Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:09+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
400 msgid "ANSI T1.413"
401 msgstr "ANSI T1.413"
402
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 msgid "APN"
408 msgstr "APN"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 msgid "ARP"
412 msgstr "ARP"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
419 msgid "ARP Interval"
420 msgstr "Intervalo ARP"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
429
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
433
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
443 msgid ""
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
447 msgstr ""
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
458 msgid "ATM Bridges"
459 msgstr "Puente ATM"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
472 msgid ""
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
476 msgstr ""
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 msgstr ""
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
496 "subred local."
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgid "Accept local"
500 msgstr "Aceptar local"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
510
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Punto de acceso"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Acciones"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Activo"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
592 msgid "Add"
593 msgstr "Añadir"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "Añadir VLAN"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Añadir instancia"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Añadir clave"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr ""
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
637 "hosts."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Añadir par"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Dirección"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Direcciones"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
722
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
732 msgid ""
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
735 msgstr ""
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
738
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
741 msgstr ""
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
745 msgid "Alert"
746 msgstr "Alerta"
747
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
759 msgid "All servers"
760 msgstr "Todos los servidores"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
763 msgid ""
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
765 "address."
766 msgstr ""
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
768 "baja disponible."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
773
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
776 msgstr ""
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
778 "abbr>"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr ""
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
788
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
804
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 msgstr ""
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
813 "locales"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
818
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
830 msgid "Allowed IPs"
831 msgstr "IPs permitidas"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
838 msgid "Always"
839 msgstr "Siempre"
840
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
854 msgid ""
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
857 msgstr ""
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
864
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
878 msgid "Annex"
879 msgstr "Anexo"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anexo A G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anexo A G.992.2"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anexo A G.992.3"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anexo A G.992.5"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Anexo B (todos)"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anexo B G.992.1"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anexo B G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anexo B G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Anexo J (todos)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Anexo M (todos)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anexo M G.992.3"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anexo M G.992.5"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
942 msgid ""
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "present."
945 msgstr ""
946 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
947 "predeterminada IPv6 local."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
952 "regardless of local default route availability."
953 msgstr ""
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
955 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
956 "predeterminada local."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
959 msgid ""
960 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
961 "default route is present."
962 msgstr ""
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
964 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
967 msgid "Announced DNS domains"
968 msgstr "Dominios DNS anunciados"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
971 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
972 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
975 msgid "Anonymous Identity"
976 msgstr "Identidad anónima"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
979 msgid "Anonymous Mount"
980 msgstr "Monte anónimo"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
983 msgid "Anonymous Swap"
984 msgstr "Intercambio anónimo"
985
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
987 msgctxt "nft match any traffic"
988 msgid "Any packet"
989 msgstr "Cualquier paquete"
990
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
995 msgid "Any zone"
996 msgstr "Cualquier zona"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
999 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1000 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1003 msgid "Apply and keep settings"
1004 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1007 msgid "Apply backup?"
1008 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1011 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1012 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1013
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Aplicar sin restricción"
1019
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Arquitectura"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 msgid "Arp-scan"
1034 msgstr "Arp-scan"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1037 msgid ""
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1039 msgstr ""
1040 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1041 "interfaz"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1045 msgid ""
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1047 msgstr ""
1048 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1049 "esta interfaz."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Dispositivos conectados"
1055
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Dispositivos"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1062 msgid ""
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1064 "strong>"
1065 msgstr ""
1066 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1067 "strong>"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1071 msgid ""
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1080 msgstr ""
1081 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1082 "conectados"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1086 msgid "Auth Group"
1087 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticación"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de autenticación"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1100 msgstr "Autorizado"
1101
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorización requerida"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1116 msgid "Automatic"
1117 msgstr "Automático"
1118
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1122 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1125 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1126 msgstr ""
1127 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1128 "del montaje"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1131 msgid ""
1132 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1133 "routing."
1134 msgstr ""
1135 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1136 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1139 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1140 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1143 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1144 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automount Filesystem"
1148 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automount Swap"
1152 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1155 msgid "Avahi IPv4LL"
1156 msgstr "Avahi IPv4LL"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1159 msgid "Available"
1160 msgstr "Disponible"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1173 msgid "Average:"
1174 msgstr "Media:"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1177 msgid "Avoid Bridge Loops"
1178 msgstr "Evitar bucles de puente"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1181 msgid "B43 + B43C"
1182 msgstr "B43 + B43C"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 msgid "B43 + B43C + V43"
1186 msgstr "B43 + B43C + V43"
1187
1188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1189 msgid "BR / DMR / AFTR"
1190 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid "BSS Transition"
1194 msgstr "Transición BSS"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1201 msgid "BSSID"
1202 msgstr "BSSID"
1203
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1205 msgid "Back"
1206 msgstr "Volver"
1207
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1210 msgid "Back to Overview"
1211 msgstr "Volver al resumen"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1214 msgid "Back to peer configuration"
1215 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1218 msgid "Backup"
1219 msgstr "Copia de seguridad"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1222 msgid "Backup / Flash Firmware"
1223 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1226 msgid "Backup file list"
1227 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1228
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1231 msgid "Band"
1232 msgstr "Banda"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1235 msgid "Base device"
1236 msgstr "Dispositivo base"
1237
1238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1239 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1240 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1244 msgid "Batman Device"
1245 msgstr "Dispositivo Batman"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1248 msgid "Batman Interface"
1249 msgstr "Interfaz Batman"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1261 msgstr ""
1262 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1263 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1264 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1265 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1266 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1267 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1268 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1269 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1272 msgid "Beacon Interval"
1273 msgstr "Intervalo de baliza"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1276 msgid "Beacon Report"
1277 msgstr "Informe de baliza"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1280 msgid ""
1281 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1282 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1283 "defined backup patterns."
1284 msgstr ""
1285 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1286 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1287 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1288 "el usuario."
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1297 msgstr ""
1298 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfaz de enlace"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1316 msgstr ""
1317 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1318 "ubicación de los servicios."
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1321 #, fuzzy
1322 msgid ""
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1324 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325 msgstr ""
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1328
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1344 msgid "Bitrate"
1345 msgstr "Tasa de bits"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "Modo de vinculación"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "Política de vinculación"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1358 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1359
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1362 msgid "Bridge"
1363 msgstr "Puente"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1366 msgctxt "MACVLAN mode"
1367 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1368 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Dispositivo puente"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Bridge port specific options"
1384 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1387 msgid "Bridge ports"
1388 msgstr "Puertos del puente"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Número de unidad del puente"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Bring up empty bridge"
1403 msgstr "Levantar el puente vacío"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1406 msgid "Bring up on boot"
1407 msgstr "Iniciar en el arranque"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1410 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1411 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1414 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1415 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1419 msgid "Browse…"
1420 msgstr "Explorar…"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1423 msgid "Buffered"
1424 msgstr "En búfer"
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1427 msgid ""
1428 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1429 "gateway certificate."
1430 msgstr ""
1431 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1432 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1433
1434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1435 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1436 msgstr ""
1437 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1444 msgid "CNAME or fqdn"
1445 msgstr "CNAME o fqdn"
1446
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1448 msgid "CPU usage (%)"
1449 msgstr "Uso de CPU (%)"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1452 msgid "Cached"
1453 msgstr "En caché"
1454
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1458 msgid "Call failed"
1459 msgstr "Llamada fallida"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1462 msgid ""
1463 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1464 msgstr ""
1465 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1466 "proporciona enrutamiento IPv6."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1480 msgid "Cancel"
1481 msgstr "Cancelar"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1484 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1485 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1488 msgctxt "Chain hook: forward"
1489 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1490 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1493 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1494 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1495 msgstr ""
1496 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1499 msgctxt "Chain hook: input"
1500 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1501 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1502
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1504 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1505 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1506 msgstr ""
1507 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1510 msgctxt "Chain hook: output"
1511 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1512 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1515 msgctxt "Chain hook: ingress"
1516 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1517 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1520 msgid "Category"
1521 msgstr "Categoría"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1524 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1525 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1528 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1529 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1532 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1533 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1536 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1541 msgid ""
1542 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1543 "`logread -f` during handshake for actual values"
1544 msgstr ""
1545 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1546 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1547 "valores reales"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (exact match)"
1554 msgstr ""
1555 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1556 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (suffix match)"
1563 msgstr ""
1564 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1565 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1571 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1572 msgstr ""
1573 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1574 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1575 "com"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1580 msgid "Chain"
1581 msgstr "Cadena"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1586 msgid "Chain hook \"%h\""
1587 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1590 msgid "Changes"
1591 msgstr "Cambios"
1592
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1594 msgid "Changes have been reverted."
1595 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1596
1597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1598 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1599 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1600
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1608 msgid "Channel"
1609 msgstr "Canal"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1613 msgid "Channel Analysis"
1614 msgstr "Análisis de canales"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1617 msgid "Channel Width"
1618 msgstr "Ancho de banda"
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1621 msgid "Check filesystems before mount"
1622 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1625 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1626 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1629 msgid "Checking archive…"
1630 msgstr "Comprobando archivo.…"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1634 msgid "Checking image…"
1635 msgstr "Comprobando imagen…"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1638 msgid "Choose mtdblock"
1639 msgstr "Elegir mtdblock"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1643 msgid ""
1644 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1645 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1646 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1647 "interface to it."
1648 msgstr ""
1649 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1650 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1651 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1652 "nueva a la que asignarla."
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1655 msgid ""
1656 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1657 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1658 msgstr ""
1659 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1660 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1663 msgid "Cipher"
1664 msgstr "Cifrado"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1667 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1668 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1671 msgid ""
1672 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1673 "configuration files."
1674 msgstr ""
1675 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1676 "los archivos de configuración actuales."
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1679 msgid ""
1680 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1681 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1682 msgstr ""
1683 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1684 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1685
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1690 msgid "Client"
1691 msgstr "Cliente"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1695 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1696 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1701 msgid "Close"
1702 msgstr "Cerrar"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1710 msgid ""
1711 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1712 "persist connection"
1713 msgstr ""
1714 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1715 "conexión permanente"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1723 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1724 msgid "Collecting data..."
1725 msgstr "Recolectando datos…"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1728 msgid "Command"
1729 msgstr "Comando"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1732 msgid "Command OK"
1733 msgstr "Comando OK"
1734
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1736 msgid "Command failed"
1737 msgstr "Comando fallido"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1740 msgid "Comment"
1741 msgstr "Comentario"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1744 msgid ""
1745 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1746 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1747 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1748 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1749 msgstr ""
1750 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1751 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1752 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1753 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1754 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1755
1756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1760 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1761 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1762
1763 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1764 msgid "Config File"
1765 msgstr "Archivo de configuración"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1769 msgid "Configuration"
1770 msgstr "Configuración"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1773 msgid "Configuration Export"
1774 msgstr "Exportación de la configuración"
1775
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1777 msgid "Configuration changes applied."
1778 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1781 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1782 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1783
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1785 msgid "Configuration failed"
1786 msgstr "Configuración fallida"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1789 msgid ""
1790 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1791 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1792 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1793 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1794 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1795 "offered."
1796 msgstr ""
1797 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1798 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1799 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1800 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1801 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1802 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1803 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1806 msgid ""
1807 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1808 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1809 msgstr ""
1810 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1811 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1814 msgid ""
1815 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1816 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1817 msgstr ""
1818 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1819 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1822 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1823 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1826 msgid ""
1827 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1828 msgstr ""
1829 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1832 msgid "Configure…"
1833 msgstr "Configurar…"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1836 msgid "Confirm disconnect"
1837 msgstr "Confirmar desconexión"
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1840 msgid "Confirmation"
1841 msgstr "Confirmación"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1847 msgid "Connected"
1848 msgstr "Conectado"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1852 msgid "Connection attempt failed"
1853 msgstr "Intento de conexión fallido"
1854
1855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1856 msgid "Connection attempt failed."
1857 msgstr "Intento de conexión fallido."
