumen"
11006
11007 #~ msgid "Back to scan results"
11008 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11009
11010 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11011 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11012
11013 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11014 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11015
11016 #~ msgid ""
11017 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11018 #~ "adjusted to %d."
11019 #~ msgstr ""
11020 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11021 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11022
11023 #~ msgid "Common Configuration"
11024 #~ msgstr "Configuración común"
11025
11026 #~ msgid "Connect"
11027 #~ msgstr "Conectar"
11028
11029 #~ msgid "Connection Limit"
11030 #~ msgstr "Límite de conexión"
11031
11032 #~ msgid "Cover the following interface"
11033 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11034
11035 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11036 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11037
11038 #~ msgid "Create Interface"
11039 #~ msgstr "Crear interfaz"
11040
11041 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11042 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11043
11044 #~ msgid "Diversity"
11045 #~ msgstr "Diversidad"
11046
11047 #~ msgid "Edit this interface"
11048 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11049
11050 # It should be "Frame Bursting" at once!
11051 #~ msgid "Frame Bursting"
11052 #~ msgstr "Estallido del marco"
11053
11054 #~ msgid ""
11055 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11056 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11059 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11060
11061 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11062 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11063
11064 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11065 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11066
11067 #~ msgid "Install package %q"
11068 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11069
11070 #~ msgid "Interface Overview"
11071 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11072
11073 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11074 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11075
11076 #~ msgid ""
11077 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11078 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11079 #~ msgstr ""
11080 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11081 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11082
11083 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11084 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11085
11086 #~ msgid "Name of the new interface"
11087 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11088
11089 #~ msgid "No network configured on this device"
11090 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11091
11092 #~ msgid "No network name specified"
11093 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11094
11095 #~ msgid "No networks in range"
11096 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11097
11098 #~ msgid "No scan results available yet..."
11099 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11100
11101 #~ msgid "Note: interface name length"
11102 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11103
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11106 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11107 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11108 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11109 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11110 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11111 #~ msgstr ""
11112 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11113 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11114 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11115 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11116 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11117 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11118
11119 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11120 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11121
11122 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11123 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11124
11125 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11126 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11130 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11131 #~ msgstr ""
11132 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11133 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11134 #~ "conectado a través de esta red."
11135
11136 #~ msgid "Receiver Antenna"
11137 #~ msgstr "Antena Receptora"
11138
11139 #~ msgid "Repeat scan"
11140 #~ msgstr "Repetir exploración"
11141
11142 #~ msgid "Replace entry"
11143 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11144
11145 #~ msgid "Scan request failed"
11146 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11147
11148 #~ msgid "Separate Clients"
11149 #~ msgstr "Aislar clientes"
11150
11151 #~ msgid "Slot time"
11152 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11153
11154 #~ msgid ""
11155 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11156 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11157 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11158 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11159 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11160 #~ msgstr ""
11161 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11162 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11163 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11164 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11165 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11166 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11167
11168 #~ msgid ""
11169 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11170 #~ "this component for working wireless configuration!"
11171 #~ msgstr ""
11172 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11173 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11174
11175 #~ msgid "The given network name is not unique"
11176 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11177
11178 #~ msgid ""
11179 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11180 #~ "will be replaced if you proceed."
