Merge pull request #6083 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-08 00:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
240 msgid ""
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
242 "NXDOMAIN."
243 msgstr ""
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
245 "devuelve NXDOMAIN."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
248 msgid ""
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
251 msgstr ""
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
266 #, fuzzy
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
275
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
285
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
290
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
292 #, fuzzy
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
296
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
298 #, fuzzy
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
302
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
304 msgid ""
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
309 msgstr ""
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
318
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
322
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
325 msgstr ""
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
327 "expiró."
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
338 msgid "ADSL"
339 msgstr "ADSL"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
342 msgid "ANSI T1.413"
343 msgstr "ANSI T1.413"
344
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
349 msgid "APN"
350 msgstr "APN"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
353 msgid "ARP"
354 msgstr "ARP"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
359
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
361 msgid "ARP Interval"
362 msgstr "Intervalo ARP"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
375
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
385 msgid ""
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
389 msgstr ""
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
400 msgid "ATM Bridges"
401 msgstr "Puente ATM"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
414 msgid ""
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
418 msgstr ""
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
440 msgstr ""
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
442 "subred local."
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
445 msgid "Accept local"
446 msgstr "Aceptar local"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
456
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
463 msgid "Access Point"
464 msgstr "Punto de acceso"
465
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
469
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acciones"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
475 msgid "Active"
476 msgstr "Activo"
477
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
491
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
499
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
515 msgid "Ad-Hoc"
516 msgstr "Ad-Hoc"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
525
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
538 msgid "Add"
539 msgstr "Añadir"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
544
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
548
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
552
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
558 msgid "Add VLAN"
559 msgstr "Añadir VLAN"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
570 msgid "Add instance"
571 msgstr "Añadir instancia"
572
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
576 msgid "Add key"
577 msgstr "Añadir clave"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
581 msgstr ""
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
583 "hosts"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Añadir par"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Dirección"
622
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
631
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
637 msgid "Addresses"
638 msgstr "Direcciones"
639
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
662 msgid "Ageing time"
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
664
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
682 msgid ""
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
685 msgstr ""
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
691 msgstr ""
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
693
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
695 msgid "Alert"
696 msgstr "Alerta"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
709 msgid "All servers"
710 msgstr "Todos los servidores"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
713 msgid ""
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
715 "address."
716 msgstr ""
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
718 "baja disponible."
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
726 msgstr ""
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
728 "abbr>"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
732 msgstr ""
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
738
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
754
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
761 msgstr ""
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
763 "locales"
764
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
768
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
776
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
778 msgid "Allowed IPs"
779 msgstr "IPs permitidas"
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
786 msgid "Always"
787 msgstr "Siempre"
788
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
802 msgid ""
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
805 msgstr ""
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
812
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
827 msgid "Annex"
828 msgstr "Anexo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
891 msgid ""
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
893 "present."
894 msgstr ""
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
899 msgid ""
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
902 msgstr ""
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
908 msgid ""
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
911 msgstr ""
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
937 msgid "Any packet"
938 msgstr "Cualquier paquete"
939
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
944 msgid "Any zone"
945 msgstr "Cualquier zona"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
958
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
962
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
976
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
978 msgid "Architecture"
979 msgstr "Arquitectura"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
982 msgid "Arp-scan"
983 msgstr "Arp-scan"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
986 msgid ""
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
988 msgstr ""
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
990 "interfaz"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
994 msgid ""
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
996 msgstr ""
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
998 "esta interfaz."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1004
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1008
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1014 "strong>"
1015 msgstr ""
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1017 "strong>"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1024 "strong>"
1025 msgstr ""
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1027 "%h</strong>"
1028
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1031 msgstr ""
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1033 "conectados"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1037 msgid "Auth Group"
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1050 msgid "Authoritative"
1051 msgstr "Autorizado"
1052
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1067 msgid "Automatic"
1068 msgstr "Automático"
1069
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1077 msgstr ""
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1079 "del montaje"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1082 msgid ""
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1084 "routing."
1085 msgstr ""
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1092
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1096
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1106 msgid "Available"
1107 msgstr "Disponible"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1120 msgid "Average:"
1121 msgstr "Media:"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1128 #, fuzzy
1129 msgid ""
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1132 msgstr ""
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1137 msgid "B43 + B43C"
1138 msgstr "B43 + B43C"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1153 msgid "BSSID"
1154 msgstr "BSSID"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1157 msgid "Back"
1158 msgstr "Volver"
1159
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1164
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1170 msgid "Backup"
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1183 msgid "Band"
1184 msgstr "Banda"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1187 msgid "Base device"
1188 msgstr "Dispositivo base"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1193
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1204 #, fuzzy
1205 msgid ""
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1213 msgstr ""
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1228 msgid ""
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1232 msgstr ""
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1236 "el usuario."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1245 msgstr ""
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
1261 #, fuzzy
1262 msgid ""
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1264 msgstr ""
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
1269 #, fuzzy
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1273 msgstr ""
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1276
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1292 msgid "Bitrate"
1293 msgstr "Tasa de bits"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1298
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1306 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1310 msgid "Bridge"
1311 msgstr "Puente"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1314 msgctxt "MACVLAN mode"
1315 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1316 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1320 msgid "Bridge VLAN filtering"
1321 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1325 msgid "Bridge device"
1326 msgstr "Dispositivo puente"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Bridge port specific options"
1332 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1335 msgid "Bridge ports"
1336 msgstr "Puertos del puente"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bridge unit number"
1346 msgstr "Número de unidad del puente"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Bring up empty bridge"
1351 msgstr "Levantar el puente vacío"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1354 msgid "Bring up on boot"
1355 msgstr "Iniciar en el arranque"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1358 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1359 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1362 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1363 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1364
1365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1367 msgid "Browse…"
1368 msgstr "Explorar…"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1371 msgid "Buffered"
1372 msgstr "En búfer"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1375 msgid ""
1376 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1377 "gateway certificate."
1378 msgstr ""
1379 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1380 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1381
1382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1383 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1384 msgstr ""
1385 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1386
1387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1388 msgid "CLAT configuration failed"
1389 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 msgid "CNAME or fqdn"
1393 msgstr "CNAME o fqdn"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1396 msgid "CPU usage (%)"
1397 msgstr "Uso de CPU (%)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1400 msgid "Cached"
1401 msgstr "En caché"
1402
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1406 msgid "Call failed"
1407 msgstr "Llamada fallida"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1421 msgid "Cancel"
1422 msgstr "Cancelar"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 msgstr ""
1437 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1440 msgctxt "Chain hook: input"
1441 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1442 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1445 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1446 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1447 msgstr ""
1448 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1451 msgctxt "Chain hook: output"
1452 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1453 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1456 msgctxt "Chain hook: ingress"
1457 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1458 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1459
1460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1461 msgid "Category"
1462 msgstr "Categoría"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1465 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1466 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1469 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1470 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1473 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1474 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1477 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1478 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1482 msgid ""
1483 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1484 "`logread -f` during handshake for actual values"
1485 msgstr ""
1486 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1487 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1488 "valores reales"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1492 msgid ""
1493 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1494 "Subject CN (exact match)"
1495 msgstr ""
1496 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1497 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1501 msgid ""
1502 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1503 "Subject CN (suffix match)"
1504 msgstr ""
1505 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1506 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1510 msgid ""
1511 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1512 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1513 msgstr ""
1514 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1515 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1516 "com"
1517
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1521 msgid "Chain"
1522 msgstr "Cadena"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1527 msgid "Chain hook \"%h\""
1528 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1531 msgid "Changes"
1532 msgstr "Cambios"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1535 msgid "Changes have been reverted."
1536 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1537
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1539 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1540 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1541
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1549 msgid "Channel"
1550 msgstr "Canal"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1553 msgid "Channel Analysis"
1554 msgstr "Análisis de canales"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1557 msgid "Channel Width"
1558 msgstr "Ancho de banda"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1561 msgid "Check filesystems before mount"
1562 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1565 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1566 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1569 msgid "Checking archive…"
1570 msgstr "Comprobando archivo.…"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1574 msgid "Checking image…"
1575 msgstr "Comprobando imagen…"
1576
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1578 msgid "Choose mtdblock"
1579 msgstr "Elegir mtdblock"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1583 msgid ""
1584 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1585 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1586 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1587 "interface to it."
1588 msgstr ""
1589 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1590 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1591 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1592 "nueva a la que asignarla."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1595 msgid ""
1596 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1597 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1598 msgstr ""
1599 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1600 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1603 msgid "Cipher"
1604 msgstr "Cifrado"
1605
1606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1607 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1608 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1611 msgid ""
1612 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1613 "configuration files."
1614 msgstr ""
1615 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1616 "los archivos de configuración actuales."
1617
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1619 msgid ""
1620 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1621 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1622 msgstr ""
1623 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1624 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1630 msgid "Client"
1631 msgstr "Cliente"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1635 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1636 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1641 msgid "Close"
1642 msgstr "Cerrar"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1650 msgid ""
1651 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1652 "persist connection"
1653 msgstr ""
1654 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1655 "conexión permanente"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1663 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1664 msgid "Collecting data..."
1665 msgstr "Recolectando datos…"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1668 msgid "Command"
1669 msgstr "Comando"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1672 msgid "Command OK"
1673 msgstr "Comando OK"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1676 msgid "Command failed"
1677 msgstr "Comando fallido"
1678
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1680 msgid "Comment"
1681 msgstr "Comentario"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1684 msgid ""
1685 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1686 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1687 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1688 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1689 msgstr ""
1690 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1691 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1692 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1693 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1694 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1695
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1700 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1701 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1702
1703 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1704 msgid "Config File"
1705 msgstr "Archivo de configuración"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1709 msgid "Configuration"
1710 msgstr "Configuración"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1713 msgid "Configuration Export"
1714 msgstr "Exportación de la configuración"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1717 msgid "Configuration changes applied."
1718 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1721 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1722 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1723
1724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1725 msgid "Configuration failed"
1726 msgstr "Configuración fallida"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1729 msgid ""
1730 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1731 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1732 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1733 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1734 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1735 "offered."
1736 msgstr ""
1737 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1738 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1739 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1740 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1741 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1742 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1743 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1746 msgid ""
1747 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1748 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1749 msgstr ""
1750 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1751 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1754 msgid ""
1755 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1756 "\">RA</abbr> service on this interface."
1757 msgstr ""
1758 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1759 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1762 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1763 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1766 msgid ""
1767 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1768 msgstr ""
1769 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1772 msgid "Configure…"
1773 msgstr "Configurar…"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1776 msgid "Confirm disconnect"
1777 msgstr "Confirmar desconexión"
1778
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1780 msgid "Confirmation"
1781 msgstr "Confirmación"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1787 msgid "Connected"
1788 msgstr "Conectado"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1792 msgid "Connection attempt failed"
1793 msgstr "Intento de conexión fallido"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1796 msgid "Connection attempt failed."
1797 msgstr "Intento de conexión fallido."
1798
1799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1800 msgid "Connection endpoint"
1801 msgstr "Punto final de conexión"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1804 msgid "Connection lost"
1805 msgstr "Conexión perdida"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1808 msgid "Connections"
1809 msgstr "Conexiones"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1812 msgid "Connectivity change"
1813 msgstr "Cambio de conectividad"
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1816 #, fuzzy
1817 msgctxt "nft ct state"
1818 msgid "Conntrack state"
1819 msgstr "Estado de control"
1820
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1822 #, fuzzy
1823 msgctxt "nft ct status"
1824 msgid "Conntrack status"
1825 msgstr "Estado de control"
1826
1827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1828 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1829 msgstr ""
1830 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1831 "accesibles (todos, 1)"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1834 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1835 msgstr ""
1836 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1837 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1842 msgid "Contents have been saved."
1843 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1850 msgid "Continue"
1851 msgstr "Continuar"
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1854 msgctxt "nft jump action"
1855 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1856 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Continue in calling chain"
1861 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1864 msgctxt "Chain policy: accept"
1865 msgid "Continue processing unmatched packets"
1866 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1869 msgid ""
1870 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1871 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1872 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1873 msgstr ""
1874 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1875 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1876 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1877 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1880 msgid "Country"
1881 msgstr "País"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1884 msgid "Country Code"
1885 msgstr "Código de país"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1888 msgid "Coverage cell density"
1889 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1893 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1894 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1897 msgid "Create interface"
1898 msgstr "Crear interfaz"
1899
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1901 msgid "Critical"
1902 msgstr "Crítico"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1905 msgid "Cron Log Level"
1906 msgstr "Nivel de registro de cron"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1909 msgid "Current power"
1910 msgstr "Potencia actual"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1913 msgctxt "nft meta hour"
1914 msgid "Current time"
1915 msgstr "Tiempo actual"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1918 #, fuzzy
1919 msgctxt "nft meta day"
1920 msgid "Current weekday"
1921 msgstr "Día de la semana actual"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1929 msgid "Custom Interface"
1930 msgstr "Interfaz personalizada"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1933 msgid ""
1934 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1935 "this, perform a factory-reset first."
1936 msgstr ""
1937 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1938 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1941 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1942 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1945 msgid ""
1946 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1947 "\">LED</abbr>s if possible."
1948 msgstr ""
1949 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1950 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1953 #, fuzzy
1954 msgid "DAD transmits"
1955 msgstr "DAD transmite"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1958 msgid "DAE-Client"
1959 msgstr "Cliente DAE"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1962 msgid "DAE-Port"
1963 msgstr "Puerto DAE"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1966 msgid "DAE-Secret"
1967 msgstr "Secreto DAE"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
1970 msgid "DHCP Options"
1971 msgstr "Opciones DHCP"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1974 msgid "DHCP Server"
1975 msgstr "Servidor DHCP"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1979 msgid "DHCP and DNS"
1980 msgstr "DHCP y DNS"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1985 msgid "DHCP client"
1986 msgstr "Cliente DHCP"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1989 msgid "DHCP-Options"
1990 msgstr "Opciones de DHCP"
1991
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1994 msgid "DHCPv6 client"
1995 msgstr "Cliente DHCPv6"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1998 msgid "DHCPv6-Service"
1999 msgstr "Servicio DHCPv6"
2000
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2006 msgid "DNS"
2007 msgstr "DNS"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2010 msgid "DNS forwardings"
2011 msgstr "Reenvíos de DNS"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
2014 msgid "DNS query port"
2015 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2018 msgid "DNS search domains"
2019 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2022 msgid "DNS server port"
2023 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2026 msgid "DNS setting is invalid"
2027 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2030 msgid "DNS weight"
2031 msgstr "Peso de DNS"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2034 msgid "DNS-Label / FQDN"
2035 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2038 msgid "DNSSEC"
2039 msgstr "DNSSEC"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2042 msgid "DNSSEC check unsigned"
2043 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2046 msgid "DPD Idle Timeout"
2047 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2050 msgid "DS-Lite AFTR address"
2051 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2055 msgid "DSL"
2056 msgstr "DSL"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2059 msgid "DSL Status"
2060 msgstr "Estado DSL"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2063 msgid "DSL line mode"
2064 msgstr "Modo de línea DSL"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2067 msgid "DTIM Interval"
2068 msgstr "Intervalo DTIM"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2073 msgid "DUID"
2074 msgstr "DUID"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2077 msgid "Data Rate"
2078 msgstr "Velocidad de datos"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2082 msgid "Debug"
2083 msgstr "Depurar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2086 msgid "Default router"
2087 msgstr "Enrutador predeterminado"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2090 msgid "Default state"
2091 msgstr "Estado predeterminado"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2094 msgid ""
2095 "Define additional DHCP options, for example "
2096 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2097 "servers to clients."
2098 msgstr ""
2099 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2100 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2101 "DNS a los clientes."
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2104 msgid ""
2105 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2106 "but for outgoing frames"
2107 msgstr ""
2108 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2109 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2112 msgid ""
2113 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2114 "priority on incoming frames"
2115 msgstr ""
2116 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2117 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2120 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2121 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2124 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2125 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2126
2127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2135 msgid "Delete"
2136 msgstr "Eliminar"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2140 msgid "Delete key"
2141 msgstr "Eliminar clave"
2142
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2144 msgid "Delete request failed: %s"
2145 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2148 msgid "Delete this network"
2149 msgstr "Eliminar esta red"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2152 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2153 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2158 msgid "Description"
2159 msgstr "Descripción"
2160
2161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2162 msgid "Deselect"
2163 msgstr "Deseleccionar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2166 msgid "Design"
2167 msgstr "Diseño"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2170 msgid "Designated master"
2171 msgstr "Maestro designado"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2176 msgid "Destination"
2177 msgstr "Destino"
2178
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2180 msgctxt "nft ip daddr"
2181 msgid "Destination IP"
2182 msgstr "IP de destino"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2185 msgctxt "nft ip6 daddr"
2186 msgid "Destination IPv6"
2187 msgstr "IPv6 de destino"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2194 msgctxt "nft ip dport"
2195 msgid "Destination port"
2196 msgstr "Puerto de destino"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2200 msgid "Destination zone"
2201 msgstr "Zona de destino"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2217 msgid "Device"
2218 msgstr "Dispositivo"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2221 msgid "Device Configuration"
2222 msgstr "Configuración del dispositivo"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2225 msgid "Device is not active"
2226 msgstr "El dispositivo no está activo"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2230 msgid "Device is restarting…"
2231 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2234 msgid "Device name"
2235 msgstr "Nombre del dispositivo"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2238 msgid "Device not managed by ModemManager."
2239 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2242 msgid "Device not present"
2243 msgstr "Dispositivo no presente"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2246 msgid "Device type"
2247 msgstr "Tipo de dispositivo"
2248
2249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2250 msgid "Device unreachable!"
2251 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2254 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2255 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2258 msgid "Devices"
2259 msgstr "Dispositivos"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2263 msgid "Diagnostics"
2264 msgstr "Diagnósticos"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2267 msgid "Dial number"
2268 msgstr "Marcar el número"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2271 msgid "Directory"
2272 msgstr "Directorio"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2278 msgid "Disable"
2279 msgstr "Desactivar"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2282 msgid ""
2283 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2284 "this interface."
2285 msgstr ""
2286 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2287 "para esta interfaz."
2288
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2291 msgid "Disable DNS lookups"
2292 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2295 msgid "Disable Encryption"
2296 msgstr "Desactivar encriptación"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2299 msgid "Disable Inactivity Polling"
2300 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Disable this network"
2304 msgstr "Desactivar esta red"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2317 msgid "Disabled"
2318 msgstr "Desactivado"
2319
2320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2321 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2322 msgid "Disabled"
2323 msgstr "Desactivado"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2326 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2327 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2330 msgid ""
2331 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2332 msgstr ""
2333 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2334 "\">RFC1918</a>."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2340 msgid "Disconnect"
2341 msgstr "Desconectar"
2342
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2344 msgid "Disconnection attempt failed"
2345 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2348 msgid "Disconnection attempt failed."
2349 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2350
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2352 msgid "Disk space"
2353 msgstr "Espacio del disco"
2354
2355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2362 msgid "Dismiss"
2363 msgstr "Descartar"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2366 msgid "Distance Optimization"
2367 msgstr "Optimización de distancia"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2370 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2371 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2372
2373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2374 msgid "Distributed ARP Table"
2375 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2378 msgid ""
2379 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2380 "section is valid for all dnsmasq instances."
2381 msgstr ""
2382 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2383 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2386 msgid ""
2387 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2388 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2389 "forwarder."
2390 msgstr ""
2391 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2392 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2393 "\">DNS</abbr>."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
2396 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2397 msgstr ""
2398 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2399 "inexistentes."