1858
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1860 msgid "Connection endpoint"
1861 msgstr "Punto final de conexión"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1864 msgid "Connection lost"
1865 msgstr "Conexión perdida"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1868 msgid "Connections"
1869 msgstr "Conexiones"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1872 msgid "Connectivity change"
1873 msgstr "Cambio de conectividad"
1874
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1876 #, fuzzy
1877 msgctxt "nft ct state"
1878 msgid "Conntrack state"
1879 msgstr "Estado de control"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1882 #, fuzzy
1883 msgctxt "nft ct status"
1884 msgid "Conntrack status"
1885 msgstr "Estado de control"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1888 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1889 msgstr ""
1890 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1891 "accesibles (todos, 1)"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1894 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1895 msgstr ""
1896 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1897 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 msgid "Continue"
1911 msgstr "Continuar"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Continue in calling chain"
1921 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1924 msgctxt "Chain policy: accept"
1925 msgid "Continue processing unmatched packets"
1926 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1929 msgid ""
1930 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1931 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1932 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1933 msgstr ""
1934 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1935 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1936 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1937 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1940 msgid "Country"
1941 msgstr "País"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1944 msgid "Country Code"
1945 msgstr "Código de país"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1948 msgid "Coverage cell density"
1949 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1953 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1954 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1957 msgid "Create interface"
1958 msgstr "Crear interfaz"
1959
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1961 msgid "Critical"
1962 msgstr "Crítico"
1963
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1965 msgid "Cron Log Level"
1966 msgstr "Nivel de registro de cron"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1969 msgid "Current power"
1970 msgstr "Potencia actual"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1973 msgctxt "nft meta hour"
1974 msgid "Current time"
1975 msgstr "Tiempo actual"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1978 #, fuzzy
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Día de la semana actual"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Interfaz personalizada"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1993 msgid ""
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1996 msgstr ""
1997 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1998 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2001 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2002 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2005 msgid ""
2006 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2007 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2008 msgstr ""
2009 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2010 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2013 #, fuzzy
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD transmite"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "Cliente DAE"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "Puerto DAE"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "Secreto DAE"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "Opciones DHCP"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "Servidor DHCP"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP y DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "Cliente DHCP"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "Opciones de DHCP"
2051
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "Cliente DHCPv6"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "Servicio DHCPv6"
2060
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2066 msgid "DNS"
2067 msgstr "DNS"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "Reenvíos de DNS"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2090 msgid "DNS weight"
2091 msgstr "Peso de DNS"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 msgid "DNSSEC"
2099 msgstr "DNSSEC"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2115 msgid "DSL"
2116 msgstr "DSL"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2119 msgid "DSL Status"
2120 msgstr "Estado DSL"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "Modo de línea DSL"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "Intervalo DTIM"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 msgid "DUID"
2134 msgstr "DUID"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2137 msgid "Data Rate"
2138 msgstr "Velocidad de datos"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Datos recibidos"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Datos transmitidos"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 msgid "Debug"
2151 msgstr "Depurar"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Enrutador predeterminado"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Estado predeterminado"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2162 msgid ""
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2166 msgstr ""
2167 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2168 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2169 "DNS a los clientes."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2172 msgid ""
2173 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2174 "but for outgoing frames"
2175 msgstr ""
2176 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2177 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2180 msgid ""
2181 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2182 "priority on incoming frames"
2183 msgstr ""
2184 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2185 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2188 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2189 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2192 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2193 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2203 msgid "Delete"
2204 msgstr "Eliminar"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2208 msgid "Delete key"
2209 msgstr "Eliminar clave"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2212 msgid "Delete request failed: %s"
2213 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2216 msgid "Delete this network"
2217 msgstr "Eliminar esta red"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2220 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2221 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2227 msgid "Description"
2228 msgstr "Descripción"
2229
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2231 msgid "Deselect"
2232 msgstr "Deseleccionar"
2233
2234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2235 msgid "Design"
2236 msgstr "Diseño"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2239 msgid "Designated master"
2240 msgstr "Maestro designado"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2245 msgid "Destination"
2246 msgstr "Destino"
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2249 msgctxt "nft ip daddr"
2250 msgid "Destination IP"
2251 msgstr "IP de destino"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2254 msgctxt "nft ip6 daddr"
2255 msgid "Destination IPv6"
2256 msgstr "IPv6 de destino"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2259 msgid "Destination port"
2260 msgstr "Puerto de destino"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2263 msgctxt "nft ip dport"
2264 msgid "Destination port"
2265 msgstr "Puerto de destino"
2266
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2269 msgid "Destination zone"
2270 msgstr "Zona de destino"
2271
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2286 msgid "Device"
2287 msgstr "Dispositivo"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2290 msgid "Device Configuration"
2291 msgstr "Configuración del dispositivo"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2294 msgid "Device is not active"
2295 msgstr "El dispositivo no está activo"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2299 msgid "Device is restarting…"
2300 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2303 msgid "Device name"
2304 msgstr "Nombre del dispositivo"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2307 msgid "Device not managed by ModemManager."
2308 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2311 msgid "Device not present"
2312 msgstr "Dispositivo no presente"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2315 msgid "Device type"
2316 msgstr "Tipo de dispositivo"
2317
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2319 msgid "Device unreachable!"
2320 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2323 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2324 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2327 msgid "Devices"
2328 msgstr "Dispositivos"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2332 msgid "Diagnostics"
2333 msgstr "Diagnósticos"
2334
2335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2336 msgid "Dial number"
2337 msgstr "Marcar el número"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2340 msgid "Directory"
2341 msgstr "Directorio"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2347 msgid "Disable"
2348 msgstr "Desactivar"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2351 msgid ""
2352 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2353 "this interface."
2354 msgstr ""
2355 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2356 "para esta interfaz."
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2360 msgid "Disable DNS lookups"
2361 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2364 msgid "Disable Encryption"
2365 msgstr "Desactivar encriptación"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2368 msgid "Disable Inactivity Polling"
2369 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2372 msgid "Disable this network"
2373 msgstr "Desactivar esta red"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2382 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2388 msgid "Disabled"
2389 msgstr "Desactivado"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2393 msgid "Disabled"
2394 msgstr "Desactivado"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2397 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2398 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2401 msgid ""
2402 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2403 msgstr ""
2404 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2405 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2411 msgid "Disconnect"
2412 msgstr "Desconectar"
2413
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2415 msgid "Disconnection attempt failed"
2416 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2419 msgid "Disconnection attempt failed."
2420 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2421
2422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2423 msgid "Disk space"
2424 msgstr "Espacio del disco"
2425
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2435 msgid "Dismiss"
2436 msgstr "Descartar"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2439 msgid "Distance Optimization"
2440 msgstr "Optimización de distancia"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2443 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2444 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2445
2446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2447 msgid "Distributed ARP Table"
2448 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2451 msgid ""
2452 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2453 "section is valid for all dnsmasq instances."
2454 msgstr ""
2455 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2456 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2459 msgid ""
2460 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2461 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2462 "abbr> forwarder."
2463 msgstr ""
2464 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2466 "System\">DNS</abbr>."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2469 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2470 msgstr ""
2471 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2472 "inexistentes."
2473
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2479 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2480 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2483 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2484 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2487 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2488 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2491 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2492 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2495 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2496 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2499 msgid ""
2500 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2501 "packets."
2502 msgstr ""
2503 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2504 "Protocol\">NDP</abbr>."
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2507 msgid "Do not send a hostname"
2508 msgstr "No enviar un nombre de host"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2511 msgid ""
2512 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2513 "abbr> messages on this interface."
2514 msgstr ""
2515 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2516 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2519 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2520 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2521
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2523 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2524 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2527 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2528 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2531 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2532 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2535 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2536 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2539 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2540 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2544 msgid "Domain"
2545 msgstr "Dominio"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2548 msgid "Domain required"
2549 msgstr "Requerir dominio"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2552 msgid "Domain whitelist"
2553 msgstr "Lista blanca de dominios"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2558 msgid "Don't Fragment"
2559 msgstr "No fragmentar"
2560
2561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2562 msgid "Down"
2563 msgstr "Abajo"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2566 msgid "Down Delay"
2567 msgstr "Retraso de bajada"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2570 msgid "Download backup"
2571 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2574 msgid "Download mtdblock"
2575 msgstr "Descargar mtdblock"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2578 msgid "Downstream SNR offset"
2579 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2582 msgid ""
2583 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2584 "WireGuard interface."
2585 msgstr ""
2586 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2587 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2588
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2590 msgid "Drag to reorder"
2591 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2594 msgid "Drop Duplicate Frames"
2595 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2598 msgid ""
2599 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2600 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2601 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2602 msgstr ""
2603 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2604 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2605 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2608 msgid ""
2609 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2610 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2611 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2612 msgstr ""
2613 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2614 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2615 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2618 msgid "Drop gratuitous ARP"
2619 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2622 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2623 msgstr ""
2624 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2625 "unidifusión IPv4."
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2628 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2629 msgstr ""
2630 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2631 "unidifusión IPv6."
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2634 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2635 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2638 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2639 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2642 msgctxt "nft drop action"
2643 msgid "Drop packet"
2644 msgstr "Descartar paquete"
2645
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2647 msgctxt "Chain policy: drop"
2648 msgid "Drop unmatched packets"
2649 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2652 msgid "Drop unsolicited NA"
2653 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2656 msgid "Dropbear Instance"
2657 msgstr "Instancia Dropbear"
2658
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2660 msgid ""
2661 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2662 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2663 msgstr ""
2664 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2665 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2669 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2670 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2673 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2674 msgstr ""
2675 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2680 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2685 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2690 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2691
2692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2693 msgid "Dynamic tunnel"
2694 msgstr "Túnel dinámico"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2697 msgid ""
2698 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2699 "having static leases will be served."
2700 msgstr ""
2701 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2702 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2705 #, fuzzy
2706 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2707 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2710 msgid "E.g. eth0, eth1"
2711 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2714 msgid "EA-bits length"
2715 msgstr "Longitud de bits EA"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2718 msgid "EAP-Method"
2719 msgstr "Método EAP"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2722 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2723 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2724
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2732 msgid "Edit"
2733 msgstr "Editar"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2736 msgid "Edit peer"
2737 msgstr "Editar par"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2740 msgid ""
2741 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2742 "reload the page."
2743 msgstr ""
2744 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2745 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2748 msgid "Edit this network"
2749 msgstr "Editar esta red"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2752 msgid "Edit wireless network"
2753 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2756 msgctxt "nft rt mtu"
2757 msgid "Effective route MTU"
2758 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2761 msgid "Egress QoS mapping"
2762 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2763
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2765 msgctxt "nft meta oif"
2766 msgid "Egress device id"
2767 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2768
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2770 msgctxt "nft meta oifname"
2771 msgid "Egress device name"
2772 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2775 msgid "Emergency"
2776 msgstr "Emergencia"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2780 msgid "Enable"
2781 msgstr "Activar"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2784 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2785 msgstr ""
2786 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2787 "cambios."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2790 msgid ""
2791 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2792 "snooping"
2793 msgstr ""
2794 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2795 "Snooping"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2798 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2799 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2802 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2803 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2804
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2808 msgid "Enable DNS lookups"
2809 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2812 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2813 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2816 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2817 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2820 msgid "Enable IPv6"
2821 msgstr "Activar IPv6"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2824 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2825 msgstr "Activar negociación IPv6"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2833 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2834 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2837 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2838 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2841 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2842 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2845 msgid "Enable MAC address learning"
2846 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2849 msgid "Enable NTP client"
2850 msgstr "Activar cliente NTP"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2853 msgid "Enable Single DES"
2854 msgstr "Activar sólo DES"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2857 msgid "Enable TFTP server"
2858 msgstr "Activar servidor TFTP"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2861 msgid "Enable VLAN filtering"
2862 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2865 msgid "Enable VLAN functionality"
2866 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2869 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2870 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2873 msgid ""
2874 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2875 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2876 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2877 msgstr ""
2878 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2879 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2880 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2883 msgid ""
2884 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2885 msgstr ""
2886 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2887 "interfaz"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2890 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2891 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2894 msgid "Enable learning and aging"
2895 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2898 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2899 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2902 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2903 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2906 msgid "Enable multicast fast leave"
2907 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2910 msgid "Enable multicast querier"
2911 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2914 msgid "Enable multicast support"
2915 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2918 msgid ""
2919 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2920 msgstr ""
2921 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2922 "dificultar la velocidad de la red."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2925 msgid "Enable promiscuous mode"
2926 msgstr "Activar modo promiscuo"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2930 msgid "Enable rx checksum"
2931 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2937 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2938 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2939
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2943 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2944 msgstr ""
2945 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2948 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2949 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2952 msgid "Enable this network"
2953 msgstr "Activar esta red"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2957 msgid "Enable tx checksum"
2958 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2961 msgid "Enable unicast flooding"
2962 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2968 msgid "Enabled"
2969 msgstr "Activado"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2972 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2973 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2976 msgid ""
2977 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2978 "Domain"
2979 msgstr ""
2980 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2981 "mismo dominio de movilidad"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2984 msgid ""
2985 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2986 "batman-adv."
2987 msgstr ""
2988 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2989 "consciente de los grupos en batman-adv."
