3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-08 00:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1188 msgstr "Dispositivo base"
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgstr "Tasa de bits"
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1407 msgstr "Llamada fallida"
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1773 msgstr "Configurar…"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1959 msgstr "Cliente DAE"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1967 msgstr "Secreto DAE"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2031 msgstr "Peso de DNS"
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2141 msgstr "Eliminar clave"
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2159 msgstr "Descripción"
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2163 msgstr "Deseleccionar"
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2218 msgstr "Dispositivo"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2259 msgstr "Dispositivos"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2264 msgstr "Diagnósticos"
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2268 msgstr "Marcar el número"
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2283 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2286 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2287 "para esta interfaz."
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2291 msgid "Disable DNS lookups"
2292 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2295 msgid "Disable Encryption"
2296 msgstr "Desactivar encriptación"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2299 msgid "Disable Inactivity Polling"
2300 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Disable this network"
2304 msgstr "Desactivar esta red"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2318 msgstr "Desactivado"
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2321 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2323 msgstr "Desactivado"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2326 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2327 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2331 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2333 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2341 msgstr "Desconectar"
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2344 msgid "Disconnection attempt failed"
2345 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2348 msgid "Disconnection attempt failed."
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2353 msgstr "Espacio del disco"
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2366 msgid "Distance Optimization"
2367 msgstr "Optimización de distancia"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2371 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2374 msgid "Distributed ARP Table"
2375 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2379 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2380 "section is valid for all dnsmasq instances."
2382 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2383 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2387 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2388 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2391 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2392 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2396 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2398 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2406 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2407 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2410 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2411 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2414 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2415 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2418 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2419 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2422 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2423 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2426 msgctxt "VLAN port state"
2427 msgid "Do not participate"
2428 msgstr "No participar"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2432 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2435 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2439 msgid "Do not send a hostname"
2440 msgstr "No enviar un nombre de host"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2444 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2445 "abbr> messages on this interface."
2447 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2448 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2451 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2452 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2455 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2456 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2459 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2460 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2463 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2464 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2467 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2468 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2471 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2480 msgid "Domain required"
2481 msgstr "Requerir dominio"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2484 msgid "Domain whitelist"
2485 msgstr "Lista blanca de dominios"
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2490 msgid "Don't Fragment"
2491 msgstr "No fragmentar"
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2499 msgstr "Retraso de bajada"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2502 msgid "Download backup"
2503 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2506 msgid "Download mtdblock"
2507 msgstr "Descargar mtdblock"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2510 msgid "Downstream SNR offset"
2511 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2515 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2516 "WireGuard interface."
2518 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2519 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2522 msgid "Drag to reorder"
2523 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2526 msgid "Drop Duplicate Frames"
2527 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2530 msgctxt "nft drop action"
2532 msgstr "Descartar paquete"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2535 msgctxt "Chain policy: drop"
2536 msgid "Drop unmatched packets"
2537 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2540 msgid "Dropbear Instance"
2541 msgstr "Instancia Dropbear"
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2545 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2546 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2548 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2549 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2553 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2557 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2559 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2563 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2564 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2568 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2569 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2573 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2574 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2577 msgid "Dynamic tunnel"
2578 msgstr "Túnel dinámico"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2582 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2583 "having static leases will be served."
2585 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2586 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2589 msgid "EA-bits length"
2590 msgstr "Longitud de bits EA"
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2612 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2615 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2616 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2619 msgid "Edit this network"
2620 msgstr "Editar esta red"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2623 msgid "Edit wireless network"
2624 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2627 msgctxt "nft rt mtu"
2628 msgid "Effective route MTU"
2629 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2632 msgid "Egress QoS mapping"
2633 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2636 msgctxt "nft meta oif"
2637 msgid "Egress device id"
2638 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2641 msgctxt "nft meta oifname"
2642 msgid "Egress device name"
2643 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2646 msgctxt "VLAN port state"
2647 msgid "Egress tagged"
2648 msgstr "Salida etiquetada"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2651 msgctxt "VLAN port state"
2652 msgid "Egress untagged"
2653 msgstr "Salida sin etiquetar"
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2665 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2667 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2672 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2675 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2679 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2689 msgid "Enable DNS lookups"
2690 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2693 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2694 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2698 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2702 msgstr "Activar IPv6"
2704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2705 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2706 msgstr "Activar negociación IPv6"
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2714 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2715 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2718 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2719 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2722 msgid "Enable MAC address learning"
2723 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2726 msgid "Enable NTP client"
2727 msgstr "Activar cliente NTP"
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2730 msgid "Enable Single DES"
2731 msgstr "Activar sólo DES"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2734 msgid "Enable TFTP server"
2735 msgstr "Activar servidor TFTP"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2738 msgid "Enable VLAN filtering"
2739 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2742 msgid "Enable VLAN functionality"
2743 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2746 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2751 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2752 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2753 "\">HTTPS</abbr> port."
2755 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2756 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2757 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2761 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2763 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2767 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2768 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2771 msgid "Enable learning and aging"
2772 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2775 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2776 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2779 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2783 msgid "Enable multicast fast leave"
2784 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2787 msgid "Enable multicast querier"
2788 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2791 msgid "Enable multicast support"
2792 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2796 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2798 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2799 "dificultar la velocidad de la red."
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2802 msgid "Enable promiscuous mode"
2803 msgstr "Activar modo promiscuo"
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2807 msgid "Enable rx checksum"
2808 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2814 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2815 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2820 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2822 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2825 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2826 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2829 msgid "Enable this network"
2830 msgstr "Activar esta red"
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2834 msgid "Enable tx checksum"
2835 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2838 msgid "Enable unicast flooding"
2839 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2848 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2849 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2853 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2856 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2857 "mismo dominio de movilidad"
2859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2861 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2864 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2865 "consciente de los grupos en batman-adv."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2868 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2869 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2872 msgid "Encapsulation limit"
2873 msgstr "Límite de encapsulación"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2877 msgid "Encapsulation mode"
2878 msgstr "Modo de encapsulado"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2886 msgstr "Encriptación"
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2889 msgid "Endpoint Host"
2890 msgstr "Punto final de Host"
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2893 msgid "Endpoint Port"
2894 msgstr "Punto final del puerto"
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2897 msgid "Endpoint setting is invalid"
2898 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2901 msgid "Enforce IGMPv1"
2902 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2905 msgid "Enforce IGMPv2"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2909 msgid "Enforce IGMPv3"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2913 msgid "Enforce MLD version 1"
2914 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2917 msgid "Enforce MLD version 2"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2921 msgid "Enter custom value"
2922 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom values"
2926 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2930 msgstr "Borrando..."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2942 msgid "Error getting PublicKey"
2943 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2946 msgid "Errored seconds (ES)"
2947 msgstr "Segundos errados (ES)"
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2951 msgid "Ethernet Adapter"
2952 msgstr "Adaptador ethernet"
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2956 msgid "Ethernet Switch"
2957 msgstr "Conmutador ethernet"
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2960 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2961 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2964 msgid "Every second (fast, 1)"
2965 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2968 msgid "Exclude interfaces"
2969 msgstr "Excluir interfaces"
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2973 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2974 "resolution to other systems."
2976 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
2977 "de nombres a otros sistemas."
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2981 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2982 "e.g. for RBL services."
2984 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2985 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2988 msgid "Existing device"
2989 msgstr "Dispositivo existente"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2992 msgid "Expand hosts"
2993 msgstr "Expandir hosts"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2996 msgid "Expected port number."
2997 msgstr "Número de puerto esperado."
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
3000 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3001 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3004 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3005 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3008 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3009 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3012 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3013 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3025 msgid "Expecting: %s"
3026 msgstr "Esperando: %s"
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3029 msgid "Expecting: non-empty value"
3030 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3038 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3040 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3041 "minutos (<code>2m</code>)."
3043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3048 msgid "External R0 Key Holder List"
3049 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3052 msgid "External R1 Key Holder List"
3053 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3056 msgid "External system log server"
3057 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3060 msgid "External system log server port"
3061 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3064 msgid "External system log server protocol"
3065 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3068 msgid "Extra SSH command options"
3069 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3072 msgid "Extra pppd options"
3073 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3076 msgid "Extra sstpc options"
3077 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3081 msgstr "FT sobre DS"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3084 msgid "FT over the Air"
3085 msgstr "FT sobre The Air"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3089 msgstr "Protocolo FT"
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3092 msgid "Failed to change the system password."
3093 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3096 msgid "Failed to configure modem"
3097 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3100 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3102 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3106 msgid "Failed to connect"
3107 msgstr "Error al conectar"
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3110 msgid "Failed to disconnect"
3111 msgstr "No se pudo desconectar"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3114 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3115 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3118 msgid "Failed to get modem information"
3119 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3122 msgid "Failed to initialize modem"
3123 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3126 msgid "Failed to set operating mode"
3127 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3135 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3136 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3138 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3139 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3140 "dominio/1.2.3.4</code>."
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3143 msgid "File not accessible"
3144 msgstr "Archivo no accesible"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3147 msgid "File to store DHCP lease information."
3148 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3151 msgid "File with upstream resolvers."
3152 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3157 msgstr "Nombre de archivo"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3160 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3161 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3166 msgstr "Sistema de archivos"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3169 msgid "Filter private"
3170 msgstr "Filtro privado"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3173 msgid "Filter useless"
3174 msgstr "Filtro inútil"
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3177 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3178 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3181 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3183 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3186 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3188 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3192 msgid "Finalizing failed"
3193 msgstr "La finalización falló"
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3197 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3198 "with defaults based on what was detected"
3200 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3201 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3202 "según lo que se detectó"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3205 msgid "Find and join network"
3206 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3215 msgstr "Cortafuegos"
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3218 msgid "Firewall Mark"
3219 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3222 msgid "Firewall Settings"
3223 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3226 msgid "Firewall Status"
3227 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3231 msgid "Firewall mark"
3232 msgstr "Marca de cortafuegos"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3235 msgid "Firmware File"
3236 msgstr "Archivo de firmware"
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3239 msgid "Firmware Version"
3240 msgstr "Versión del firmware"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3243 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3244 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3248 msgid "Flash image..."
3249 msgstr "Grabar imagen..."
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3252 msgid "Flash image?"
3253 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3256 msgid "Flash new firmware image"
3257 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3260 msgid "Flash operations"
3261 msgstr "Operaciones de instalación"
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3266 msgstr "Instalando…"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3274 msgid "Force 40MHz mode"
3275 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3278 msgid "Force CCMP (AES)"
3279 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3282 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3283 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3286 msgid "Force IGMP version"
3287 msgstr "Forzar versión IGMP"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3290 msgid "Force MLD version"
3291 msgstr "Forzar versión MLD"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3295 msgstr "Forzar TKIP"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3298 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3299 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3303 msgstr "Forzar enlace"
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3306 msgid "Force upgrade"
3307 msgstr "Forzar actualización"
3309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3310 msgid "Force use of NAT-T"
3311 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3313 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3314 msgid "Form token mismatch"
3315 msgstr "No coincide el token del formulario"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3320 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3321 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3322 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3323 "interface and downstream interfaces."
3325 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3326 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3327 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3328 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3332 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3333 "messages received on the designated master interface to downstream "
3336 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3337 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3341 msgid "Forward DHCP traffic"
3342 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3346 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3347 "downstream interfaces."