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11183 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11184
11185 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11186 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11187
11188 #~ msgid ""
11189 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11190 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11191 #~ msgstr ""
11192 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11193 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11194
11195 #~ msgid "Transmission Rate"
11196 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11197
11198 #~ msgid "Transmit Power"
11199 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11200
11201 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11202 #~ msgstr "Antena transmisora"
11203
11204 #~ msgid "Uploaded File"
11205 #~ msgstr "Archivo subido"
11206
11207 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11208 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11209
11210 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11211 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11212
11213 #~ msgid "open"
11214 #~ msgstr "Abierto"
11215
11216 #~ msgid "Advanced"
11217 #~ msgstr "Avanzado"
11218
11219 #~ msgid "Always off (%s)"
11220 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11221
11222 #~ msgid "Always on (%s)"
11223 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11224
11225 #~ msgid "Apply anyway"
11226 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11227
11228 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11229 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11230
11231 #~ msgid "Expecting %s"
11232 #~ msgstr "Esperando %s"
11233
11234 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11235 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11236
11237 #~ msgid "KiB"
11238 #~ msgstr "KiB"
11239
11240 #~ msgid "Netmask"
11241 #~ msgstr "Máscara de red"
11242
11243 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11244 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11245
11246 #~ msgid "Polling interval"
11247 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11248
11249 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11250 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11251
11252 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11253 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11254
11255 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11256 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11257
11258 #~ msgid "Synchronizing..."
11259 #~ msgstr "Sincronizando..."
11260
11261 #~ msgid ""
11262 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11263 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11264 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11265 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11266 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11267 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11270 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11271 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11272 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11273 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11274 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11275 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11276
11277 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11278 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11279
11280 #~ msgid "Theme"
11281 #~ msgstr "Tema"
11282
11283 #~ msgid "There are no changes to apply."
11284 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11285
11286 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11287 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11288
11289 #~ msgid "There are no pending changes!"
11290 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11291
11292 #~ msgid ""
11293 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11294 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11295 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11298 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11299 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11300
11301 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11302 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11303
11304 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11305 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11306
11307 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11308 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11309
11310 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11311 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11312
11313 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11314 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11315
11316 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11317 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11318
11319 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11320 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11321
11322 #~ msgid "one of: - %s"
11323 #~ msgstr "uno de: -%s"
11324
11325 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11326 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11327
11328 #~ msgid ""
11329 #~ "one of:\n"
11330 #~ " - %s"
11331 #~ msgstr ""
11332 #~ "uno de:\n"
11333 #~ " - %s"
11334
11335 #~ msgid ""
11336 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11337 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11338 #~ "Opera or Safari."
11339 #~ msgstr ""
11340 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11341 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11342 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11343
11344 #~ msgid "kB"
11345 #~ msgstr "kB"
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11349 #~ "authentication."
11350 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11351
11352 #~ msgid "Password successfully changed!"
11353 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11354
11355 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11356 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11357
11358 #~ msgid "Available packages"
11359 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11360
11361 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11362 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11363
11364 #~ msgid "Download and install package"
11365 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11366
11367 #~ msgid "Filter"
11368 #~ msgstr "Filtro"
11369
11370 #~ msgid "Find package"
11371 #~ msgstr "Buscar paquete"
11372
11373 #~ msgid "Free space"
11374 #~ msgstr "Espacio libre"
11375
11376 #~ msgid "Install"
11377 #~ msgstr "Instalar"
11378
11379 #~ msgid "Installed packages"
11380 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11381
11382 #~ msgid "No package lists available"
11383 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11384
11385 #~ msgid "OK"
11386 #~ msgstr "Aceptar"
11387
11388 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11389 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11390
11391 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11392 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11393
11394 #~ msgid "Package name"
11395 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11396
11397 #~ msgid "Software"
11398 #~ msgstr "Instalación de programas"
11399
11400 #~ msgid "Update lists"
11401 #~ msgstr "Actualizar listas"
11402
11403 #~ msgid "Version"
11404 #~ msgstr "Versión"
11405
11406 #~ msgid "Disable DNS setup"
11407 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11408
11409 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11410 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11411
11412 #~ msgid "Lease validity time"
11413 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11414
11415 #~ msgid "Multicast address"
11416 #~ msgstr "Dirección multicast"
11417
11418 #~ msgid "Protocol family"
11419 #~ msgstr "Familia de procolo"
11420
11421 #~ msgid "No chains in this table"
11422 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11423
11424 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11425 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11426
11427 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11428 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11429
11430 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11431 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11432
11433 #~ msgid "Activate this network"
11434 #~ msgstr "Activar esta red"
11435
11436 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11437 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11438
11439 #~ msgid "Interface reconnected"
11440 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11441
11442 #~ msgid "Interface shut down"
11443 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11444
11445 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11446 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11447
11448 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11449 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11453 #~ "you are connected via this interface."