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2992 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2993 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2996 msgid "Encapsulation limit"
2997 msgstr "Límite de encapsulación"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
3001 msgid "Encapsulation mode"
3002 msgstr "Modo de encapsulado"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3009 msgid "Encryption"
3010 msgstr "Encriptación"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3014 msgid "Endpoint"
3015 msgstr "Punto final"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3018 msgid "Endpoint Host"
3019 msgstr "Punto final de Host"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3022 msgid "Endpoint Port"
3023 msgstr "Punto final del puerto"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3026 msgid "Endpoint setting is invalid"
3027 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3030 msgid "Enforce IGMPv1"
3031 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3034 msgid "Enforce IGMPv2"
3035 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3038 msgid "Enforce IGMPv3"
3039 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3042 msgid "Enforce MLD version 1"
3043 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3046 msgid "Enforce MLD version 2"
3047 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3048
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3050 msgid "Enter custom value"
3051 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom values"
3055 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3058 msgid "Erasing..."
3059 msgstr "Borrando..."
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3067 msgid "Error"
3068 msgstr "Error"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3071 msgid "Error getting PublicKey"
3072 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3073
3074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3076 msgid "Ethernet Adapter"
3077 msgstr "Adaptador ethernet"
3078
3079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3081 msgid "Ethernet Switch"
3082 msgstr "Conmutador ethernet"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3085 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3086 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3089 msgid "Every second (fast, 1)"
3090 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3093 msgid "Exclude interfaces"
3094 msgstr "Excluir interfaces"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3097 msgid ""
3098 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3099 "resolution to other systems."
3100 msgstr ""
3101 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3102 "de nombres a otros sistemas."
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3105 msgid ""
3106 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3107 "e.g. for RBL services."
3108 msgstr ""
3109 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3110 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3113 msgid "Existing device"
3114 msgstr "Dispositivo existente"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3117 msgid "Expand hosts"
3118 msgstr "Expandir hosts"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3121 msgid "Expected port number."
3122 msgstr "Número de puerto esperado."
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3125 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3126 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3129 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3130 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3133 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3134 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3137 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3138 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3139
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3150 msgid "Expecting: %s"
3151 msgstr "Esperando: %s"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3154 msgid "Expecting: non-empty value"
3155 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3156
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3158 msgid "Expires"
3159 msgstr "Expira"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3162 msgid ""
3163 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3164 msgstr ""
3165 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3166 "minutos (<code>2m</code>)."
3167
3168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3169 msgid "External"
3170 msgstr "Externo"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3173 msgid "External R0 Key Holder List"
3174 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3177 msgid "External R1 Key Holder List"
3178 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3179
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3181 msgid "External system log server"
3182 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3185 msgid "External system log server port"
3186 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3189 msgid "External system log server protocol"
3190 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3193 msgid "Extra SSH command options"
3194 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3197 msgid "Extra pppd options"
3198 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3201 msgid "Extra sstpc options"
3202 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3205 msgid "FT over DS"
3206 msgstr "FT sobre DS"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3209 msgid "FT over the Air"
3210 msgstr "FT sobre The Air"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3213 msgid "FT protocol"
3214 msgstr "Protocolo FT"
3215
3216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3217 msgid "Failed to change the system password."
3218 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3221 msgid "Failed to configure modem"
3222 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3225 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3226 msgstr ""
3227 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3228 "cambios…"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3231 msgid "Failed to connect"
3232 msgstr "Error al conectar"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3235 msgid "Failed to disconnect"
3236 msgstr "No se pudo desconectar"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3239 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3240 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3243 msgid "Failed to get modem information"
3244 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3247 msgid "Failed to initialize modem"
3248 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3251 msgid "Failed to set operating mode"
3252 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3255 msgid "File"
3256 msgstr "Archivo"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3259 msgid ""
3260 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3261 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3262 msgstr ""
3263 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3264 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3265 "dominio/1.2.3.4</code>."
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3268 msgid "File not accessible"
3269 msgstr "Archivo no accesible"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3272 msgid "File to store DHCP lease information."
3273 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3276 msgid "File with upstream resolvers."
3277 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3278
3279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3281 msgid "Filename"
3282 msgstr "Nombre de archivo"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3285 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3286 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3287
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3290 msgid "Filesystem"
3291 msgstr "Sistema de archivos"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Filter IPv4 A records"
3296 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3299 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3300 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3303 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3304 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3307 msgid "Filter private"
3308 msgstr "Filtro privado"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3311 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3312 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3315 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3316 msgstr ""
3317 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3320 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3321 msgstr ""
3322 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3325 #, fuzzy
3326 msgid ""
3327 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3328 msgstr ""
3329 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3330 "enlaces de marcación bajo demanda."
3331
3332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3334 msgid "Finalizing failed"
3335 msgstr "La finalización falló"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3338 msgid ""
3339 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3340 "with defaults based on what was detected"
3341 msgstr ""
3342 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3343 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3344 "según lo que se detectó"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3347 msgid "Find and join network"
3348 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3349
3350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3351 msgid "Finish"
3352 msgstr "Terminar"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3356 msgid "Firewall"
3357 msgstr "Cortafuegos"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3361 msgid "Firewall Mark"
3362 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3365 msgid "Firewall Settings"
3366 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3367
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3369 msgid "Firewall Status"
3370 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Firewall mark"
3375 msgstr "Marca de cortafuegos"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3378 msgid "Firmware File"
3379 msgstr "Archivo de firmware"
3380
3381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3382 msgid "Firmware Version"
3383 msgstr "Versión del firmware"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3386 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3387 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3391 msgid "Flash image..."
3392 msgstr "Grabar imagen..."
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3395 msgid "Flash image?"
3396 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3399 msgid "Flash new firmware image"
3400 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3403 msgid "Flash operations"
3404 msgstr "Operaciones de instalación"
3405
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3408 msgid "Flashing…"
3409 msgstr "Instalando…"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3413 msgid "Force"
3414 msgstr "Forzar"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3417 msgid "Force 40MHz mode"
3418 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3421 msgid "Force CCMP (AES)"
3422 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3425 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3426 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3429 msgid "Force IGMP version"
3430 msgstr "Forzar versión IGMP"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3433 msgid "Force MLD version"
3434 msgstr "Forzar versión MLD"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3437 msgid "Force TKIP"
3438 msgstr "Forzar TKIP"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3441 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3442 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3445 msgid "Force link"
3446 msgstr "Forzar enlace"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3449 msgid "Force upgrade"
3450 msgstr "Forzar actualización"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3453 msgid "Force use of NAT-T"
3454 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3455
3456 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3457 msgid "Form token mismatch"
3458 msgstr "No coincide el token del formulario"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3464 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3465 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3466 "designated master interface and downstream interfaces."
3467 msgstr ""
3468 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3469 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3470 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3471 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3474 msgid ""
3475 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3476 "messages received on the designated master interface to downstream "
3477 "interfaces."
3478 msgstr ""
3479 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3480 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3481 "descendentes."
3482
3483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3484 msgid "Forward DHCP traffic"
3485 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3488 msgid ""
3489 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3490 "downstream interfaces."
3491 msgstr ""
3492 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3493 "descendentes."
3494
3495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3496 msgid "Forward broadcast traffic"
3497 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Forward delay"
3502 msgstr "Retraso de reenvío"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3505 msgid "Forward mesh peer traffic"
3506 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3509 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3510 msgstr ""
3511 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3512 "dispositivo."
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3515 msgid "Forwarding mode"
3516 msgstr "Modo de reenvío"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3519 msgid "Fragmentation"
3520 msgstr "Fragmentación"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3523 msgid "Fragmentation Threshold"
3524 msgstr "Umbral de fragmentación"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3527 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3528 msgid "Full port randomization"
3529 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3532 msgid ""
3533 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3534 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3535 msgstr ""
3536 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3537 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3542 msgid "GHz"
3543 msgstr "GHz"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3547 msgid "GPRS only"
3548 msgstr "Sólo GPRS"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3551 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3552 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3555 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3556 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3559 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3560 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3563 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3564 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3569 msgid "Gateway"
3570 msgstr "Puerta de enlace"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3573 msgid "Gateway Mode"
3574 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3577 msgid "Gateway Ports"
3578 msgstr "Puertos del gateway"
3579
3580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3582 msgid "Gateway address is invalid"
3583 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3591 msgid "General Settings"
3592 msgstr "Configuración general"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3598 msgid "General Setup"
3599 msgstr "Configuración general"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3602 msgid "General device options"
3603 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3606 msgid "Generate Config"
3607 msgstr "Generar Config"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3610 msgid "Generate PMK locally"
3611 msgstr "Generar PMK localmente"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3614 msgid "Generate archive"
3615 msgstr "Generar archivo"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3618 msgid "Generate configuration"
3619 msgstr "Generar configuración"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3622 msgid "Generate configuration…"
3623 msgstr "Generar configuración…"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3626 msgid "Generate new key pair"
3627 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3630 msgid "Generate preshared key"
3631 msgstr "Generar clave precompartida"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3636 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3639 msgid "Generating QR code…"
3640 msgstr "Generando código QR…"
3641
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3643 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3644 msgstr ""
3645 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3646 "contraseña!"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3649 msgid "Global Settings"
3650 msgstr "Configuración global"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3653 msgid "Global network options"
3654 msgstr "Opciones globales de red"
3655
3656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3657 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3658 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3659 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3660 msgid "Go to firmware upgrade..."
3661 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3662
3663 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3664 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3665 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3666 msgid "Go to password configuration..."
3667 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3673 msgid "Go to relevant configuration page"
3674 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3677 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3678 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3681 msgid "Grant access to DHCP status display"
3682 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3683
3684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3685 msgid "Grant access to DSL status display"
3686 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3689 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3690 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3693 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3694 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3699 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3702 msgid "Grant access to SSH configuration"
3703 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3704
3705 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3706 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3707 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3710 msgid "Grant access to crontab configuration"
3711 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3714 msgid "Grant access to firewall status"
3715 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3718 msgid "Grant access to flash operations"
3719 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3722 msgid "Grant access to main status display"
3723 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3726 msgid "Grant access to mmcli"
3727 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3730 msgid "Grant access to mount configuration"
3731 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3734 msgid "Grant access to network configuration"
3735 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3738 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3739 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3740
3741 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3742 msgid "Grant access to network status information"
3743 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3744
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3746 msgid "Grant access to process status"
3747 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3750 msgid "Grant access to realtime statistics"
3751 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3754 msgid "Grant access to routing status"
3755 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3756
3757 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3758 msgid "Grant access to startup configuration"
3759 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3760
3761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3762 msgid "Grant access to system configuration"
3763 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3766 msgid "Grant access to system logs"
3767 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3768
3769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3770 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3771 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3774 msgid "Grant access to wireless channel status"
3775 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3776
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3778 msgid "Grant access to wireless status display"
3779 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3782 msgid "Group Password"
3783 msgstr "Grupo de contraseña"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3786 msgid "Guest"
3787 msgstr "Invitado"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3790 msgid "HE.net password"
3791 msgstr "Contraseña HE.net"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3794 msgid "HE.net username"
3795 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3799 msgid "HTTP(S) Access"
3800 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3803 msgid "Hang Up"
3804 msgstr "Suspender"
3805
3806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3807 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3808 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3811 msgid "Hello interval"
3812 msgstr "Intervalo de contacto"
3813
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3815 msgid ""
3816 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3817 "the timezone."
3818 msgstr ""
3819 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3820 "del host o la zona horaria."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3823 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3824 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3828 msgid "Hide empty chains"
3829 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3832 msgid "High"
3833 msgstr "Alto"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3836 msgid "Honor gratuitous ARP"
3837 msgstr "Honor ARP gratuito"
3838
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3840 #, fuzzy
3841 msgctxt "Chain hook description"
3842 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3843 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3846 msgid "Hop Penalty"
3847 msgstr "Penalización de salto"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3853 msgid "Host"
3854 msgstr "Host"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3857 msgid "Host expiry timeout"
3858 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3863 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3864
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3866 msgid "Host-Uniq tag content"
3867 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3875 msgid "Hostname"
3876 msgstr "Nombre de host"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3879 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3880 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3883 msgid "Hostnames"
3884 msgstr "Nombres de host"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3887 msgid ""
3888 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3889 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3890 "useful to rebind an FQDN."
3891 msgstr ""
3892 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3893 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3894 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3895 "volver a vincular un FQDN."