3349 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3353 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3354 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3357 msgid "Forward broadcast traffic"
3358 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3362 msgid "Forward delay"
3363 msgstr "Retraso de reenvío"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3366 msgid "Forward mesh peer traffic"
3367 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3370 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3372 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3376 msgid "Forwarding mode"
3377 msgstr "Modo de reenvío"
3379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3380 msgid "Fragmentation"
3381 msgstr "Fragmentación"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3384 msgid "Fragmentation Threshold"
3385 msgstr "Umbral de fragmentación"
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3388 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3389 msgid "Full port randomization"
3390 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3394 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3395 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3397 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3398 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3412 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3413 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3416 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3417 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3420 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3421 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3424 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3425 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3431 msgstr "Puerta de enlace"
3433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3434 msgid "Gateway Mode"
3435 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3438 msgid "Gateway Ports"
3439 msgstr "Puertos del gateway"
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3443 msgid "Gateway address is invalid"
3444 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3452 msgid "General Settings"
3453 msgstr "Configuración general"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3459 msgid "General Setup"
3460 msgstr "Configuración general"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3463 msgid "General device options"
3464 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3467 msgid "Generate Config"
3468 msgstr "Generar Config"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3471 msgid "Generate PMK locally"
3472 msgstr "Generar PMK localmente"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3475 msgid "Generate archive"
3476 msgstr "Generar archivo"
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3479 msgid "Generate configuration"
3480 msgstr "Generar configuración"
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3483 msgid "Generate configuration…"
3484 msgstr "Generar configuración…"
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3487 msgid "Generate new key pair"
3488 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3491 msgid "Generate preshared key"
3492 msgstr "Generar clave precompartida"
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3496 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3497 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3500 msgid "Generating QR code…"
3501 msgstr "Generando código QR…"
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3504 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3506 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3510 msgid "Global Settings"
3511 msgstr "Configuración global"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3514 msgid "Global network options"
3515 msgstr "Opciones globales de red"
3517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3521 msgid "Go to firmware upgrade..."
3522 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3524 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3527 msgid "Go to password configuration..."
3528 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3534 msgid "Go to relevant configuration page"
3535 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3538 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3539 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3542 msgid "Grant access to DHCP status display"
3543 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3546 msgid "Grant access to DSL status display"
3547 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3549 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3550 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3551 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3554 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3555 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3559 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3560 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3563 msgid "Grant access to SSH configuration"
3564 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3566 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3567 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3568 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3571 msgid "Grant access to crontab configuration"
3572 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3575 msgid "Grant access to firewall status"
3576 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3579 msgid "Grant access to flash operations"
3580 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3583 msgid "Grant access to main status display"
3584 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3587 msgid "Grant access to mmcli"
3588 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3591 msgid "Grant access to mount configuration"
3592 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3595 msgid "Grant access to network configuration"
3596 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3598 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3599 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3600 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3602 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3603 msgid "Grant access to network status information"
3604 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3607 msgid "Grant access to process status"
3608 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3611 msgid "Grant access to realtime statistics"
3612 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3615 msgid "Grant access to routing status"
3616 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3619 msgid "Grant access to startup configuration"
3620 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3623 msgid "Grant access to system configuration"
3624 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3627 msgid "Grant access to system logs"
3628 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3631 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3632 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3635 msgid "Grant access to wireless channel status"
3636 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3639 msgid "Grant access to wireless status display"
3640 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3643 msgid "Group Password"
3644 msgstr "Grupo de contraseña"
3646 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3651 msgid "HE.net password"
3652 msgstr "Contraseña HE.net"
3654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3655 msgid "HE.net username"
3656 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3660 msgid "HTTP(S) Access"
3661 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3668 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3669 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3672 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3673 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3676 msgid "Hello interval"
3677 msgstr "Intervalo de contacto"
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3681 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3684 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3685 "del host o la zona horaria."
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3688 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3689 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3693 msgid "Hide empty chains"
3694 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3702 msgctxt "Chain hook description"
3703 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3704 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3708 msgstr "Penalización de salto"
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3718 msgid "Host expiry timeout"
3719 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3723 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3724 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3727 msgid "Host-Uniq tag content"
3728 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3737 msgstr "Nombre de host"
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3740 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3741 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3745 msgstr "Nombres de host"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3749 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3750 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3751 "useful to rebind an FQDN."
3753 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3754 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3755 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3756 "volver a vincular un FQDN."
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3759 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3760 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3763 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3764 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3767 msgid "Human-readable counters"
3768 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3770 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3775 msgctxt "nft icmp code"
3777 msgstr "código ICMP"
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3780 msgctxt "nft icmp type"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3785 msgctxt "nft icmpv6 code"
3787 msgstr "Código ICMPv6"
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3790 msgctxt "nft icmpv6 type"
3792 msgstr "Tipo ICMPv6"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3800 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3801 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3804 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3805 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3808 msgid "IKE DH Group"
3809 msgstr "Grupo IKE DH"
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3812 msgid "IP Addresses"
3813 msgstr "Direcciones IP"
3815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3817 msgstr "Protocolo IP"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3821 msgstr "Conjuntos de IP"
3823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3831 msgstr "Dirección IP"
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3835 msgid "IP address is invalid"
3836 msgstr "La dirección IP no es válida"
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3840 msgid "IP address is missing"
3841 msgstr "Falta la dirección IP"
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3844 msgctxt "nft ip protocol"
3846 msgstr "Protocolo IP"
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3849 msgctxt "nft meta l4proto"
3851 msgstr "Protocolo IP"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3855 msgstr "Conjunto de IP"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3859 msgstr "Conjuntos de IP"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3862 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3863 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3865 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3881 msgid "IPv4 Firewall"
3882 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3885 msgid "IPv4 Neighbours"
3886 msgstr "Vecinos IPv4"
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3889 msgid "IPv4 Routing"
3890 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3894 msgstr "Reglas de IPv4"
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3897 msgid "IPv4 Upstream"
3898 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3905 msgid "IPv4 address"
3906 msgstr "Dirección IPv4"
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3909 msgid "IPv4 assignment length"
3910 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3913 msgid "IPv4 broadcast"
3914 msgstr "Difusión IPv4"
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3917 msgid "IPv4 gateway"
3918 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3922 msgid "IPv4 netmask"
3923 msgstr "Máscara de red IPv4"
3925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3926 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3927 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3935 msgstr "Prefijo IPv4"
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3939 msgid "IPv4 prefix length"
3940 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3943 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3944 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3952 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3953 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3956 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3957 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3960 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3961 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3980 msgid "IPv6 Firewall"
3981 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3988 msgid "IPv6 Neighbours"
3989 msgstr "Vecinos de IPv6"
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3992 msgid "IPv6 RA Settings"
3993 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3996 msgid "IPv6 Routing"
3997 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4001 msgstr "Reglas de IPv6"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
4004 msgid "IPv6 Settings"
4005 msgstr "Configuraciones IPv6"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4008 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4009 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4012 msgid "IPv6 Upstream"
4013 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4018 msgid "IPv6 address"
4019 msgstr "Dirección IPv6"
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4022 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4023 msgid "IPv6 assignment hint"
4024 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4027 msgid "IPv6 assignment length"
4028 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4031 msgid "IPv6 gateway"
4032 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4035 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4036 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4043 msgid "IPv6 preference"
4044 msgstr "Preferencia de IPv6"
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4049 msgstr "Prefijo IPv6"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4052 msgid "IPv6 prefix filter"
4053 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4057 msgid "IPv6 prefix length"
4058 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4062 msgid "IPv6 routed prefix"
4063 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4067 msgid "IPv6 source routing"
4068 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4072 msgstr "Sufijo IPv6"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4075 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4076 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4079 msgid "IPv6 support"
4080 msgstr "Soporte IPv6"
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4083 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4084 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4092 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4093 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4097 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4098 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4102 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4103 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4110 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4111 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4114 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4115 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4118 msgid "If checked, encryption is disabled"
4119 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4123 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4126 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4127 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4130 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4132 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4137 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4139 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4145 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4148 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4149 "fijo de dispositivo si se especifica"
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4153 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4154 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4155 "otherwise modifications will be reverted."
4157 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4158 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4159 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4163 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4165 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4166 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4171 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4173 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4177 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4178 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4179 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4180 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4181 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4183 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4184 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4185 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4186 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4187 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4188 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4191 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4192 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4195 msgid "Ignore interface"
4196 msgstr "Desactivar DHCP"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4199 msgid "Ignore resolv file"
4200 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4207 msgid "Image check failed:"
4208 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4211 msgid "Import as peer"
4212 msgstr "Importar como par"
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4216 msgid "Import configuration"
4217 msgstr "Importar configuración"
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4220 msgid "Import configuration as peer…"
4221 msgstr "Importar configuración como par…"
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4224 msgid "Import settings"
4225 msgstr "Importar ajustes"
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4229 msgid "Imported peer configuration"
4230 msgstr "Configuración del par importada"
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4233 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4235 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4245 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4246 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4248 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4249 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4250 "paralizar toda la LAN."
4252 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4254 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4255 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4257 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4258 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4263 msgstr "En segundos"
4265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4271 msgid "Inactivity timeout"
4272 msgstr "Espera de inactividad"
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4280 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4281 "installed_packages.txt"
4283 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4284 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4290 msgid "Incoming checksum"
4291 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4294 msgid "Incoming interface"
4295 msgstr "Interfaz entrante"
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4302 msgid "Incoming key"
4303 msgstr "Clave entrante"
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4309 msgid "Incoming serialization"
4310 msgstr "Serialización entrante"
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4318 msgstr "Información"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4321 msgid "Ingress QoS mapping"
4322 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4325 msgctxt "nft meta iif"
4326 msgid "Ingress device id"
4327 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4330 msgctxt "nft meta iifname"
4331 msgid "Ingress device name"
4332 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4335 msgid "Initialization failure"
4336 msgstr "Fallo de inicialización"
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4340 msgstr "Nombre del script de inicio"
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4344 msgstr "Scripts de inicio"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4347 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4348 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4351 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4352 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4355 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4356 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4359 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4360 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4363 msgid "Install protocol extensions..."
4364 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4372 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4373 "BSSID <code>%h</code>."
4375 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4376 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4379 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4380 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4391 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4392 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4395 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4396 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4399 msgid "Interface Configuration"
4400 msgstr "Configuración de la interfaz"
4402 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4403 msgid "Interface ID"
4404 msgstr "ID de interfaz"
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4408 msgid "Interface has %d pending changes"
4409 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4412 msgid "Interface is disabled"
4413 msgstr "La interfaz está desactivada"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4416 msgid "Interface is marked for deletion"
4417 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4420 msgid "Interface is reconnecting..."
4421 msgstr "Reconectando interfaz..."
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4426 msgid "Interface is shutting down..."
4427 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4430 msgid "Interface is starting..."
4431 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4434 msgid "Interface is stopping..."
4435 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4438 msgid "Interface name"
4439 msgstr "Nombre de la interfaz"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4443 msgid "Interface not present or not connected yet."
4444 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4448 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4452 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4457 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4458 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4462 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4463 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4464 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4466 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4467 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4468 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4469 "con menos frecuencia"
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4472 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4473 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4484 msgid "Invalid APN provided"
4485 msgstr "APN proporcionado inválido"
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4489 msgid "Invalid Base64 key string"
4490 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4494 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4495 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4499 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4500 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4503 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4504 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4507 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4508 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4511 msgid "Invalid argument"
4512 msgstr "Argumento inválido"
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4516 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4517 "supports one and only one bearer."
4519 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4520 "Este protocolo admite un único portador."
4522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4523 msgid "Invalid command"
4524 msgstr "Comando inválido"
4526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4527 msgid "Invalid hexadecimal value"
4528 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4531 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4532 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4533 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4536 msgid "Invert blinking"
4537 msgstr "Invertir parpadeo"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4540 msgid "Invert match"
4541 msgstr "Invertir coincidencia"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4544 msgid "Isolate Clients"
4545 msgstr "Aislar clientes"
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4549 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4550 "flash memory, please verify the image file!"
4552 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4553 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4555 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4556 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4558 msgid "JavaScript required!"