2400
2401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2406 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2407 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2410 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2411 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2414 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2415 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2418 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2419 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2422 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2423 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2426 msgctxt "VLAN port state"
2427 msgid "Do not participate"
2428 msgstr "No participar"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2431 msgid ""
2432 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2433 "packets."
2434 msgstr ""
2435 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2436 "\">NDP</abbr>."
2437
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2439 msgid "Do not send a hostname"
2440 msgstr "No enviar un nombre de host"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2443 msgid ""
2444 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2445 "abbr> messages on this interface."
2446 msgstr ""
2447 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2448 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2451 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2452 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2455 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2456 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2459 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2460 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2463 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2464 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2467 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2468 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2471 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2472 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
2476 msgid "Domain"
2477 msgstr "Dominio"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2480 msgid "Domain required"
2481 msgstr "Requerir dominio"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2484 msgid "Domain whitelist"
2485 msgstr "Lista blanca de dominios"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2490 msgid "Don't Fragment"
2491 msgstr "No fragmentar"
2492
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2494 msgid "Down"
2495 msgstr "Abajo"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2498 msgid "Down Delay"
2499 msgstr "Retraso de bajada"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2502 msgid "Download backup"
2503 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2506 msgid "Download mtdblock"
2507 msgstr "Descargar mtdblock"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2510 msgid "Downstream SNR offset"
2511 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2514 msgid ""
2515 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2516 "WireGuard interface."
2517 msgstr ""
2518 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2519 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2522 msgid "Drag to reorder"
2523 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2526 msgid "Drop Duplicate Frames"
2527 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2528
2529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2530 msgctxt "nft drop action"
2531 msgid "Drop packet"
2532 msgstr "Descartar paquete"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2535 msgctxt "Chain policy: drop"
2536 msgid "Drop unmatched packets"
2537 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2538
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2540 msgid "Dropbear Instance"
2541 msgstr "Instancia Dropbear"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2544 msgid ""
2545 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2546 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2547 msgstr ""
2548 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2549 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2550
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2553 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2554 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2557 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2558 msgstr ""
2559 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2564 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2569 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2574 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2575
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2577 msgid "Dynamic tunnel"
2578 msgstr "Túnel dinámico"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2581 msgid ""
2582 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2583 "having static leases will be served."
2584 msgstr ""
2585 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2586 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2587
2588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2589 msgid "EA-bits length"
2590 msgstr "Longitud de bits EA"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2593 msgid "EAP-Method"
2594 msgstr "Método EAP"
2595
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2603 msgid "Edit"
2604 msgstr "Editar"
2605
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2607 msgid "Edit peer"
2608 msgstr "Editar par"
2609
2610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2611 msgid ""
2612 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2613 "reload the page."
2614 msgstr ""
2615 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2616 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2619 msgid "Edit this network"
2620 msgstr "Editar esta red"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2623 msgid "Edit wireless network"
2624 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2625
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2627 msgctxt "nft rt mtu"
2628 msgid "Effective route MTU"
2629 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2632 msgid "Egress QoS mapping"
2633 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2634
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2636 msgctxt "nft meta oif"
2637 msgid "Egress device id"
2638 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2639
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2641 msgctxt "nft meta oifname"
2642 msgid "Egress device name"
2643 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2646 msgctxt "VLAN port state"
2647 msgid "Egress tagged"
2648 msgstr "Salida etiquetada"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2651 msgctxt "VLAN port state"
2652 msgid "Egress untagged"
2653 msgstr "Salida sin etiquetar"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2656 msgid "Emergency"
2657 msgstr "Emergencia"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2661 msgid "Enable"
2662 msgstr "Activar"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2665 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2666 msgstr ""
2667 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2668 "cambios."
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2671 msgid ""
2672 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2673 "snooping"
2674 msgstr ""
2675 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2676 "Snooping"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2679 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2680 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2683 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2684 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2689 msgid "Enable DNS lookups"
2690 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2691
2692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2693 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2694 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2698 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2701 msgid "Enable IPv6"
2702 msgstr "Activar IPv6"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2705 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2706 msgstr "Activar negociación IPv6"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2714 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2715 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2718 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2719 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2722 msgid "Enable MAC address learning"
2723 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2726 msgid "Enable NTP client"
2727 msgstr "Activar cliente NTP"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2730 msgid "Enable Single DES"
2731 msgstr "Activar sólo DES"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2734 msgid "Enable TFTP server"
2735 msgstr "Activar servidor TFTP"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2738 msgid "Enable VLAN filtering"
2739 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2742 msgid "Enable VLAN functionality"
2743 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2746 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2747 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2750 msgid ""
2751 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2752 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2753 "\">HTTPS</abbr> port."
2754 msgstr ""
2755 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2756 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2757 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2760 msgid ""
2761 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2762 msgstr ""
2763 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2764 "interfaz"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2767 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2768 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2771 msgid "Enable learning and aging"
2772 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2775 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2776 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2779 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2780 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2783 msgid "Enable multicast fast leave"
2784 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2787 msgid "Enable multicast querier"
2788 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2791 msgid "Enable multicast support"
2792 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2795 msgid ""
2796 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2797 msgstr ""
2798 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2799 "dificultar la velocidad de la red."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2802 msgid "Enable promiscuous mode"
2803 msgstr "Activar modo promiscuo"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2807 msgid "Enable rx checksum"
2808 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2814 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2815 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2819 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2820 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2821 msgstr ""
2822 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
2825 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2826 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2829 msgid "Enable this network"
2830 msgstr "Activar esta red"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2834 msgid "Enable tx checksum"
2835 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2838 msgid "Enable unicast flooding"
2839 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2840
2841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2844 msgid "Enabled"
2845 msgstr "Activado"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2848 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2849 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2852 msgid ""
2853 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2854 "Domain"
2855 msgstr ""
2856 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2857 "mismo dominio de movilidad"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2860 msgid ""
2861 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2862 "batman-adv."
2863 msgstr ""
2864 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2865 "consciente de los grupos en batman-adv."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2868 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2869 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2872 msgid "Encapsulation limit"
2873 msgstr "Límite de encapsulación"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2877 msgid "Encapsulation mode"
2878 msgstr "Modo de encapsulado"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2885 msgid "Encryption"
2886 msgstr "Encriptación"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2889 msgid "Endpoint Host"
2890 msgstr "Punto final de Host"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2893 msgid "Endpoint Port"
2894 msgstr "Punto final del puerto"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2897 msgid "Endpoint setting is invalid"
2898 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2901 msgid "Enforce IGMPv1"
2902 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2905 msgid "Enforce IGMPv2"
2906 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2909 msgid "Enforce IGMPv3"
2910 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2913 msgid "Enforce MLD version 1"
2914 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2917 msgid "Enforce MLD version 2"
2918 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2919
2920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2921 msgid "Enter custom value"
2922 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2923
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2925 msgid "Enter custom values"
2926 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2929 msgid "Erasing..."
2930 msgstr "Borrando..."
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2938 msgid "Error"
2939 msgstr "Error"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2942 msgid "Error getting PublicKey"
2943 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2944
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2946 msgid "Errored seconds (ES)"
2947 msgstr "Segundos errados (ES)"
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2951 msgid "Ethernet Adapter"
2952 msgstr "Adaptador ethernet"
2953
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2956 msgid "Ethernet Switch"
2957 msgstr "Conmutador ethernet"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2960 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2961 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2964 msgid "Every second (fast, 1)"
2965 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
2968 msgid "Exclude interfaces"
2969 msgstr "Excluir interfaces"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2972 msgid ""
2973 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2974 "resolution to other systems."
2975 msgstr ""
2976 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
2977 "de nombres a otros sistemas."
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2980 msgid ""
2981 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2982 "e.g. for RBL services."
2983 msgstr ""
2984 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2985 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2988 msgid "Existing device"
2989 msgstr "Dispositivo existente"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2992 msgid "Expand hosts"
2993 msgstr "Expandir hosts"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2996 msgid "Expected port number."
2997 msgstr "Número de puerto esperado."
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
3000 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3001 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3004 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3005 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3008 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3009 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3012 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3013 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3014
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3025 msgid "Expecting: %s"
3026 msgstr "Esperando: %s"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3029 msgid "Expecting: non-empty value"
3030 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3033 msgid "Expires"
3034 msgstr "Expira"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3037 msgid ""
3038 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3039 msgstr ""
3040 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3041 "minutos (<code>2m</code>)."
3042
3043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3044 msgid "External"
3045 msgstr "Externo"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3048 msgid "External R0 Key Holder List"
3049 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3052 msgid "External R1 Key Holder List"
3053 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3056 msgid "External system log server"
3057 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3060 msgid "External system log server port"
3061 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3064 msgid "External system log server protocol"
3065 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3068 msgid "Extra SSH command options"
3069 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3072 msgid "Extra pppd options"
3073 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3076 msgid "Extra sstpc options"
3077 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3080 msgid "FT over DS"
3081 msgstr "FT sobre DS"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3084 msgid "FT over the Air"
3085 msgstr "FT sobre The Air"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3088 msgid "FT protocol"
3089 msgstr "Protocolo FT"
3090
3091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3092 msgid "Failed to change the system password."
3093 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3094
3095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3096 msgid "Failed to configure modem"
3097 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3098
3099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3100 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3101 msgstr ""
3102 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3103 "cambios…"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3106 msgid "Failed to connect"
3107 msgstr "Error al conectar"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3110 msgid "Failed to disconnect"
3111 msgstr "No se pudo desconectar"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3114 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3115 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3118 msgid "Failed to get modem information"
3119 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3122 msgid "Failed to initialize modem"
3123 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3126 msgid "Failed to set operating mode"
3127 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3130 msgid "File"
3131 msgstr "Archivo"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
3134 msgid ""
3135 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3136 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3137 msgstr ""
3138 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3139 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3140 "dominio/1.2.3.4</code>."
3141
3142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3143 msgid "File not accessible"
3144 msgstr "Archivo no accesible"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3147 msgid "File to store DHCP lease information."
3148 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3151 msgid "File with upstream resolvers."
3152 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3153
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3156 msgid "Filename"
3157 msgstr "Nombre de archivo"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
3160 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3161 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3165 msgid "Filesystem"
3166 msgstr "Sistema de archivos"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3169 msgid "Filter private"
3170 msgstr "Filtro privado"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3173 msgid "Filter useless"
3174 msgstr "Filtro inútil"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3177 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3178 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3181 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3182 msgstr ""
3183 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3186 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3187 msgstr ""
3188 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3189
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3192 msgid "Finalizing failed"
3193 msgstr "La finalización falló"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3196 msgid ""
3197 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3198 "with defaults based on what was detected"
3199 msgstr ""
3200 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3201 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3202 "según lo que se detectó"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3205 msgid "Find and join network"
3206 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3207
3208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3209 msgid "Finish"
3210 msgstr "Terminar"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3214 msgid "Firewall"
3215 msgstr "Cortafuegos"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3218 msgid "Firewall Mark"
3219 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3222 msgid "Firewall Settings"
3223 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3224
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3226 msgid "Firewall Status"
3227 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Firewall mark"
3232 msgstr "Marca de cortafuegos"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3235 msgid "Firmware File"
3236 msgstr "Archivo de firmware"
3237
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3239 msgid "Firmware Version"
3240 msgstr "Versión del firmware"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3243 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3244 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3248 msgid "Flash image..."
3249 msgstr "Grabar imagen..."
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3252 msgid "Flash image?"
3253 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3256 msgid "Flash new firmware image"
3257 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3260 msgid "Flash operations"
3261 msgstr "Operaciones de instalación"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3265 msgid "Flashing…"
3266 msgstr "Instalando…"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3270 msgid "Force"
3271 msgstr "Forzar"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3274 msgid "Force 40MHz mode"
3275 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3278 msgid "Force CCMP (AES)"
3279 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3282 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3283 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3286 msgid "Force IGMP version"
3287 msgstr "Forzar versión IGMP"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3290 msgid "Force MLD version"
3291 msgstr "Forzar versión MLD"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3294 msgid "Force TKIP"
3295 msgstr "Forzar TKIP"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3298 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3299 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3302 msgid "Force link"
3303 msgstr "Forzar enlace"
3304
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3306 msgid "Force upgrade"
3307 msgstr "Forzar actualización"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3310 msgid "Force use of NAT-T"
3311 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3312
3313 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3314 msgid "Form token mismatch"
3315 msgstr "No coincide el token del formulario"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3318 #, fuzzy
3319 msgid ""
3320 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3321 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3322 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3323 "interface and downstream interfaces."
3324 msgstr ""
3325 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3326 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3327 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3328 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3331 msgid ""
3332 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3333 "messages received on the designated master interface to downstream "
3334 "interfaces."
3335 msgstr ""
3336 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3337 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3338 "descendentes."
3339
3340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3341 msgid "Forward DHCP traffic"
3342 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3345 msgid ""
3346 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3347 "downstream interfaces."
3348 msgstr ""
3349 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3350 "descendentes."
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3353 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3354 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3357 msgid "Forward broadcast traffic"
3358 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Forward delay"
3363 msgstr "Retraso de reenvío"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3366 msgid "Forward mesh peer traffic"
3367 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3370 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3371 msgstr ""
3372 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3373 "dispositivo."
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3376 msgid "Forwarding mode"
3377 msgstr "Modo de reenvío"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3380 msgid "Fragmentation"
3381 msgstr "Fragmentación"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3384 msgid "Fragmentation Threshold"
3385 msgstr "Umbral de fragmentación"
3386
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3388 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3389 msgid "Full port randomization"
3390 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3393 msgid ""
3394 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3395 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3396 msgstr ""
3397 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3398 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3403 msgid "GHz"
3404 msgstr "GHz"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3408 msgid "GPRS only"
3409 msgstr "Sólo GPRS"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3412 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3413 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3416 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3417 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3420 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3421 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3424 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3425 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3430 msgid "Gateway"
3431 msgstr "Puerta de enlace"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3434 msgid "Gateway Mode"
3435 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3438 msgid "Gateway Ports"
3439 msgstr "Puertos del gateway"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3443 msgid "Gateway address is invalid"
3444 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3452 msgid "General Settings"
3453 msgstr "Configuración general"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3459 msgid "General Setup"
3460 msgstr "Configuración general"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3463 msgid "General device options"
3464 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3467 msgid "Generate Config"
3468 msgstr "Generar Config"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3471 msgid "Generate PMK locally"
3472 msgstr "Generar PMK localmente"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3475 msgid "Generate archive"
3476 msgstr "Generar archivo"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3479 msgid "Generate configuration"
3480 msgstr "Generar configuración"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3483 msgid "Generate configuration…"
3484 msgstr "Generar configuración…"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3487 msgid "Generate new key pair"
3488 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3491 msgid "Generate preshared key"
3492 msgstr "Generar clave precompartida"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3497 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3500 msgid "Generating QR code…"
3501 msgstr "Generando código QR…"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3504 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3505 msgstr ""
3506 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3507 "contraseña!"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3510 msgid "Global Settings"
3511 msgstr "Configuración global"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3514 msgid "Global network options"
3515 msgstr "Opciones globales de red"
3516
3517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3521 msgid "Go to firmware upgrade..."
3522 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3523
3524 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3527 msgid "Go to password configuration..."
3528 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3534 msgid "Go to relevant configuration page"
3535 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3538 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3539 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3540
3541 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3542 msgid "Grant access to DHCP status display"
3543 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3546 msgid "Grant access to DSL status display"
3547 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3550 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3551 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3554 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3555 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3560 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3563 msgid "Grant access to SSH configuration"
3564 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3565
3566 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3567 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3568 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3571 msgid "Grant access to crontab configuration"
3572 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3573
3574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3575 msgid "Grant access to firewall status"
3576 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3579 msgid "Grant access to flash operations"
3580 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3581
3582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3583 msgid "Grant access to main status display"
3584 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3587 msgid "Grant access to mmcli"
3588 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3591 msgid "Grant access to mount configuration"
3592 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3595 msgid "Grant access to network configuration"
3596 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3599 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3600 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3601
3602 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3603 msgid "Grant access to network status information"
3604 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3607 msgid "Grant access to process status"
3608 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3609
3610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3611 msgid "Grant access to realtime statistics"
3612 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3615 msgid "Grant access to routing status"
3616 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3617
3618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3619 msgid "Grant access to startup configuration"
3620 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3623 msgid "Grant access to system configuration"
3624 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3627 msgid "Grant access to system logs"
3628 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3631 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3632 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3635 msgid "Grant access to wireless channel status"
3636 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3637
3638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3639 msgid "Grant access to wireless status display"
3640 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3643 msgid "Group Password"
3644 msgstr "Grupo de contraseña"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3647 msgid "Guest"
3648 msgstr "Invitado"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3651 msgid "HE.net password"
3652 msgstr "Contraseña HE.net"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3655 msgid "HE.net username"
3656 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3660 msgid "HTTP(S) Access"
3661 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3664 msgid "Hang Up"
3665 msgstr "Suspender"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3668 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3669 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3672 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3673 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3676 msgid "Hello interval"
3677 msgstr "Intervalo de contacto"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3680 msgid ""
3681 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3682 "the timezone."
3683 msgstr ""
3684 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3685 "del host o la zona horaria."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3688 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3689 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3690
3691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3693 msgid "Hide empty chains"
3694 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3697 msgid "High"
3698 msgstr "Alto"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3701 #, fuzzy
3702 msgctxt "Chain hook description"
3703 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3704 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3707 msgid "Hop Penalty"
3708 msgstr "Penalización de salto"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3714 msgid "Host"
3715 msgstr "Host"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3718 msgid "Host expiry timeout"
3719 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3724 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3725
3726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3727 msgid "Host-Uniq tag content"
3728 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3736 msgid "Hostname"
3737 msgstr "Nombre de host"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3740 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3741 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3744 msgid "Hostnames"
3745 msgstr "Nombres de host"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
3748 msgid ""
3749 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3750 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3751 "useful to rebind an FQDN."
3752 msgstr ""
3753 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3754 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3755 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3756 "volver a vincular un FQDN."