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3898 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3899 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3902 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3903 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3906 msgid "Human-readable counters"
3907 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3910 msgid "Hybrid"
3911 msgstr "Híbrido"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3914 msgctxt "nft icmp code"
3915 msgid "ICMP code"
3916 msgstr "código ICMP"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3919 msgctxt "nft icmp type"
3920 msgid "ICMP type"
3921 msgstr "tipo ICMP"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3924 msgctxt "nft icmpv6 code"
3925 msgid "ICMPv6 code"
3926 msgstr "Código ICMPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3929 msgctxt "nft icmpv6 type"
3930 msgid "ICMPv6 type"
3931 msgstr "Tipo ICMPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3934 msgid "ID"
3935 msgstr "ID"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3939 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3940 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3943 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3944 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3947 msgid "IKE DH Group"
3948 msgstr "Grupo IKE DH"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3951 msgid "IP Addresses"
3952 msgstr "Direcciones IP"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3955 msgid "IP Protocol"
3956 msgstr "Protocolo IP"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3959 msgid "IP Sets"
3960 msgstr "Conjuntos de IP"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3963 msgid "IP Type"
3964 msgstr "Tipo de IP"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3969 msgid "IP address"
3970 msgstr "Dirección IP"
3971
3972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3974 msgid "IP address is invalid"
3975 msgstr "La dirección IP no es válida"
3976
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3979 msgid "IP address is missing"
3980 msgstr "Falta la dirección IP"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3983 msgid ""
3984 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3985 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3986 "packets with matching destination IP."
3987 msgstr ""
3988 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3989 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3990 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3993 msgctxt "nft ip protocol"
3994 msgid "IP protocol"
3995 msgstr "Protocolo IP"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3998 msgctxt "nft meta l4proto"
3999 msgid "IP protocol"
4000 msgstr "Protocolo IP"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4003 msgid "IP set"
4004 msgstr "Conjunto de IP"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4007 msgid "IP sets"
4008 msgstr "Conjuntos de IP"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4011 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4012 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4015 msgid "IPsec XFRM"
4016 msgstr "IPsec XFRM"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4026 msgid "IPv4"
4027 msgstr "IPv4"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4030 msgid "IPv4 Firewall"
4031 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4034 msgid "IPv4 Neighbours"
4035 msgstr "Vecinos IPv4"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4038 msgid "IPv4 Routing"
4039 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4042 msgid "IPv4 Rules"
4043 msgstr "Reglas de IPv4"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4046 msgid "IPv4 Upstream"
4047 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4054 msgid "IPv4 address"
4055 msgstr "Dirección IPv4"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4058 msgid "IPv4 assignment length"
4059 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4062 msgid "IPv4 broadcast"
4063 msgstr "Difusión IPv4"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4066 msgid "IPv4 gateway"
4067 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4071 msgid "IPv4 netmask"
4072 msgstr "Máscara de red IPv4"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4075 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4076 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4079 msgid "IPv4 only"
4080 msgstr "Solo IPv4"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4083 msgid "IPv4 prefix"
4084 msgstr "Prefijo IPv4"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4088 msgid "IPv4 prefix length"
4089 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4092 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4093 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4094
4095 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4096 msgid "IPv4+IPv6"
4097 msgstr "IPv4+IPv6"
4098
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4101 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4102 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4105 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4106 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4109 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4110 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4125 msgid "IPv6"
4126 msgstr "IPv6"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4129 msgid "IPv6 Firewall"
4130 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4133 msgid "IPv6 MTU"
4134 msgstr "MTU IPv6"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4137 msgid "IPv6 Neighbours"
4138 msgstr "Vecinos de IPv6"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4141 msgid "IPv6 RA Settings"
4142 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4145 msgid "IPv6 Routing"
4146 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4149 msgid "IPv6 Rules"
4150 msgstr "Reglas de IPv6"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4153 msgid "IPv6 Settings"
4154 msgstr "Configuraciones IPv6"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4157 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4158 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4161 msgid "IPv6 Upstream"
4162 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4163
4164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4167 msgid "IPv6 address"
4168 msgstr "Dirección IPv6"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4172 msgid "IPv6 assignment hint"
4173 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4176 msgid "IPv6 assignment length"
4177 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4180 msgid "IPv6 gateway"
4181 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4182
4183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4184 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4185 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4188 msgid "IPv6 only"
4189 msgstr "Solo IPv6"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4192 msgid "IPv6 preference"
4193 msgstr "Preferencia de IPv6"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4197 msgid "IPv6 prefix"
4198 msgstr "Prefijo IPv6"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4201 msgid "IPv6 prefix filter"
4202 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4206 msgid "IPv6 prefix length"
4207 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4211 msgid "IPv6 routed prefix"
4212 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4215 #, fuzzy
4216 msgid "IPv6 source routing"
4217 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4220 msgid "IPv6 suffix"
4221 msgstr "Sufijo IPv6"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4224 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4225 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4228 msgid "IPv6 support"
4229 msgstr "Soporte IPv6"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4232 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4233 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4236 msgid "IPv6-PD"
4237 msgstr "IPv6-PD"
4238
4239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4241 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4242 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4243
4244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4246 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4247 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4248
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4251 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4252 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4255 msgid "Identity"
4256 msgstr "Identidad"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4259 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4260 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4263 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4264 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4267 msgid "If checked, encryption is disabled"
4268 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4271 msgid ""
4272 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4273 "classes."
4274 msgstr ""
4275 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4276 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4279 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4280 msgstr ""
4281 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4282
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4285 msgid ""
4286 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4287 msgstr ""
4288 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4289 "se especifica"
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4293 msgid ""
4294 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4295 "device node"
4296 msgstr ""
4297 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4298 "fijo de dispositivo si se especifica"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4301 msgid ""
4302 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4303 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4304 "otherwise modifications will be reverted."
4305 msgstr ""
4306 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4307 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4308 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4309 "modificaciones."
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4314 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4315 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4320 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4321 msgstr ""
4322 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4323
4324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4325 msgid ""
4326 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4327 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4328 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4329 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4330 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4331 msgstr ""
4332 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4333 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4334 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4335 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4336 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4337 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4340 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4341 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4344 msgid "Ignore interface"
4345 msgstr "Desactivar DHCP"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4348 msgid "Ignore resolv file"
4349 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4350
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4352 msgid "Image"
4353 msgstr "Imagen"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4356 msgid "Image check failed:"
4357 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4360 msgid "Import as peer"
4361 msgstr "Importar como par"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4365 msgid "Import configuration"
4366 msgstr "Importar configuración"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4369 msgid "Import configuration as peer…"
4370 msgstr "Importar configuración como par…"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4373 msgid "Import settings"
4374 msgstr "Importar ajustes"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4378 msgid "Imported peer configuration"
4379 msgstr "Configuración del par importada"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4382 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4383 msgstr ""
4384 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4385 "WireGuard"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4388 msgid "In"
4389 msgstr "Entrada"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4392 #, fuzzy
4393 msgid ""
4394 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4395 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4396 msgstr ""
4397 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4398 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4399 "paralizar toda la LAN."
4400
4401 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4402 msgid ""
4403 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4404 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4405 msgstr ""
4406 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4407 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4408 "página anterior."
4409
4410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4411 msgid "In seconds"
4412 msgstr "En segundos"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4420 msgid "Inactivity timeout"
4421 msgstr "Espera de inactividad"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4424 msgid "Inbound:"
4425 msgstr "Entrante:"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4428 msgid ""
4429 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4430 "installed_packages.txt"
4431 msgstr ""
4432 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4433 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4434
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4439 msgid "Incoming checksum"
4440 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4443 msgid "Incoming interface"
4444 msgstr "Interfaz entrante"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4450 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4451 msgid "Incoming key"
4452 msgstr "Clave entrante"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4458 msgid "Incoming serialization"
4459 msgstr "Serialización entrante"
4460
4461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4462 msgid "Info"
4463 msgstr "Info"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4466 msgid "Information"
4467 msgstr "Información"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4470 msgid "Ingress QoS mapping"
4471 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4472
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4474 msgctxt "nft meta iif"
4475 msgid "Ingress device id"
4476 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4479 msgctxt "nft meta iifname"
4480 msgid "Ingress device name"
4481 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4482
4483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4484 msgid "Initialization failure"
4485 msgstr "Fallo de inicialización"
4486
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4488 msgid "Initscript"
4489 msgstr "Nombre del script de inicio"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4492 msgid "Initscripts"
4493 msgstr "Scripts de inicio"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4496 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4497 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4500 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4501 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4504 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4505 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4508 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4509 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4512 msgid "Install protocol extensions..."
4513 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4516 msgid "Instance"
4517 msgstr "Instancia"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4520 #, fuzzy
4521 msgctxt "WireGuard instance heading"
4522 msgid "Instance \"%h\""
4523 msgstr "Instancia"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Instance Details"
4528 msgstr "Instancia"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4531 msgid ""
4532 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4533 "BSSID <code>%h</code>."
4534 msgstr ""
4535 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4536 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4537
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4539 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4540 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4547 msgid "Interface"
4548 msgstr "Interfaz"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4551 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4552 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4555 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4556 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4559 msgid "Interface Configuration"
4560 msgstr "Configuración de la interfaz"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4563 msgid "Interface ID"
4564 msgstr "ID de interfaz"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4568 msgid "Interface has %d pending changes"
4569 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4572 msgid "Interface is disabled"
4573 msgstr "La interfaz está desactivada"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4576 msgid "Interface is marked for deletion"
4577 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4580 msgid "Interface is reconnecting..."
4581 msgstr "Reconectando interfaz..."
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4586 msgid "Interface is shutting down..."
4587 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4590 msgid "Interface is starting..."
4591 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4594 msgid "Interface is stopping..."
4595 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4598 msgid "Interface name"
4599 msgstr "Nombre de la interfaz"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4603 msgid "Interface not present or not connected yet."
4604 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4609 msgid "Interfaces"
4610 msgstr "Interfaces"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4613 msgid "Internal"
4614 msgstr "Interno"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4617 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4618 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4621 msgid ""
4622 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4623 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4624 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4625 msgstr ""
4626 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4627 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4628 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4629 "con menos frecuencia"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4632 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4633 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4634
4635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4637 msgid "Invalid"
4638 msgstr "Inválido"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4644 msgid "Invalid APN provided"
4645 msgstr "APN proporcionado inválido"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4649 msgid "Invalid Base64 key string"
4650 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4653 msgid "Invalid IPv6 address"
4654 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4658 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4659 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4663 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4664 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4667 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4668 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4671 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4672 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4673
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4675 msgid "Invalid argument"
4676 msgstr "Argumento inválido"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4679 msgid ""
4680 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4681 "supports one and only one bearer."
4682 msgstr ""
4683 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4684 "Este protocolo admite un único portador."
4685
4686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4687 msgid "Invalid command"
4688 msgstr "Comando inválido"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4691 msgid "Invalid hexadecimal value"
4692 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4695 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4696 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4699 msgid "Invalid port"
4700 msgstr "Puerto no válido"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4703 msgid "Invalid server URL"
4704 msgstr "URL del servidor no válida"
4705
4706 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4708 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4709 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4712 msgid "Invert blinking"
4713 msgstr "Invertir parpadeo"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4716 msgid "Invert match"
4717 msgstr "Invertir coincidencia"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4720 msgctxt "VLAN port state"
4721 msgid "Is Primary VLAN"
4722 msgstr "Es la VLAN principal"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4725 msgid "Isolate Clients"
4726 msgstr "Aislar clientes"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4729 msgid ""
4730 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4731 "flash memory, please verify the image file!"
4732 msgstr ""
4733 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4734 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4735
4736 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4737 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4738 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4739 msgid "JavaScript required!"
4740 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4743 msgid "Join Network"
4744 msgstr "Conectar"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4747 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4748 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4751 msgid "Joining Network: %q"
4752 msgstr "Conectarse a: %q"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4755 msgid "Jump to rule"
4756 msgstr "Saltar a la regla"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4759 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4760 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Keep-Alive"
4765 msgstr "Mantener viva"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4768 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4769 msgid "Kernel Log"
4770 msgstr "Registro del núcleo"
4771
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4773 msgid "Kernel Version"
4774 msgstr "Versión del núcleo"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4777 msgid "Key"
4778 msgstr "Clave"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4785 msgid "Key #%d"
4786 msgstr "Clave #%d"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4792 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4793 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4794 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4795
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4800 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4801 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4802 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4805 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4806 msgid "Key missing"
4807 msgstr "Falta la clave"
4808
4809 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4810 msgid "Key used to sign network config"
4811 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4812
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4814 msgctxt "nft unit"
4815 msgid "KiB"
4816 msgstr "KiB"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4819 msgid "Kill"
4820 msgstr "Matar"
4821
4822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4824 msgid "L2TP"
4825 msgstr "L2TP"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4828 msgid "L2TP Server"
4829 msgstr "Servidor L2TP"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4832 msgid "LACPDU Packets"
4833 msgstr "Paquetes LACPDU"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4841 msgid "LCP echo failure threshold"
4842 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4850 msgid "LCP echo interval"
4851 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4854 msgid "LED Configuration"
4855 msgstr "Configuración de LEDs"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4858 msgid "LLC"
4859 msgstr "LLC"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4863 msgid "Label"
4864 msgstr "Etiqueta"
4865
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4867 msgid "Language"
4868 msgstr "Idioma"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4871 msgid "Language and Style"
4872 msgstr "Idioma y Estilo"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4875 msgid ""
4876 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4877 "probability of being selected."