4559 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4562 msgid "Join Network"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4566 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4567 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4570 msgid "Joining Network: %q"
4571 msgstr "Conectarse a: %q"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4574 msgid "Jump to rule"
4575 msgstr "Saltar a la regla"
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4578 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4579 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4584 msgstr "Registro del núcleo"
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4587 msgid "Kernel Version"
4588 msgstr "Versión del núcleo"
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4606 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4607 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4608 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4614 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4615 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4616 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4619 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4621 msgstr "Falta la clave"
4623 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4624 msgid "Key used to sign network config"
4625 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4643 msgstr "Servidor L2TP"
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4646 msgid "LACPDU Packets"
4647 msgstr "Paquetes LACPDU"
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4655 msgid "LCP echo failure threshold"
4656 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4664 msgid "LCP echo interval"
4665 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4668 msgid "LED Configuration"
4669 msgstr "Configuración de LEDs"
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4685 msgid "Language and Style"
4686 msgstr "Idioma y Estilo"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4690 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4691 "probability of being selected."
4693 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4694 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4697 msgid "Last member interval"
4698 msgstr "Intervalo del último miembro"
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4713 msgid "Learn routes"
4714 msgstr "Aprender rutas"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4718 msgstr "Archivo de asignación"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4723 msgstr "Tiempo de asignación"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4729 msgid "Lease time remaining"
4730 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4735 msgid "Leave empty to autodetect"
4736 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4742 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4743 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4747 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4748 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4749 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4751 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4752 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4753 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4754 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4757 msgid "Legacy rules detected"
4758 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4762 msgstr "Registro de cambios:"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4769 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4770 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4774 msgstr "Modo de línea"
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4778 msgstr "Estado de línea"
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4782 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4785 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4786 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4789 msgid "Link Monitoring"
4790 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4794 msgstr "Enlace conectado"
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4797 msgctxt "nft @ll,off,len"
4798 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4799 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4802 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4803 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4807 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4809 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4813 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4814 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4815 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4816 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4819 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4820 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4821 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4822 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4823 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4827 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4828 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4829 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4830 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4833 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4834 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4835 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4836 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4837 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4841 msgid "List of SSH key files for auth"
4842 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4845 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4846 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4849 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4850 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4854 msgstr "Puerto de escucha"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4857 msgid "Listen address"
4858 msgstr "Escuchar dirección"
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4862 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4863 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4866 msgid "Listen interfaces"
4867 msgstr "Interfaces de escucha"
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4870 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4871 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4875 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4878 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4879 "excluye explícitamente."
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4882 msgid "ListenPort setting is invalid"
4883 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4886 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4887 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4895 msgid "Load Average"
4896 msgstr "Carga media"
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4899 msgid "Load configuration…"
4900 msgstr "Cargar configuración…"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4904 msgid "Loading data…"
4905 msgstr "Cargando datos…"
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4908 msgid "Loading directory contents…"
4909 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4912 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4913 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4914 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4915 msgid "Loading view…"
4916 msgstr "Cargando vista…"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4922 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4923 msgid "Local IP address"
4924 msgstr "Dirección IP local"
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4928 msgid "Local IP address is invalid"
4929 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4932 msgid "Local IP address to assign"
4933 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4942 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4944 msgid "Local IPv4 address"
4945 msgstr "Dirección IPv4 local"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4948 msgid "Local IPv6 DNS server"
4949 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4956 msgid "Local IPv6 address"
4957 msgstr "Dirección IPv6 local"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4960 msgid "Local Startup"
4961 msgstr "Arranque local"
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4973 msgid "Local domain"
4974 msgstr "Dominio local"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4977 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4979 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4980 "del archivo de hosts"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4983 msgid "Local server"
4984 msgstr "Servidor local"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4987 msgid "Local service only"
4988 msgstr "Solo servicio local"
4990 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4991 msgid "Local wireguard key"
4992 msgstr "Clave local de WireGuard"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4995 msgid "Localise queries"
4996 msgstr "Localizar consultas"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4999 msgid "Lock to BSSID"
5000 msgstr "Bloquear a BSSID"
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5003 msgid "Log output level"
5004 msgstr "Nivel de registro"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5008 msgstr "Registrar consultas"
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5014 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5016 msgstr "Registrando…"
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5021 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5022 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5024 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5025 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5029 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5030 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5032 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5035 msgstr "Iniciar sesión"
5037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5039 msgstr "Cerrar sesión"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5042 msgid "Loose filtering"
5043 msgstr "Filtrado suelto"
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5046 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5047 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5050 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5051 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5054 msgid "Lua compatibility mode active"
5055 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5064 msgstr "Dirección MAC"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5067 msgid "MAC Address Filter"
5068 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5071 msgid "MAC Address For The Actor"
5072 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5090 msgstr "Dirección MAC"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5094 msgstr "Filtro por MAC"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5098 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5102 msgid "MAP / LW4over6"
5103 msgstr "MAP / LW4over6"
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5107 msgid "MAP rule is invalid"
5108 msgstr "La regla MAP no es válida"
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5124 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5125 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5128 msgid "MII Interval"
5129 msgstr "Intervalo MII"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5136 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5146 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5149 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5150 "siguientes comandos:"
5152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5167 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5168 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5171 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5172 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5175 msgid "Max. DHCP leases"
5176 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5179 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5180 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5183 msgid "Max. concurrent queries"
5184 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5188 msgstr "Período máximo"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5191 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5192 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5195 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5196 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5199 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5200 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5203 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5204 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5208 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5209 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5212 msgid "Maximum number of leased addresses."
5213 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5216 msgid "Maximum snooping table size"
5217 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5221 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5222 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5224 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5225 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5226 "predeterminado es 600 segundos."
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5229 msgid "Maximum transmit power"
5230 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5233 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5234 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5259 msgid "Memory usage (%)"
5260 msgstr "Uso de RAM (%)"
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5268 msgstr "ID de malla"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5272 msgstr "ID de malla"
5274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5276 msgid "Mesh Routing"
5277 msgstr "Enrutamiento de malla"
5279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5280 msgid "Mesh and routing related options"
5281 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5284 msgid "Method not found"
5285 msgstr "Método no encontrado"
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5288 msgid "Method of link monitoring"
5289 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5292 msgid "Method to determine link status"
5293 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5307 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5308 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5311 msgid "Minimum ARP validity time"
5312 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5315 msgid "Minimum Number of Links"
5316 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5320 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5321 "Prevents ARP cache thrashing."
5323 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5324 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5328 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5329 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5331 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5333 "predeterminado es 200 segundos."
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5336 msgid "Mirror monitor port"
5337 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5340 msgid "Mirror source port"
5341 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5345 msgstr "Datos móviles"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5348 msgid "Mobility Domain"
5349 msgstr "Dominio de movilidad"
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5368 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5369 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5373 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5376 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5377 "después de 2 minutos."
5379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5380 msgid "Modem default"
5381 msgstr "Módem predeterminado"
5383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5388 msgid "Modem device"
5389 msgstr "Dispositivo de módem"
5391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5392 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5393 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5396 msgid "Modem information query failed"
5397 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5402 msgid "Modem init timeout"
5403 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5406 msgid "Modem is disabled."
5407 msgstr "El módem está desactivado."
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5410 msgid "ModemManager"
5411 msgstr "ModemManager"
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5419 msgid "More Characters"
5420 msgstr "Más caracteres"
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5428 msgstr "Punto de montaje"
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5433 msgid "Mount Points"
5434 msgstr "Puntos de montaje"
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5437 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5438 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5441 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5442 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5446 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5449 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5450 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5453 msgid "Mount attached devices"
5454 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5457 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5458 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5461 msgid "Mount options"
5462 msgstr "Opciones de montaje"
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5466 msgstr "Punto de montaje"
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5469 msgid "Mount swap not specifically configured"
5470 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5473 msgid "Mounted file systems"
5474 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5478 msgstr "Mover hacia abajo"
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5482 msgstr "Mover hacia arriba"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5485 msgid "Multi To Unicast"
5486 msgstr "Multi a unidifusión"
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5493 msgstr "Multidifusión"
5495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5496 msgid "Multicast Mode"
5497 msgstr "Modo de multidifusión"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5500 msgid "Multicast routing"
5501 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5504 msgid "Multicast to unicast"
5505 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5512 msgid "NAT action chain \"%h\""
5513 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5520 msgid "NAT64 Prefix"
5521 msgstr "Prefijo NAT64"
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5529 msgid "NDP-Proxy slave"
5530 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5537 msgid "NTP server candidates"
5538 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5549 msgid "Name of the new network"
5550 msgstr "Nombre de la nueva red"
5552 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5553 msgid "Name of the tunnel device"
5554 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5561 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5563 msgid "Nebula Network"
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5567 msgid "Neighbour cache validity"
5568 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5570 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5582 msgid "Network Coding"
5583 msgstr "Codificación de red"
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5586 msgid "Network Mode"
5587 msgstr "Modo de red"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5590 msgid "Network SSID"
5591 msgstr "SSID de la red"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5594 msgid "Network address"
5595 msgstr "Dirección de red"
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5598 msgid "Network boot image"
5599 msgstr "Imagen de arranque en red"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5603 msgid "Network bridge configuration migration"
5604 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5608 msgid "Network device"
5609 msgstr "Dispositivo de red"
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5612 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5613 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5617 msgid "Network device is not present"
5618 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5621 msgid "Network device table \"%h\""
5622 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5625 msgctxt "nft @nh,off,len"
5626 msgid "Network header bits %d-%d"
5627 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5630 msgid "Network ifname configuration migration"
5631 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5635 msgid "Network interface"
5636 msgstr "Interfaz de red"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5648 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5651 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5652 "o archivos de hosts."
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5655 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5656 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5659 msgid "New interface name…"
5660 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5664 msgstr "Siguiente »"
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5673 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5674 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5681 msgid "No Encryption"
5682 msgstr "Sin encriptación"
5684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5685 msgid "No Host Routes"
5686 msgstr "Sin rutas de host"
5688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5693 msgid "No RX signal"
5694 msgstr "No hay señal RX"
5696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5697 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5701 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5702 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5704 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5705 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5709 msgid "No client associated"
5710 msgstr "Ningún cliente asociado"
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5713 msgid "No control device specified"
5714 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5717 msgctxt "empty table placeholder"
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5722 msgid "No data received"
5723 msgstr "Sin datos recibidos"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5728 msgid "No enforcement"
5729 msgstr "Sin aplicación"
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5737 msgid "No entries available"
5738 msgstr "No hay entradas disponibles"
5740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5741 msgid "No entries in this directory"
5742 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5747 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5748 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5750 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5751 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5758 msgid "No host route"
5759 msgstr "Sin ruta de host"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5765 msgid "No information available"
5766 msgstr "No hay información disponible"
5768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5770 msgid "No matching prefix delegation"
5771 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5775 msgid "No more slaves available"
5776 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5779 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5780 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5783 msgid "No negative cache"
5784 msgstr "Sin caché negativa"
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5788 msgid "No nftables ruleset loaded."
5789 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5794 msgid "No password set!"
5795 msgstr "¡Sin contraseña!"
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5798 msgid "No peers defined yet."
5799 msgstr "Aún no se han definido pares."
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5803 msgid "No public keys present yet."
5804 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5807 msgctxt "nft chain is empty"
5808 msgid "No rules in this chain"
5809 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5812 msgid "No rules in this chain."
5813 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5816 msgid "No validation or filtering"
5817 msgstr "Sin validación o filtrado"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5821 msgid "No zone assigned"
5822 msgstr "Sin zona asignada"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5833 msgid "Noise Margin (SNR)"
5834 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5841 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5842 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5845 msgid "Non-wildcard"
5846 msgstr "Sin comodín"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5859 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5861 msgstr "No encontrado"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5864 msgid "Not associated"
5865 msgstr "No asociado"
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5868 msgid "Not connected"
5869 msgstr "No conectado"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5877 msgstr "No presente"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5880 msgid "Not started on boot"
5881 msgstr "No se inició en el arranque"
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5884 msgid "Not supported"
5885 msgstr "No soportado"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5889 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5892 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5893 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5898 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5899 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5901 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5902 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5903 "(<code>addr#port</code>)."
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5918 msgid "Number of IGMP membership reports"
5919 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5922 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5924 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5925 "almacenamiento en caché."