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3759 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3760 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3763 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3764 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3767 msgid "Human-readable counters"
3768 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3771 msgid "Hybrid"
3772 msgstr "Híbrido"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3775 msgctxt "nft icmp code"
3776 msgid "ICMP code"
3777 msgstr "código ICMP"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3780 msgctxt "nft icmp type"
3781 msgid "ICMP type"
3782 msgstr "tipo ICMP"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3785 msgctxt "nft icmpv6 code"
3786 msgid "ICMPv6 code"
3787 msgstr "Código ICMPv6"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3790 msgctxt "nft icmpv6 type"
3791 msgid "ICMPv6 type"
3792 msgstr "Tipo ICMPv6"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3795 msgid "ID"
3796 msgstr "ID"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3800 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3801 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3804 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3805 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3808 msgid "IKE DH Group"
3809 msgstr "Grupo IKE DH"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3812 msgid "IP Addresses"
3813 msgstr "Direcciones IP"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3816 msgid "IP Protocol"
3817 msgstr "Protocolo IP"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3820 msgid "IP Sets"
3821 msgstr "Conjuntos de IP"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3824 msgid "IP Type"
3825 msgstr "Tipo de IP"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3830 msgid "IP address"
3831 msgstr "Dirección IP"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3835 msgid "IP address is invalid"
3836 msgstr "La dirección IP no es válida"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3840 msgid "IP address is missing"
3841 msgstr "Falta la dirección IP"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3844 msgctxt "nft ip protocol"
3845 msgid "IP protocol"
3846 msgstr "Protocolo IP"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3849 msgctxt "nft meta l4proto"
3850 msgid "IP protocol"
3851 msgstr "Protocolo IP"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
3854 msgid "IP set"
3855 msgstr "Conjunto de IP"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3858 msgid "IP sets"
3859 msgstr "Conjuntos de IP"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3862 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3863 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3866 msgid "IPsec XFRM"
3867 msgstr "IPsec XFRM"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3877 msgid "IPv4"
3878 msgstr "IPv4"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3881 msgid "IPv4 Firewall"
3882 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3885 msgid "IPv4 Neighbours"
3886 msgstr "Vecinos IPv4"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3889 msgid "IPv4 Routing"
3890 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3893 msgid "IPv4 Rules"
3894 msgstr "Reglas de IPv4"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3897 msgid "IPv4 Upstream"
3898 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3899
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3905 msgid "IPv4 address"
3906 msgstr "Dirección IPv4"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3909 msgid "IPv4 assignment length"
3910 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3911
3912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3913 msgid "IPv4 broadcast"
3914 msgstr "Difusión IPv4"
3915
3916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3917 msgid "IPv4 gateway"
3918 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3922 msgid "IPv4 netmask"
3923 msgstr "Máscara de red IPv4"
3924
3925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3926 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3927 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3930 msgid "IPv4 only"
3931 msgstr "Sólo IPv4"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3934 msgid "IPv4 prefix"
3935 msgstr "Prefijo IPv4"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3939 msgid "IPv4 prefix length"
3940 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3943 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3944 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3945
3946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3947 msgid "IPv4+IPv6"
3948 msgstr "IPv4+IPv6"
3949
3950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3952 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3953 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3954
3955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3956 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3957 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3960 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3961 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3976 msgid "IPv6"
3977 msgstr "IPv6"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3980 msgid "IPv6 Firewall"
3981 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3984 msgid "IPv6 MTU"
3985 msgstr "MTU IPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3988 msgid "IPv6 Neighbours"
3989 msgstr "Vecinos de IPv6"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3992 msgid "IPv6 RA Settings"
3993 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3996 msgid "IPv6 Routing"
3997 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4000 msgid "IPv6 Rules"
4001 msgstr "Reglas de IPv6"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
4004 msgid "IPv6 Settings"
4005 msgstr "Configuraciones IPv6"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
4008 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4009 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4012 msgid "IPv6 Upstream"
4013 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4018 msgid "IPv6 address"
4019 msgstr "Dirección IPv6"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4022 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4023 msgid "IPv6 assignment hint"
4024 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4027 msgid "IPv6 assignment length"
4028 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4031 msgid "IPv6 gateway"
4032 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4035 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4036 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4039 msgid "IPv6 only"
4040 msgstr "Sólo IPv6"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4043 msgid "IPv6 preference"
4044 msgstr "Preferencia de IPv6"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4048 msgid "IPv6 prefix"
4049 msgstr "Prefijo IPv6"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4052 msgid "IPv6 prefix filter"
4053 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4057 msgid "IPv6 prefix length"
4058 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4059
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4062 msgid "IPv6 routed prefix"
4063 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4066 #, fuzzy
4067 msgid "IPv6 source routing"
4068 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4071 msgid "IPv6 suffix"
4072 msgstr "Sufijo IPv6"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
4075 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4076 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4079 msgid "IPv6 support"
4080 msgstr "Soporte IPv6"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4083 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4084 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4087 msgid "IPv6-PD"
4088 msgstr "IPv6-PD"
4089
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4092 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4093 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4094
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4097 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4098 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4099
4100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4102 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4103 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4106 msgid "Identity"
4107 msgstr "Identidad"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4110 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4111 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4114 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4115 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4118 msgid "If checked, encryption is disabled"
4119 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4122 msgid ""
4123 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4124 "classes."
4125 msgstr ""
4126 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4127 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4130 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4131 msgstr ""
4132 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4133
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4136 msgid ""
4137 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4138 msgstr ""
4139 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4140 "se especifica"
4141
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4144 msgid ""
4145 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4146 "device node"
4147 msgstr ""
4148 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4149 "fijo de dispositivo si se especifica"
4150
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4152 msgid ""
4153 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4154 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4155 "otherwise modifications will be reverted."
4156 msgstr ""
4157 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4158 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4159 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4160 "modificaciones."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4163 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4165 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4166 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4171 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4172 msgstr ""
4173 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4176 msgid ""
4177 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4178 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4179 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4180 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4181 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4182 msgstr ""
4183 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4184 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4185 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4186 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4187 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4188 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4191 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4192 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4195 msgid "Ignore interface"
4196 msgstr "Desactivar DHCP"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4199 msgid "Ignore resolv file"
4200 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4201
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4203 msgid "Image"
4204 msgstr "Imagen"
4205
4206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4207 msgid "Image check failed:"
4208 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4209
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4211 msgid "Import as peer"
4212 msgstr "Importar como par"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4216 msgid "Import configuration"
4217 msgstr "Importar configuración"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4220 msgid "Import configuration as peer…"
4221 msgstr "Importar configuración como par…"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4224 msgid "Import settings"
4225 msgstr "Importar ajustes"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4229 msgid "Imported peer configuration"
4230 msgstr "Configuración del par importada"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4233 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4234 msgstr ""
4235 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4236 "WireGuard"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4239 msgid "In"
4240 msgstr "Entrada"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4243 #, fuzzy
4244 msgid ""
4245 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4246 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4247 msgstr ""
4248 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4249 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4250 "paralizar toda la LAN."
4251
4252 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4253 msgid ""
4254 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4255 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4256 msgstr ""
4257 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4258 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4259 "página anterior."
4260
4261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4262 msgid "In seconds"
4263 msgstr "En segundos"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4270 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4271 msgid "Inactivity timeout"
4272 msgstr "Espera de inactividad"
4273
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4275 msgid "Inbound:"
4276 msgstr "Entrante:"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4279 msgid ""
4280 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4281 "installed_packages.txt"
4282 msgstr ""
4283 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4284 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4290 msgid "Incoming checksum"
4291 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4294 msgid "Incoming interface"
4295 msgstr "Interfaz entrante"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4302 msgid "Incoming key"
4303 msgstr "Clave entrante"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4309 msgid "Incoming serialization"
4310 msgstr "Serialización entrante"
4311
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4313 msgid "Info"
4314 msgstr "Info"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4317 msgid "Information"
4318 msgstr "Información"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4321 msgid "Ingress QoS mapping"
4322 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4323
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4325 msgctxt "nft meta iif"
4326 msgid "Ingress device id"
4327 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4328
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4330 msgctxt "nft meta iifname"
4331 msgid "Ingress device name"
4332 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4333
4334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4335 msgid "Initialization failure"
4336 msgstr "Fallo de inicialización"
4337
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4339 msgid "Initscript"
4340 msgstr "Nombre del script de inicio"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4343 msgid "Initscripts"
4344 msgstr "Scripts de inicio"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4347 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4348 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4351 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4352 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4355 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4356 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4359 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4360 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4363 msgid "Install protocol extensions..."
4364 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
4367 msgid "Instance"
4368 msgstr "Instancia"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4371 msgid ""
4372 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4373 "BSSID <code>%h</code>."
4374 msgstr ""
4375 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4376 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4377
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4379 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4380 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4387 msgid "Interface"
4388 msgstr "Interfaz"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4391 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4392 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4395 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4396 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4399 msgid "Interface Configuration"
4400 msgstr "Configuración de la interfaz"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4403 msgid "Interface ID"
4404 msgstr "ID de interfaz"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4408 msgid "Interface has %d pending changes"
4409 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4412 msgid "Interface is disabled"
4413 msgstr "La interfaz está desactivada"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4416 msgid "Interface is marked for deletion"
4417 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4420 msgid "Interface is reconnecting..."
4421 msgstr "Reconectando interfaz..."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4426 msgid "Interface is shutting down..."
4427 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4430 msgid "Interface is starting..."
4431 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4434 msgid "Interface is stopping..."
4435 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4438 msgid "Interface name"
4439 msgstr "Nombre de la interfaz"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4443 msgid "Interface not present or not connected yet."
4444 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4448 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4449 msgid "Interfaces"
4450 msgstr "Interfaces"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4453 msgid "Internal"
4454 msgstr "Interno"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4457 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4458 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4461 msgid ""
4462 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4463 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4464 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4465 msgstr ""
4466 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4467 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4468 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4469 "con menos frecuencia"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4472 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4473 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4474
4475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4477 msgid "Invalid"
4478 msgstr "Inválido"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4484 msgid "Invalid APN provided"
4485 msgstr "APN proporcionado inválido"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4489 msgid "Invalid Base64 key string"
4490 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4491
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4494 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4495 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4499 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4500 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4503 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4504 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4507 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4508 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4509
4510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4511 msgid "Invalid argument"
4512 msgstr "Argumento inválido"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4515 msgid ""
4516 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4517 "supports one and only one bearer."
4518 msgstr ""
4519 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4520 "Este protocolo admite un único portador."
4521
4522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4523 msgid "Invalid command"
4524 msgstr "Comando inválido"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4527 msgid "Invalid hexadecimal value"
4528 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4529
4530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4531 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4532 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4533 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4536 msgid "Invert blinking"
4537 msgstr "Invertir parpadeo"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4540 msgid "Invert match"
4541 msgstr "Invertir coincidencia"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4544 msgid "Isolate Clients"
4545 msgstr "Aislar clientes"
4546
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4548 msgid ""
4549 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4550 "flash memory, please verify the image file!"
4551 msgstr ""
4552 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4553 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4554
4555 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4556 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4558 msgid "JavaScript required!"
4559 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4562 msgid "Join Network"
4563 msgstr "Conectar"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4566 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4567 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4570 msgid "Joining Network: %q"
4571 msgstr "Conectarse a: %q"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4574 msgid "Jump to rule"
4575 msgstr "Saltar a la regla"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4578 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4579 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4583 msgid "Kernel Log"
4584 msgstr "Registro del núcleo"
4585
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4587 msgid "Kernel Version"
4588 msgstr "Versión del núcleo"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4591 msgid "Key"
4592 msgstr "Clave"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4599 msgid "Key #%d"
4600 msgstr "Clave #%d"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4606 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4607 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4608 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4609
4610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4614 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4615 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4616 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4617
4618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4619 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4620 msgid "Key missing"
4621 msgstr "Falta la clave"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4624 msgid "Key used to sign network config"
4625 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4626
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4628 msgctxt "nft unit"
4629 msgid "KiB"
4630 msgstr "KiB"
4631
4632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4633 msgid "Kill"
4634 msgstr "Matar"
4635
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4638 msgid "L2TP"
4639 msgstr "L2TP"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4642 msgid "L2TP Server"
4643 msgstr "Servidor L2TP"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4646 msgid "LACPDU Packets"
4647 msgstr "Paquetes LACPDU"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4655 msgid "LCP echo failure threshold"
4656 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4663 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4664 msgid "LCP echo interval"
4665 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4668 msgid "LED Configuration"
4669 msgstr "Configuración de LEDs"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4672 msgid "LLC"
4673 msgstr "LLC"
4674
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4677 msgid "Label"
4678 msgstr "Etiqueta"
4679
4680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4681 msgid "Language"
4682 msgstr "Idioma"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4685 msgid "Language and Style"
4686 msgstr "Idioma y Estilo"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4689 msgid ""
4690 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4691 "probability of being selected."
4692 msgstr ""
4693 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4694 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4697 msgid "Last member interval"
4698 msgstr "Intervalo del último miembro"
4699
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4701 msgid "Latency"
4702 msgstr "Latencia"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4705 msgid "Leaf"
4706 msgstr "Hoja"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4709 msgid "Learn"
4710 msgstr "Aprender"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4713 msgid "Learn routes"
4714 msgstr "Aprender rutas"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4717 msgid "Lease file"
4718 msgstr "Archivo de asignación"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4722 msgid "Lease time"
4723 msgstr "Tiempo de asignación"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4729 msgid "Lease time remaining"
4730 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4735 msgid "Leave empty to autodetect"
4736 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4742 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4743 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4746 msgid ""
4747 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4748 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4749 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4750 msgstr ""
4751 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4752 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4753 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4754 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4757 msgid "Legacy rules detected"
4758 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4761 msgid "Legend:"
4762 msgstr "Registro de cambios:"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4765 msgid "Limit"
4766 msgstr "Límite"
4767
4768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4769 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4770 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4773 msgid "Line Mode"
4774 msgstr "Modo de línea"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4777 msgid "Line State"
4778 msgstr "Estado de línea"
4779
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4781 msgid "Line Uptime"
4782 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4785 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4786 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4789 msgid "Link Monitoring"
4790 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4793 msgid "Link On"
4794 msgstr "Enlace conectado"
4795
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4797 msgctxt "nft @ll,off,len"
4798 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4799 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
4802 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4803 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
4807 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4808 msgstr ""
4809 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4812 msgid ""
4813 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4814 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4815 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4816 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4817 "Association."
4818 msgstr ""
4819 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4820 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4821 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4822 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4823 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4826 msgid ""
4827 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4828 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4829 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4830 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4831 "PMK-R1 keys."
4832 msgstr ""
4833 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4834 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4835 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4836 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4837 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4838 "PMK-R1."
4839
4840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4841 msgid "List of SSH key files for auth"
4842 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4845 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4846 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4849 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4850 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4853 msgid "Listen Port"
4854 msgstr "Puerto de escucha"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4857 msgid "Listen address"
4858 msgstr "Escuchar dirección"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4863 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4866 msgid "Listen interfaces"
4867 msgstr "Interfaces de escucha"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4870 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4871 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4874 msgid ""
4875 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4876 "explicitly."
4877 msgstr ""
4878 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4879 "excluye explícitamente."
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4882 msgid "ListenPort setting is invalid"
4883 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
4886 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4887 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4891 msgid "Load"
4892 msgstr "Carga"
4893
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4895 msgid "Load Average"
4896 msgstr "Carga media"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4899 msgid "Load configuration…"
4900 msgstr "Cargar configuración…"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4904 msgid "Loading data…"
4905 msgstr "Cargando datos…"
4906
4907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4908 msgid "Loading directory contents…"
4909 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4910
4911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4912 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4913 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4914 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4915 msgid "Loading view…"
4916 msgstr "Cargando vista…"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4919 msgid "Local"
4920 msgstr "Local"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4923 msgid "Local IP address"
4924 msgstr "Dirección IP local"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4928 msgid "Local IP address is invalid"
4929 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4932 msgid "Local IP address to assign"
4933 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4942 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4944 msgid "Local IPv4 address"
4945 msgstr "Dirección IPv4 local"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4948 msgid "Local IPv6 DNS server"
4949 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4956 msgid "Local IPv6 address"
4957 msgstr "Dirección IPv6 local"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4960 msgid "Local Startup"
4961 msgstr "Arranque local"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4965 msgid "Local Time"
4966 msgstr "Hora local"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4969 msgid "Local ULA"
4970 msgstr "ULA local"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4973 msgid "Local domain"
4974 msgstr "Dominio local"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4977 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4978 msgstr ""
4979 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4980 "del archivo de hosts"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4983 msgid "Local server"
4984 msgstr "Servidor local"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4987 msgid "Local service only"
4988 msgstr "Solo servicio local"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4991 msgid "Local wireguard key"
4992 msgstr "Clave local de WireGuard"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4995 msgid "Localise queries"
4996 msgstr "Localizar consultas"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4999 msgid "Lock to BSSID"
5000 msgstr "Bloquear a BSSID"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5003 msgid "Log output level"
5004 msgstr "Nivel de registro"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5007 msgid "Log queries"
5008 msgstr "Registrar consultas"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5011 msgid "Logging"
5012 msgstr "Registro"
5013
5014 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5015 msgid "Logging in…"
5016 msgstr "Registrando…"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5020 msgid ""
5021 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5022 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5023 msgstr ""
5024 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5025 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5026
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5029 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5030 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5031
5032 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5034 msgid "Login"
5035 msgstr "Iniciar sesión"
5036
5037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5038 msgid "Logout"
5039 msgstr "Cerrar sesión"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5042 msgid "Loose filtering"
5043 msgstr "Filtrado suelto"
5044
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5046 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5047 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5050 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5051 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5052
5053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5054 msgid "Lua compatibility mode active"
5055 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5059 msgid "MAC"
5060 msgstr "MAC"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5063 msgid "MAC Address"
5064 msgstr "Dirección MAC"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5067 msgid "MAC Address Filter"
5068 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5071 msgid "MAC Address For The Actor"
5072 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5076 msgid "MAC VLAN"
5077 msgstr "MAC VLAN"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5089 msgid "MAC address"
5090 msgstr "Dirección MAC"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5093 msgid "MAC-Filter"
5094 msgstr "Filtro por MAC"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5097 msgid "MAC-List"
5098 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5102 msgid "MAP / LW4over6"
5103 msgstr "MAP / LW4over6"
5104
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5107 msgid "MAP rule is invalid"
5108 msgstr "La regla MAP no es válida"
5109
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5111 msgid "MD5"
5112 msgstr "MD5"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5116 msgid "MHz"
5117 msgstr "MHz"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5120 msgid "MII"
5121 msgstr "MII"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5124 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5125 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5128 msgid "MII Interval"
5129 msgstr "Intervalo MII"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5136 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5137 msgid "MTU"
5138 msgstr "MTU"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5141 msgid "MX"
5142 msgstr "MX"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5145 msgid ""
5146 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5147 "below:"
5148 msgstr ""
5149 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5150 "siguientes comandos:"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5159 msgid "Manual"
5160 msgstr "Manual"
5161
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5163 msgid "Master"
5164 msgstr "AP"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5167 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5168 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5171 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5172 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5175 msgid "Max. DHCP leases"
5176 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
5179 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5180 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5183 msgid "Max. concurrent queries"
5184 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5187 msgid "Maximum age"
5188 msgstr "Período máximo"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5191 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5192 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5195 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5196 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5199 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5200 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
5203 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5204 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5205
5206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5208 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5209 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5212 msgid "Maximum number of leased addresses."
5213 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5216 msgid "Maximum snooping table size"
5217 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5220 msgid ""
5221 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5222 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5223 msgstr ""
5224 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5225 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5226 "predeterminado es 600 segundos."
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5229 msgid "Maximum transmit power"
5230 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5233 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5234 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5247 msgid "Mbit/s"
5248 msgstr "Mbit/s"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5251 msgid "Medium"
5252 msgstr "Medio"
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5255 msgid "Memory"
5256 msgstr "Memoria"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5259 msgid "Memory usage (%)"
5260 msgstr "Uso de RAM (%)"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5263 msgid "Mesh"
5264 msgstr "Malla"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5267 msgid "Mesh ID"
5268 msgstr "ID de malla"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5271 msgid "Mesh Id"
5272 msgstr "ID de malla"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Mesh Routing"
5277 msgstr "Enrutamiento de malla"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5280 msgid "Mesh and routing related options"
5281 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5282
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5284 msgid "Method not found"
5285 msgstr "Método no encontrado"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5288 msgid "Method of link monitoring"
5289 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5292 msgid "Method to determine link status"
5293 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5298 msgid "Metric"
5299 msgstr "Métrica"
5300
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5302 msgctxt "nft unit"
5303 msgid "MiB"
5304 msgstr "MiB"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5307 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5308 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5311 msgid "Minimum ARP validity time"
5312 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5315 msgid "Minimum Number of Links"
5316 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5319 msgid ""
5320 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5321 "Prevents ARP cache thrashing."
5322 msgstr ""
5323 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5324 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5327 msgid ""
5328 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5329 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5330 msgstr ""
5331 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5332 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5333 "predeterminado es 200 segundos."