4878 msgstr ""
4879 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4880 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4883 msgid "Last member interval"
4884 msgstr "Intervalo del último miembro"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4888 msgid "Latest Handshake"
4889 msgstr "Último Handshake"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4892 msgid "Leaf"
4893 msgstr "Hoja"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4896 msgid "Learn"
4897 msgstr "Aprender"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4900 msgid "Learn routes"
4901 msgstr "Aprender rutas"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4904 msgid "Lease file"
4905 msgstr "Archivo de asignación"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4909 msgid "Lease time"
4910 msgstr "Tiempo de asignación"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4916 msgid "Lease time remaining"
4917 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4922 msgid "Leave empty to autodetect"
4923 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4929 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4930 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4933 msgid ""
4934 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4935 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4936 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4937 msgstr ""
4938 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4939 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4940 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4941 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4942
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4944 msgid "Legacy rules detected"
4945 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4946
4947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4948 msgid "Legend:"
4949 msgstr "Registro de cambios:"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4952 msgid "Limit"
4953 msgstr "Límite"
4954
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4956 msgid "Line Mode"
4957 msgstr "Modo de línea"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4960 msgid "Line State"
4961 msgstr "Estado de línea"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4964 msgid "Line Uptime"
4965 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4968 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4969 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4972 msgid "Link Monitoring"
4973 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4974
4975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4976 msgid "Link On"
4977 msgstr "Enlace conectado"
4978
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4980 msgctxt "nft @ll,off,len"
4981 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4982 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4985 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4986 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4990 msgid ""
4991 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4992 "also specified here."
4993 msgstr ""
4994 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
4995 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4998 msgid ""
4999 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5000 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5001 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5002 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5003 "Association."
5004 msgstr ""
5005 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5006 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5007 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5008 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5009 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5012 msgid ""
5013 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5014 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5015 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5016 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5017 "PMK-R1 keys."
5018 msgstr ""
5019 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5020 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5021 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5022 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5023 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5024 "PMK-R1."
5025
5026 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5027 msgid "List of SSH key files for auth"
5028 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5031 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5032 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5035 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5036 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5040 msgid "Listen Port"
5041 msgstr "Puerto de escucha"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5044 msgid "Listen address"
5045 msgstr "Escuchar dirección"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5050 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5053 msgid "Listen interfaces"
5054 msgstr "Interfaces de escucha"
5055
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5057 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5058 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5061 msgid ""
5062 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5063 "explicitly."
5064 msgstr ""
5065 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5066 "excluye explícitamente."
5067
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5069 msgid "ListenPort setting is invalid"
5070 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5073 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5074 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5075
5076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5077 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5078 msgid "Load"
5079 msgstr "Carga"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5082 msgid "Load Average"
5083 msgstr "Carga media"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5086 msgid "Load configuration…"
5087 msgstr "Cargar configuración…"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5092 msgid "Loading data…"
5093 msgstr "Cargando datos…"
5094
5095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5096 msgid "Loading directory contents…"
5097 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5098
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5100 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5101 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5102 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5103 msgid "Loading view…"
5104 msgstr "Cargando vista…"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5107 msgid "Local"
5108 msgstr "Local"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5111 msgid "Local IP address"
5112 msgstr "Dirección IP local"
5113
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5116 msgid "Local IP address is invalid"
5117 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5120 msgid "Local IP address to assign"
5121 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5125 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5130 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5132 msgid "Local IPv4 address"
5133 msgstr "Dirección IPv4 local"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5136 msgid "Local IPv6 DNS server"
5137 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5144 msgid "Local IPv6 address"
5145 msgstr "Dirección IPv6 local"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5148 msgid "Local Startup"
5149 msgstr "Arranque local"
5150
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5153 msgid "Local Time"
5154 msgstr "Hora local"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5157 msgid "Local ULA"
5158 msgstr "ULA local"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5161 msgid "Local domain"
5162 msgstr "Dominio local"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5165 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5166 msgstr ""
5167 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5168 "del archivo de hosts."
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5171 msgid "Local server"
5172 msgstr "Servidor local"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5175 msgid "Local service only"
5176 msgstr "Solo servicio local"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5179 msgid "Local wireguard key"
5180 msgstr "Clave local de WireGuard"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5183 msgid "Localise queries"
5184 msgstr "Localizar consultas"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5187 msgid "Lock to BSSID"
5188 msgstr "Bloquear a BSSID"
5189
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5191 msgctxt "nft log action"
5192 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5193 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5194
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5196 msgid "Log output level"
5197 msgstr "Nivel de registro"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5200 msgid "Log queries"
5201 msgstr "Registrar consultas"
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5204 msgid "Logging"
5205 msgstr "Registro"
5206
5207 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5208 msgid "Logging in…"
5209 msgstr "Registrando…"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5213 msgid ""
5214 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5215 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5216 msgstr ""
5217 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5218 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5222 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5223 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5224
5225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5227 msgid "Login"
5228 msgstr "Iniciar sesión"
5229
5230 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5231 msgid "Logout"
5232 msgstr "Cerrar sesión"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5235 msgid "Loose filtering"
5236 msgstr "Filtrado suelto"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5239 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5240 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5241
5242 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5243 msgid "Lua compatibility mode active"
5244 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5248 msgid "MAC"
5249 msgstr "MAC"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5252 msgid "MAC Address"
5253 msgstr "Dirección MAC"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5256 msgid "MAC Address Filter"
5257 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5260 msgid "MAC Address For The Actor"
5261 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5265 msgid "MAC VLAN"
5266 msgstr "MAC VLAN"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5278 msgid "MAC address"
5279 msgstr "Dirección MAC"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5282 msgid "MAC-Filter"
5283 msgstr "Filtro por MAC"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5286 msgid "MAC-List"
5287 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5288
5289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5291 msgid "MAP / LW4over6"
5292 msgstr "MAP / LW4over6"
5293
5294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5296 msgid "MAP rule is invalid"
5297 msgstr "La regla MAP no es válida"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5300 msgid "MD5"
5301 msgstr "MD5"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5305 msgid "MHz"
5306 msgstr "MHz"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5309 msgid "MII"
5310 msgstr "MII"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5313 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5314 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5317 msgid "MII Interval"
5318 msgstr "Intervalo MII"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5325 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5326 msgid "MTU"
5327 msgstr "MTU"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5330 msgid "MX"
5331 msgstr "MX"
5332
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5334 msgid ""
5335 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5336 "below:"
5337 msgstr ""
5338 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5339 "siguientes comandos:"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5348 msgid "Manual"
5349 msgstr "Manual"
5350
5351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5352 msgid "Master"
5353 msgstr "AP"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5356 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5357 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5360 msgid "Max. DHCP leases"
5361 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5364 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5365 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5368 msgid "Max. concurrent queries"
5369 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5372 msgid "Maximum age"
5373 msgstr "Período máximo"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5376 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5377 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5380 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5381 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5384 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5385 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5388 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5389 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5390
5391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5393 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5394 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5397 msgid "Maximum number of leased addresses."
5398 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5401 msgid "Maximum snooping table size"
5402 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5405 msgid ""
5406 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5407 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5408 msgstr ""
5409 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5410 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5411 "predeterminado es 600 segundos."
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5414 msgid "Maximum transmit power"
5415 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5418 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5419 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5432 msgid "Mbit/s"
5433 msgstr "Mbit/s"
5434
5435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5436 msgid "Medium"
5437 msgstr "Medio"
5438
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5440 msgid "Memory"
5441 msgstr "Memoria"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5444 msgid "Memory usage (%)"
5445 msgstr "Uso de RAM (%)"
5446
5447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5448 msgid "Mesh"
5449 msgstr "Malla"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5452 msgid "Mesh ID"
5453 msgstr "ID de malla"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5456 msgid "Mesh Id"
5457 msgstr "ID de malla"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Mesh Routing"
5462 msgstr "Enrutamiento de malla"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5465 msgid "Mesh and routing related options"
5466 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5467
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5469 msgid "Method not found"
5470 msgstr "Método no encontrado"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5473 msgid "Method of link monitoring"
5474 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5477 msgid "Method to determine link status"
5478 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5483 msgid "Metric"
5484 msgstr "Métrica"
5485
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5487 msgctxt "nft unit"
5488 msgid "MiB"
5489 msgstr "MiB"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5492 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5493 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5496 msgid "Minimum ARP validity time"
5497 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5500 msgid "Minimum Number of Links"
5501 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5504 msgid ""
5505 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5506 "Prevents ARP cache thrashing."
5507 msgstr ""
5508 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5509 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5512 msgid ""
5513 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5514 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5515 msgstr ""
5516 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5517 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5518 "predeterminado es 200 segundos."
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5521 msgid "Mirror monitor port"
5522 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5525 msgid "Mirror source port"
5526 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5527
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5529 msgid "Mobile Data"
5530 msgstr "Datos móviles"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5533 msgid "Mobility Domain"
5534 msgstr "Dominio de movilidad"
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5545 msgid "Mode"
5546 msgstr "Modo"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5549 msgid "Model"
5550 msgstr "Modelo"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5553 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5554 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5555
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5557 msgid ""
5558 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5559 "minutes."
5560 msgstr ""
5561 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5562 "después de 2 minutos."
5563
5564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5565 msgid "Modem default"
5566 msgstr "Módem predeterminado"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5573 msgid "Modem device"
5574 msgstr "Dispositivo de módem"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5577 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5578 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5579
5580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5581 msgid "Modem information query failed"
5582 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5587 msgid "Modem init timeout"
5588 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5591 msgid "Modem is disabled."
5592 msgstr "El módem está desactivado."
5593
5594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5595 msgid "ModemManager"
5596 msgstr "ModemManager"
5597
5598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5600 msgid "Monitor"
5601 msgstr "Monitor"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5604 msgid "More Characters"
5605 msgstr "Más caracteres"
5606
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5608 msgid "More…"
5609 msgstr "Más…"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5612 msgid "Mount Point"
5613 msgstr "Punto de montaje"
5614
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5618 msgid "Mount Points"
5619 msgstr "Puntos de montaje"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5622 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5623 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5624
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5626 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5627 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5630 msgid ""
5631 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5632 "filesystem"
5633 msgstr ""
5634 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5635 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5636
5637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5638 msgid "Mount attached devices"
5639 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5642 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5643 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5646 msgid "Mount options"
5647 msgstr "Opciones de montaje"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5650 msgid "Mount point"
5651 msgstr "Punto de montaje"
5652
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5654 msgid "Mount swap not specifically configured"
5655 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5658 msgid "Mounted file systems"
5659 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5660
5661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5662 msgid "Move down"
5663 msgstr "Mover hacia abajo"
5664
5665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5666 msgid "Move up"
5667 msgstr "Mover hacia arriba"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5670 msgid "Multi To Unicast"
5671 msgstr "Multi a unidifusión"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5677 msgid "Multicast"
5678 msgstr "Multidifusión"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5681 msgid "Multicast Mode"
5682 msgstr "Modo de multidifusión"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5685 msgid "Multicast routing"
5686 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5689 msgid "Multicast to unicast"
5690 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5693 msgid "NAS ID"
5694 msgstr "NAS ID"
5695
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5697 msgid "NAT action chain \"%h\""
5698 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5699
5700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5701 msgid "NAT-T Mode"
5702 msgstr "Modo NAT-T"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5705 msgid "NAT64 Prefix"
5706 msgstr "Prefijo NAT64"
5707
5708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5710 msgid "NCM"
5711 msgstr "NCM"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5714 msgid "NDP-Proxy slave"
5715 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5718 msgid "NT Domain"
5719 msgstr "Dominio NT"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5722 msgid "NTP server candidates"
5723 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5731 msgid "Name"
5732 msgstr "Nombre"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5735 msgid "Name of the new network"
5736 msgstr "Nombre de la nueva red"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5739 msgid "Name of the tunnel device"
5740 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5741
5742 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5744 msgid "Navigation"
5745 msgstr "Navegación"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Nebula Network"
5750 msgstr "Red Nebula"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5753 msgid "Neighbour Report"
5754 msgstr "Informe de vecinos"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5757 msgid "Neighbour cache validity"
5758 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5759
5760 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5768 msgid "Network"
5769 msgstr "Red"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5772 msgid "Network Coding"
5773 msgstr "Codificación de red"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5776 msgid "Network Mode"
5777 msgstr "Modo de red"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5780 msgid "Network SSID"
5781 msgstr "SSID de la red"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5784 msgid "Network address"
5785 msgstr "Dirección de red"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5788 msgid "Network boot image"
5789 msgstr "Imagen de arranque en red"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Network bridge configuration migration"
5794 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5798 msgid "Network device"
5799 msgstr "Dispositivo de red"
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5802 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5803 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5804
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5807 msgid "Network device is not present"
5808 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5811 msgid "Network device table \"%h\""
5812 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5813
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5815 msgctxt "nft @nh,off,len"
5816 msgid "Network header bits %d-%d"
5817 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5820 msgid "Network ifname configuration migration"
5821 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5825 msgid "Network interface"
5826 msgstr "Interfaz de red"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5829 msgid "Network-ID"
5830 msgstr "ID de red"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5833 msgid "Never"
5834 msgstr "Nunca"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5837 #, fuzzy
5838 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5839 msgid "Never"
5840 msgstr "Nunca"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5843 msgid ""
5844 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5845 "files only."