5927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5928 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5930 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5933 msgid "Obfuscated Group Password"
5934 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5937 msgid "Obfuscated Password"
5938 msgstr "Contraseña confusa"
5940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5947 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5948 msgid "Obtain IPv6 address"
5949 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5958 msgid "Off-State Delay"
5959 msgstr "Retraso de desconexión"
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5966 msgid "On-State Delay"
5967 msgstr "Retraso de activación"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5975 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5976 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5979 msgid "One of the following: %s"
5980 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5984 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5985 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5988 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5989 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5993 msgid "One or more required fields have no value!"
5994 msgstr "¡Campos vacíos!"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5997 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5999 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6004 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6006 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6011 msgid "Open iptables rules overview…"
6012 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6015 msgid "Open list..."
6016 msgstr "Abrir lista..."
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6020 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6021 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6024 msgid "OpenFortivpn"
6025 msgstr "OpenFortivpn"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6029 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6030 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6031 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6033 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6034 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6035 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6039 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6040 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6042 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6043 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6047 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6048 "otherwise disable service."
6050 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6051 "contrario, desactive el servicio."
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6054 msgid "Operating frequency"
6055 msgstr "Frecuencia de operación"
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6059 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6060 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6063 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6064 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6067 msgid "Option changed"
6068 msgstr "Opción cambiada"
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6071 msgid "Option removed"
6072 msgstr "Opción eliminada"
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6079 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6080 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6083 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6085 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6090 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6091 "starting with <code>0x</code>."
6093 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6094 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6098 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6099 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6100 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6101 "for the interface."
6103 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6104 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6105 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6106 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6110 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6111 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6113 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6114 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6118 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6119 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6122 msgid "Optional. Description of peer."
6123 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6126 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6127 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6131 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6134 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6140 "routes through the tunnel."
6142 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6143 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6144 "el par enruta a través del túnel."
6146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6147 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6148 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6151 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6152 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6155 msgid "Optional. Port of peer."
6156 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6161 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6162 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6163 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6166 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6167 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6168 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6173 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6174 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6176 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6177 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6178 "dispositivo está detrás de un NAT."
6180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6181 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6182 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6191 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6192 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6193 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6194 "running dnsmasq\"."
6196 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6197 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6198 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6199 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6207 msgid "Ordinal: lower comes first."
6208 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6211 msgid "Originator Interval"
6212 msgstr "Intervalo de originador"
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6230 msgid "Outgoing checksum"
6231 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6234 msgid "Outgoing interface"
6235 msgstr "Interfaz saliente"
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6241 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6242 msgid "Outgoing key"
6243 msgstr "Clave saliente"
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6249 msgid "Outgoing serialization"
6250 msgstr "Serialización saliente"
6252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6253 msgid "Output Interface"
6254 msgstr "Interfaz de salida"
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6259 msgstr "Zona de salida"
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6263 msgstr "Superposición"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6266 msgid "Override IPv4 routing table"
6267 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6270 msgid "Override IPv6 routing table"
6271 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6288 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6289 msgid "Override MTU"
6290 msgstr "Reemplazar MTU"
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6297 msgid "Override TOS"
6298 msgstr "Reemplazar TOS"
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6307 msgid "Override TTL"
6308 msgstr "Reemplazar TTL"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6312 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6313 "limited by the driver"
6315 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6316 "puede estar limitado por el controlador"
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6319 msgid "Override default interface name"
6320 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6323 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6324 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6328 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6329 "subnet that is served."
6331 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6332 "partir de la subred que se sirve."
6334 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6335 msgid "Override the table used for internal routes"
6336 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6340 msgstr "Visión general"
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6343 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6344 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6347 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6348 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6352 msgstr "Propietario"
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6355 msgid "PAP/CHAP (both)"
6356 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6368 msgid "PAP/CHAP password"
6369 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6381 msgid "PAP/CHAP username"
6382 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6386 msgstr "Tipo de PDP"
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6401 msgid "PIN code rejected"
6402 msgstr "Código PIN rechazado"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6406 msgstr "PMK R1 Push"
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6414 msgid "PPPoA Encapsulation"
6415 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6439 msgstr "Desplazamiento PSID"
6441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6442 msgid "PSID-bits length"
6443 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6446 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6451 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6452 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6455 msgid "PXE/TFTP Settings"
6456 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6459 msgid "Packet Steering"
6460 msgstr "Dirección de paquetes"
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6464 msgctxt "nft meta mark"
6466 msgstr "Marca de paquete"
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6473 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6474 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6478 msgid "Part of zone %q"
6479 msgstr "Parte de zona %q"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6482 msgctxt "MACVLAN mode"
6483 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6484 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6497 msgid "Password authentication"
6498 msgstr "Autentificación de contraseña"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6501 msgid "Password of Private Key"
6502 msgstr "Contraseña de clave privada"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6505 msgid "Password of inner Private Key"
6506 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6512 msgid "Password strength"
6513 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6515 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6517 msgstr "Contraseña2"
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6520 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6521 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6524 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6526 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6530 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6531 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6532 "connect to the local WireGuard interface."
6534 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6535 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6536 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6539 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6541 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6544 msgid "Path to CA-Certificate"
6545 msgstr "Ruta al certificado CA"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6548 msgid "Path to Client-Certificate"
6549 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6552 msgid "Path to Private Key"
6553 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6556 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6557 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6560 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6561 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6564 msgid "Path to inner Private Key"
6565 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6586 msgid "Peer IP address to assign"
6587 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6590 msgid "Peer MAC address"
6591 msgstr "Dirección MAC del par"
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6595 msgid "Peer address is missing"
6596 msgstr "Falta la dirección del par"
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6599 msgid "Peer device name"
6600 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6603 msgid "Peer disabled"
6604 msgstr "Par desactivado"
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6611 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6612 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6618 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6619 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6622 msgid "Perform reboot"
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6626 msgid "Perform reset"
6627 msgstr "Realizar restablecimiento"
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6630 msgid "Permission denied"
6631 msgstr "Permiso denegado"
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6634 msgid "Persistent Keep Alive"
6635 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6638 msgid "Persistent reconnect interval"
6639 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6642 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6643 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6650 msgid "Physical Settings"
6651 msgstr "Configuración física"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6668 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6669 msgid "Please enter your username and password."
6670 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6673 msgid "Please select the file to upload."
6674 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6681 msgctxt "Chain hook policy"
6682 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6683 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6691 msgid "Port isolation"
6692 msgstr "Aislamiento de puertos"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6695 msgid "Port status:"
6696 msgstr "Estado del puerto:"
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6699 msgid "Potential negation of: %s"
6700 msgstr "negación potencial de: %s"
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6703 msgid "Power Management Mode"
6704 msgstr "Modo de administración de energía"
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6707 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6708 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6712 msgstr "Preferir LTE"
6714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6716 msgstr "Preferir UMTS"
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6719 msgid "Prefix Delegated"
6720 msgstr "Prefijo delegado"
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6723 msgid "Prefix suppressor"
6724 msgstr "Supresor de prefijo"
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6727 msgid "Preshared Key"
6728 msgstr "Clave precompartida"
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6731 msgid "Preshared key in use"
6732 msgstr "Clave precompartida en uso"
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6735 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6736 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6743 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6745 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6748 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6752 msgid "Prevents client-to-client communication"
6753 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6758 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6759 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6761 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6762 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6765 msgid "Primary Slave"
6766 msgstr "Esclavo primario"
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6769 msgctxt "VLAN port state"
6770 msgid "Primary VLAN ID"
6771 msgstr "ID de VLAN primaria"
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6775 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6776 "better than current slave (better, 1)"
6778 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6779 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6782 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6784 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6797 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6802 msgctxt "MACVLAN mode"
6803 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6804 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6809 msgstr "Clave privada"
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6812 msgid "Private key present"
6813 msgstr "Clave privada presente"
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6816 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6817 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6839 msgid "Provide NTP server"
6840 msgstr "Dar servicio NTP"
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6844 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6847 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6851 msgid "Provide new network"
6852 msgstr "Introduzca una nueva red"
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6856 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6859 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6860 "especifica, a todas las interfaces"
6862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6863 msgid "Proxy Server"
6864 msgstr "Servidor proxy"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6867 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6868 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6873 msgstr "Clave pública"
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6876 msgid "Public key is missing"
6877 msgstr "Falta la clave pública"
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6880 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6881 msgid "Public key: %h"
6882 msgstr "Clave pública: %h"
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6886 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6887 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6888 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6889 "code> file into the input field."
6891 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6892 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6893 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6894 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6898 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6900 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6904 msgid "PublicKey setting is invalid"
6905 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6909 msgid "QMI Cellular"
6910 msgstr "QMI Celular"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6917 msgid "Query all available upstream resolvers."
6918 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6921 msgid "Query interval"
6922 msgstr "Intervalo de consulta"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6925 msgid "Query response interval"
6926 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6929 msgid "R0 Key Lifetime"
6930 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6933 msgid "R1 Key Holder"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6937 msgid "RADIUS Accounting Port"
6938 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6941 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6942 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6945 msgid "RADIUS Accounting Server"
6946 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6949 msgid "RADIUS Authentication Port"
6950 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6953 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6954 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6957 msgid "RADIUS Authentication Server"
6958 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6961 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6962 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6967 msgstr "Autorización previa de RSN"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6970 msgid "RSSI threshold for joining"
6971 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6974 msgid "RTS/CTS Threshold"
6975 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6987 msgid "RX Rate / TX Rate"
6988 msgstr "Tasa RX / TX"
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6991 msgctxt "nft nat flag random"
6992 msgid "Randomize source port mapping"
6993 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6996 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6998 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7002 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7003 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7006 msgid "Really switch protocol?"
7007 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7010 msgid "Realtime Graphs"
7011 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7014 msgid "Reassociation Deadline"
7015 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7018 msgid "Rebind protection"
7019 msgstr "Protección contra reasociación"
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7031 msgstr "Reiniciando…"
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7034 msgid "Reboots the operating system of your device"
7035 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7042 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7043 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7046 msgid "Reconnect Timeout"
7047 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7050 msgid "Reconnect this interface"
7051 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7054 msgid "Redirect to HTTPS"
7055 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7058 msgctxt "nft redirect to port"
7059 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7060 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7063 msgctxt "nft redirect"
7064 msgid "Redirect to local system"
7065 msgstr "Redirigir al sistema local"
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7069 msgstr "Referencias"
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7076 msgctxt "nft reject with icmp type"
7077 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7078 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7081 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7082 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7086 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7087 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7088 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7092 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7093 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7094 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7098 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7101 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7102 "o igual que el valor especificado"
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7113 msgid "Relay Bridge"
7114 msgstr "Puente de relé"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7118 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7121 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7122 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7126 msgid "Relay To address"
7127 msgstr "Relé a la dirección"
7129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7130 msgid "Relay between networks"
7131 msgstr "Relé entre redes"
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7135 msgid "Relay bridge"
7136 msgstr "Puente de relé"
7138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7141 msgid "Remote IPv4 address"
7142 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7147 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7148 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7149 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7152 msgid "Remote IPv6 address"
7153 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7157 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7158 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7165 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7167 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7170 msgid "Replace wireless configuration"
7171 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7174 msgid "Request IPv6-address"
7175 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7178 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7179 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7182 msgid "Request timeout"
7183 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7189 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7190 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7196 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7197 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7204 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7205 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7208 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7209 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7211 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7212 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7213 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7216 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7217 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7219 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7220 msgid "Required. Underlying interface."
7221 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7223 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7224 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7225 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7230 msgid "Requires hostapd"
7231 msgstr "Requiere hostapd"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7235 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7240 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7241 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7244 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7245 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7249 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7250 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7254 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7255 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7263 msgid "Requires wpa-supplicant"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7269 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7273 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7274 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7277 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7278 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7283 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7284 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7288 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7289 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7292 msgid "Reselection policy for primary slave"
7293 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7296 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7301 msgstr "Restablecer"
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7304 msgid "Reset Counters"
7305 msgstr "Reiniciar contadores"
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7308 msgid "Reset to defaults"
7309 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7312 msgid "Resolv and Hosts Files"
7313 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7317 msgstr "Archivo de resolución"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7320 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7321 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7324 msgid "Resource not found"
7325 msgstr "Recurso no encontrado"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7334 msgid "Restart Firewall"
7335 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7338 msgid "Restart radio interface"
7339 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7346 msgid "Restore backup"
7347 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7351 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7352 "received if multiple IPs are available."