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5336 msgid "Mirror monitor port"
5337 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5340 msgid "Mirror source port"
5341 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5342
5343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5344 msgid "Mobile Data"
5345 msgstr "Datos móviles"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5348 msgid "Mobility Domain"
5349 msgstr "Dominio de movilidad"
5350
5351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5360 msgid "Mode"
5361 msgstr "Modo"
5362
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5364 msgid "Model"
5365 msgstr "Modelo"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5368 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5369 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5372 msgid ""
5373 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5374 "minutes."
5375 msgstr ""
5376 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5377 "después de 2 minutos."
5378
5379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5380 msgid "Modem default"
5381 msgstr "Módem predeterminado"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5388 msgid "Modem device"
5389 msgstr "Dispositivo de módem"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5392 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5393 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5396 msgid "Modem information query failed"
5397 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5402 msgid "Modem init timeout"
5403 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5406 msgid "Modem is disabled."
5407 msgstr "El módem está desactivado."
5408
5409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5410 msgid "ModemManager"
5411 msgstr "ModemManager"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5415 msgid "Monitor"
5416 msgstr "Monitor"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5419 msgid "More Characters"
5420 msgstr "Más caracteres"
5421
5422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5423 msgid "More…"
5424 msgstr "Más…"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5427 msgid "Mount Point"
5428 msgstr "Punto de montaje"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5433 msgid "Mount Points"
5434 msgstr "Puntos de montaje"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5437 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5438 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5441 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5442 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5443
5444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5445 msgid ""
5446 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5447 "filesystem"
5448 msgstr ""
5449 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5450 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5453 msgid "Mount attached devices"
5454 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5455
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5457 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5458 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5459
5460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5461 msgid "Mount options"
5462 msgstr "Opciones de montaje"
5463
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5465 msgid "Mount point"
5466 msgstr "Punto de montaje"
5467
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5469 msgid "Mount swap not specifically configured"
5470 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5473 msgid "Mounted file systems"
5474 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5475
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5477 msgid "Move down"
5478 msgstr "Mover hacia abajo"
5479
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5481 msgid "Move up"
5482 msgstr "Mover hacia arriba"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5485 msgid "Multi To Unicast"
5486 msgstr "Multi a unidifusión"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5492 msgid "Multicast"
5493 msgstr "Multidifusión"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5496 msgid "Multicast Mode"
5497 msgstr "Modo de multidifusión"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5500 msgid "Multicast routing"
5501 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5504 msgid "Multicast to unicast"
5505 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5508 msgid "NAS ID"
5509 msgstr "NAS ID"
5510
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5512 msgid "NAT action chain \"%h\""
5513 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5514
5515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5516 msgid "NAT-T Mode"
5517 msgstr "Modo NAT-T"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5520 msgid "NAT64 Prefix"
5521 msgstr "Prefijo NAT64"
5522
5523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5525 msgid "NCM"
5526 msgstr "NCM"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5529 msgid "NDP-Proxy slave"
5530 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5533 msgid "NT Domain"
5534 msgstr "Dominio NT"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5537 msgid "NTP server candidates"
5538 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5545 msgid "Name"
5546 msgstr "Nombre"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5549 msgid "Name of the new network"
5550 msgstr "Nombre de la nueva red"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5553 msgid "Name of the tunnel device"
5554 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5555
5556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5558 msgid "Navigation"
5559 msgstr "Navegación"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Nebula Network"
5564 msgstr "Red Nebula"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5567 msgid "Neighbour cache validity"
5568 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5569
5570 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5578 msgid "Network"
5579 msgstr "Red"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5582 msgid "Network Coding"
5583 msgstr "Codificación de red"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5586 msgid "Network Mode"
5587 msgstr "Modo de red"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5590 msgid "Network SSID"
5591 msgstr "SSID de la red"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5594 msgid "Network address"
5595 msgstr "Dirección de red"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
5598 msgid "Network boot image"
5599 msgstr "Imagen de arranque en red"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Network bridge configuration migration"
5604 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5608 msgid "Network device"
5609 msgstr "Dispositivo de red"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5612 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5613 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5617 msgid "Network device is not present"
5618 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5619
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5621 msgid "Network device table \"%h\""
5622 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5625 msgctxt "nft @nh,off,len"
5626 msgid "Network header bits %d-%d"
5627 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5630 msgid "Network ifname configuration migration"
5631 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5635 msgid "Network interface"
5636 msgstr "Interfaz de red"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
5639 msgid "Network-ID"
5640 msgstr "ID de red"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5643 msgid "Never"
5644 msgstr "Nunca"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5647 msgid ""
5648 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5649 "files only."
5650 msgstr ""
5651 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5652 "o archivos de hosts."
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5655 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5656 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5659 msgid "New interface name…"
5660 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5661
5662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5663 msgid "Next »"
5664 msgstr "Siguiente »"
5665
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5669 msgid "No"
5670 msgstr "No"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5673 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5674 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5677 msgid "No Data"
5678 msgstr "Sin datos"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5681 msgid "No Encryption"
5682 msgstr "Sin encriptación"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5685 msgid "No Host Routes"
5686 msgstr "Sin rutas de host"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5689 msgid "No NAT-T"
5690 msgstr "Sin NAT-T"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5693 msgid "No RX signal"
5694 msgstr "No hay señal RX"
5695
5696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5697 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5698 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5699 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5700 msgid ""
5701 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5702 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5703 msgstr ""
5704 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5705 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5706 "firmware"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5709 msgid "No client associated"
5710 msgstr "Ningún cliente asociado"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5713 msgid "No control device specified"
5714 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5715
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5717 msgctxt "empty table placeholder"
5718 msgid "No data"
5719 msgstr "Sin datos"
5720
5721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5722 msgid "No data received"
5723 msgstr "Sin datos recibidos"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5727 #, fuzzy
5728 msgid "No enforcement"
5729 msgstr "Sin aplicación"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5737 msgid "No entries available"
5738 msgstr "No hay entradas disponibles"
5739
5740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5741 msgid "No entries in this directory"
5742 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5745 #, fuzzy
5746 msgid ""
5747 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5748 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5749 msgstr ""
5750 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5751 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5758 msgid "No host route"
5759 msgstr "Sin ruta de host"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5765 msgid "No information available"
5766 msgstr "No hay información disponible"
5767
5768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5770 msgid "No matching prefix delegation"
5771 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5775 msgid "No more slaves available"
5776 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5779 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5780 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5783 msgid "No negative cache"
5784 msgstr "Sin caché negativa"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5787 #, fuzzy
5788 msgid "No nftables ruleset loaded."
5789 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5790
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5794 msgid "No password set!"
5795 msgstr "¡Sin contraseña!"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5798 msgid "No peers defined yet."
5799 msgstr "Aún no se han definido pares."
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5803 msgid "No public keys present yet."
5804 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5805
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5807 msgctxt "nft chain is empty"
5808 msgid "No rules in this chain"
5809 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5812 msgid "No rules in this chain."
5813 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5814
5815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5816 msgid "No validation or filtering"
5817 msgstr "Sin validación o filtrado"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5821 msgid "No zone assigned"
5822 msgstr "Sin zona asignada"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5829 msgid "Noise"
5830 msgstr "Ruido"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5833 msgid "Noise Margin (SNR)"
5834 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5837 msgid "Noise:"
5838 msgstr "Ruido:"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5841 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5842 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5845 msgid "Non-wildcard"
5846 msgstr "Sin comodín"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5851 msgid "None"
5852 msgstr "Ninguno"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5856 msgid "Normal"
5857 msgstr "Normal"
5858
5859 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5860 msgid "Not Found"
5861 msgstr "No encontrado"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5864 msgid "Not associated"
5865 msgstr "No asociado"
5866
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5868 msgid "Not connected"
5869 msgstr "No conectado"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5876 msgid "Not present"
5877 msgstr "No presente"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5880 msgid "Not started on boot"
5881 msgstr "No se inició en el arranque"
5882
5883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5884 msgid "Not supported"
5885 msgstr "No soportado"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5888 msgid ""
5889 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5890 "have problems"
5891 msgstr ""
5892 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5893 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5899 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5900 msgstr ""
5901 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5902 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5903 "(<code>addr#port</code>)."
5904
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5906 msgid "Notes"
5907 msgstr "Notas"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5910 msgid "Notice"
5911 msgstr "Aviso"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5914 msgid "Nslookup"
5915 msgstr "NSLookup"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5918 msgid "Number of IGMP membership reports"
5919 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5922 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5923 msgstr ""
5924 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5925 "almacenamiento en caché."
5926
5927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5928 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5929 msgstr ""
5930 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5933 msgid "Obfuscated Group Password"
5934 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5937 msgid "Obfuscated Password"
5938 msgstr "Contraseña confusa"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5947 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5948 msgid "Obtain IPv6 address"
5949 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5954 msgid "Off"
5955 msgstr "Apagado"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5958 msgid "Off-State Delay"
5959 msgstr "Retraso de desconexión"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5962 msgid "On"
5963 msgstr "Encendido"
5964
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5966 msgid "On-State Delay"
5967 msgstr "Retraso de activación"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5970 #, fuzzy
5971 msgid "On-link"
5972 msgstr "En enlace"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
5975 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5976 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5977
5978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5979 msgid "One of the following: %s"
5980 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5981
5982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5984 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5985 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5986
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5988 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5989 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5990
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5993 msgid "One or more required fields have no value!"
5994 msgstr "¡Campos vacíos!"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5997 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5998 msgstr ""
5999 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6000 "activado"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6003 msgid ""
6004 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6005 msgstr ""
6006 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6007 "(falla, 2)"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Open iptables rules overview…"
6012 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6015 msgid "Open list..."
6016 msgstr "Abrir lista..."
6017
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6020 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6021 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6024 msgid "OpenFortivpn"
6025 msgstr "OpenFortivpn"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
6028 msgid ""
6029 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6030 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6031 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6032 msgstr ""
6033 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6034 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6035 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6038 msgid ""
6039 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6040 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6041 msgstr ""
6042 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6043 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6046 msgid ""
6047 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6048 "otherwise disable service."
6049 msgstr ""
6050 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6051 "contrario, desactive el servicio."
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6054 msgid "Operating frequency"
6055 msgstr "Frecuencia de operación"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6059 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6060 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6063 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6064 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6067 msgid "Option changed"
6068 msgstr "Opción cambiada"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6071 msgid "Option removed"
6072 msgstr "Opción eliminada"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6075 msgid "Optional"
6076 msgstr "Opcional"
6077
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6079 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6080 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6083 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6084 msgstr ""
6085 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6086 "conectar."
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6089 msgid ""
6090 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6091 "starting with <code>0x</code>."
6092 msgstr ""
6093 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6094 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6097 msgid ""
6098 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6099 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6100 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6101 "for the interface."
6102 msgstr ""
6103 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6104 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6105 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6106 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6109 msgid ""
6110 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6111 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6112 msgstr ""
6113 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6114 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6115 "cuántica."
6116
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6118 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6119 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6120
6121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6122 msgid "Optional. Description of peer."
6123 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6124
6125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6126 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6127 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6128
6129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6130 msgid ""
6131 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6132 "interface."
6133 msgstr ""
6134 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6135
6136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6137 msgid ""
6138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6140 "routes through the tunnel."
6141 msgstr ""
6142 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6143 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6144 "el par enruta a través del túnel."
6145
6146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6147 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6148 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6149
6150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6151 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6152 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6153
6154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6155 msgid "Optional. Port of peer."
6156 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6157
6158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6159 #, fuzzy
6160 msgid ""
6161 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6162 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6163 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6164 "exported."
6165 msgstr ""
6166 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6167 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6168 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6169 "configuración."
6170
6171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6172 msgid ""
6173 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6174 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6175 msgstr ""
6176 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6177 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6178 "dispositivo está detrás de un NAT."
6179
6180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6181 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6182 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6183
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6185 msgid "Options"
6186 msgstr "Opciones"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
6189 #, fuzzy
6190 msgid ""
6191 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6192 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6193 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6194 "running dnsmasq\"."
6195 msgstr ""
6196 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6197 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6198 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6199 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6202 msgid "Options:"
6203 msgstr "Opciones:"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6207 msgid "Ordinal: lower comes first."
6208 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6209
6210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6211 msgid "Originator Interval"
6212 msgstr "Intervalo de originador"
6213
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6215 msgid "Other:"
6216 msgstr "Otros:"
6217
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6219 msgid "Out"
6220 msgstr "Salida"
6221
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6223 msgid "Outbound:"
6224 msgstr "Saliente:"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6230 msgid "Outgoing checksum"
6231 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6234 msgid "Outgoing interface"
6235 msgstr "Interfaz saliente"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6241 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6242 msgid "Outgoing key"
6243 msgstr "Clave saliente"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6249 msgid "Outgoing serialization"
6250 msgstr "Serialización saliente"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6253 msgid "Output Interface"
6254 msgstr "Interfaz de salida"
6255
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6258 msgid "Output zone"
6259 msgstr "Zona de salida"
6260
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6262 msgid "Overlap"
6263 msgstr "Superposición"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6266 msgid "Override IPv4 routing table"
6267 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6270 msgid "Override IPv6 routing table"
6271 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6288 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6289 msgid "Override MTU"
6290 msgstr "Reemplazar MTU"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6297 msgid "Override TOS"
6298 msgstr "Reemplazar TOS"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6307 msgid "Override TTL"
6308 msgstr "Reemplazar TTL"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6311 msgid ""
6312 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6313 "limited by the driver"
6314 msgstr ""
6315 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6316 "puede estar limitado por el controlador"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6319 msgid "Override default interface name"
6320 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6323 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6324 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6327 msgid ""
6328 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6329 "subnet that is served."
6330 msgstr ""
6331 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6332 "partir de la subred que se sirve."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6335 msgid "Override the table used for internal routes"
6336 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6337
6338 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6339 msgid "Overview"
6340 msgstr "Visión general"
6341
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6343 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6344 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6347 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6348 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6351 msgid "Owner"
6352 msgstr "Propietario"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6355 msgid "PAP/CHAP (both)"
6356 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6368 msgid "PAP/CHAP password"
6369 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6381 msgid "PAP/CHAP username"
6382 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6385 msgid "PDP Type"
6386 msgstr "Tipo de PDP"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6389 msgid "PID"
6390 msgstr "PID"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6396 msgid "PIN"
6397 msgstr "PIN"
6398
6399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6401 msgid "PIN code rejected"
6402 msgstr "Código PIN rechazado"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6405 msgid "PMK R1 Push"
6406 msgstr "PMK R1 Push"
6407
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6410 msgid "PPP"
6411 msgstr "PPP"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6414 msgid "PPPoA Encapsulation"
6415 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6416
6417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6419 msgid "PPPoATM"
6420 msgstr "PPPoATM"
6421
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6424 msgid "PPPoE"
6425 msgstr "PPPoE"
6426
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6429 msgid "PPPoSSH"
6430 msgstr "PPPoSSH"
6431
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6434 msgid "PPtP"
6435 msgstr "PPtP"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6438 msgid "PSID offset"
6439 msgstr "Desplazamiento PSID"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6442 msgid "PSID-bits length"
6443 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6446 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6447 msgid "PSK"
6448 msgstr "PSK"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6451 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6452 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6455 msgid "PXE/TFTP Settings"
6456 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6459 msgid "Packet Steering"
6460 msgstr "Dirección de paquetes"
6461
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6463 #, fuzzy
6464 msgctxt "nft meta mark"
6465 msgid "Packet mark"
6466 msgstr "Marca de paquete"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6469 msgid "Packets"
6470 msgstr "Paquetes"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6473 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6474 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6478 msgid "Part of zone %q"
6479 msgstr "Parte de zona %q"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6482 msgctxt "MACVLAN mode"
6483 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6484 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6485
6486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6493 msgid "Password"
6494 msgstr "Contraseña"
6495
6496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6497 msgid "Password authentication"
6498 msgstr "Autentificación de contraseña"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6501 msgid "Password of Private Key"
6502 msgstr "Contraseña de clave privada"
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6505 msgid "Password of inner Private Key"
6506 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6507
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6512 msgid "Password strength"
6513 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6516 msgid "Password2"
6517 msgstr "Contraseña2"
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6520 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6521 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6524 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6525 msgstr ""
6526 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6529 msgid ""
6530 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6531 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6532 "connect to the local WireGuard interface."
6533 msgstr ""
6534 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6535 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6536 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6537
6538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6539 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6540 msgstr ""
6541 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6544 msgid "Path to CA-Certificate"
6545 msgstr "Ruta al certificado CA"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6548 msgid "Path to Client-Certificate"
6549 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6552 msgid "Path to Private Key"
6553 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6556 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6557 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6560 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6561 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6564 msgid "Path to inner Private Key"
6565 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6568 msgid "Paused"
6569 msgstr "Pausado"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6582 msgid "Peak:"
6583 msgstr "Pico:"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6586 msgid "Peer IP address to assign"
6587 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6590 msgid "Peer MAC address"
6591 msgstr "Dirección MAC del par"
6592
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6595 msgid "Peer address is missing"
6596 msgstr "Falta la dirección del par"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6599 msgid "Peer device name"
6600 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6603 msgid "Peer disabled"
6604 msgstr "Par desactivado"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6607 msgid "Peers"
6608 msgstr "Pares"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6611 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6612 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6618 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6619 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6622 msgid "Perform reboot"
6623 msgstr "Reiniciar"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6626 msgid "Perform reset"
6627 msgstr "Realizar restablecimiento"
6628
6629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6630 msgid "Permission denied"
6631 msgstr "Permiso denegado"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6634 msgid "Persistent Keep Alive"
6635 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6638 msgid "Persistent reconnect interval"
6639 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6642 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6643 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6644
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6646 msgid "Phy Rate:"
6647 msgstr "Ratio Phy:"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6650 msgid "Physical Settings"
6651 msgstr "Configuración física"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6656 msgid "Ping"
6657 msgstr "Ping"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6665 msgid "Pkts."
6666 msgstr "Paq."
6667
6668 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6669 msgid "Please enter your username and password."
6670 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6671
6672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6673 msgid "Please select the file to upload."
6674 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6675
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6677 msgid "Policy"
6678 msgstr "Política"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6681 msgctxt "Chain hook policy"
6682 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6683 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6687 msgid "Port"
6688 msgstr "Puerto"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6691 msgid "Port isolation"
6692 msgstr "Aislamiento de puertos"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6695 msgid "Port status:"
6696 msgstr "Estado del puerto:"
6697
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6699 msgid "Potential negation of: %s"
6700 msgstr "negación potencial de: %s"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6703 msgid "Power Management Mode"
6704 msgstr "Modo de administración de energía"
6705
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6707 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6708 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6711 msgid "Prefer LTE"
6712 msgstr "Preferir LTE"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6715 msgid "Prefer UMTS"
6716 msgstr "Preferir UMTS"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6719 msgid "Prefix Delegated"
6720 msgstr "Prefijo delegado"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6723 msgid "Prefix suppressor"
6724 msgstr "Supresor de prefijo"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6727 msgid "Preshared Key"
6728 msgstr "Clave precompartida"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6731 msgid "Preshared key in use"
6732 msgstr "Clave precompartida en uso"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6735 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6736 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6743 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6744 msgid ""
6745 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6746 "ignore failures"
6747 msgstr ""
6748 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6749 "ignorar fallos"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6752 msgid "Prevents client-to-client communication"
6753 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6759 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6760 msgstr ""
6761 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6762 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6765 msgid "Primary Slave"
6766 msgstr "Esclavo primario"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6769 msgctxt "VLAN port state"
6770 msgid "Primary VLAN ID"
6771 msgstr "ID de VLAN primaria"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6774 msgid ""
6775 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6776 "better than current slave (better, 1)"
6777 msgstr ""
6778 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6779 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6782 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6783 msgstr ""
6784 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6785 "(siempre, 0)"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:679
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6793 msgid "Priority"
6794 msgstr "Prioridad"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6797 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6798 msgid "Private"
6799 msgstr "Privado"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6802 msgctxt "MACVLAN mode"
6803 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6804 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6808 msgid "Private Key"
6809 msgstr "Clave privada"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6812 msgid "Private key present"
6813 msgstr "Clave privada presente"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6816 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6817 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6821 msgid "Processes"
6822 msgstr "Procesos"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6825 msgid "Prot."