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11456 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11457
11458 #~ msgid "Reconnecting interface"
11459 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11460
11461 #~ msgid "Shutdown this network"
11462 #~ msgstr "Apagar esta red"
11463
11464 #~ msgid "Wireless restarted"
11465 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11466
11467 #~ msgid "Wireless shut down"
11468 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11469
11470 #~ msgid "DHCP Leases"
11471 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11472
11473 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11474 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11475
11476 #~ msgid ""
11477 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11478 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11479 #~ msgstr ""
11480 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11481 #~ "borrado!\n"
11482 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11483 #~ "interfaz."
11484
11485 #, fuzzy
11486 #~ msgid ""
11487 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11488 #~ "connected via this interface."
11489 #~ msgstr ""
11490 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11491 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11492
11493 #~ msgid "Sort"
11494 #~ msgstr "Ordenar"
11495
11496 #~ msgid "help"
11497 #~ msgstr "ayuda"
11498
11499 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11500 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11501
11502 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11503 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11504
11505 #~ msgid "Apply"
11506 #~ msgstr "Aplicar"
11507
11508 #~ msgid "Applying changes"
11509 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11510
11511 #~ msgid "Configuration applied."
11512 #~ msgstr "Configuración establecida."
11513
11514 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11515 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11516
11517 #~ msgid "The following changes have been committed"
11518 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11519
11520 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11521 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11522
11523 #~ msgid "Action"
11524 #~ msgstr "Acción"
11525
11526 #~ msgid "Buttons"
11527 #~ msgstr "Botones"
11528
11529 #~ msgid "Handler"
11530 #~ msgstr "Manejador"
11531
11532 #~ msgid "Maximum hold time"
11533 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11534
11535 #~ msgid "Minimum hold time"
11536 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11537
11538 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11539 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11540
11541 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11542 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11543
11544 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11545 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11546
11547 #~ msgid "Leasetime"
11548 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11549
11550 #~ msgid "AR Support"
11551 #~ msgstr "Soporte a AR"
11552
11553 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11554 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11555
11556 #~ msgid "Background Scan"
11557 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11558
11559 #~ msgid "Compression"
11560 #~ msgstr "Compresión"
11561
11562 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11563 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11564
11565 #~ msgid "Do not send probe responses"
11566 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11567
11568 #~ msgid "Fast Frames"
11569 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11570
11571 #~ msgid "Maximum Rate"
11572 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11573
11574 #~ msgid "Minimum Rate"
11575 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11576
11577 #~ msgid "Multicast Rate"
11578 #~ msgstr "Ratio multicast"
11579
11580 #~ msgid "Outdoor Channels"
11581 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11582
11583 #~ msgid "Regulatory Domain"
11584 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11585
11586 #~ msgid "Separate WDS"
11587 #~ msgstr "WDS aislado"
11588
11589 #~ msgid "Static WDS"
11590 #~ msgstr "WDS estático"
11591
11592 #~ msgid "Turbo Mode"
11593 #~ msgstr "Modo Turbo"
11594
11595 #~ msgid "XR Support"
11596 #~ msgstr "Soporte de XR"
11597
11598 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11599 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11600
11601 #~ msgid "Join Network: Settings"
11602 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11603
11604 #~ msgid "CPU"
11605 #~ msgstr "CPU"
11606
11607 #~ msgid "Port %d"
11608 #~ msgstr "Puerto %d"
11609
11610 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11611 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11612
11613 #~ msgid "VLAN Interface"
11614 #~ msgstr "Interfaz VLAN"