7354 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7355 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7359 msgid "Reveal/hide password"
7360 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7363 msgid "Reverse path filter"
7364 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7371 msgid "Revert changes"
7372 msgstr "Revertir cambios"
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7375 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7376 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7379 msgid "Reverting configuration…"
7380 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7384 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7385 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7386 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7389 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7390 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7391 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7395 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7396 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7397 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7401 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7402 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7403 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7407 msgctxt "nft snat ip to addr"
7408 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7409 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7413 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7414 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7415 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7419 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7421 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7424 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7425 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7426 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7429 msgid "Rewrite to egress device address"
7430 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7434 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7435 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7436 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7438 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7439 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7440 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7441 "de tiempo crítico."
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7449 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7450 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7451 "<em>TFTP server root</em>."
7453 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7454 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7455 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7458 msgid "Root preparation"
7459 msgstr "Preparación de la raíz"
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7462 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7463 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7466 msgid "Route Allowed IPs"
7467 msgstr "Ruta permitida IPs"
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7471 msgid "Route action chain \"%h\""
7472 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7476 msgstr "Tipo de ruta"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7480 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7481 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7483 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7484 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7488 msgid "Router Password"
7489 msgstr "Contraseña del enrutador"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7492 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7496 msgstr "Enrutamiento"
7498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7499 msgid "Routing Algorithm"
7500 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7504 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7507 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7508 "a un cierto dispositivo o red."
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7517 msgid "Rule actions"
7518 msgstr "Acciones de regla"
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7521 msgctxt "nft comment"
7522 msgid "Rule comment: %s"
7523 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7526 msgid "Rule container chain \"%h\""
7527 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7530 msgid "Rule matches"
7531 msgstr "Coincidencias de reglas"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7535 msgstr "Tipo de regla"
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7538 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7539 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7542 msgid "Run filesystem check"
7543 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7546 msgid "Runtime error"
7547 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7569 msgid "SSH server address"
7570 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7573 msgid "SSH server port"
7574 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7577 msgid "SSH username"
7578 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7593 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7597 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7599 msgstr "Servidor SSTP"
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7603 msgstr "INTERCAMBIO"
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7618 msgid "Save & Apply"
7619 msgstr "Guardar y Aplicar"
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7623 msgstr "Guardar error"
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7626 msgid "Save mtdblock"
7627 msgstr "Guardar mtdblock"
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7630 msgid "Save mtdblock contents"
7631 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7639 msgid "Scheduled Tasks"
7640 msgstr "Tareas programadas"
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7643 msgid "Section added"
7644 msgstr "Sección añadida"
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7647 msgid "Section removed"
7648 msgstr "Sección removida"
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7651 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7652 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7656 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7657 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7660 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7661 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7662 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7667 msgid "Select file…"
7668 msgstr "Seleccionar archivo…"
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7671 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7673 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7678 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7679 "messages advertising this device as IPv6 router."
7681 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7682 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7685 msgid "Send ICMP redirects"
7686 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7695 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7696 "conjunction with failure threshold"
7698 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7699 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7702 msgid "Send the hostname of this device"
7703 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7710 msgid "Server address"
7711 msgstr "Dirección del servidor"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7715 msgstr "Nombre del servidor"
7717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7718 msgid "Service Name"
7719 msgstr "Nombre del servicio"
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7722 msgid "Service Type"
7723 msgstr "Tipo de servicio"
7725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7730 msgid "Session expired"
7731 msgstr "Sesión expirada"
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7736 msgstr "Establecer estática"
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7739 msgctxt "nft mangle"
7740 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7741 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7744 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7746 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7747 "predeterminado es desactivado."
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7751 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7752 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7754 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7755 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7756 "los controladores de conexión en caliente)."
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7759 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7760 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7764 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7765 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7766 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7768 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7769 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7770 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7771 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7775 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7778 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7779 "así como para el proxy NDP."
7781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7782 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7783 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7786 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7787 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7791 msgid "Set up DHCP Server"
7792 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7796 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7797 msgid "Setting PLMN failed"
7798 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7801 msgid "Setting operation mode failed"
7802 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7806 msgstr "Configuraciones"
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7809 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7810 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7813 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7814 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7822 msgid "Short Preamble"
7823 msgstr "Preámbulo corto"
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7826 msgid "Show current backup file list"
7827 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7830 msgid "Show empty chains"
7831 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7835 msgid "Show raw counters"
7836 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7839 msgid "Shutdown this interface"
7840 msgstr "Apagar esta interfaz"
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7856 msgid "Signal / Noise"
7857 msgstr "Señal / Ruido"
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7860 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7861 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7864 msgid "Signal Refresh Rate"
7865 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7877 msgid "Size of DNS query cache"
7878 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7881 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7882 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7890 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7892 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7894 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7895 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7896 msgid "Skip to content"
7897 msgstr "Saltar al contenido"
7899 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7901 msgid "Skip to navigation"
7902 msgstr "Saltar a navegación"
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7905 msgid "Slave Interfaces"
7906 msgstr "Interfaces esclavas"
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7910 msgid "Software VLAN"
7911 msgstr "Software VLAN"
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7914 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7915 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7917 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7918 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7919 msgstr "Objeto no encontrado."
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7923 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7924 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7927 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7928 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7929 "instalación específicas."
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7940 msgctxt "nft ip saddr"
7942 msgstr "IP de origen"
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7946 msgctxt "nft ip6 saddr"
7948 msgstr "IPv6 de origen"
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7952 msgid "Source interface"
7953 msgstr "Interfaz fuente"
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7956 msgctxt "nft ip sport"
7958 msgstr "Puerto de origen"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7962 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7963 "options for Dnsmasq."
7965 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7966 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7970 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7971 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7973 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7974 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7975 "de DNS del dispositivo local."
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7979 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7980 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7981 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7983 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7984 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7985 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7986 "local</em> esté desactivada."
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7991 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7992 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7993 "corresponding range"
7995 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7996 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7997 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8001 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8002 "dropped or delivered"
8004 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8005 "descartarse o entregarse"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8008 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8009 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8012 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8014 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8017 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8018 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8022 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8024 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8027 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8028 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8032 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8033 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8036 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8037 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8042 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8043 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8046 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8047 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8048 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8053 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8054 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8056 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8057 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8058 "cualquier valor de marca par"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8061 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8062 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8066 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8067 "this route belongs to"
8069 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8070 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8074 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8075 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8077 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8078 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8079 "valor predeterminado del sistema"
8081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8083 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8086 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8089 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8091 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8094 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8099 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8100 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8101 "be reduced by the driver."
8103 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8104 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8105 "reducir la potencia de transmisión real."
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8109 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8112 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8113 "afirmar el operador"
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8116 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8117 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8121 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8122 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8123 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8125 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8126 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8127 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8128 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8132 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8133 "failover event in 200ms intervals"
8135 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8136 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8140 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8143 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8144 "de pasar al siguiente"
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8148 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8149 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8151 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8152 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8153 "conmutación por error"
8155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8157 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8158 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8160 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8161 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8164 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8165 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8168 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8169 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8173 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8176 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8177 "cubiertos por el destino"
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8180 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8182 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8186 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8189 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8190 "transmita paquetes LACPDU"
8192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8194 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8195 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8197 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8198 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8201 msgid "Specifies the route metric to use"
8202 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8205 msgid "Specifies the route type to be created"
8206 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8209 msgid "Specifies the rule target routing action"
8210 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8213 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8214 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8217 msgid "Specifies the system priority"
8218 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8222 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8223 "link failure detection"
8225 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8226 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8230 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8231 "link recovery detection"
8233 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8234 "después de una detección de recuperación de enlace"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8238 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8239 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8240 "wireless settings."
8242 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8243 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8248 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8249 "traffic should be filtered for link monitoring"
8251 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8252 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8256 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8257 "address at enslavement"
8259 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8260 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8264 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8265 "netif_carrier_ok()"
8267 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8268 "netif_carrier_ok()"
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8272 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8274 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8278 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8280 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8285 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8286 "slave while it is available"
8288 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8289 "activo mientras esté disponible"
8291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8294 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8295 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8301 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8302 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8303 "<code>00..FF</code> (optional)."
8305 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8306 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8307 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8313 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8314 "default (64) (optional)."
8316 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8317 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8324 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8327 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8328 "sea el predeterminado (64)."
8330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8332 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8333 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8334 "FF</code> (optional)."
8336 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8337 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8338 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8345 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8346 "bytes) (optional)."
8348 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8349 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8353 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8356 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8357 "predeterminada (1280 bytes)."
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8360 msgid "Specify the secret encryption key here."
8361 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8364 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8365 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8374 msgstr "Iniciar WPS"
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8377 msgid "Start priority"
8378 msgstr "Prioridad de inicio"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8381 msgid "Start refresh"
8382 msgstr "Iniciar actualización"
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8385 msgid "Starting configuration apply…"
8386 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8390 msgid "Starting wireless scan..."
8391 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8399 msgid "Static IPv4 Routes"
8400 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8403 msgid "Static IPv6 Routes"
8404 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8408 msgid "Static Lease"
8409 msgstr "Asignación estática"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8412 msgid "Static Leases"
8413 msgstr "Asignaciones estáticas"
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8418 msgid "Static address"
8419 msgstr "Dirección estática"
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8423 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8424 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8425 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8427 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8428 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8429 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8430 "quiere dar la misma dirección IP."
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8433 msgid "Station inactivity limit"
8434 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8436 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8439 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8450 msgstr "Detener WPS"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8454 msgid "Stop refresh"
8455 msgstr "Detener actualización"
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8459 msgstr "Uso de almacenamiento"
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8462 msgid "Strict filtering"
8463 msgstr "Filtrado estricto"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8466 msgid "Strict order"
8467 msgstr "Orden estricto"
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8479 msgid "Suppress logging"
8480 msgstr "Suprimir registro"
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8483 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8484 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8488 msgstr "Intercambio libre"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8497 msgstr "Conmutador %q"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8501 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8503 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8504 "puede no ser precisa."
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8509 msgstr "Switch VLAN"
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8513 msgstr "Puerto del conmutador"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8516 msgid "Switch protocol"
8517 msgstr "Intercambiar protocolo"
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8522 msgid "Switch to CIDR list notation"
8523 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8526 msgid "Symbolic link"
8527 msgstr "Enlace simbólico"
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8530 msgid "Sync with NTP-Server"
8531 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8534 msgid "Sync with browser"
8535 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8538 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8539 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8542 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8543 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8545 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8556 msgstr "Registro del sistema"
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8559 msgid "System Priority"
8560 msgstr "Prioridad del sistema"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8563 msgid "System Properties"
8564 msgstr "Propiedades del sistema"
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8567 msgid "System log buffer size"
8568 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8570 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8571 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8574 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8575 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8579 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8584 msgctxt "nft tcp dport"
8585 msgid "TCP destination port"
8586 msgstr "Puerto de destino TCP"
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8590 msgctxt "nft tcp flags"
8592 msgstr "Indicadores de TCP"
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8595 msgctxt "nft tcp sport"
8596 msgid "TCP source port"
8597 msgstr "Puerto de origen TCP"
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8604 msgid "TFTP server root"
8605 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8617 msgid "TX queue length"
8618 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8628 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8639 msgid "Target Platform"
8640 msgstr "Plataforma de destino"
8642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8643 msgid "Target network"
8644 msgstr "Red de destino"
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8648 msgstr "Espacio temporal"
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8656 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8657 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8658 "Minimum is 1280 bytes."
8660 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8661 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8662 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8667 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8668 "addresses are available via DHCPv6."
8670 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8671 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8676 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8677 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8679 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8680 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8684 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8685 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8687 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8688 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8691 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8692 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8696 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8697 "the configuration."