6826 msgstr "Prot."
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6835 msgid "Protocol"
6836 msgstr "Protocolo"
6837
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6839 msgid "Provide NTP server"
6840 msgstr "Dar servicio NTP"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6843 msgid ""
6844 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6845 "and requests."
6846 msgstr ""
6847 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6848 "de DHCPv6."
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6851 msgid "Provide new network"
6852 msgstr "Introduzca una nueva red"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6855 msgid ""
6856 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6857 "interfaces"
6858 msgstr ""
6859 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6860 "especifica, a todas las interfaces"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6863 msgid "Proxy Server"
6864 msgstr "Servidor proxy"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6867 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6868 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6872 msgid "Public Key"
6873 msgstr "Clave pública"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6876 msgid "Public key is missing"
6877 msgstr "Falta la clave pública"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6880 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6881 msgid "Public key: %h"
6882 msgstr "Clave pública: %h"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6885 msgid ""
6886 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6887 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6888 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6889 "code> file into the input field."
6890 msgstr ""
6891 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6892 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6893 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6894 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6895 "entrada."
6896
6897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6898 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6899 msgstr ""
6900 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6901 "clientes."
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6904 msgid "PublicKey setting is invalid"
6905 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6906
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6908 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6909 msgid "QMI Cellular"
6910 msgstr "QMI Celular"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6913 msgid "Quality"
6914 msgstr "Calidad"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
6917 msgid "Query all available upstream resolvers."
6918 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6921 msgid "Query interval"
6922 msgstr "Intervalo de consulta"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6925 msgid "Query response interval"
6926 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6929 msgid "R0 Key Lifetime"
6930 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6933 msgid "R1 Key Holder"
6934 msgstr "Llavero R1"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6937 msgid "RADIUS Accounting Port"
6938 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6941 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6942 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6945 msgid "RADIUS Accounting Server"
6946 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6949 msgid "RADIUS Authentication Port"
6950 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6953 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6954 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6957 msgid "RADIUS Authentication Server"
6958 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6959
6960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6961 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6962 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6965 #, fuzzy
6966 msgid "RSN Preauth"
6967 msgstr "Autorización previa de RSN"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6970 msgid "RSSI threshold for joining"
6971 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6974 msgid "RTS/CTS Threshold"
6975 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6979 msgid "RX"
6980 msgstr "RX"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6983 msgid "RX Rate"
6984 msgstr "Tasa RX"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6987 msgid "RX Rate / TX Rate"
6988 msgstr "Tasa RX / TX"
6989
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6991 msgctxt "nft nat flag random"
6992 msgid "Randomize source port mapping"
6993 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6996 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6997 msgstr ""
6998 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6999 "lo requiera"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7002 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7003 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
7006 msgid "Really switch protocol?"
7007 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7010 msgid "Realtime Graphs"
7011 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7014 msgid "Reassociation Deadline"
7015 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7018 msgid "Rebind protection"
7019 msgstr "Protección contra reasociación"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7023 msgid "Reboot"
7024 msgstr "Reiniciar"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7030 msgid "Rebooting…"
7031 msgstr "Reiniciando…"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7034 msgid "Reboots the operating system of your device"
7035 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7038 msgid "Receive"
7039 msgstr "Recibir"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7042 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7043 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7046 msgid "Reconnect Timeout"
7047 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7050 msgid "Reconnect this interface"
7051 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7054 msgid "Redirect to HTTPS"
7055 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7058 msgctxt "nft redirect to port"
7059 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7060 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7063 msgctxt "nft redirect"
7064 msgid "Redirect to local system"
7065 msgstr "Redirigir al sistema local"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7068 msgid "References"
7069 msgstr "Referencias"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7072 msgid "Refreshing"
7073 msgstr "Refrescar"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7076 msgctxt "nft reject with icmp type"
7077 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7078 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7081 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7082 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7083 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7086 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7087 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7088 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7091 #, fuzzy
7092 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7093 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7094 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7097 msgid ""
7098 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7099 "specified value"
7100 msgstr ""
7101 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7102 "o igual que el valor especificado"
7103
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
7107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7108 msgid "Relay"
7109 msgstr "Relé"
7110
7111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7113 msgid "Relay Bridge"
7114 msgstr "Puente de relé"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7117 msgid ""
7118 "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
7119 ">v4."
7120 msgstr ""
7121 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7122 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Relay To address"
7127 msgstr "Relé a la dirección"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7130 msgid "Relay between networks"
7131 msgstr "Relé entre redes"
7132
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7135 msgid "Relay bridge"
7136 msgstr "Puente de relé"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7141 msgid "Remote IPv4 address"
7142 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7147 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7148 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7149 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7150
7151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7152 msgid "Remote IPv6 address"
7153 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7157 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7158 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7161 msgid "Remove"
7162 msgstr "Eliminar"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7165 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7166 msgstr ""
7167 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7170 msgid "Replace wireless configuration"
7171 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7174 msgid "Request IPv6-address"
7175 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7178 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7179 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7180
7181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7182 msgid "Request timeout"
7183 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7189 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7190 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7196 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7197 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7200 msgid "Required"
7201 msgstr "Requerido"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7204 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7205 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7208 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7209 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7210
7211 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7212 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7213 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7214
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7216 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7217 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7218
7219 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7220 msgid "Required. Underlying interface."
7221 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7222
7223 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7224 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7225 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7230 msgid "Requires hostapd"
7231 msgstr "Requiere hostapd"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7235 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7236 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7240 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7241 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7244 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7245 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7249 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7250 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7254 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7255 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7263 msgid "Requires wpa-supplicant"
7264 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7269 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7273 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7274 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7277 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7278 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7283 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7284 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7288 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7289 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7292 msgid "Reselection policy for primary slave"
7293 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7294
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7296 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7300 msgid "Reset"
7301 msgstr "Restablecer"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7304 msgid "Reset Counters"
7305 msgstr "Reiniciar contadores"
7306
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7308 msgid "Reset to defaults"
7309 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7312 msgid "Resolv and Hosts Files"
7313 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7316 msgid "Resolv file"
7317 msgstr "Archivo de resolución"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7320 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7321 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7322
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7324 msgid "Resource not found"
7325 msgstr "Recurso no encontrado"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7330 msgid "Restart"
7331 msgstr "Reiniciar"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7334 msgid "Restart Firewall"
7335 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7338 msgid "Restart radio interface"
7339 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7340
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7342 msgid "Restore"
7343 msgstr "Restaurar"
7344
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7346 msgid "Restore backup"
7347 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7350 msgid ""
7351 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7352 "received if multiple IPs are available."
7353 msgstr ""
7354 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7355 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7356
7357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7359 msgid "Reveal/hide password"
7360 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7363 msgid "Reverse path filter"
7364 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7367 msgid "Revert"
7368 msgstr "Revertir"
7369
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7371 msgid "Revert changes"
7372 msgstr "Revertir cambios"
7373
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7375 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7376 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7377
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7379 msgid "Reverting configuration…"
7380 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7383 #, fuzzy
7384 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7385 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7386 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7389 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7390 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7391 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7394 #, fuzzy
7395 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7396 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7397 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7398
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7400 #, fuzzy
7401 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7402 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7403 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7406 #, fuzzy
7407 msgctxt "nft snat ip to addr"
7408 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7409 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7412 #, fuzzy
7413 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7414 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7415 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7418 #, fuzzy
7419 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7420 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7421 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7422
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7424 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7425 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7426 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7429 msgid "Rewrite to egress device address"
7430 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7433 msgid ""
7434 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7435 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7436 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7437 msgstr ""
7438 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7439 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7440 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7441 "de tiempo crítico."
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7444 msgid "Robustness"
7445 msgstr "Robustez"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7448 msgid ""
7449 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7450 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7451 "<em>TFTP server root</em>."
7452 msgstr ""
7453 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7454 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7455 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7458 msgid "Root preparation"
7459 msgstr "Preparación de la raíz"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7462 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7463 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7466 msgid "Route Allowed IPs"
7467 msgstr "Ruta permitida IPs"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Route action chain \"%h\""
7472 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7475 msgid "Route type"
7476 msgstr "Tipo de ruta"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7479 msgid ""
7480 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7481 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7482 msgstr ""
7483 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7484 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7488 msgid "Router Password"
7489 msgstr "Contraseña del enrutador"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7492 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7495 msgid "Routing"
7496 msgstr "Enrutamiento"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7499 msgid "Routing Algorithm"
7500 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7503 msgid ""
7504 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7505 "can be reached."
7506 msgstr ""
7507 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7508 "a un cierto dispositivo o red."
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7513 msgid "Rule"
7514 msgstr "Regla"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7517 msgid "Rule actions"
7518 msgstr "Acciones de regla"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7521 msgctxt "nft comment"
7522 msgid "Rule comment: %s"
7523 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7526 msgid "Rule container chain \"%h\""
7527 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7530 msgid "Rule matches"
7531 msgstr "Coincidencias de reglas"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7534 msgid "Rule type"
7535 msgstr "Tipo de regla"
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7538 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7539 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7542 msgid "Run filesystem check"
7543 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7544
7545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7546 msgid "Runtime error"
7547 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7550 msgid "SHA256"
7551 msgstr "SHA256"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7555 msgid "SNR"
7556 msgstr "SNR"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
7560 msgid "SRV"
7561 msgstr "SRV"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7565 msgid "SSH Access"
7566 msgstr "Acceso SSH"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7569 msgid "SSH server address"
7570 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7573 msgid "SSH server port"
7574 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7577 msgid "SSH username"
7578 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7581 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7582 msgid "SSH-Keys"
7583 msgstr "Claves SSH"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7590 msgid "SSID"
7591 msgstr "SSID"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7594 msgid "SSTP"
7595 msgstr "SSTP"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7598 msgid "SSTP Server"
7599 msgstr "Servidor SSTP"
7600
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7602 msgid "SWAP"
7603 msgstr "INTERCAMBIO"
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7612 msgid "Save"
7613 msgstr "Guardar"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7618 msgid "Save & Apply"
7619 msgstr "Guardar y Aplicar"
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7622 msgid "Save error"
7623 msgstr "Guardar error"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7626 msgid "Save mtdblock"
7627 msgstr "Guardar mtdblock"
7628
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7630 msgid "Save mtdblock contents"
7631 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7634 msgid "Scan"
7635 msgstr "Escanear"
7636
7637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7638 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7639 msgid "Scheduled Tasks"
7640 msgstr "Tareas programadas"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7643 msgid "Section added"
7644 msgstr "Sección añadida"
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7647 msgid "Section removed"
7648 msgstr "Sección removida"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7651 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7652 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7655 msgid ""
7656 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7657 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7658 "your device!"
7659 msgstr ""
7660 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7661 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7662 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7667 msgid "Select file…"
7668 msgstr "Seleccionar archivo…"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7671 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7672 msgstr ""
7673 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7674 "esclavos"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7677 msgid ""
7678 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7679 "messages advertising this device as IPv6 router."
7680 msgstr ""
7681 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7682 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7685 msgid "Send ICMP redirects"
7686 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7693 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7694 msgid ""
7695 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7696 "conjunction with failure threshold"
7697 msgstr ""
7698 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7699 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7702 msgid "Send the hostname of this device"
7703 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7706 msgid "Server"
7707 msgstr "Servidor"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
7710 msgid "Server address"
7711 msgstr "Dirección del servidor"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7714 msgid "Server name"
7715 msgstr "Nombre del servidor"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7718 msgid "Service Name"
7719 msgstr "Nombre del servicio"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7722 msgid "Service Type"
7723 msgstr "Tipo de servicio"
7724
7725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7726 msgid "Services"
7727 msgstr "Servicios"
7728
7729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7730 msgid "Session expired"
7731 msgstr "Sesión expirada"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7735 msgid "Set Static"
7736 msgstr "Establecer estática"
7737
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7739 msgctxt "nft mangle"
7740 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7741 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7744 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7745 msgstr ""
7746 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7747 "predeterminado es desactivado."
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7750 msgid ""
7751 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7752 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7753 msgstr ""
7754 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7755 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7756 "los controladores de conexión en caliente)."
7757
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7759 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7760 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7763 msgid ""
7764 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7765 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7766 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7767 msgstr ""
7768 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7769 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7770 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7771 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7774 msgid ""
7775 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7776 "proxying."
7777 msgstr ""
7778 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7779 "así como para el proxy NDP."
7780
7781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7782 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7783 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7786 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7787 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7791 msgid "Set up DHCP Server"
7792 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7793
7794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7796 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7797 msgid "Setting PLMN failed"
7798 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7799
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7801 msgid "Setting operation mode failed"
7802 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7805 msgid "Settings"
7806 msgstr "Configuraciones"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7809 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7810 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7813 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7814 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7818 msgid "Short GI"
7819 msgstr "GI corto"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7822 msgid "Short Preamble"
7823 msgstr "Preámbulo corto"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7826 msgid "Show current backup file list"
7827 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7830 msgid "Show empty chains"
7831 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7835 msgid "Show raw counters"
7836 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7839 msgid "Shutdown this interface"
7840 msgstr "Apagar esta interfaz"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7852 msgid "Signal"
7853 msgstr "Señal"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7856 msgid "Signal / Noise"
7857 msgstr "Señal / Ruido"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7860 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7861 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7864 msgid "Signal Refresh Rate"
7865 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7868 msgid "Signal:"
7869 msgstr "Señal:"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7873 msgid "Size"
7874 msgstr "Tamaño"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
7877 msgid "Size of DNS query cache"
7878 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7881 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7882 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7883
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7886 msgid "Skip"
7887 msgstr "Saltar"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7890 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7891 msgstr ""
7892 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7893
7894 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7895 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7896 msgid "Skip to content"
7897 msgstr "Saltar al contenido"
7898
7899 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7900 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7901 msgid "Skip to navigation"
7902 msgstr "Saltar a navegación"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7905 msgid "Slave Interfaces"
7906 msgstr "Interfaces esclavas"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7910 msgid "Software VLAN"
7911 msgstr "Software VLAN"
7912
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7914 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7915 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7916
7917 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7918 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7919 msgstr "Objeto no encontrado."
7920
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7922 msgid ""
7923 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7924 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7925 "instructions."
7926 msgstr ""
7927 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7928 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7929 "instalación específicas."
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7936 msgid "Source"
7937 msgstr "Origen"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7940 msgctxt "nft ip saddr"
7941 msgid "Source IP"
7942 msgstr "IP de origen"
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7945 #, fuzzy
7946 msgctxt "nft ip6 saddr"
7947 msgid "Source IPv6"
7948 msgstr "IPv6 de origen"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7952 msgid "Source interface"
7953 msgstr "Interfaz fuente"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7956 msgctxt "nft ip sport"
7957 msgid "Source port"
7958 msgstr "Puerto de origen"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7961 msgid ""
7962 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7963 "options for Dnsmasq."
7964 msgstr ""
7965 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7966 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7969 msgid ""
7970 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7971 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7972 msgstr ""
7973 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7974 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7975 "de DNS del dispositivo local."
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7978 msgid ""
7979 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7980 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7981 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7982 msgstr ""
7983 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7984 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7985 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7986 "local</em> esté desactivada."
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7989 #, fuzzy
7990 msgid ""
7991 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7992 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7993 "corresponding range"
7994 msgstr ""
7995 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7996 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7997 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8000 msgid ""
8001 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8002 "dropped or delivered"
8003 msgstr ""
8004 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8005 "descartarse o entregarse"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8008 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8009 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8012 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8013 msgstr ""
8014 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8017 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8018 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8023 msgstr ""
8024 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8027 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8028 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8033 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8036 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8037 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
8040 #, fuzzy
8041 msgid ""
8042 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8043 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8044 "stateful DHCPv6."
8045 msgstr ""
8046 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8047 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8048 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8051 #, fuzzy
8052 msgid ""
8053 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8054 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8055 msgstr ""
8056 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8057 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8058 "cualquier valor de marca par"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8061 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8062 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8065 msgid ""
8066 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8067 "this route belongs to"
8068 msgstr ""
8069 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8070 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8071
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8073 msgid ""
8074 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8075 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8076 msgstr ""
8077 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8078 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8079 "valor predeterminado del sistema"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8082 msgid ""
8083 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8084 "to be dead"
8085 msgstr ""
8086 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8087 "dispositivo"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8090 msgid ""
8091 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8092 "dead"
8093 msgstr ""
8094 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8095 "dispositivo"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8098 msgid ""
8099 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8100 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8101 "be reduced by the driver."
8102 msgstr ""
8103 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8104 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8105 "reducir la potencia de transmisión real."
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8108 msgid ""
8109 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8110 "carrier"
8111 msgstr ""
8112 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8113 "afirmar el operador"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8116 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8117 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8120 msgid ""
8121 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8122 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8123 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8124 msgstr ""
8125 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8126 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8127 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8128 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8131 msgid ""
8132 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8133 "failover event in 200ms intervals"
8134 msgstr ""
8135 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8136 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8139 msgid ""
8140 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8141 "the next one"
8142 msgstr ""
8143 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8144 "de pasar al siguiente"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8147 msgid ""
8148 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8149 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8150 msgstr ""
8151 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8152 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8153 "conmutación por error"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8156 msgid ""
8157 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8158 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8159 msgstr ""
8160 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8161 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8164 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8165 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8168 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8169 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8172 msgid ""
8173 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8174 "by the target"
8175 msgstr ""
8176 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8177 "cubiertos por el destino"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8180 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8181 msgstr ""
8182 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8185 msgid ""
8186 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8187 "LACPDU packets"
8188 msgstr ""
8189 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8190 "transmita paquetes LACPDU"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8193 msgid ""
8194 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8195 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8196 msgstr ""
8197 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8198 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8201 msgid "Specifies the route metric to use"
8202 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8205 msgid "Specifies the route type to be created"
8206 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8209 msgid "Specifies the rule target routing action"
8210 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8213 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8214 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8217 msgid "Specifies the system priority"
8218 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8221 msgid ""
8222 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8223 "link failure detection"
8224 msgstr ""
8225 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8226 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8229 msgid ""
8230 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8231 "link recovery detection"
8232 msgstr ""
8233 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8234 "después de una detección de recuperación de enlace"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8237 msgid ""
8238 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8239 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8240 "wireless settings."
8241 msgstr ""
8242 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8243 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8244 "inalámbrica."
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8247 msgid ""
8248 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8249 "traffic should be filtered for link monitoring"
8250 msgstr ""
8251 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8252 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8255 msgid ""
8256 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8257 "address at enslavement"
8258 msgstr ""
8259 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8260 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8263 msgid ""
8264 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8265 "netif_carrier_ok()"
8266 msgstr ""
8267 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8268 "netif_carrier_ok()"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8271 msgid ""
8272 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8273 msgstr ""
8274 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8277 msgid ""
8278 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8279 msgstr ""
8280 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8281 "enlace"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8284 msgid ""
8285 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8286 "slave while it is available"
8287 msgstr ""
8288 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8289 "activo mientras esté disponible"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8294 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8295 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8296
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8300 msgid ""
8301 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8302 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8303 "<code>00..FF</code> (optional)."