5846 msgstr ""
5847 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5848 "o archivos de hosts."
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5851 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5852 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5855 msgid "New interface name…"
5856 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5857
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5859 msgid "Next »"
5860 msgstr "Siguiente »"
5861
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5865 msgid "No"
5866 msgstr "No"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5869 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5870 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5871
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5873 msgid "No Data"
5874 msgstr "Sin datos"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5877 msgid "No Encryption"
5878 msgstr "Sin encriptación"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5881 msgid "No Host Routes"
5882 msgstr "Sin rutas de host"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5885 msgid "No NAT-T"
5886 msgstr "Sin NAT-T"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5889 msgid "No RX signal"
5890 msgstr "No hay señal RX"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5893 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5894 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5895
5896 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5897 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5898 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5899 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5900 msgid ""
5901 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5902 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5903 msgstr ""
5904 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5905 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5906 "firmware"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5909 msgid "No client associated"
5910 msgstr "Ningún cliente asociado"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5913 msgid "No control device specified"
5914 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5917 msgctxt "empty table placeholder"
5918 msgid "No data"
5919 msgstr "Sin datos"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5922 msgid "No data received"
5923 msgstr "Sin datos recibidos"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5927 #, fuzzy
5928 msgid "No enforcement"
5929 msgstr "Sin aplicación"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5937 msgid "No entries available"
5938 msgstr "No hay entradas disponibles"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5941 msgid "No entries in this directory"
5942 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5948 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5949 msgstr ""
5950 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5951 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5958 msgid "No host route"
5959 msgstr "Sin ruta de host"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5965 msgid "No information available"
5966 msgstr "No hay información disponible"
5967
5968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5970 msgid "No matching prefix delegation"
5971 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5975 msgid "No more slaves available"
5976 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5979 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5980 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5983 msgid "No negative cache"
5984 msgstr "Sin caché negativa"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5987 #, fuzzy
5988 msgid "No nftables ruleset loaded."
5989 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5990
5991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5994 msgid "No password set!"
5995 msgstr "¡Sin contraseña!"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5998 #, fuzzy
5999 msgid "No peers connected"
6000 msgstr "No conectado"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6003 msgid "No peers defined yet."
6004 msgstr "Aún no se han definido pares."
6005
6006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6008 msgid "No public keys present yet."
6009 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6010
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6012 msgctxt "nft chain is empty"
6013 msgid "No rules in this chain"
6014 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6015
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6017 msgid "No rules in this chain."
6018 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6019
6020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6021 msgid "No validation or filtering"
6022 msgstr "Sin validación o filtrado"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6026 msgid "No zone assigned"
6027 msgstr "Sin zona asignada"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6034 msgid "Noise"
6035 msgstr "Ruido"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6038 msgid "Noise Margin"
6039 msgstr "Margen de ruido"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6042 msgid "Noise:"
6043 msgstr "Ruido:"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6046 msgid "Non-wildcard"
6047 msgstr "Sin comodín"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6052 msgid "None"
6053 msgstr "Ninguno"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6057 msgid "Normal"
6058 msgstr "Normal"
6059
6060 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6061 msgid "Not Found"
6062 msgstr "No encontrado"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6065 msgctxt "VLAN port state"
6066 msgid "Not Member"
6067 msgstr "No miembro"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6070 msgid "Not associated"
6071 msgstr "No asociado"
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6074 msgid "Not connected"
6075 msgstr "No conectado"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6082 msgid "Not present"
6083 msgstr "No presente"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6086 msgid "Not started on boot"
6087 msgstr "No se inició en el arranque"
6088
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6090 msgid "Not supported"
6091 msgstr "No soportado"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6094 msgid ""
6095 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6096 "have problems"
6097 msgstr ""
6098 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6099 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6102 #, fuzzy
6103 msgid ""
6104 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6105 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6106 msgstr ""
6107 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6108 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6109 "(<code>addr#port</code>)."
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6112 msgid "Notes"
6113 msgstr "Notas"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6116 msgid "Notice"
6117 msgstr "Aviso"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6120 msgid "Nslookup"
6121 msgstr "NSLookup"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6124 msgid "Number of IGMP membership reports"
6125 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6128 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6129 msgstr ""
6130 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6131 "almacenamiento en caché."
6132
6133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6134 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6135 msgstr ""
6136 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6139 msgid "Obfuscated Group Password"
6140 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6143 msgid "Obfuscated Password"
6144 msgstr "Contraseña confusa"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6154 msgid "Obtain IPv6 address"
6155 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6160 msgid "Off"
6161 msgstr "Apagado"
6162
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6164 msgid "Off-State Delay"
6165 msgstr "Retraso de desconexión"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6168 #, fuzzy
6169 msgid ""
6170 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6171 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6172 msgstr ""
6173 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6174 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6177 msgid "On"
6178 msgstr "Encendido"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6181 msgid "On-State Delay"
6182 msgstr "Retraso de activación"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6185 #, fuzzy
6186 msgid "On-link"
6187 msgstr "En enlace"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6190 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6191 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6194 msgid "One of the following: %s"
6195 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6196
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6199 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6200 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6201
6202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6203 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6204 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6205
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6208 msgid "One or more required fields have no value!"
6209 msgstr "¡Campos vacíos!"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6212 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6213 msgstr ""
6214 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6215 "activado"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6218 msgid ""
6219 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6220 msgstr ""
6221 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6222 "(falla, 2)"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Open iptables rules overview…"
6227 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6228
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6230 msgid "Open list..."
6231 msgstr "Abrir lista..."
6232
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6235 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6236 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6239 msgid "OpenFortivpn"
6240 msgstr "OpenFortivpn"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6243 msgid ""
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6245 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6246 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6247 msgstr ""
6248 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6249 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6250 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6253 msgid ""
6254 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6255 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6256 msgstr ""
6257 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6258 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6261 msgid ""
6262 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6263 "otherwise disable service."
6264 msgstr ""
6265 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6266 "contrario, desactive el servicio."
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6269 msgid "Operating frequency"
6270 msgstr "Frecuencia de operación"
6271
6272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6274 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6275 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6276
6277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6278 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6279 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6280
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6282 msgid "Option changed"
6283 msgstr "Opción cambiada"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6286 msgid "Option removed"
6287 msgstr "Opción eliminada"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6291 msgid "Optional"
6292 msgstr "Opcional"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6295 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6296 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6299 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6300 msgstr ""
6301 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6302 "conectar."
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6305 msgid ""
6306 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6307 "starting with <code>0x</code>."
6308 msgstr ""
6309 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6310 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6313 msgid ""
6314 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6315 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6316 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6317 "for the interface."
6318 msgstr ""
6319 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6320 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6321 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6322 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6323
6324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6325 msgid ""
6326 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6327 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6328 msgstr ""
6329 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6330 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6331 "cuántica."
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6334 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6335 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6336
6337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6338 msgid "Optional. Description of peer."
6339 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6342 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6343 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6346 msgid ""
6347 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6348 "interface."
6349 msgstr ""
6350 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6353 msgid ""
6354 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6355 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6356 "routes through the tunnel."
6357 msgstr ""
6358 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6359 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6360 "el par enruta a través del túnel."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6363 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6364 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6365
6366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6367 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6368 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6371 msgid "Optional. Port of peer."
6372 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6375 #, fuzzy
6376 msgid ""
6377 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6378 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6379 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6380 "exported."
6381 msgstr ""
6382 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6383 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6384 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6385 "configuración."
6386
6387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6388 msgid ""
6389 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6390 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6391 msgstr ""
6392 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6393 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6394 "dispositivo está detrás de un NAT."
6395
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6397 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6398 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6401 msgid "Options"
6402 msgstr "Opciones"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6405 #, fuzzy
6406 msgid ""
6407 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6408 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6409 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6410 "system running dnsmasq\"."
6411 msgstr ""
6412 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6413 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6414 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6415 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6418 msgid "Options:"
6419 msgstr "Opciones:"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6423 msgid "Ordinal: lower comes first."
6424 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6425
6426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6427 msgid "Originator Interval"
6428 msgstr "Intervalo de originador"
6429
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6431 msgid "Other:"
6432 msgstr "Otros:"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6435 msgid "Out"
6436 msgstr "Salida"
6437
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6439 msgid "Outbound:"
6440 msgstr "Saliente:"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6446 msgid "Outgoing checksum"
6447 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6450 msgid "Outgoing interface"
6451 msgstr "Interfaz saliente"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6457 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6458 msgid "Outgoing key"
6459 msgstr "Clave saliente"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6465 msgid "Outgoing serialization"
6466 msgstr "Serialización saliente"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6469 msgid "Output Interface"
6470 msgstr "Interfaz de salida"
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6474 msgid "Output zone"
6475 msgstr "Zona de salida"
6476
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6478 msgid "Overlap"
6479 msgstr "Superposición"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6482 msgid "Override IPv4 routing table"
6483 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6486 msgid "Override IPv6 routing table"
6487 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6494 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6496 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6504 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6505 msgid "Override MTU"
6506 msgstr "Reemplazar MTU"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6513 msgid "Override TOS"
6514 msgstr "Reemplazar TOS"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6523 msgid "Override TTL"
6524 msgstr "Reemplazar TTL"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6527 msgid ""
6528 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6529 "limited by the driver"
6530 msgstr ""
6531 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6532 "puede estar limitado por el controlador"
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6535 msgid "Override default interface name"
6536 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6539 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6540 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6543 msgid ""
6544 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6545 "subnet that is served."
6546 msgstr ""
6547 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6548 "partir de la subred que se sirve."
6549
6550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6551 msgid "Override the table used for internal routes"
6552 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6555 msgid "Overview"
6556 msgstr "Visión general"
6557
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6559 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6560 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6563 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6564 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6567 msgid "Owner"
6568 msgstr "Propietario"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6571 msgid "PAP/CHAP (both)"
6572 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6584 msgid "PAP/CHAP password"
6585 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6597 msgid "PAP/CHAP username"
6598 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6601 msgid "PDP Type"
6602 msgstr "Tipo de PDP"
6603
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6605 msgid "PID"
6606 msgstr "PID"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6612 msgid "PIN"
6613 msgstr "PIN"
6614
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6617 msgid "PIN code rejected"
6618 msgstr "Código PIN rechazado"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6621 msgid "PMK R1 Push"
6622 msgstr "PMK R1 Push"
6623
6624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6626 msgid "PPP"
6627 msgstr "PPP"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6630 msgid "PPPoA Encapsulation"
6631 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6632
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6635 msgid "PPPoATM"
6636 msgstr "PPPoATM"
6637
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6640 msgid "PPPoE"
6641 msgstr "PPPoE"
6642
6643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6645 msgid "PPPoSSH"
6646 msgstr "PPPoSSH"
6647
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6650 msgid "PPtP"
6651 msgstr "PPtP"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6654 msgid "PSID offset"
6655 msgstr "Desplazamiento PSID"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6658 msgid "PSID-bits length"
6659 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6662 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6663 msgid "PSK"
6664 msgstr "PSK"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6667 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6668 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6671 msgid "PXE/TFTP Settings"
6672 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6675 msgid "Packet Steering"
6676 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6679 #, fuzzy
6680 msgctxt "nft meta mark"
6681 msgid "Packet mark"
6682 msgstr "Marca de paquete"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6685 msgctxt "nft meta time"
6686 msgid "Packet receive time"
6687 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6690 msgid "Packets"
6691 msgstr "Paquetes"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6694 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6695 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6699 msgid "Part of zone %q"
6700 msgstr "Parte de zona %q"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6703 msgctxt "MACVLAN mode"
6704 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6705 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6706
6707 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6714 msgid "Password"
6715 msgstr "Contraseña"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6718 msgid "Password authentication"
6719 msgstr "Autentificación de contraseña"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6722 msgid "Password of Private Key"
6723 msgstr "Contraseña de clave privada"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6726 msgid "Password of inner Private Key"
6727 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6728
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6733 msgid "Password strength"
6734 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6737 msgid "Password2"
6738 msgstr "Contraseña2"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6741 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6742 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6745 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6746 msgstr ""
6747 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6750 msgid ""
6751 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6752 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6753 "connect to the local WireGuard interface."