8699 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8700 "QR de la configuración."
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8704 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8705 "weight specified here"
8707 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8708 "principalmente por el peso especificado aquí"
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8712 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8713 "username instead of the user ID!"
8715 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8716 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8719 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8721 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8724 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8726 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8729 msgid "The IP address of the boot server"
8730 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8733 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8734 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8738 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8739 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8741 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8743 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8747 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8748 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8753 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8755 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8760 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8762 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8765 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8766 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8769 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8770 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8774 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8776 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8780 msgid "The LED is always in default state off."
8781 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8784 msgid "The LED is always in default state on."
8785 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8789 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8792 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8796 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8797 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8800 msgid "The VLAN ID must be unique"
8801 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8804 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8805 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8809 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8810 "code> and <code>_</code>"
8812 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8813 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8816 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8818 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8822 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8825 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8830 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8831 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8832 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8833 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8834 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8835 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8838 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8839 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8840 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8841 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8842 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8843 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8844 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8849 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8850 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8852 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8853 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8856 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8857 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8862 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8865 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8866 "funcione correctamente."
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8870 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8873 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8878 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8879 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8880 "'Continue' below to start the flash procedure."
8882 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8883 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8884 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8885 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8888 msgid "The following rules are currently active on this system."
8889 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8892 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8894 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8898 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8899 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8903 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8904 "application to setup a connection towards this device."
8906 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8907 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8910 msgid "The given SSH public key has already been added."
8911 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8915 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8916 "ED25519 or ECDSA keys."
8918 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8919 "públicas RSA o ECDSA."
8921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8924 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8925 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8926 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8927 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8929 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8930 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8931 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8932 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8936 msgid "The hostname of the boot server"
8937 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8940 msgid "The interface could not be found"
8941 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8944 msgid "The interface name is already used"
8945 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8948 msgid "The interface name is too long"
8949 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8954 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8957 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8961 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8962 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8965 msgid "The local IPv4 address"
8966 msgstr "La dirección IPv4 local"
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8971 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8973 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8974 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8977 msgid "The local IPv4 netmask"
8978 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8983 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8984 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8988 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8989 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8990 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8991 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8992 "detect the loss of the last member of a group"
8994 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8995 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8996 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8997 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8998 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8999 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9003 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9004 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9005 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9006 "host responses are spread out over a larger interval"
9008 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9009 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9010 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9011 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9012 "distribuyen en un intervalo mayor"
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9016 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9017 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9019 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9020 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9024 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9025 "of the \"%h\" interface."
9027 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9028 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9031 msgid "The network name is already used"
9032 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9036 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9037 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9038 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9039 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9040 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9041 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9043 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9044 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9045 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9046 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9047 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9048 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9053 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9054 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9057 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9058 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9059 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9062 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9064 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9065 "intervalo de consulta"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9069 msgid "The reboot command failed with code %d"
9070 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9073 msgid "The restore command failed with code %d"
9074 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9078 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9079 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9080 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9082 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9083 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9084 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9088 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9090 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9096 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9097 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9098 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9100 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9101 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9102 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9103 "predeterminado (253) también son válidos"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9106 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9107 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9109 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9110 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9111 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9115 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9118 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9123 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9124 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9125 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9128 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9129 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9130 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9134 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9135 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9137 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9138 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9139 "conectarse manualmente."
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9142 msgid "The system password has been successfully changed."
9143 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9146 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9147 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9151 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9152 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9153 "\"Cancel\" to abort the operation."
9155 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9156 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9157 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9161 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9162 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9165 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9166 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9170 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9171 "you choose the generic image format for your platform."
9173 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9174 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9178 msgid "The value is overridden by configuration."
9179 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9183 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9184 "the network with its protocol information."
9186 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9187 "la red con su información de protocolo."
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9191 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9192 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9194 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9195 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9196 "filtrado de tráfico incompleto."
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9202 msgid "There are no active leases"
9203 msgstr "No hay asignaciones activas"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9206 msgid "There are no changes to apply"
9207 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9213 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9214 "protect the web interface."
9216 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9217 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9220 msgid "This IPv4 address of the relay"
9221 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9224 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9225 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9229 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9230 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9234 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9235 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9236 "configurations are automatically preserved."
9238 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9239 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9240 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9244 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9245 "password if no update key has been configured"
9247 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9248 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9254 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9255 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9256 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9257 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9258 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9259 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9260 "a network from there."
9262 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9263 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9264 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9265 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9266 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9267 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9268 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9272 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9273 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9275 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9276 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9280 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9281 "ends with <code>...:2/64</code>"
9283 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9284 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9287 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9288 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9291 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9292 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9296 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9298 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9302 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9303 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9307 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9309 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9314 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9316 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9321 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9323 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9328 msgid "This section contains no values yet"
9329 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9332 msgid "Time Synchronization"
9333 msgstr "Sincronización horaria"
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9336 msgid "Time in milliseconds"
9337 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9340 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9341 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9344 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9345 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9349 msgstr "Desconectado"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9352 msgid "Timeout in seconds"
9353 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9356 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9358 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9359 "de datos de reenvío"
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9362 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9364 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9369 msgstr "Zona horaria"
9371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9373 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9374 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9375 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9377 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9378 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9379 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9380 "configuración</a></strong> en su lugar."
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9384 msgstr "Iniciar sesión…"
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9388 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9389 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9390 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9392 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9393 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9394 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9395 "posible con imágenes squashfs)."
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9402 msgid "Total Available"
9403 msgstr "Total disponible"
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9419 msgid "Traffic Class"
9420 msgstr "Clase de tráfico"
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9423 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9424 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9427 msgctxt "nft counter"
9428 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9429 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9433 msgstr "Transferencia"
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9440 msgid "Transmit Hash Policy"
9441 msgstr "Política de transmisión de hash"
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9444 msgctxt "nft @th,off,len"
9445 msgid "Transport header bits %d-%d"
9446 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9449 msgctxt "nft th dport"
9450 msgid "Transport header destination port"
9451 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9454 msgctxt "nft th sport"
9455 msgid "Transport header source port"
9456 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9463 msgid "Trigger Mode"
9464 msgstr "Modo de disparador"
9466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9468 msgstr "ID de túnel"
9470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9472 msgid "Tunnel Interface"
9473 msgstr "Interfaz de túnel"
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9479 msgstr "Enlace del túnel"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9482 msgid "Tunnel device"
9483 msgstr "Dispositivo de túnel"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9487 msgstr "Potencia-TX"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9497 msgid "Type of service"
9498 msgstr "Tipo de servicio"
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9501 msgctxt "nft udp dport"
9502 msgid "UDP destination port"
9503 msgstr "Puerto de destino UDP"
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9506 msgctxt "nft udp sport"
9507 msgid "UDP source port"
9508 msgstr "Puerto de origen UDP"
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9520 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9521 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9532 msgid "Unable to determine device name"
9533 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9537 msgid "Unable to determine external IP address"
9538 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9542 msgid "Unable to determine upstream interface"
9543 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9545 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9546 msgid "Unable to dispatch"
9547 msgstr "Imposible repartir"
9549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9550 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9551 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9555 msgid "Unable to load log data:"
9556 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9561 msgid "Unable to obtain client ID"
9562 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9565 msgid "Unable to obtain mount information"
9566 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9569 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9570 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9573 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9574 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9578 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9579 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9583 msgid "Unable to resolve peer host name"
9584 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9587 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9588 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9593 msgid "Unable to save contents: %s"
9594 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9597 msgid "Unable to verify PIN"
9598 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9601 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9602 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9606 msgstr "Desconfigurar"
9608 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9614 msgid "Unexpected reply data format"
9615 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9619 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9620 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9621 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9622 "generated at first install."
9624 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9625 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9626 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9627 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9633 msgstr "Desconocido"
9635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9636 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9637 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9641 msgid "Unknown error (%s)"
9642 msgstr "Error desconocido (%s)"
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9645 msgid "Unknown error code"
9646 msgstr "Código de error desconocido"
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9652 msgstr "No administrado"
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9661 msgstr "Clave sin nombre"
9663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9664 msgid "Unsaved Changes"
9665 msgstr "Cambios sin aplicar"
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9668 msgid "Unspecified error"
9669 msgstr "Error no especificado"
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9673 msgid "Unsupported MAP type"
9674 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9678 msgid "Unsupported modem"
9679 msgstr "Módem no soportado"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9682 msgid "Unsupported protocol type."
9683 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9686 msgid "Untitled peer"
9687 msgstr "Par sin título"
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9695 msgstr "Retraso de subida"
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9703 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9705 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9711 msgid "Upload archive..."
9712 msgstr "Subir archivo..."
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9716 msgstr "Subir archivo"
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9719 msgid "Upload file…"
9720 msgstr "Subir archivo…"
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9724 msgid "Upload request failed: %s"
9725 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9729 msgid "Uploading file…"
9730 msgstr "Cargando archivo…"
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9734 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9735 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9736 "restarted to apply the updated configuration."
9738 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9739 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9740 "para aplicar la configuración actualizada."
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9744 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9745 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9747 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9748 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9752 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9753 "will be restarted to apply the updated configuration."
9755 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9756 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9759 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9761 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9766 msgstr "Tiempo de actividad"
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9769 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9770 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9773 msgid "Use DHCP advertised servers"
9774 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9777 msgid "Use DHCP gateway"
9778 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9784 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9785 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9788 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9789 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9797 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9798 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9804 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9805 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9808 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9809 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9812 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9813 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9817 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9820 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9821 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9824 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9825 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9828 msgid "Use as root filesystem (/)"
9829 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9832 msgid "Use broadcast flag"
9833 msgstr "Usar marca de difusión"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9836 msgid "Use builtin IPv6-management"
9837 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9840 msgid "Use custom DNS servers"
9841 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9846 msgid "Use default gateway"
9847 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9852 msgid "Use gateway metric"
9853 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9856 msgid "Use legacy MAP"
9857 msgstr "Usar MAP heredado"
9859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9861 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9862 "instead of RFC7597"
9864 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9865 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9867 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9868 msgid "Use routing table"
9869 msgstr "Usar tabla de rutas"
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9872 msgctxt "nft nat flag persistent"
9873 msgid "Use same source and destination for each connection"
9874 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9877 msgid "Use system certificates"
9878 msgstr "Usar certificados del sistema"
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9881 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9882 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9886 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9887 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9888 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9889 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9890 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9892 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9893 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9894 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9895 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9896 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9897 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9901 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9902 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9906 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9908 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9909 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9917 msgid "Used Key Slot"
9918 msgstr "Espacio de clave usado"
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9922 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9923 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9925 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9926 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9930 msgstr "Grupo de usuario"
9932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9934 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9935 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9938 msgid "User identifier"
9939 msgstr "Identificador de usuario"
9941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9943 msgid "User key (PEM encoded)"
9944 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9948 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9952 msgstr "Nombre de usuario"
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9955 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9956 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9967 msgctxt "MACVLAN mode"
9968 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9969 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9973 msgid "VLAN (802.1ad)"
9974 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9978 msgid "VLAN (802.1q)"
9979 msgstr "VLAN (802.1q)"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9988 msgstr "VLANs en %q"
9990 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9995 msgid "VPN Local address"
9996 msgstr "VPN dirección local"
9998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9999 msgid "VPN Local port"
10000 msgstr "VPN puerto local"
10002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10003 msgid "VPN Protocol"
10004 msgstr "Protocolo VPN"
10006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10011 msgstr "Servidor VPN"
10013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10014 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10015 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10019 msgid "VPN Server port"
10020 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10023 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10024 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10028 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10029 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10031 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10036 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10037 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10041 msgid "VXLAN network identifier"
10042 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10045 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10046 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10050 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10053 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10054 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10059 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10060 "the \"ca-bundle\" package"
10062 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10063 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10066 msgid "Validation for all slaves"
10067 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10070 msgid "Validation only for active slave"
10071 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10074 msgid "Validation only for backup slaves"
10075 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10082 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10083 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10086 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10088 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10089 "dominios sin firmar."