8304 msgstr ""
8305 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8306 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8307 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8308
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8312 msgid ""
8313 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8314 "default (64) (optional)."
8315 msgstr ""
8316 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8317 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8323 msgid ""
8324 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8325 "default (64)."
8326 msgstr ""
8327 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8328 "sea el predeterminado (64)."
8329
8330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8331 msgid ""
8332 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8333 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8334 "FF</code> (optional)."
8335 msgstr ""
8336 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8337 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8338 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8339
8340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8344 msgid ""
8345 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8346 "bytes) (optional)."
8347 msgstr ""
8348 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8349 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8350
8351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8352 msgid ""
8353 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8354 "bytes)."
8355 msgstr ""
8356 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8357 "predeterminada (1280 bytes)."
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8360 msgid "Specify the secret encryption key here."
8361 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8364 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8365 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8369 msgid "Start"
8370 msgstr "Iniciar"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8373 msgid "Start WPS"
8374 msgstr "Iniciar WPS"
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8377 msgid "Start priority"
8378 msgstr "Prioridad de inicio"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8381 msgid "Start refresh"
8382 msgstr "Iniciar actualización"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8385 msgid "Starting configuration apply…"
8386 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8390 msgid "Starting wireless scan..."
8391 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8395 msgid "Startup"
8396 msgstr "Arranque"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8399 msgid "Static IPv4 Routes"
8400 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8403 msgid "Static IPv6 Routes"
8404 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8408 msgid "Static Lease"
8409 msgstr "Asignación estática"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8412 msgid "Static Leases"
8413 msgstr "Asignaciones estáticas"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8418 msgid "Static address"
8419 msgstr "Dirección estática"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
8422 msgid ""
8423 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8424 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8425 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8426 msgstr ""
8427 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8428 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8429 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8430 "quiere dar la misma dirección IP."
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8433 msgid "Station inactivity limit"
8434 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8435
8436 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8439 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8440 msgid "Status"
8441 msgstr "Estado"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8445 msgid "Stop"
8446 msgstr "Detener"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8449 msgid "Stop WPS"
8450 msgstr "Detener WPS"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8454 msgid "Stop refresh"
8455 msgstr "Detener actualización"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8458 msgid "Storage"
8459 msgstr "Uso de almacenamiento"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8462 msgid "Strict filtering"
8463 msgstr "Filtrado estricto"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8466 msgid "Strict order"
8467 msgstr "Orden estricto"
8468
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8470 msgid "Strong"
8471 msgstr "Fuerte"
8472
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8475 msgid "Submit"
8476 msgstr "Enviar"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8479 msgid "Suppress logging"
8480 msgstr "Suprimir registro"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8483 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8484 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8485
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8487 msgid "Swap free"
8488 msgstr "Intercambio libre"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8492 msgid "Switch"
8493 msgstr "Conmutador"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8496 msgid "Switch %q"
8497 msgstr "Conmutador %q"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8500 msgid ""
8501 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8502 msgstr ""
8503 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8504 "puede no ser precisa."
8505
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8508 msgid "Switch VLAN"
8509 msgstr "Switch VLAN"
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8512 msgid "Switch port"
8513 msgstr "Puerto del conmutador"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8516 msgid "Switch protocol"
8517 msgstr "Intercambiar protocolo"
8518
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8522 msgid "Switch to CIDR list notation"
8523 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8524
8525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8526 msgid "Symbolic link"
8527 msgstr "Enlace simbólico"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8530 msgid "Sync with NTP-Server"
8531 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8534 msgid "Sync with browser"
8535 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8538 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8539 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
8542 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8543 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8544
8545 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8549 msgid "System"
8550 msgstr "Sistema"
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8555 msgid "System Log"
8556 msgstr "Registro del sistema"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8559 msgid "System Priority"
8560 msgstr "Prioridad del sistema"
8561
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8563 msgid "System Properties"
8564 msgstr "Propiedades del sistema"
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8567 msgid "System log buffer size"
8568 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8569
8570 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8571 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8574 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8575 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8576
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8578 #, fuzzy
8579 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8580 msgid "TCP MSS"
8581 msgstr "TCP MSS"
8582
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8584 msgctxt "nft tcp dport"
8585 msgid "TCP destination port"
8586 msgstr "Puerto de destino TCP"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8589 #, fuzzy
8590 msgctxt "nft tcp flags"
8591 msgid "TCP flags"
8592 msgstr "Indicadores de TCP"
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8595 msgctxt "nft tcp sport"
8596 msgid "TCP source port"
8597 msgstr "Puerto de origen TCP"
8598
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8600 msgid "TCP:"
8601 msgstr "TCP:"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
8604 msgid "TFTP server root"
8605 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8609 msgid "TX"
8610 msgstr "TX"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8613 msgid "TX Rate"
8614 msgstr "Tasa TX"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8617 msgid "TX queue length"
8618 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8625 msgid "Table"
8626 msgstr "Tabla"
8627
8628 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8634 msgid "Target"
8635 msgstr "Objetivo"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Target Platform"
8640 msgstr "Plataforma de destino"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8643 msgid "Target network"
8644 msgstr "Red de destino"
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8647 msgid "Temp space"
8648 msgstr "Espacio temporal"
8649
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8651 msgid "Terminate"
8652 msgstr "Terminar"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8655 msgid ""
8656 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8657 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8658 "Minimum is 1280 bytes."
8659 msgstr ""
8660 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8661 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8662 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8665 #, fuzzy
8666 msgid ""
8667 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8668 "addresses are available via DHCPv6."
8669 msgstr ""
8670 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8671 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8674 #, fuzzy
8675 msgid ""
8676 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8677 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8678 msgstr ""
8679 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8680 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8683 msgid ""
8684 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8685 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8686 msgstr ""
8687 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8688 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8691 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8692 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8695 msgid ""
8696 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8697 "the configuration."
8698 msgstr ""
8699 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8700 "QR de la configuración."
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8703 msgid ""
8704 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8705 "weight specified here"
8706 msgstr ""
8707 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8708 "principalmente por el peso especificado aquí"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8711 msgid ""
8712 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8713 "username instead of the user ID!"
8714 msgstr ""
8715 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8716 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:815
8719 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8720 msgstr ""
8721 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824
8724 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8725 msgstr ""
8726 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
8729 msgid "The IP address of the boot server"
8730 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8733 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8734 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8738 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8739 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8740 msgid ""
8741 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8742 msgstr ""
8743 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8744 "remoto."
8745
8746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8747 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8748 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8749
8750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8752 msgid ""
8753 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8754 msgstr ""
8755 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8756
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8759 msgid ""
8760 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8761 msgstr ""
8762 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8765 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8766 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8769 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8770 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8773 msgid ""
8774 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8775 msgstr ""
8776 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8777 "configurada."
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8780 msgid "The LED is always in default state off."
8781 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8784 msgid "The LED is always in default state on."
8785 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8788 msgid ""
8789 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8790 "pool"
8791 msgstr ""
8792 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8793 "DHCP"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8796 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8797 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8800 msgid "The VLAN ID must be unique"
8801 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8804 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8805 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8808 msgid ""
8809 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8810 "code> and <code>_</code>"
8811 msgstr ""
8812 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8813 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8814
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8816 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8817 msgstr ""
8818 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8821 msgid ""
8822 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8823 "network"
8824 msgstr ""
8825 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8826 "Fi oculta"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8829 msgid ""
8830 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8831 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8832 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8833 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8834 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8835 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8836 "state."
8837 msgstr ""
8838 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8839 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8840 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8841 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8842 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8843 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8844 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8848 msgid ""
8849 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8850 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8851 msgstr ""
8852 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8853 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8856 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8857 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8861 msgid ""
8862 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8863 "properly."
8864 msgstr ""
8865 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8866 "funcione correctamente."
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8869 msgid ""
8870 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8871 "properly."
8872 msgstr ""
8873 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8874 "correctamente."
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8877 msgid ""
8878 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8879 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8880 "'Continue' below to start the flash procedure."
8881 msgstr ""
8882 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8883 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8884 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8885 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8888 msgid "The following rules are currently active on this system."
8889 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8892 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8893 msgstr ""
8894 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8895 "minuto."
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8898 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8899 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8902 msgid ""
8903 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8904 "application to setup a connection towards this device."
8905 msgstr ""
8906 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8907 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8910 msgid "The given SSH public key has already been added."
8911 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8914 msgid ""
8915 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8916 "ED25519 or ECDSA keys."
8917 msgstr ""
8918 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8919 "públicas RSA o ECDSA."
8920
8921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8922 #, fuzzy
8923 msgid ""
8924 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8925 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8926 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8927 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8928 msgstr ""
8929 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8930 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8931 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8932 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8933 "aire)"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8936 msgid "The hostname of the boot server"
8937 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8940 msgid "The interface could not be found"
8941 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8944 msgid "The interface name is already used"
8945 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8948 msgid "The interface name is too long"
8949 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8953 msgid ""
8954 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8955 "addresses."
8956 msgstr ""
8957 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8958
8959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8961 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8962 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8965 msgid "The local IPv4 address"
8966 msgstr "La dirección IPv4 local"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8971 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8973 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8974 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8977 msgid "The local IPv4 netmask"
8978 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8983 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8984 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8987 msgid ""
8988 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8989 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8990 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8991 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8992 "detect the loss of the last member of a group"
8993 msgstr ""
8994 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8995 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8996 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8997 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8998 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8999 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9002 msgid ""
9003 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9004 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9005 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9006 "host responses are spread out over a larger interval"
9007 msgstr ""
9008 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9009 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9010 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9011 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9012 "distribuyen en un intervalo mayor"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9015 msgid ""
9016 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9017 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9018 msgstr ""
9019 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9020 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
9023 msgid ""
9024 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9025 "of the \"%h\" interface."
9026 msgstr ""
9027 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9028 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9031 msgid "The network name is already used"
9032 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9035 msgid ""
9036 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9037 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9038 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9039 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9040 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9041 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9042 msgstr ""
9043 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9044 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9045 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9046 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9047 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9048 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9049
9050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9051 #, fuzzy
9052 msgid ""
9053 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9054 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9055 "domain."
9056 msgstr ""
9057 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9058 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9059 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9062 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9063 msgstr ""
9064 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9065 "intervalo de consulta"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9069 msgid "The reboot command failed with code %d"
9070 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9073 msgid "The restore command failed with code %d"
9074 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9077 msgid ""
9078 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9079 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9080 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9081 msgstr ""
9082 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9083 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9084 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9087 msgid ""
9088 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9089 msgstr ""
9090 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9091 "de prioridad"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9095 msgid ""
9096 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9097 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9098 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9099 msgstr ""
9100 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9101 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9102 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9103 "predeterminado (253) también son válidos"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9106 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9107 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9108
9109 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9110 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9111 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9114 msgid ""
9115 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9116 "when finished."
9117 msgstr ""
9118 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9119 "cuando termine."
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9122 msgid ""
9123 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9124 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9125 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9126 "settings."
9127 msgstr ""
9128 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9129 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9130 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9133 msgid ""
9134 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9135 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9136 msgstr ""
9137 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9138 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9139 "conectarse manualmente."
9140
9141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9142 msgid "The system password has been successfully changed."
9143 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9144
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9146 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9147 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9150 msgid ""
9151 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9152 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9153 "\"Cancel\" to abort the operation."
9154 msgstr ""
9155 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9156 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9157 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9158 "operación."
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9161 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9162 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9165 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9166 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9169 msgid ""
9170 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9171 "you choose the generic image format for your platform."
9172 msgstr ""
9173 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9174 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9178 msgid "The value is overridden by configuration."
9179 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9180
9181 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9182 msgid ""
9183 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9184 "the network with its protocol information."
9185 msgstr ""
9186 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9187 "la red con su información de protocolo."
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9190 msgid ""
9191 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9192 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9193 msgstr ""
9194 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9195 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9196 "filtrado de tráfico incompleto."
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9202 msgid "There are no active leases"
9203 msgstr "No hay asignaciones activas"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9206 msgid "There are no changes to apply"
9207 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9208
9209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9210 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9212 msgid ""
9213 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9214 "protect the web interface."
9215 msgstr ""
9216 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9217 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9218
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9220 msgid "This IPv4 address of the relay"
9221 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9224 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9225 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9226
9227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9229 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9230 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9231
9232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9233 msgid ""
9234 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9235 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9236 "configurations are automatically preserved."
9237 msgstr ""
9238 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9239 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9240 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9243 msgid ""
9244 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9245 "password if no update key has been configured"
9246 msgstr ""
9247 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9248 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9249 "actualización"
9250
9251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9252 #, fuzzy
9253 msgid ""
9254 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9255 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9256 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9257 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9258 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9259 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9260 "a network from there."
9261 msgstr ""
9262 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9263 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9264 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9265 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9266 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9267 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9268 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9269
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9271 msgid ""
9272 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9273 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9274 msgstr ""
9275 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9276 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9279 msgid ""
9280 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9281 "ends with <code>...:2/64</code>"
9282 msgstr ""
9283 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9284 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9287 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9288 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9289
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9291 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9292 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9295 msgid ""
9296 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9297 msgstr ""
9298 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9299 "los clientes"
9300
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9302 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9303 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9304
9305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9306 msgid ""
9307 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9308 msgstr ""
9309 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9310 "del túnel"
9311
9312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9313 msgid ""
9314 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9315 "their status."
9316 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9320 msgid ""
9321 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9322 msgstr ""
9323 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9328 msgid "This section contains no values yet"
9329 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9330
9331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9332 msgid "Time Synchronization"
9333 msgstr "Sincronización horaria"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9336 msgid "Time in milliseconds"
9337 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9340 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9341 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9344 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9345 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9348 msgid "Timed-out"
9349 msgstr "Desconectado"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9352 msgid "Timeout in seconds"
9353 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9356 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9357 msgstr ""
9358 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9359 "de datos de reenvío"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9362 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9363 msgstr ""
9364 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9365 "pérdida de enlace"
9366
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9368 msgid "Timezone"
9369 msgstr "Zona horaria"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9372 msgid ""
9373 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9374 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9375 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9376 msgstr ""
9377 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9378 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9379 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9380 "configuración</a></strong> en su lugar."
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9383 msgid "To login…"
9384 msgstr "Iniciar sesión…"
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9387 msgid ""
9388 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9389 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9390 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9391 msgstr ""
9392 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9393 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9394 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9395 "posible con imágenes squashfs)."
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9398 msgid "Tone"
9399 msgstr "Tono"
9400
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9402 msgid "Total Available"
9403 msgstr "Total disponible"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9408 msgid "Traceroute"
9409 msgstr "Traceroute"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9414 msgid "Traffic"
9415 msgstr "Tráfico"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9419 msgid "Traffic Class"
9420 msgstr "Clase de tráfico"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9423 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9424 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9427 msgctxt "nft counter"
9428 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9429 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9430
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9432 msgid "Transfer"
9433 msgstr "Transferencia"
9434
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9436 msgid "Transmit"
9437 msgstr "Transmitir"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9440 msgid "Transmit Hash Policy"
9441 msgstr "Política de transmisión de hash"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9444 msgctxt "nft @th,off,len"
9445 msgid "Transport header bits %d-%d"
9446 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9447
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9449 msgctxt "nft th dport"
9450 msgid "Transport header destination port"
9451 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9454 msgctxt "nft th sport"
9455 msgid "Transport header source port"
9456 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9459 msgid "Trigger"
9460 msgstr "Disparador"
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9463 msgid "Trigger Mode"
9464 msgstr "Modo de disparador"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9467 msgid "Tunnel ID"
9468 msgstr "ID de túnel"
9469
9470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9472 msgid "Tunnel Interface"
9473 msgstr "Interfaz de túnel"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9478 msgid "Tunnel Link"
9479 msgstr "Enlace del túnel"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9482 msgid "Tunnel device"
9483 msgstr "Dispositivo de túnel"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9486 msgid "Tx-Power"
9487 msgstr "Potencia-TX"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9493 msgid "Type"
9494 msgstr "Tipo"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9497 msgid "Type of service"
9498 msgstr "Tipo de servicio"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9501 msgctxt "nft udp dport"
9502 msgid "UDP destination port"
9503 msgstr "Puerto de destino UDP"
9504
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9506 msgctxt "nft udp sport"
9507 msgid "UDP source port"
9508 msgstr "Puerto de origen UDP"
9509
9510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9511 msgid "UDP:"
9512 msgstr "UDP:"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9515 msgid "UMTS only"
9516 msgstr "Sólo UMTS"
9517
9518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9520 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9521 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9525 msgid "UUID"
9526 msgstr "UUID"
9527
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9532 msgid "Unable to determine device name"
9533 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9537 msgid "Unable to determine external IP address"
9538 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9539
9540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9542 msgid "Unable to determine upstream interface"
9543 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9544
9545 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9546 msgid "Unable to dispatch"
9547 msgstr "Imposible repartir"
9548
9549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9550 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9551 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9555 msgid "Unable to load log data:"
9556 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9557
9558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9561 msgid "Unable to obtain client ID"
9562 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9565 msgid "Unable to obtain mount information"
9566 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9567
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9569 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9570 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9571
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9573 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9574 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9575
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9578 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9579 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9583 msgid "Unable to resolve peer host name"
9584 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9585
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9587 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9588 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9589
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9593 msgid "Unable to save contents: %s"
9594 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9595
9596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9597 msgid "Unable to verify PIN"
9598 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9599
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9601 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9602 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9605 msgid "Unconfigure"
9606 msgstr "Desconfigurar"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Unet"
9611 msgstr "Unet"
9612
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9614 msgid "Unexpected reply data format"
9615 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9618 msgid ""
9619 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9620 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9621 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9622 "generated at first install."
9623 msgstr ""
9624 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9625 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9626 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9627 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9632 msgid "Unknown"
9633 msgstr "Desconocido"
9634
9635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9636 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9637 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9641 msgid "Unknown error (%s)"
9642 msgstr "Error desconocido (%s)"
9643
9644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9645 msgid "Unknown error code"
9646 msgstr "Código de error desconocido"
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9651 msgid "Unmanaged"
9652 msgstr "No administrado"
9653
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9656 msgid "Unmount"
9657 msgstr "Desmontar"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9660 msgid "Unnamed key"
9661 msgstr "Clave sin nombre"
9662
9663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9664 msgid "Unsaved Changes"
9665 msgstr "Cambios sin aplicar"
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9668 msgid "Unspecified error"
9669 msgstr "Error no especificado"
9670
9671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9673 msgid "Unsupported MAP type"
9674 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9675
9676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9678 msgid "Unsupported modem"
9679 msgstr "Módem no soportado"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9682 msgid "Unsupported protocol type."
9683 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9684
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9686 msgid "Untitled peer"
9687 msgstr "Par sin título"
9688
9689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9690 msgid "Up"
9691 msgstr "Arriba"
9692
9693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9694 msgid "Up Delay"
9695 msgstr "Retraso de subida"
9696
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9698 msgid "Upload"
9699 msgstr "Cargar"
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9702 msgid ""
9703 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9704 msgstr ""
9705 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9706 "en ejecución."
9707
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9711 msgid "Upload archive..."
9712 msgstr "Subir archivo..."
9713
9714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9715 msgid "Upload file"
9716 msgstr "Subir archivo"
9717
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9719 msgid "Upload file…"
9720 msgstr "Subir archivo…"
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9724 msgid "Upload request failed: %s"
9725 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9726
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9729 msgid "Uploading file…"
9730 msgstr "Cargando archivo…"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9733 msgid ""
9734 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9735 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9736 "restarted to apply the updated configuration."
9737 msgstr ""
9738 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9739 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9740 "para aplicar la configuración actualizada."