6754 msgstr ""
6755 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6756 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6757 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6758
6759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6760 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6761 msgstr ""
6762 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6765 msgid "Path to CA-Certificate"
6766 msgstr "Ruta al certificado CA"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6769 msgid "Path to Client-Certificate"
6770 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6773 msgid "Path to Private Key"
6774 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6777 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6778 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6781 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6782 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6785 msgid "Path to inner Private Key"
6786 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6789 msgid "Paused"
6790 msgstr "Pausado"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6803 msgid "Peak:"
6804 msgstr "Pico:"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6807 msgid "Peer"
6808 msgstr "Par"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6811 msgid "Peer Details"
6812 msgstr "Detalles del par"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6815 msgid "Peer IP address to assign"
6816 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6819 msgid "Peer MAC address"
6820 msgstr "Dirección MAC del par"
6821
6822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6824 msgid "Peer address is missing"
6825 msgstr "Falta la dirección del par"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6828 msgid "Peer device name"
6829 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6832 msgid "Peer disabled"
6833 msgstr "Par desactivado"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6836 msgid "Peers"
6837 msgstr "Pares"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6840 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6841 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6847 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6848 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6849
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6851 msgid "Perform reboot"
6852 msgstr "Reiniciar"
6853
6854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6855 msgid "Perform reset"
6856 msgstr "Realizar restablecimiento"
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6859 msgid "Permission denied"
6860 msgstr "Permiso denegado"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6863 msgid "Persistent Keep Alive"
6864 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6867 msgid "Persistent reconnect interval"
6868 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6871 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6872 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6873
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6875 msgid "Phy Rate:"
6876 msgstr "Ratio Phy:"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6879 msgid "Physical Settings"
6880 msgstr "Configuración física"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6885 msgid "Ping"
6886 msgstr "Ping"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6894 msgid "Pkts."
6895 msgstr "Paq."
6896
6897 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6898 msgid "Please enter your username and password."
6899 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6902 msgid "Please select the file to upload."
6903 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6906 msgid "Policy"
6907 msgstr "Política"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6910 msgctxt "Chain hook policy"
6911 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6912 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6916 msgid "Port"
6917 msgstr "Puerto"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6920 #, fuzzy
6921 msgctxt "WireGuard listen port"
6922 msgid "Port %d"
6923 msgstr "Puerto %d"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6926 msgid "Port isolation"
6927 msgstr "Aislamiento de puertos"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6930 msgid "Port status:"
6931 msgstr "Estado del puerto:"
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6934 msgid "Potential negation of: %s"
6935 msgstr "negación potencial de: %s"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6938 msgid "Prefer LTE"
6939 msgstr "Preferir LTE"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6942 msgid "Prefer UMTS"
6943 msgstr "Preferir UMTS"
6944
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6946 msgid "Prefix Delegated"
6947 msgstr "Prefijo delegado"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6950 msgid "Prefix suppressor"
6951 msgstr "Supresor de prefijo"
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6954 msgid "Preshared Key"
6955 msgstr "Clave precompartida"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6958 msgid "Preshared key in use"
6959 msgstr "Clave precompartida en uso"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6962 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6963 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6970 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6971 msgid ""
6972 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6973 "ignore failures"
6974 msgstr ""
6975 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6976 "ignorar fallos"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6979 msgid "Prevents client-to-client communication"
6980 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6986 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6987 msgstr ""
6988 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6989 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6990
6991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6992 msgid "Primary Slave"
6993 msgstr "Esclavo primario"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6996 msgid ""
6997 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6998 "better than current slave (better, 1)"
6999 msgstr ""
7000 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7001 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7004 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7005 msgstr ""
7006 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7007 "(siempre, 0)"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7015 msgid "Priority"
7016 msgstr "Prioridad"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7019 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7020 msgid "Private"
7021 msgstr "Privado"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7024 msgctxt "MACVLAN mode"
7025 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7026 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7030 msgid "Private Key"
7031 msgstr "Clave privada"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7034 msgid "Private key present"
7035 msgstr "Clave privada presente"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7038 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7039 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7043 msgid "Processes"
7044 msgstr "Procesos"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7047 msgid "Prot."
7048 msgstr "Prot."
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7057 msgid "Protocol"
7058 msgstr "Protocolo"
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7061 msgid "Provide NTP server"
7062 msgstr "Dar servicio NTP"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7065 msgid ""
7066 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7067 "and requests."
7068 msgstr ""
7069 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7070 "de DHCPv6."
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7073 msgid "Provide new network"
7074 msgstr "Introduzca una nueva red"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7077 msgid ""
7078 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7079 "interfaces"
7080 msgstr ""
7081 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7082 "especifica, a todas las interfaces"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7085 msgid "Proxy Server"
7086 msgstr "Servidor proxy"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7089 msgid "ProxyARP"
7090 msgstr "ProxyARP"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7093 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7094 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7100 msgid "Public Key"
7101 msgstr "Clave pública"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7104 msgid "Public key is missing"
7105 msgstr "Falta la clave pública"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7109 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7110 msgid "Public key: %h"
7111 msgstr "Clave pública: %h"
7112
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7114 msgid ""
7115 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7116 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7117 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7118 "code> file into the input field."
7119 msgstr ""
7120 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7121 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7122 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7123 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7124 "entrada."
7125
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7127 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7128 msgstr ""
7129 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7130 "clientes."
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7133 msgid "PublicKey setting is invalid"
7134 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7135
7136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7138 msgid "QMI Cellular"
7139 msgstr "QMI Celular"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7142 msgid "Quality"
7143 msgstr "Calidad"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7146 msgid "Query all available upstream resolvers."
7147 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7150 msgid "Query interval"
7151 msgstr "Intervalo de consulta"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7154 msgid "Query response interval"
7155 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7158 msgid "R0 Key Lifetime"
7159 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7162 msgid "R1 Key Holder"
7163 msgstr "Llavero R1"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7166 msgid "RADIUS Accounting Port"
7167 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7170 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7171 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7174 msgid "RADIUS Accounting Server"
7175 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7178 msgid "RADIUS Authentication Port"
7179 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7182 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7183 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7186 msgid "RADIUS Authentication Server"
7187 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7190 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7191 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7194 #, fuzzy
7195 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7196 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7199 #, fuzzy
7200 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7201 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7204 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7205 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7208 #, fuzzy
7209 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7210 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7213 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7214 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7217 #, fuzzy
7218 msgid "RSN Preauth"
7219 msgstr "Autorización previa de RSN"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7222 msgid "RSSI threshold for joining"
7223 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7226 msgid "RTS/CTS Threshold"
7227 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7231 msgid "RX"
7232 msgstr "RX"
7233
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7235 msgid "RX Rate"
7236 msgstr "Tasa RX"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7239 msgid "RX Rate / TX Rate"
7240 msgstr "Tasa RX / TX"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7243 msgid ""
7244 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7245 "clients support this."
7246 msgstr ""
7247 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7248 "No todos los clientes admiten esto."
7249
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7251 msgctxt "nft nat flag random"
7252 msgid "Randomize source port mapping"
7253 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7256 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7257 msgstr ""
7258 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7259 "lo requiera"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7262 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7263 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7266 msgid "Really switch protocol?"
7267 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7268
7269 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7270 msgid "Realtime Graphs"
7271 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7274 msgid "Reassociation Deadline"
7275 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7278 msgid "Rebind protection"
7279 msgstr "Protección contra reasociación"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7283 msgid "Reboot"
7284 msgstr "Reiniciar"
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7290 msgid "Rebooting…"
7291 msgstr "Reiniciando…"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7294 msgid "Reboots the operating system of your device"
7295 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7298 msgid "Receive"
7299 msgstr "Recibir"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Received Data"
7304 msgstr "Recibir"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7307 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7308 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7309
7310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7311 msgid "Reconnect Timeout"
7312 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7315 msgid "Reconnect this interface"
7316 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7319 msgid "Redirect to HTTPS"
7320 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7323 msgctxt "nft redirect to port"
7324 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7325 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7328 msgctxt "nft redirect"
7329 msgid "Redirect to local system"
7330 msgstr "Redirigir al sistema local"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7333 msgid "References"
7334 msgstr "Referencias"
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7337 msgid "Refresh Channels"
7338 msgstr "Actualizar canales"
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7341 msgid "Refreshing"
7342 msgstr "Refrescar"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7345 msgctxt "nft reject with icmp type"
7346 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7347 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7350 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7351 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7352 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7355 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7356 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7357 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7360 #, fuzzy
7361 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7362 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7363 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7366 msgid ""
7367 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7368 "specified value"
7369 msgstr ""
7370 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7371 "o igual que el valor especificado"
7372
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7377 msgid "Relay"
7378 msgstr "Relé"
7379
7380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7381 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7382 msgid "Relay Bridge"
7383 msgstr "Puente de relé"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7388 msgstr ""
7389 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7390 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Relay To address"
7395 msgstr "Relé a la dirección"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7398 msgid "Relay between networks"
7399 msgstr "Relé entre redes"
7400
7401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7402 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7403 msgid "Relay bridge"
7404 msgstr "Puente de relé"
7405
7406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7409 msgid "Remote IPv4 address"
7410 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7414 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7415 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7416 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7417 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7420 msgid "Remote IPv6 address"
7421 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7425 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7426 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7429 msgid "Remove"
7430 msgstr "Eliminar"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7435 msgstr ""
7436 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7437 "IPv6."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7442 msgstr ""
7443 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7444 "IPv4."
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7447 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7448 msgstr ""
7449 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7452 msgid "Replace wireless configuration"
7453 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7456 msgid "Request IPv6-address"
7457 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7460 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7461 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7462
7463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7464 msgid "Request timeout"
7465 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7471 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7472 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7473
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7478 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7479 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7483 msgid "Required"
7484 msgstr "Requerido"
7485
7486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7487 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7488 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7491 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7492 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7495 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7496 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7499 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7500 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7501
7502 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7503 msgid "Required. Underlying interface."
7504 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7505
7506 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7507 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7508 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7511 msgid ""
7512 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7513 "attributes."
7514 msgstr ""
7515 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7516 "los atributos de VLAN adecuados."
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7521 msgid "Requires hostapd"
7522 msgstr "Requiere hostapd"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7526 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7527 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7531 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7532 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7535 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7536 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7540 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7541 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7545 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7546 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7554 msgid "Requires wpa-supplicant"
7555 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7559 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7560 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7564 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7565 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7568 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7569 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7574 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7575 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7579 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7580 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7583 msgid "Reselection policy for primary slave"
7584 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7587 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7591 msgid "Reset"
7592 msgstr "Restablecer"
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7595 msgid "Reset Counters"
7596 msgstr "Reiniciar contadores"
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7599 msgid "Reset to defaults"
7600 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7603 msgid "Resolv and Hosts Files"
7604 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7607 msgid "Resolv file"
7608 msgstr "Archivo de resolución"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7611 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7612 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7613
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7615 msgid "Resource not found"
7616 msgstr "Recurso no encontrado"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7621 msgid "Restart"
7622 msgstr "Reiniciar"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7625 msgid "Restart Firewall"
7626 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7629 msgid "Restart radio interface"
7630 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7633 msgid "Restore"
7634 msgstr "Restaurar"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7637 msgid "Restore backup"
7638 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7641 msgid ""
7642 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7643 "received if multiple IPs are available."