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10092 msgid "Verifying the uploaded image file."
10093 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10101 msgid "Virtual Ethernet"
10102 msgstr "Ethernet virtual"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10105 msgid "Virtual dynamic interface"
10106 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10115 msgid "WEP Open System"
10116 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10120 msgid "WEP Shared Key"
10121 msgstr "WEP (clave compartida)"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10124 msgid "WEP passphrase"
10125 msgstr "Contraseña WEP"
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10129 msgstr "Activar WMM"
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10132 msgid "WPA passphrase"
10133 msgstr "Contraseña WPA"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10137 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10138 "and ad-hoc mode) to be installed."
10140 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10141 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10145 msgstr "Estado de WPS"
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10148 msgid "Waiting for device..."
10149 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10154 msgstr "Advertencia"
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10157 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10158 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10170 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10171 "preference value are considered first when allocating subnets."
10173 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10174 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10175 "asignar subredes."
10177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10180 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10181 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10183 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10184 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10189 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10190 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10193 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10194 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10195 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10200 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10203 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10204 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10208 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10209 "off by default and blinking on system activity."
10211 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10212 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10218 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10219 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10221 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10222 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10227 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10228 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10231 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10232 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10233 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10237 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10238 "802.11a/802.11g rates."
10240 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10241 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10245 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10246 "may be significantly reduced."
10248 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10249 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10254 msgstr "Ancho de banda"
10256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10258 msgid "WireGuard VPN"
10259 msgstr "WireGuard VPN"
10261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10262 msgid "WireGuard peer is disabled"
10263 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10267 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10273 msgid "Wireless Adapter"
10274 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10280 msgid "Wireless Network"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10284 msgid "Wireless Overview"
10285 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10288 msgid "Wireless Security"
10289 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10292 msgid "Wireless configuration migration"
10293 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10298 msgid "Wireless is disabled"
10299 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10304 msgid "Wireless is not associated"
10305 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10308 msgid "Wireless network is disabled"
10309 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10312 msgid "Wireless network is enabled"
10313 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10316 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10317 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10320 msgid "Write system log to file"
10321 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10324 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10325 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10334 msgid "Yes (none, 0)"
10335 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10339 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10340 "Do you really want to shut down the interface?"
10342 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10343 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10347 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10348 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10349 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10351 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10352 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10353 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10354 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10357 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10358 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10361 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10362 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10365 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10367 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10370 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10371 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10374 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10376 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10380 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10383 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10384 "esclavas seleccionadas!"
10386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10388 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10390 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10394 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10395 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10398 msgid "ZRam Settings"
10399 msgstr "Configuración de ZRam"
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10403 msgstr "Tamaño de ZRam"
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10406 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10407 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10411 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10412 "possible, no browsers support SRV records.)"
10414 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10415 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10421 msgstr "cualquiera"
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10438 msgstr "automático"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10503 msgstr "desactivar"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10513 msgstr "desactivado"
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10517 msgid "driver default"
10518 msgstr "predeterminado por el controlador"
10520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10521 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10522 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10526 msgstr "p. ej: vertedero"
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10547 msgid "full-duplex"
10548 msgstr "full dúplex"
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10552 msgid "half-duplex"
10553 msgstr "half dúplex"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10556 msgid "hexadecimal encoded value"
10557 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10572 msgid "hybrid mode"
10573 msgstr "modo híbrido"
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10586 msgid "key between 8 and 63 characters"
10587 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10590 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10591 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10594 msgid "managed config (M)"
10595 msgstr "configuración administrada (M)"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10598 msgid "medium security"
10599 msgstr "seguridad media"
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10612 msgid "mobile home agent (H)"
10613 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10616 msgid "netif_carrier_ok()"
10617 msgstr "netif_carrier_ok()"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10626 msgstr "sin enlace"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10630 msgid "non-empty value"
10631 msgstr "valor no vacío"
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10641 msgid "not present"
10642 msgstr "no presente"
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10652 msgid "on available prefix"
10653 msgstr "en el prefijo disponible"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10656 msgid "open network"
10657 msgstr "red abierta"
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10660 msgid "other config (O)"
10661 msgstr "otra configuración (O)"
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10674 msgid "positive decimal value"
10675 msgstr "valor decimal positivo"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10678 msgid "positive integer value"
10679 msgstr "valor entero positivo"
10681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10687 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10688 "single packet rather than many small ones"
10690 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10691 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10710 msgid "server mode"
10711 msgstr "modo servidor"
10713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10714 msgid "sstpc Log-level"
10715 msgstr "nivel de registro sstpc"
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10718 msgid "strong security"
10719 msgstr "seguridad fuerte"
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10723 msgstr "etiquetado"
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10726 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10727 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10731 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10732 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10735 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10736 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10740 msgid "unique value"
10741 msgstr "valor único"
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10745 msgstr "desconocido"
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10765 msgid "unspecified"
10766 msgstr "sin especificar"
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10769 msgid "unspecified -or- create:"
10770 msgstr "no especificado -o- crear:"
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10774 msgstr "desetiquetado"
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10779 msgid "valid IP address"
10780 msgstr "dirección IP válida"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10783 msgid "valid IP address or prefix"
10784 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10787 msgid "valid IPv4 CIDR"
10788 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10792 msgid "valid IPv4 address"
10793 msgstr "dirección IPv4 válida"
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10796 msgid "valid IPv4 address or network"
10797 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10800 msgid "valid IPv4 address:port"
10801 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10804 msgid "valid IPv4 network"
10805 msgstr "red IPv4 válida"
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10808 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10809 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10812 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10813 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10816 msgid "valid IPv6 CIDR"
10817 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10821 msgid "valid IPv6 address"
10822 msgstr "dirección IPv6 válida"
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10825 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10826 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10829 msgid "valid IPv6 host id"
10830 msgstr "id de host IPv6 válida"
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10833 msgid "valid IPv6 network"
10834 msgstr "red IPv6 válida"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10837 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10838 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10841 msgid "valid MAC address"
10842 msgstr "dirección MAC válida"
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10845 msgid "valid UCI identifier"
10846 msgstr "identificador UCI válido"
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10849 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10850 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10854 msgid "valid address:port"
10855 msgstr "dirección válida: puerto"
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10859 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10860 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10863 msgid "valid decimal value"
10864 msgstr "valor decimal válido"
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10867 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10868 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10871 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10872 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10875 msgid "valid host:port"
10876 msgstr "host válido: puerto"
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10883 msgid "valid hostname"
10884 msgstr "nombre de host válido"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10887 msgid "valid hostname or IP address"
10888 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10891 msgid "valid integer value"
10892 msgstr "valor entero valido"
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10895 msgid "valid multicast MAC address"
10896 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10899 msgid "valid network in address/netmask notation"
10900 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10903 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10904 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10908 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10909 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10913 msgid "valid port value"
10914 msgstr "valor de puerto válido"
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10917 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10918 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10921 msgid "value between %d and %d characters"
10922 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10925 msgid "value between %f and %f"
10926 msgstr "valor entre %f y %f"
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10929 msgid "value greater or equal to %f"
10930 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10933 msgid "value smaller or equal to %f"
10934 msgstr "valor menor o igual a %f"
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10937 msgid "value with %d characters"
10938 msgstr "valor con %d caracteres"
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10941 msgid "value with at least %d characters"
10942 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10945 msgid "value with at most %d characters"
10946 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10949 msgid "weak security"
10950 msgstr "seguridad débil"
10952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10965 #~ msgid "Network Utilities"
10966 #~ msgstr "Utilidades de red"
10968 #~ msgid "Back to configuration"
10969 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10971 #~ msgid "Close list..."
10972 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10974 #~ msgid "Internal Server Error"
10975 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10977 #~ msgid "No files found"
10978 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10980 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10981 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10983 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10985 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10989 #~ msgid "Import peer configuration…"
10990 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10992 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10993 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10995 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10996 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10998 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10999 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11002 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11003 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11004 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11005 #~ "extracted from the configuration."
11007 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11008 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11009 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11010 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11013 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11016 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11017 #~ "guardará en el enrutador"
11019 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11020 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11022 #~ msgid "Generate Key"
11023 #~ msgstr "Generar clave"
11025 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11026 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11028 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11029 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11031 #~ msgid "Hide QR-Code"
11032 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11034 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11035 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11038 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11039 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11041 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11042 #~ "antes de generar un código QR"
11044 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11045 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11047 #~ msgid "No peers defined yet"
11048 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11051 #~ msgstr "Código QR"
11053 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11054 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11057 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11058 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11061 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11062 #~ "button click and transfers the following information:"
11064 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11065 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11068 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11071 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11072 #~ "está configurado"
11074 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11075 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11077 #~ msgctxt "nft meta oif"
11078 #~ msgid "Engress device id"
11079 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11081 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11082 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11084 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11085 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11087 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11088 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11090 #~ msgid "Default %d"
11091 #~ msgstr "%d por defecto"
11093 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11094 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11096 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11097 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11099 #~ msgid "TFTP Settings"
11100 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11102 #~ msgid "Auto Refresh"
11103 #~ msgstr "Autorefrescar"
11106 #~ msgstr "Encendido"
11109 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11110 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11111 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11113 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11114 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11115 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11117 #~ msgid "Value must not be empty"
11118 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11121 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11122 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11123 #~ "correct and meant for your device!"
11125 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11126 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11127 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11128 #~ "su dispositivo!"
11131 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11132 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11134 #~ msgid "Host entries"
11135 #~ msgstr "Entradas de host"
11138 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11139 #~ "file was empty before editing."
11141 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11142 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11145 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11146 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11147 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11149 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11150 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11151 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11156 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11157 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11158 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11159 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11160 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11161 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11162 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11163 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11164 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11165 #~ "locally.</li></ul>"
11167 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11168 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11169 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11170 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11171 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11172 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11173 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11174 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11175 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11176 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11177 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11178 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11183 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11184 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11185 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11186 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11187 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11188 #~ "+relay.</li></ul>"
11190 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11191 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11192 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11193 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11194 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11195 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11196 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11197 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11199 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11200 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11202 #~ msgid "Announce as default router"
11203 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11205 #~ msgid "Announced DNS servers"
11206 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11208 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11209 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11212 #~ msgid "Default is on."
11213 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11217 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11218 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11219 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11220 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11221 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11222 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11223 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11225 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11226 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11227 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11228 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11229 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11230 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11231 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11232 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11235 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11236 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11239 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11240 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11241 #~ "(<code>600</code>)."
11243 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11244 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11245 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11248 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11249 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11250 #~ "(<code>200</code>)."
11252 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11254 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11256 #~ msgid "Override MAC address"
11257 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11261 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11262 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11263 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11265 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11267 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11269 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11270 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11272 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11273 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11276 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11277 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11278 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11280 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11281 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11282 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11285 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11286 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11287 #~ "unspecified. Max 255."
11289 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11290 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11291 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11293 #~ msgid "stateful-only"
11294 #~ msgstr "Con estado solamente"
11296 #~ msgid "stateless"
11297 #~ msgstr "Sin estado"
11299 #~ msgid "stateless + stateful"
11300 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11302 #~ msgid "Bridge interfaces"
11303 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11305 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11306 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11310 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11311 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11312 #~ "unspecified. Max 255."
11314 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11315 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11316 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11318 #~ msgid "Always announce default router"
11319 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11321 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11323 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11324 #~ "público disponible."