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9743 msgid ""
9744 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9745 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9746 msgstr ""
9747 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9748 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9751 msgid ""
9752 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9753 "will be restarted to apply the updated configuration."
9754 msgstr ""
9755 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9756 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
9759 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9760 msgstr ""
9761 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9765 msgid "Uptime"
9766 msgstr "Tiempo de actividad"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9769 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9770 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9773 msgid "Use DHCP advertised servers"
9774 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9777 msgid "Use DHCP gateway"
9778 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9785 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9788 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9789 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9797 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9798 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9804 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9805 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9808 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9809 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9812 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9813 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9816 msgid ""
9817 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9818 "(encap2+3)"
9819 msgstr ""
9820 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9821 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9824 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9825 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9826
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9828 msgid "Use as root filesystem (/)"
9829 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9830
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9832 msgid "Use broadcast flag"
9833 msgstr "Usar marca de difusión"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9836 msgid "Use builtin IPv6-management"
9837 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9840 msgid "Use custom DNS servers"
9841 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9846 msgid "Use default gateway"
9847 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9852 msgid "Use gateway metric"
9853 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9854
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9856 msgid "Use legacy MAP"
9857 msgstr "Usar MAP heredado"
9858
9859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9860 msgid ""
9861 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9862 "instead of RFC7597"
9863 msgstr ""
9864 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9865 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9868 msgid "Use routing table"
9869 msgstr "Usar tabla de rutas"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9872 msgctxt "nft nat flag persistent"
9873 msgid "Use same source and destination for each connection"
9874 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9877 msgid "Use system certificates"
9878 msgstr "Usar certificados del sistema"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9881 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9882 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:733
9885 msgid ""
9886 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9887 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9888 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9889 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9890 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9891 msgstr ""
9892 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9893 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9894 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9895 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9896 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9897 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9898 "(infinito)."
9899
9900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9901 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9902 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9903
9904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9905 msgid ""
9906 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9907 msgstr ""
9908 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9909 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9910
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9913 msgid "Used"
9914 msgstr "Usado"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9917 msgid "Used Key Slot"
9918 msgstr "Espacio de clave usado"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9921 msgid ""
9922 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9923 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9924 msgstr ""
9925 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9926 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9927
9928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9929 msgid "User Group"
9930 msgstr "Grupo de usuario"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9934 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9935 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9938 msgid "User identifier"
9939 msgstr "Identificador de usuario"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9942 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9943 msgid "User key (PEM encoded)"
9944 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9945
9946 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9948 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9951 msgid "Username"
9952 msgstr "Nombre de usuario"
9953
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9955 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9956 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9959 msgid "VC-Mux"
9960 msgstr "VC-Mux"
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9963 msgid "VDSL"
9964 msgstr "VDSL"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9967 msgctxt "MACVLAN mode"
9968 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9969 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9973 msgid "VLAN (802.1ad)"
9974 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9978 msgid "VLAN (802.1q)"
9979 msgstr "VLAN (802.1q)"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9983 msgid "VLAN ID"
9984 msgstr "ID de VLAN"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9987 msgid "VLANs on %q"
9988 msgstr "VLANs en %q"
9989
9990 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9991 msgid "VPN"
9992 msgstr "VPN"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9995 msgid "VPN Local address"
9996 msgstr "VPN dirección local"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9999 msgid "VPN Local port"
10000 msgstr "VPN puerto local"
10001
10002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10003 msgid "VPN Protocol"
10004 msgstr "Protocolo VPN"
10005
10006 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10010 msgid "VPN Server"
10011 msgstr "Servidor VPN"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10014 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10015 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10019 msgid "VPN Server port"
10020 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10023 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10024 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10025
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10027 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10028 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10029 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10032 msgid "VTI"
10033 msgstr "VTI"
10034
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10036 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10037 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10041 msgid "VXLAN network identifier"
10042 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10043
10044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10045 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10046 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10047
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
10049 msgid ""
10050 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10051 "DNSSEC."
10052 msgstr ""
10053 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10054 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10058 msgid ""
10059 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10060 "the \"ca-bundle\" package"
10061 msgstr ""
10062 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10063 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10064
10065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10066 msgid "Validation for all slaves"
10067 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10070 msgid "Validation only for active slave"
10071 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10072
10073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10074 msgid "Validation only for backup slaves"
10075 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10078 msgid "Vendor"
10079 msgstr "Proveedor"
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10082 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10083 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
10086 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10087 msgstr ""
10088 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10089 "dominios sin firmar."
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10092 msgid "Verifying the uploaded image file."
10093 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10096 msgid "Very High"
10097 msgstr "Muy alto"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10101 msgid "Virtual Ethernet"
10102 msgstr "Ethernet virtual"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10105 msgid "Virtual dynamic interface"
10106 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10110 msgid "WDS"
10111 msgstr "WDS"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10115 msgid "WEP Open System"
10116 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10120 msgid "WEP Shared Key"
10121 msgstr "WEP (clave compartida)"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10124 msgid "WEP passphrase"
10125 msgstr "Contraseña WEP"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10128 msgid "WMM Mode"
10129 msgstr "Activar WMM"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10132 msgid "WPA passphrase"
10133 msgstr "Contraseña WPA"
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10136 msgid ""
10137 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10138 "and ad-hoc mode) to be installed."
10139 msgstr ""
10140 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10141 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10142
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10144 msgid "WPS status"
10145 msgstr "Estado de WPS"
10146
10147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10148 msgid "Waiting for device..."
10149 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10150
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10153 msgid "Warning"
10154 msgstr "Advertencia"
10155
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10157 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10158 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10159
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10161 msgid "Weak"
10162 msgstr "Débil"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
10165 msgid "Weight"
10166 msgstr "Peso"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10169 msgid ""
10170 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10171 "preference value are considered first when allocating subnets."
10172 msgstr ""
10173 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10174 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10175 "asignar subredes."
10176
10177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10178 #, fuzzy
10179 msgid ""
10180 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10181 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10182 msgstr ""
10183 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10184 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10185 "necesario."
10186
10187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10188 msgid ""
10189 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10190 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10191 "much delay."
10192 msgstr ""
10193 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10194 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10195 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10198 #, fuzzy
10199 msgid ""
10200 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10201 "interface prefix"
10202 msgstr ""
10203 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10204 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10205
10206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10207 msgid ""
10208 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10209 "off by default and blinking on system activity."
10210 msgstr ""
10211 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10212 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10213 "del sistema."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10216 #, fuzzy
10217 msgid ""
10218 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10219 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10220 msgstr ""
10221 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10222 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10223 "rendimiento."
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10226 msgid ""
10227 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10228 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10229 "key options."
10230 msgstr ""
10231 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10232 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10233 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10236 msgid ""
10237 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10238 "802.11a/802.11g rates."
10239 msgstr ""
10240 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10241 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10244 msgid ""
10245 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10246 "may be significantly reduced."
10247 msgstr ""
10248 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10249 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10250
10251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10253 msgid "Width"
10254 msgstr "Ancho de banda"
10255
10256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10258 msgid "WireGuard VPN"
10259 msgstr "WireGuard VPN"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10262 msgid "WireGuard peer is disabled"
10263 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10267 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10268 msgid "Wireless"
10269 msgstr "Wi-Fi"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10273 msgid "Wireless Adapter"
10274 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10280 msgid "Wireless Network"
10281 msgstr "Red Wi-Fi"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10284 msgid "Wireless Overview"
10285 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10288 msgid "Wireless Security"
10289 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10292 msgid "Wireless configuration migration"
10293 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10298 msgid "Wireless is disabled"
10299 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10304 msgid "Wireless is not associated"
10305 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10308 msgid "Wireless network is disabled"
10309 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10312 msgid "Wireless network is enabled"
10313 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10316 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10317 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10320 msgid "Write system log to file"
10321 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10324 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10325 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10330 msgid "Yes"
10331 msgstr "Sí"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10334 msgid "Yes (none, 0)"
10335 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10338 msgid ""
10339 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10340 "Do you really want to shut down the interface?"
10341 msgstr ""
10342 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10343 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10346 msgid ""
10347 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10348 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10349 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10350 msgstr ""
10351 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10352 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10353 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10354 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
10357 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10358 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10361 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10362 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10365 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10366 msgstr ""
10367 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10368 "escucha."
10369
10370 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10371 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10373 msgid ""
10374 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10375 msgstr ""
10376 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10377
10378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10379 msgid ""
10380 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10381 "interfaces!"
10382 msgstr ""
10383 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10384 "esclavas seleccionadas!"
10385
10386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10387 msgid ""
10388 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10389 msgstr ""
10390 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10391 "supervisión ARP!"
10392
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10394 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10395 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10398 msgid "ZRam Settings"
10399 msgstr "Configuración de ZRam"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10402 msgid "ZRam Size"
10403 msgstr "Tamaño de ZRam"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
10406 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10407 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
10410 msgid ""
10411 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10412 "possible, no browsers support SRV records.)"
10413 msgstr ""
10414 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10415 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10420 msgid "any"
10421 msgstr "cualquiera"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10433 msgid "auto"
10434 msgstr "auto"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10437 msgid "automatic"
10438 msgstr "automático"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10441 msgid "baseT"
10442 msgstr "baseT"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10445 msgid "bridged"
10446 msgstr "puenteado"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10453 msgid "create"
10454 msgstr "crear"
10455
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10457 msgid "create:"
10458 msgstr "crear:"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10493 msgid "dBm"
10494 msgstr "dBm"
10495
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10497 msgctxt "nft unit"
10498 msgid "day"
10499 msgstr "día"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10502 msgid "disable"
10503 msgstr "desactivar"
10504
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10512 msgid "disabled"
10513 msgstr "desactivado"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10517 msgid "driver default"
10518 msgstr "predeterminado por el controlador"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10521 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10522 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10523
10524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10525 msgid "e.g: dump"
10526 msgstr "p. ej: vertedero"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10532 msgid "expired"
10533 msgstr "expirado"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10536 msgid "forced"
10537 msgstr "forzado"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10542 msgid "forward"
10543 msgstr "reenviar"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10547 msgid "full-duplex"
10548 msgstr "full dúplex"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10552 msgid "half-duplex"
10553 msgstr "half dúplex"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10556 msgid "hexadecimal encoded value"
10557 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10558
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10561 msgid "hidden"
10562 msgstr "oculto"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10565 msgctxt "nft unit"
10566 msgid "hour"
10567 msgstr "hora"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10572 msgid "hybrid mode"
10573 msgstr "modo híbrido"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10576 msgid "ignore"
10577 msgstr "ignorar"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10582 msgid "input"
10583 msgstr "entrada"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10586 msgid "key between 8 and 63 characters"
10587 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10590 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10591 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10594 msgid "managed config (M)"
10595 msgstr "configuración administrada (M)"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10598 msgid "medium security"
10599 msgstr "seguridad media"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10602 msgctxt "nft unit"
10603 msgid "minute"
10604 msgstr "minuto"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10607 msgid "minutes"
10608 msgstr "minutos"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10611 #, fuzzy
10612 msgid "mobile home agent (H)"
10613 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10614
10615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10616 msgid "netif_carrier_ok()"
10617 msgstr "netif_carrier_ok()"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10620 msgid "no"
10621 msgstr "no"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10625 msgid "no link"
10626 msgstr "sin enlace"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10630 msgid "non-empty value"
10631 msgstr "valor no vacío"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10635 msgid "none"
10636 msgstr "ninguno"
10637
10638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10641 msgid "not present"
10642 msgstr "no presente"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10647 msgid "off"
10648 msgstr "apagado"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10651 #, fuzzy
10652 msgid "on available prefix"
10653 msgstr "en el prefijo disponible"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10656 msgid "open network"
10657 msgstr "red abierta"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10660 msgid "other config (O)"
10661 msgstr "otra configuración (O)"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10665 msgid "output"
10666 msgstr "salida"
10667
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10669 msgctxt "nft unit"
10670 msgid "packets"
10671 msgstr "paquetes"
10672
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10674 msgid "positive decimal value"
10675 msgstr "valor decimal positivo"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10678 msgid "positive integer value"
10679 msgstr "valor entero positivo"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10682 msgid "random"
10683 msgstr "aleatorio"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10686 msgid ""
10687 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10688 "single packet rather than many small ones"
10689 msgstr ""
10690 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10691 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10696 msgid "relay mode"
10697 msgstr "modo relé"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10700 msgid "routed"
10701 msgstr "enrutado"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10705 msgid "sec"
10706 msgstr "seg"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10710 msgid "server mode"
10711 msgstr "modo servidor"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10714 msgid "sstpc Log-level"
10715 msgstr "nivel de registro sstpc"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10718 msgid "strong security"
10719 msgstr "seguridad fuerte"
10720
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10722 msgid "tagged"
10723 msgstr "etiquetado"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10726 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10727 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10728
10729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10730 msgid ""
10731 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10732 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10733 "access."
10734 msgstr ""
10735 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10736 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10737 "abbr>."
10738
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10740 msgid "unique value"
10741 msgstr "valor único"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10744 msgid "unknown"
10745 msgstr "desconocido"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10752 msgid "unlimited"
10753 msgstr "ilimitado"
10754
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10765 msgid "unspecified"
10766 msgstr "sin especificar"
10767
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10769 msgid "unspecified -or- create:"
10770 msgstr "no especificado -o- crear:"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10773 msgid "untagged"
10774 msgstr "desetiquetado"
10775
10776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10779 msgid "valid IP address"
10780 msgstr "dirección IP válida"
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10783 msgid "valid IP address or prefix"
10784 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10787 msgid "valid IPv4 CIDR"
10788 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10789
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10792 msgid "valid IPv4 address"
10793 msgstr "dirección IPv4 válida"
10794
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10796 msgid "valid IPv4 address or network"
10797 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10798
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10800 msgid "valid IPv4 address:port"
10801 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10804 msgid "valid IPv4 network"
10805 msgstr "red IPv4 válida"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10808 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10809 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10812 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10813 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10816 msgid "valid IPv6 CIDR"
10817 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10821 msgid "valid IPv6 address"
10822 msgstr "dirección IPv6 válida"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10825 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10826 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10829 msgid "valid IPv6 host id"
10830 msgstr "id de host IPv6 válida"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10833 msgid "valid IPv6 network"
10834 msgstr "red IPv6 válida"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10837 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10838 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10841 msgid "valid MAC address"
10842 msgstr "dirección MAC válida"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10845 msgid "valid UCI identifier"
10846 msgstr "identificador UCI válido"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10849 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10850 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10851
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10854 msgid "valid address:port"
10855 msgstr "dirección válida: puerto"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10859 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10860 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10863 msgid "valid decimal value"
10864 msgstr "valor decimal válido"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10867 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10868 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10871 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10872 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10875 msgid "valid host:port"
10876 msgstr "host válido: puerto"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10883 msgid "valid hostname"
10884 msgstr "nombre de host válido"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10887 msgid "valid hostname or IP address"
10888 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10889
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10891 msgid "valid integer value"
10892 msgstr "valor entero valido"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10895 msgid "valid multicast MAC address"
10896 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10897
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10899 msgid "valid network in address/netmask notation"
10900 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10901
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10903 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10904 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10905
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10908 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10909 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10910
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10913 msgid "valid port value"
10914 msgstr "valor de puerto válido"
10915
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10917 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10918 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10921 msgid "value between %d and %d characters"
10922 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10925 msgid "value between %f and %f"
10926 msgstr "valor entre %f y %f"
10927
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10929 msgid "value greater or equal to %f"
10930 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10931
10932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10933 msgid "value smaller or equal to %f"
10934 msgstr "valor menor o igual a %f"
10935
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10937 msgid "value with %d characters"
10938 msgstr "valor con %d caracteres"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10941 msgid "value with at least %d characters"
10942 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10943
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10945 msgid "value with at most %d characters"
10946 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10949 msgid "weak security"
10950 msgstr "seguridad débil"
10951
10952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10953 msgctxt "nft unit"
10954 msgid "week"
10955 msgstr "semana"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10958 msgid "yes"
10959 msgstr "sí"
10960
10961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10962 msgid "« Back"
10963 msgstr "« Volver"
10964
10965 #~ msgid "Network Utilities"
10966 #~ msgstr "Utilidades de red"
10967
10968 #~ msgid "Back to configuration"
10969 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10970
10971 #~ msgid "Close list..."
10972 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10973
10974 #~ msgid "Internal Server Error"
10975 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10976
10977 #~ msgid "No files found"
10978 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10979
10980 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10981 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10982
10983 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10984 #~ msgstr ""
10985 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10986 #~ "públicos."
10987
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Import peer configuration…"
10990 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10991
10992 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10993 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10994
10995 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10996 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10997
10998 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10999 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11000
11001 #~ msgid ""
11002 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11003 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11004 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11005 #~ "extracted from the configuration."
11006 #~ msgstr ""
11007 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11008 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11009 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11010 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11011
11012 #~ msgid ""
11013 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11014 #~ "on the router"
11015 #~ msgstr ""
11016 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11017 #~ "guardará en el enrutador"
11018
11019 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11020 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11021
11022 #~ msgid "Generate Key"
11023 #~ msgstr "Generar clave"
11024
11025 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11026 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11027
11028 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11029 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11030
11031 #~ msgid "Hide QR-Code"
11032 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11033
11034 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11035 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11036
11037 #~ msgid ""
11038 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11039 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11040 #~ msgstr ""
11041 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11042 #~ "antes de generar un código QR"
11043
11044 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11045 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11046
11047 #~ msgid "No peers defined yet"
11048 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11049
11050 #~ msgid "QR-Code"
11051 #~ msgstr "Código QR"
11052
11053 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11054 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11055
11056 #, fuzzy
11057 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11058 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11059
11060 #~ msgid ""
11061 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11062 #~ "button click and transfers the following information:"
11063 #~ msgstr ""
11064 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11065 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11066
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11069 #~ "configured"
11070 #~ msgstr ""
11071 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11072 #~ "está configurado"
11073
11074 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11075 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11076
11077 #~ msgctxt "nft meta oif"
11078 #~ msgid "Engress device id"
11079 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11080
11081 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11082 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11083
11084 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11085 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11086
11087 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11088 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11089
11090 #~ msgid "Default %d"
11091 #~ msgstr "%d por defecto"
11092
11093 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11094 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11095
11096 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11097 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11098
11099 #~ msgid "TFTP Settings"
11100 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11101
11102 #~ msgid "Auto Refresh"
11103 #~ msgstr "Autorefrescar"
11104
11105 #~ msgid "on"
11106 #~ msgstr "Encendido"
11107
11108 #~ msgid ""
11109 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11110 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11111 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11112 #~ msgstr ""
11113 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11114 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11115 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11116
11117 #~ msgid "Value must not be empty"
11118 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11119
11120 #~ msgid ""
11121 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11122 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11123 #~ "correct and meant for your device!"
11124 #~ msgstr ""
11125 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11126 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11127 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11128 #~ "su dispositivo!"
11129
11130 #, fuzzy
11131 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11132 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11133
11134 #~ msgid "Host entries"
11135 #~ msgstr "Entradas de host"
11136
11137 #~ msgid ""
11138 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11139 #~ "file was empty before editing."