11326 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11327 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11329 #~ msgid "NDP-Proxy"
11330 #~ msgstr "Proxy NDP"
11332 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11333 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11335 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11336 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11338 #~ msgid "Default Route"
11339 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11341 #~ msgid "Default gateway"
11342 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11344 #~ msgid "Gateway metric"
11345 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11347 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11348 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11350 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11351 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11353 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11354 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11360 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11361 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11363 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11364 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11366 #~ msgid "Invalid value"
11367 #~ msgstr "Valor inválido"
11370 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11371 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11372 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11374 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11375 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11376 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11379 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11380 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11381 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11383 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11384 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11385 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11387 #~ msgid "default-on (kernel)"
11388 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11390 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11391 #~ msgstr "latido (kernel)"
11393 #~ msgid "netdev (kernel)"
11394 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11396 #~ msgid "none (kernel)"
11397 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11399 #~ msgid "timer (kernel)"
11400 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11402 #~ msgid "Enable/Disable"
11403 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11405 #~ msgid "No signal"
11406 #~ msgstr "Sin señal"
11412 #~ msgstr "Puerto %s"
11414 #~ msgid "Switch Port Mask"
11415 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11417 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11418 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11420 #~ msgid "USB Device"
11421 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11423 #~ msgid "USB Ports"
11424 #~ msgstr "Puertos USB"
11426 #~ msgid "Define a name for this network."
11427 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11429 #~ msgid "Leasetime remaining"
11430 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11432 #~ msgid "Bad address specified!"
11433 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11435 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11436 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11439 #~ msgstr "Cargando"
11441 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11442 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11444 #~ msgid "Assign interfaces..."
11445 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11450 #~ msgid "Network without interfaces."
11451 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11454 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11455 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11457 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11458 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11459 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11461 #~ msgid "Realtime Connections"
11462 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11464 #~ msgid "Realtime Load"
11465 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11467 #~ msgid "Realtime Traffic"
11468 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11470 #~ msgid "Realtime Wireless"
11471 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11476 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11477 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11479 #~ msgid "There are no active leases."
11480 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11483 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11484 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11495 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11496 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11498 #~ msgid "Changes applied."
11499 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11501 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11502 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11504 #~ msgid "Delete permission denied"
11505 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11507 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11508 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11510 #~ msgid "Device is rebooting..."
11511 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11513 #~ msgid "Keep settings"
11514 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11516 #~ msgid "Rebooting..."
11517 #~ msgstr "Reiniciando..."
11520 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11521 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11522 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11524 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11525 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11526 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11529 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11530 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11532 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11533 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11535 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11536 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11538 #~ msgid "(%s available)"
11539 #~ msgstr "(%s disponible)"
11541 #~ msgid "-- match by device --"
11542 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11544 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11545 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11548 #~ msgstr "Comprobar"
11550 #~ msgid "Checksum"
11551 #~ msgstr "Comprobación"
11553 #~ msgid "Enable this mount"
11554 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11556 #~ msgid "Enable this swap"
11557 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11559 #~ msgid "Flash Firmware"
11560 #~ msgstr "Grabar firmware"
11562 #~ msgid "Flashing..."
11563 #~ msgstr "Grabando..."
11565 #~ msgid "Mount Entry"
11566 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11569 #~ msgstr "Proceder"
11571 #~ msgid "Really reset all changes?"
11572 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11577 #~ msgid "Swap Entry"
11578 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11580 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11582 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11585 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11586 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11587 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11589 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11590 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11591 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11594 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11595 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11596 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11598 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11599 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11600 #~ "empezar el grabado."
11603 #~ msgstr "Verificar"
11606 #~ msgstr "Overlay"
11608 #~ msgid "Change login password"
11609 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11611 #~ msgid "Changing password…"
11612 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11614 #~ msgid "Disabled (default)"
11615 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11617 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11618 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11620 #~ msgid "Saving keys…"
11621 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11623 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11625 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11627 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11628 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11630 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11631 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11633 #~ msgid "Antenna 1"
11634 #~ msgstr "Antena 1"
11636 #~ msgid "Antenna 2"
11637 #~ msgstr "Antena 2"
11639 #~ msgid "Antenna Configuration"
11640 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11642 #~ msgid "Back to overview"
11643 #~ msgstr "Volver al resumen"
11645 #~ msgid "Back to scan results"
11646 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11648 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11649 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11651 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11652 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11655 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11656 #~ "adjusted to %d."
11658 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11659 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11661 #~ msgid "Common Configuration"
11662 #~ msgstr "Configuración común"
11665 #~ msgstr "Conectar"
11667 #~ msgid "Connection Limit"
11668 #~ msgstr "Límite de conexión"
11670 #~ msgid "Cover the following interface"
11671 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11673 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11674 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11676 #~ msgid "Create Interface"
11677 #~ msgstr "Crear interfaz"
11679 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11680 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11682 #~ msgid "Diversity"
11683 #~ msgstr "Diversidad"
11685 #~ msgid "Edit this interface"
11686 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11688 # It should be "Frame Bursting" at once!
11689 #~ msgid "Frame Bursting"
11690 #~ msgstr "Estallido del marco"
11693 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11694 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11696 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11697 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11699 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11700 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11702 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11703 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11705 #~ msgid "Install package %q"
11706 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11708 #~ msgid "Interface Overview"
11709 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11711 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11712 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11715 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11716 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11718 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11719 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11721 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11722 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11724 #~ msgid "Name of the new interface"
11725 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11727 #~ msgid "No network configured on this device"
11728 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11730 #~ msgid "No network name specified"
11731 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11733 #~ msgid "No networks in range"
11734 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11736 #~ msgid "No scan results available yet..."
11737 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11739 #~ msgid "Note: interface name length"
11740 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11743 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11744 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11745 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11746 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11747 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11748 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11750 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11751 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11752 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11753 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11754 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11755 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11757 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11758 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11760 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11761 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11763 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11764 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11767 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11768 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11770 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11771 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11772 #~ "conectado a través de esta red."
11774 #~ msgid "Receiver Antenna"
11775 #~ msgstr "Antena Receptora"
11777 #~ msgid "Repeat scan"
11778 #~ msgstr "Repetir exploración"
11780 #~ msgid "Replace entry"
11781 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11783 #~ msgid "Scan request failed"
11784 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11786 #~ msgid "Separate Clients"
11787 #~ msgstr "Aislar clientes"
11789 #~ msgid "Slot time"
11790 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11793 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11794 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11795 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11796 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11797 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11799 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11800 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11801 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11802 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11803 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11804 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11807 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11808 #~ "this component for working wireless configuration!"
11810 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11811 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11813 #~ msgid "The given network name is not unique"
11814 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11817 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11818 #~ "will be replaced if you proceed."
11820 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11821 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11824 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11830 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11831 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11833 #~ msgid "Transmission Rate"
11834 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11836 #~ msgid "Transmit Power"
11837 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11839 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11840 #~ msgstr "Antena transmisora"
11842 #~ msgid "Uploaded File"
11843 #~ msgstr "Archivo subido"
11845 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11846 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11848 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11849 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11852 #~ msgstr "Abierto"
11854 #~ msgid "Advanced"
11855 #~ msgstr "Avanzado"
11857 #~ msgid "Always off (%s)"
11858 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11860 #~ msgid "Always on (%s)"
11861 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11863 #~ msgid "Apply anyway"
11864 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11866 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11867 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11869 #~ msgid "Expecting %s"
11870 #~ msgstr "Esperando %s"
11872 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11873 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11879 #~ msgstr "Máscara de red"
11881 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11882 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11884 #~ msgid "Polling interval"
11885 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11887 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11888 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11890 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11891 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11893 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11894 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11896 #~ msgid "Synchronizing..."
11897 #~ msgstr "Sincronizando..."
11900 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11901 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11902 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11903 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11904 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11905 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11907 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11908 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11909 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11910 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11911 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11912 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11913 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11915 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11916 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11921 #~ msgid "There are no changes to apply."
11922 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11924 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11925 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11927 #~ msgid "There are no pending changes!"
11928 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11931 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11932 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11933 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11935 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11936 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11937 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11939 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11940 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11942 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11943 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11945 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11946 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11948 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11949 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11951 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11952 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11954 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11955 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11957 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11958 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11960 #~ msgid "one of: - %s"
11961 #~ msgstr "uno de: -%s"
11963 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11964 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11974 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11975 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11976 #~ "Opera or Safari."
11978 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11979 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11980 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11986 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11987 #~ "authentication."
11988 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11990 #~ msgid "Password successfully changed!"
11991 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11993 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11994 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11996 #~ msgid "Available packages"
11997 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11999 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12000 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12002 #~ msgid "Download and install package"
12003 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12008 #~ msgid "Find package"
12009 #~ msgstr "Buscar paquete"
12011 #~ msgid "Free space"
12012 #~ msgstr "Espacio libre"
12015 #~ msgstr "Instalar"
12017 #~ msgid "Installed packages"
12018 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12020 #~ msgid "No package lists available"
12021 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12024 #~ msgstr "Aceptar"
12026 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12027 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12029 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12030 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12032 #~ msgid "Package name"
12033 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12035 #~ msgid "Software"
12036 #~ msgstr "Instalación de programas"
12038 #~ msgid "Update lists"
12039 #~ msgstr "Actualizar listas"
12042 #~ msgstr "Versión"
12044 #~ msgid "Disable DNS setup"
12045 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12047 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12048 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12050 #~ msgid "Lease validity time"
12051 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12053 #~ msgid "Multicast address"
12054 #~ msgstr "Dirección multicast"
12056 #~ msgid "Protocol family"
12057 #~ msgstr "Familia de procolo"
12059 #~ msgid "No chains in this table"
12060 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12062 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12063 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12065 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12066 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12068 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12069 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12071 #~ msgid "Activate this network"
12072 #~ msgstr "Activar esta red"
12074 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12075 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12077 #~ msgid "Interface reconnected"
12078 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12080 #~ msgid "Interface shut down"
12081 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12083 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12084 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12086 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12087 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12090 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12091 #~ "you are connected via this interface."
12093 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12094 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12096 #~ msgid "Reconnecting interface"
12097 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12099 #~ msgid "Shutdown this network"
12100 #~ msgstr "Apagar esta red"
12102 #~ msgid "Wireless restarted"
12103 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12105 #~ msgid "Wireless shut down"
12106 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12108 #~ msgid "DHCP Leases"
12109 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12111 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12112 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12115 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12116 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12118 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12120 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12125 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12126 #~ "connected via this interface."
12128 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12129 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12132 #~ msgstr "Ordenar"
12137 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12138 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12140 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12141 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12144 #~ msgstr "Aplicar"
12146 #~ msgid "Applying changes"
12147 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12149 #~ msgid "Configuration applied."
12150 #~ msgstr "Configuración establecida."
12152 #~ msgid "Save & Apply"
12153 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12155 #~ msgid "The following changes have been committed"
12156 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12158 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12159 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12165 #~ msgstr "Botones"
12168 #~ msgstr "Manejador"
12170 #~ msgid "Maximum hold time"
12171 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12173 #~ msgid "Minimum hold time"
12174 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12176 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12177 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12179 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12180 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12182 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12183 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12185 #~ msgid "Leasetime"
12186 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12188 #~ msgid "AR Support"
12189 #~ msgstr "Soporte a AR"
12191 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12192 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12194 #~ msgid "Background Scan"
12195 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12197 #~ msgid "Compression"
12198 #~ msgstr "Compresión"
12200 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12201 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12203 #~ msgid "Do not send probe responses"
12204 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12206 #~ msgid "Fast Frames"
12207 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12209 #~ msgid "Maximum Rate"
12210 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12212 #~ msgid "Minimum Rate"
12213 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12215 #~ msgid "Multicast Rate"
12216 #~ msgstr "Ratio multicast"
12218 #~ msgid "Outdoor Channels"
12219 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12221 #~ msgid "Regulatory Domain"
12222 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12224 #~ msgid "Separate WDS"
12225 #~ msgstr "WDS aislado"
12227 #~ msgid "Static WDS"
12228 #~ msgstr "WDS estático"
12230 #~ msgid "Turbo Mode"
12231 #~ msgstr "Modo Turbo"
12233 #~ msgid "XR Support"
12234 #~ msgstr "Soporte de XR"
12236 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12237 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12239 #~ msgid "Join Network: Settings"
12240 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12246 #~ msgstr "Puerto %d"
12248 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12249 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12251 #~ msgid "VLAN Interface"
12252 #~ msgstr "Interfaz VLAN"