11140 #~ msgstr ""
11141 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11142 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11143
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11146 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11147 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11148 #~ msgstr ""
11149 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11150 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11151 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11152
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid ""
11155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11156 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11157 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11158 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11159 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11160 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11161 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11162 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11163 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11164 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11165 #~ "locally.</li></ul>"
11166 #~ msgstr ""
11167 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11168 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11169 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11170 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11171 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11172 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11173 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11174 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11175 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11176 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11177 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11178 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11179
11180 #, fuzzy
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11183 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11184 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11185 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11186 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11187 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11188 #~ "+relay.</li></ul>"
11189 #~ msgstr ""
11190 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11191 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11192 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11193 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11194 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11195 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11196 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11197 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11198
11199 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11200 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11201
11202 #~ msgid "Announce as default router"
11203 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11204
11205 #~ msgid "Announced DNS servers"
11206 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11207
11208 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11209 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11210
11211 #, fuzzy
11212 #~ msgid "Default is on."
11213 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11214
11215 #, fuzzy
11216 #~ msgid ""
11217 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11218 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11219 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11220 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11221 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11222 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11223 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11224 #~ msgstr ""
11225 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11226 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11227 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11228 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11229 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11230 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11231 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11232 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11233
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11236 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11237
11238 #~ msgid ""
11239 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11240 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11241 #~ "(<code>600</code>)."
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11244 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11245 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11246
11247 #~ msgid ""
11248 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11249 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11250 #~ "(<code>200</code>)."
11251 #~ msgstr ""
11252 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11254 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11255
11256 #~ msgid "Override MAC address"
11257 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11258
11259 #, fuzzy
11260 #~ msgid ""
11261 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11262 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11263 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11264 #~ msgstr ""
11265 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11267 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11268
11269 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11270 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11271
11272 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11273 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11274
11275 #~ msgid ""
11276 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11277 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11278 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11279 #~ msgstr ""
11280 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11281 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11282 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11283
11284 #~ msgid ""
11285 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11286 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11287 #~ "unspecified. Max 255."
11288 #~ msgstr ""
11289 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11290 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11291 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11292
11293 #~ msgid "stateful-only"
11294 #~ msgstr "Con estado solamente"
11295
11296 #~ msgid "stateless"
11297 #~ msgstr "Sin estado"
11298
11299 #~ msgid "stateless + stateful"
11300 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11301
11302 #~ msgid "Bridge interfaces"
11303 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11304
11305 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11306 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11307
11308 #, fuzzy
11309 #~ msgid ""
11310 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11311 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11312 #~ "unspecified. Max 255."
11313 #~ msgstr ""
11314 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11315 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11316 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11317
11318 #~ msgid "Always announce default router"
11319 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11320
11321 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11324 #~ "público disponible."
11325
11326 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11327 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11328
11329 #~ msgid "NDP-Proxy"
11330 #~ msgstr "Proxy NDP"
11331
11332 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11333 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11334
11335 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11336 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11337
11338 #~ msgid "Default Route"
11339 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11340
11341 #~ msgid "Default gateway"
11342 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11343
11344 #~ msgid "Gateway metric"
11345 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11346
11347 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11348 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11349
11350 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11351 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11352
11353 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11354 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11355
11356 #~ msgid "Profile"
11357 #~ msgstr "Prefil"
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11361 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11362 #~ msgstr ""
11363 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11364 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11365
11366 #~ msgid "Invalid value"
11367 #~ msgstr "Valor inválido"
11368
11369 #~ msgid ""
11370 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11371 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11372 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11373 #~ msgstr ""
11374 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11375 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11376 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11377
11378 #~ msgid ""
11379 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11380 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11381 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11384 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11385 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11386
11387 #~ msgid "default-on (kernel)"
11388 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11389
11390 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11391 #~ msgstr "latido (kernel)"
11392
11393 #~ msgid "netdev (kernel)"
11394 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11395
11396 #~ msgid "none (kernel)"
11397 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11398
11399 #~ msgid "timer (kernel)"
11400 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11401
11402 #~ msgid "Enable/Disable"
11403 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11404
11405 #~ msgid "No signal"
11406 #~ msgstr "Sin señal"
11407
11408 #~ msgid "Free"
11409 #~ msgstr "Libre"
11410
11411 #~ msgid "Port %s"
11412 #~ msgstr "Puerto %s"
11413
11414 #~ msgid "Switch Port Mask"
11415 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11416
11417 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11418 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11419
11420 #~ msgid "USB Device"
11421 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11422
11423 #~ msgid "USB Ports"
11424 #~ msgstr "Puertos USB"
11425
11426 #~ msgid "Define a name for this network."
11427 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11428
11429 #~ msgid "Leasetime remaining"
11430 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11431
11432 #~ msgid "Bad address specified!"
11433 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11434
11435 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11436 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11437
11438 #~ msgid "Loading"
11439 #~ msgstr "Cargando"
11440
11441 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11442 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11443
11444 #~ msgid "Assign interfaces..."
11445 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11446
11447 #~ msgid "MB/s"
11448 #~ msgstr "MB/s"
11449
11450 #~ msgid "Network without interfaces."
11451 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11452
11453 #~ msgid ""
11454 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11455 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11456 #~ msgstr ""
11457 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11458 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11459 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11460
11461 #~ msgid "Realtime Connections"
11462 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11463
11464 #~ msgid "Realtime Load"
11465 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11466
11467 #~ msgid "Realtime Traffic"
11468 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11469
11470 #~ msgid "Realtime Wireless"
11471 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11472
11473 #~ msgid "Swap"
11474 #~ msgstr "Swap"
11475
11476 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11477 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11478
11479 #~ msgid "There are no active leases."
11480 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11484 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11485
11486 #~ msgid "dB"
11487 #~ msgstr "dB"
11488
11489 #~ msgid "kB/s"
11490 #~ msgstr "kB/s"
11491
11492 #~ msgid "kbit/s"
11493 #~ msgstr "kbit/s"
11494
11495 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11496 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11497
11498 #~ msgid "Changes applied."
11499 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11500
11501 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11502 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11503
11504 #~ msgid "Delete permission denied"
11505 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11506
11507 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11508 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11509
11510 #~ msgid "Device is rebooting..."
11511 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11512
11513 #~ msgid "Keep settings"
11514 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11515
11516 #~ msgid "Rebooting..."
11517 #~ msgstr "Reiniciando..."
11518
11519 #~ msgid ""
11520 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11521 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11522 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11523 #~ msgstr ""
11524 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11525 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11526 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11527
11528 #~ msgid ""
11529 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11530 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11531 #~ msgstr ""
11532 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11533 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11534
11535 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11536 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11537
11538 #~ msgid "(%s available)"
11539 #~ msgstr "(%s disponible)"
11540
11541 #~ msgid "-- match by device --"
11542 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11543
11544 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11545 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11546
11547 #~ msgid "Check"
11548 #~ msgstr "Comprobar"
11549
11550 #~ msgid "Checksum"
11551 #~ msgstr "Comprobación"
11552
11553 #~ msgid "Enable this mount"
11554 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11555
11556 #~ msgid "Enable this swap"
11557 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11558
11559 #~ msgid "Flash Firmware"
11560 #~ msgstr "Grabar firmware"
11561
11562 #~ msgid "Flashing..."
11563 #~ msgstr "Grabando..."
11564
11565 #~ msgid "Mount Entry"
11566 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11567
11568 #~ msgid "Proceed"
11569 #~ msgstr "Proceder"
11570
11571 #~ msgid "Really reset all changes?"
11572 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11573
11574 #~ msgid "Root"
11575 #~ msgstr "Raíz"
11576
11577 #~ msgid "Swap Entry"
11578 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11579
11580 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11581 #~ msgstr ""
11582 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11586 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11587 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11588 #~ msgstr ""
11589 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11590 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11591 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11592
11593 #~ msgid ""
11594 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11595 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11596 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11597 #~ msgstr ""
11598 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11599 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11600 #~ "empezar el grabado."
11601
11602 #~ msgid "Verify"
11603 #~ msgstr "Verificar"
11604
11605 #~ msgid "overlay"
11606 #~ msgstr "Overlay"
11607
11608 #~ msgid "Change login password"
11609 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11610
11611 #~ msgid "Changing password…"
11612 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11613
11614 #~ msgid "Disabled (default)"
11615 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11616
11617 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11618 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11619
11620 #~ msgid "Saving keys…"
11621 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11622
11623 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11624 #~ msgstr ""
11625 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11626
11627 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11628 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11629
11630 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11631 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11632
11633 #~ msgid "Antenna 1"
11634 #~ msgstr "Antena 1"
11635
11636 #~ msgid "Antenna 2"
11637 #~ msgstr "Antena 2"
11638
11639 #~ msgid "Antenna Configuration"
11640 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11641
11642 #~ msgid "Back to overview"
11643 #~ msgstr "Volver al resumen"
11644
11645 #~ msgid "Back to scan results"
11646 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11647
11648 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11649 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11650
11651 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11652 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11653
11654 #~ msgid ""
11655 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11656 #~ "adjusted to %d."
11657 #~ msgstr ""
11658 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11659 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11660
11661 #~ msgid "Common Configuration"
11662 #~ msgstr "Configuración común"
11663
11664 #~ msgid "Connect"
11665 #~ msgstr "Conectar"
11666
11667 #~ msgid "Connection Limit"
11668 #~ msgstr "Límite de conexión"
11669
11670 #~ msgid "Cover the following interface"
11671 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11672
11673 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11674 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11675
11676 #~ msgid "Create Interface"
11677 #~ msgstr "Crear interfaz"
11678
11679 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11680 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11681
11682 #~ msgid "Diversity"
11683 #~ msgstr "Diversidad"
11684
11685 #~ msgid "Edit this interface"
11686 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11687
11688 # It should be "Frame Bursting" at once!
11689 #~ msgid "Frame Bursting"
11690 #~ msgstr "Estallido del marco"
11691
11692 #~ msgid ""
11693 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11694 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11695 #~ msgstr ""
11696 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11697 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11698
11699 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11700 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11701
11702 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11703 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11704
11705 #~ msgid "Install package %q"
11706 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11707
11708 #~ msgid "Interface Overview"
11709 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11710
11711 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11712 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11713
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11716 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11717 #~ msgstr ""
11718 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11719 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11720
11721 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11722 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11723
11724 #~ msgid "Name of the new interface"
11725 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11726
11727 #~ msgid "No network configured on this device"
11728 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11729
11730 #~ msgid "No network name specified"
11731 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11732
11733 #~ msgid "No networks in range"
11734 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11735
11736 #~ msgid "No scan results available yet..."
11737 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11738
11739 #~ msgid "Note: interface name length"
11740 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11741
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11744 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11745 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11746 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11747 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11748 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11749 #~ msgstr ""
11750 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11751 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11752 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11753 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11754 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11755 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11756
11757 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11758 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11759
11760 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11761 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11762
11763 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11764 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11765
11766 #~ msgid ""
11767 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11768 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11769 #~ msgstr ""
11770 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11771 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11772 #~ "conectado a través de esta red."
11773
11774 #~ msgid "Receiver Antenna"
11775 #~ msgstr "Antena Receptora"
11776
11777 #~ msgid "Repeat scan"
11778 #~ msgstr "Repetir exploración"
11779
11780 #~ msgid "Replace entry"
11781 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11782
11783 #~ msgid "Scan request failed"
11784 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11785
11786 #~ msgid "Separate Clients"
11787 #~ msgstr "Aislar clientes"
11788
11789 #~ msgid "Slot time"
11790 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11791
11792 #~ msgid ""
11793 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11794 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11795 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11796 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11797 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11798 #~ msgstr ""
11799 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11800 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11801 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11802 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11803 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11804 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11805
11806 #~ msgid ""
11807 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11808 #~ "this component for working wireless configuration!"
11809 #~ msgstr ""
11810 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11811 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11812
11813 #~ msgid "The given network name is not unique"
11814 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11815
11816 #~ msgid ""
11817 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11818 #~ "will be replaced if you proceed."
11819 #~ msgstr ""
11820 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11821 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11822
11823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11824 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11825
11826 #~ msgid ""
11827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11829 #~ msgstr ""
11830 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11831 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11832
11833 #~ msgid "Transmission Rate"
11834 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11835
11836 #~ msgid "Transmit Power"
11837 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11838
11839 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11840 #~ msgstr "Antena transmisora"
11841
11842 #~ msgid "Uploaded File"
11843 #~ msgstr "Archivo subido"
11844
11845 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11846 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11847
11848 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11849 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11850
11851 #~ msgid "open"
11852 #~ msgstr "Abierto"
11853
11854 #~ msgid "Advanced"
11855 #~ msgstr "Avanzado"
11856
11857 #~ msgid "Always off (%s)"
11858 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11859
11860 #~ msgid "Always on (%s)"
11861 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11862
11863 #~ msgid "Apply anyway"
11864 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11865
11866 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11867 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11868
11869 #~ msgid "Expecting %s"
11870 #~ msgstr "Esperando %s"
11871
11872 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11873 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11874
11875 #~ msgid "KiB"
11876 #~ msgstr "KiB"
11877
11878 #~ msgid "Netmask"
11879 #~ msgstr "Máscara de red"
11880
11881 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11882 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11883
11884 #~ msgid "Polling interval"
11885 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11886
11887 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11888 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11889
11890 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11891 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11892
11893 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11894 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11895
11896 #~ msgid "Synchronizing..."
11897 #~ msgstr "Sincronizando..."
11898
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11901 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11902 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11903 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11904 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11905 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11908 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11909 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11910 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11911 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11912 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11913 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11914
11915 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11916 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11917
11918 #~ msgid "Theme"
11919 #~ msgstr "Tema"
11920
11921 #~ msgid "There are no changes to apply."
11922 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11923
11924 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11925 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11926
11927 #~ msgid "There are no pending changes!"
11928 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11932 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11933 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11934 #~ msgstr ""
11935 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11936 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11937 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11938
11939 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11940 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11941
11942 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11943 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11944
11945 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11946 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11947
11948 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11949 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11950
11951 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11952 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11953
11954 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11955 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11956
11957 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11958 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11959
11960 #~ msgid "one of: - %s"
11961 #~ msgstr "uno de: -%s"
11962
11963 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11964 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11965
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "one of:\n"
11968 #~ " - %s"
11969 #~ msgstr ""
11970 #~ "uno de:\n"
11971 #~ " - %s"
11972
11973 #~ msgid ""
11974 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11975 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11976 #~ "Opera or Safari."
11977 #~ msgstr ""
11978 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11979 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11980 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11981
11982 #~ msgid "kB"
11983 #~ msgstr "kB"
11984
11985 #~ msgid ""
11986 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11987 #~ "authentication."
11988 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11989
11990 #~ msgid "Password successfully changed!"
11991 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11992
11993 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11994 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11995
11996 #~ msgid "Available packages"
11997 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11998
11999 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12000 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12001
12002 #~ msgid "Download and install package"
12003 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12004
12005 #~ msgid "Filter"
12006 #~ msgstr "Filtro"
12007
12008 #~ msgid "Find package"
12009 #~ msgstr "Buscar paquete"
12010
12011 #~ msgid "Free space"
12012 #~ msgstr "Espacio libre"
12013
12014 #~ msgid "Install"
12015 #~ msgstr "Instalar"
12016
12017 #~ msgid "Installed packages"
12018 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12019
12020 #~ msgid "No package lists available"
12021 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12022
12023 #~ msgid "OK"
12024 #~ msgstr "Aceptar"
12025
12026 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12027 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12028
12029 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12030 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12031
12032 #~ msgid "Package name"
12033 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12034
12035 #~ msgid "Software"
12036 #~ msgstr "Instalación de programas"
12037
12038 #~ msgid "Update lists"
12039 #~ msgstr "Actualizar listas"
12040
12041 #~ msgid "Version"
12042 #~ msgstr "Versión"
12043
12044 #~ msgid "Disable DNS setup"
12045 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12046
12047 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12048 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12049
12050 #~ msgid "Lease validity time"
12051 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12052
12053 #~ msgid "Multicast address"
12054 #~ msgstr "Dirección multicast"
12055
12056 #~ msgid "Protocol family"
12057 #~ msgstr "Familia de procolo"
12058
12059 #~ msgid "No chains in this table"
12060 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12061
12062 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12063 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12064
12065 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12066 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12067
12068 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12069 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12070
12071 #~ msgid "Activate this network"
12072 #~ msgstr "Activar esta red"
12073
12074 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12075 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12076
12077 #~ msgid "Interface reconnected"
12078 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12079
12080 #~ msgid "Interface shut down"
12081 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12082
12083 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12084 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12085
12086 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12087 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12088
12089 #~ msgid ""
12090 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12091 #~ "you are connected via this interface."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12094 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12095
12096 #~ msgid "Reconnecting interface"
12097 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12098
12099 #~ msgid "Shutdown this network"
12100 #~ msgstr "Apagar esta red"
12101
12102 #~ msgid "Wireless restarted"
12103 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12104
12105 #~ msgid "Wireless shut down"
12106 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12107
12108 #~ msgid "DHCP Leases"
12109 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12110
12111 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12112 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12116 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12117 #~ msgstr ""
12118 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12119 #~ "borrado!\n"
12120 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12121 #~ "interfaz."
12122
12123 #, fuzzy
12124 #~ msgid ""
12125 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12126 #~ "connected via this interface."
12127 #~ msgstr ""
12128 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12129 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12130
12131 #~ msgid "Sort"
12132 #~ msgstr "Ordenar"
12133
12134 #~ msgid "help"
12135 #~ msgstr "ayuda"
12136
12137 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12138 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12139
12140 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12141 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12142
12143 #~ msgid "Apply"
12144 #~ msgstr "Aplicar"
12145
12146 #~ msgid "Applying changes"
12147 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12148
12149 #~ msgid "Configuration applied."
12150 #~ msgstr "Configuración establecida."
12151
12152 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12153 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12154
12155 #~ msgid "The following changes have been committed"
12156 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12157
12158 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12159 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12160
12161 #~ msgid "Action"
12162 #~ msgstr "Acción"
12163
12164 #~ msgid "Buttons"
12165 #~ msgstr "Botones"
12166
12167 #~ msgid "Handler"
12168 #~ msgstr "Manejador"
12169
12170 #~ msgid "Maximum hold time"
12171 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12172
12173 #~ msgid "Minimum hold time"
12174 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12175
12176 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12177 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12178
12179 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12180 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12181
12182 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12183 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12184
12185 #~ msgid "Leasetime"
12186 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12187
12188 #~ msgid "AR Support"
12189 #~ msgstr "Soporte a AR"
12190
12191 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12192 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12193
12194 #~ msgid "Background Scan"
12195 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12196
12197 #~ msgid "Compression"
12198 #~ msgstr "Compresión"
12199
12200 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12201 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12202
12203 #~ msgid "Do not send probe responses"
12204 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12205
12206 #~ msgid "Fast Frames"
12207 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12208
12209 #~ msgid "Maximum Rate"
12210 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12211
12212 #~ msgid "Minimum Rate"
12213 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12214
12215 #~ msgid "Multicast Rate"
12216 #~ msgstr "Ratio multicast"
12217
12218 #~ msgid "Outdoor Channels"
12219 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12220
12221 #~ msgid "Regulatory Domain"
12222 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12223
12224 #~ msgid "Separate WDS"
12225 #~ msgstr "WDS aislado"
12226
12227 #~ msgid "Static WDS"
12228 #~ msgstr "WDS estático"
12229
12230 #~ msgid "Turbo Mode"
12231 #~ msgstr "Modo Turbo"
12232
12233 #~ msgid "XR Support"
12234 #~ msgstr "Soporte de XR"
12235
12236 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12237 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12238
12239 #~ msgid "Join Network: Settings"
12240 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12241
12242 #~ msgid "CPU"
12243 #~ msgstr "CPU"
12244
12245 #~ msgid "Port %d"
12246 #~ msgstr "Puerto %d"
12247
12248 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12249 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12250
12251 #~ msgid "VLAN Interface"
12252 #~ msgstr "Interfaz VLAN"