7644 msgstr ""
7645 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7646 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7647
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7650 msgid "Reveal/hide password"
7651 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7654 msgid "Reverse path filter"
7655 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7656
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7658 msgid "Revert"
7659 msgstr "Revertir"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7662 msgid "Revert changes"
7663 msgstr "Revertir cambios"
7664
7665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7666 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7667 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7670 msgid "Reverting configuration…"
7671 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7674 #, fuzzy
7675 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7676 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7677 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7680 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7681 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7682 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7685 #, fuzzy
7686 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7687 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7688 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7691 #, fuzzy
7692 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7693 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7694 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7695
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7697 #, fuzzy
7698 msgctxt "nft snat ip to addr"
7699 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7703 #, fuzzy
7704 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7705 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7706 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7709 #, fuzzy
7710 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7711 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7712 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7715 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7716 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7717 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7720 msgid "Rewrite to egress device address"
7721 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7724 msgid ""
7725 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7726 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7727 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7728 msgstr ""
7729 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7730 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7731 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7732 "de tiempo crítico."
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7735 msgid "Robustness"
7736 msgstr "Robustez"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7739 msgid ""
7740 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7741 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7742 "<em>TFTP server root</em>."
7743 msgstr ""
7744 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7745 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7746 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7749 msgid "Root preparation"
7750 msgstr "Preparación de la raíz"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7753 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7754 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7757 msgid "Route Allowed IPs"
7758 msgstr "Ruta permitida IPs"
7759
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Route action chain \"%h\""
7763 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7766 msgid "Route type"
7767 msgstr "Tipo de ruta"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7770 msgid ""
7771 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7772 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7773 msgstr ""
7774 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7775 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7778 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7779 msgid "Router Password"
7780 msgstr "Contraseña del enrutador"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7783 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7786 msgid "Routing"
7787 msgstr "Enrutamiento"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7790 msgid "Routing Algorithm"
7791 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7794 msgid ""
7795 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7796 "can be reached."
7797 msgstr ""
7798 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7799 "a un cierto dispositivo o red."
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7804 msgid "Rule"
7805 msgstr "Regla"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7808 msgid "Rule actions"
7809 msgstr "Acciones de regla"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7812 msgctxt "nft comment"
7813 msgid "Rule comment: %s"
7814 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7817 msgid "Rule container chain \"%h\""
7818 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7821 msgid "Rule matches"
7822 msgstr "Coincidencias de reglas"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7825 msgid "Rule type"
7826 msgstr "Tipo de regla"
7827
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7829 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7830 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7833 msgid "Run filesystem check"
7834 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7837 msgid "Runtime error"
7838 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7841 msgid "SHA256"
7842 msgstr "SHA256"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7846 msgid "SNR"
7847 msgstr "SNR"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7851 msgid "SRV"
7852 msgstr "SRV"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7856 msgid "SSH Access"
7857 msgstr "Acceso SSH"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7860 msgid "SSH server address"
7861 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7864 msgid "SSH server port"
7865 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7868 msgid "SSH username"
7869 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7873 msgid "SSH-Keys"
7874 msgstr "Claves SSH"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7881 msgid "SSID"
7882 msgstr "SSID"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7885 msgid "SSTP"
7886 msgstr "SSTP"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7889 msgid "SSTP Server"
7890 msgstr "Servidor SSTP"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7893 msgid "SWAP"
7894 msgstr "INTERCAMBIO"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7903 msgid "Save"
7904 msgstr "Guardar"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7909 msgid "Save & Apply"
7910 msgstr "Guardar y Aplicar"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7913 msgid "Save error"
7914 msgstr "Guardar error"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7917 msgid "Save mtdblock"
7918 msgstr "Guardar mtdblock"
7919
7920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7921 msgid "Save mtdblock contents"
7922 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7925 msgid "Scan"
7926 msgstr "Escanear"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7930 msgid "Scheduled Tasks"
7931 msgstr "Tareas programadas"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7934 msgid "Section added"
7935 msgstr "Sección añadida"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7938 msgid "Section removed"
7939 msgstr "Sección removida"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7942 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7943 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7946 msgid ""
7947 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7948 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7949 "your device!"
7950 msgstr ""
7951 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7952 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7953 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7958 msgid "Select file…"
7959 msgstr "Seleccionar archivo…"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7962 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7963 msgstr ""
7964 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7965 "esclavos"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7968 msgid ""
7969 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7970 "messages advertising this device as IPv6 router."
7971 msgstr ""
7972 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7973 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7976 msgid "Send ICMP redirects"
7977 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7985 msgid ""
7986 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7987 "conjunction with failure threshold"
7988 msgstr ""
7989 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7990 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7993 msgid "Send the hostname of this device"
7994 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7997 msgid "Server"
7998 msgstr "Servidor"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8001 msgid "Server address"
8002 msgstr "Dirección del servidor"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8005 msgid "Server name"
8006 msgstr "Nombre del servidor"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8009 msgid "Service Name"
8010 msgstr "Nombre del servicio"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8013 msgid "Service Type"
8014 msgstr "Tipo de servicio"
8015
8016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8017 msgid "Services"
8018 msgstr "Servicios"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8021 msgid "Session expired"
8022 msgstr "Sesión expirada"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8026 msgid "Set Static"
8027 msgstr "Establecer estática"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8030 msgctxt "nft mangle"
8031 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8032 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8035 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8036 msgstr ""
8037 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8038 "predeterminado es desactivado."
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8041 msgid ""
8042 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8043 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8044 msgstr ""
8045 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8046 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8047 "los controladores de conexión en caliente)."
8048
8049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8050 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8051 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8054 msgid ""
8055 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8056 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8057 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8058 msgstr ""
8059 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8060 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8061 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8062 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8065 msgid ""
8066 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8067 "proxying."
8068 msgstr ""
8069 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8070 "así como para el proxy NDP."
8071
8072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8073 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8074 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8075
8076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8077 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8078 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8082 msgid "Set up DHCP Server"
8083 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8084
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8088 msgid "Setting PLMN failed"
8089 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8090
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8092 msgid "Setting operation mode failed"
8093 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8096 msgid "Settings"
8097 msgstr "Configuraciones"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8100 msgid ""
8101 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8102 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8103 msgstr ""
8104 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8105 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8108 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8109 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8113 msgid "Short GI"
8114 msgstr "GI corto"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8117 msgid "Short Preamble"
8118 msgstr "Preámbulo corto"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8121 msgid "Show current backup file list"
8122 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8125 msgid "Show empty chains"
8126 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8130 msgid "Show raw counters"
8131 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8134 msgid "Shutdown this interface"
8135 msgstr "Apagar esta interfaz"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8147 msgid "Signal"
8148 msgstr "Señal"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8151 msgid "Signal / Noise"
8152 msgstr "Señal / Ruido"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8155 msgid "Signal Refresh Rate"
8156 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8159 msgid "Signal:"
8160 msgstr "Señal:"
8161
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8164 msgid "Size"
8165 msgstr "Tamaño"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8168 msgid "Size of DNS query cache"
8169 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8172 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8173 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8174
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8177 msgid "Skip"
8178 msgstr "Saltar"
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8181 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8182 msgstr ""
8183 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8184
8185 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8186 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8187 msgid "Skip to content"
8188 msgstr "Saltar al contenido"
8189
8190 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8192 msgid "Skip to navigation"
8193 msgstr "Saltar a navegación"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8196 msgid "Slave Interfaces"
8197 msgstr "Interfaces esclavas"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8201 msgid "Software VLAN"
8202 msgstr "Software VLAN"
8203
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8205 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8206 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8207
8208 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8209 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8210 msgstr "Objeto no encontrado."
8211
8212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8213 msgid ""
8214 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8215 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8216 "instructions."
8217 msgstr ""
8218 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8219 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8220 "instalación específicas."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8227 msgid "Source"
8228 msgstr "Origen"
8229
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8231 msgctxt "nft ip saddr"
8232 msgid "Source IP"
8233 msgstr "IP de origen"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8236 #, fuzzy
8237 msgctxt "nft ip6 saddr"
8238 msgid "Source IPv6"
8239 msgstr "IPv6 de origen"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8243 msgid "Source interface"
8244 msgstr "Interfaz fuente"
8245
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8247 msgctxt "nft ip sport"
8248 msgid "Source port"
8249 msgstr "Puerto de origen"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8252 msgid ""
8253 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8254 "options for Dnsmasq."
8255 msgstr ""
8256 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8257 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8260 msgid ""
8261 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8262 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8263 msgstr ""
8264 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8265 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8266 "de DNS del dispositivo local."
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8269 msgid ""
8270 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8271 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8272 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8273 msgstr ""
8274 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8275 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8276 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8277 "local</em> esté desactivada."
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8280 #, fuzzy
8281 msgid ""
8282 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8283 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8284 "corresponding range"
8285 msgstr ""
8286 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8287 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8288 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8291 msgid ""
8292 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8293 "dropped or delivered"
8294 msgstr ""
8295 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8296 "descartarse o entregarse"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8299 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8300 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8303 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8304 msgstr ""
8305 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8306
8307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8308 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8309 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8314 msgstr ""
8315 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8318 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8319 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8324 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8327 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8328 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8331 #, fuzzy
8332 msgid ""
8333 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8334 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8335 "stateful DHCPv6."
8336 msgstr ""
8337 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8338 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8339 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8342 #, fuzzy
8343 msgid ""
8344 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8345 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8346 msgstr ""
8347 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8348 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8349 "cualquier valor de marca par"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8352 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8353 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8356 msgid ""
8357 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8358 "this route belongs to"
8359 msgstr ""
8360 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8361 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8364 msgid ""
8365 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8366 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8367 msgstr ""
8368 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8369 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8370 "valor predeterminado del sistema"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8373 msgid ""
8374 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8375 "to be dead"
8376 msgstr ""
8377 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8378 "dispositivo"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8381 msgid ""
8382 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8383 "dead"
8384 msgstr ""
8385 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8386 "dispositivo"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8389 msgid ""
8390 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8391 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8392 "be reduced by the driver."
8393 msgstr ""
8394 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8395 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8396 "reducir la potencia de transmisión real."
8397
8398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8399 msgid ""
8400 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8401 "carrier"
8402 msgstr ""
8403 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8404 "afirmar el operador"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8407 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8408 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8411 msgid ""
8412 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8413 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8414 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8415 msgstr ""
8416 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8417 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8418 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8419 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8422 msgid ""
8423 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8424 "failover event in 200ms intervals"
8425 msgstr ""
8426 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8427 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8430 msgid ""
8431 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8432 "the next one"
8433 msgstr ""
8434 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8435 "de pasar al siguiente"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8438 msgid ""
8439 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8440 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8441 msgstr ""
8442 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8443 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8444 "conmutación por error"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8447 msgid ""
8448 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8449 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8450 msgstr ""
8451 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8452 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8455 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8456 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8459 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8460 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8463 msgid ""
8464 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8465 "by the target"
8466 msgstr ""
8467 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8468 "cubiertos por el destino"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8471 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8472 msgstr ""
8473 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8476 msgid ""
8477 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8478 "LACPDU packets"
8479 msgstr ""
8480 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8481 "transmita paquetes LACPDU"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8484 msgid ""
8485 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8486 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8487 msgstr ""
8488 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8489 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8492 msgid "Specifies the route metric to use"
8493 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8496 msgid "Specifies the route type to be created"
8497 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8500 msgid "Specifies the rule target routing action"
8501 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8504 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8505 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8508 msgid "Specifies the system priority"
8509 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8512 msgid ""
8513 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8514 "link failure detection"
8515 msgstr ""
8516 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8517 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8520 msgid ""
8521 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8522 "link recovery detection"
8523 msgstr ""
8524 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8525 "después de una detección de recuperación de enlace"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8528 msgid ""
8529 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8530 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8531 "wireless settings."
8532 msgstr ""
8533 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8534 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8535 "inalámbrica."
8536
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8538 msgid ""
8539 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8540 "traffic should be filtered for link monitoring"
8541 msgstr ""
8542 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8543 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8546 msgid ""
8547 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8548 "address at enslavement"
8549 msgstr ""
8550 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8551 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8554 msgid ""
8555 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8556 "netif_carrier_ok()"
8557 msgstr ""
8558 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8559 "netif_carrier_ok()"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8562 msgid ""
8563 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8564 msgstr ""
8565 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8568 msgid ""
8569 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8570 msgstr ""
8571 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8572 "enlace"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8575 msgid ""
8576 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8577 "slave while it is available"
8578 msgstr ""
8579 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8580 "activo mientras esté disponible"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8584 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8585 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8586 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8587
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8591 msgid ""
8592 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8593 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8594 "<code>00..FF</code> (optional)."
8595 msgstr ""
8596 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8597 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8598 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8599
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8603 msgid ""
8604 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8605 "default (64) (optional)."
8606 msgstr ""
8607 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8608 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8609
8610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8611 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8614 msgid ""
8615 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8616 "default (64)."
8617 msgstr ""
8618 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8619 "sea el predeterminado (64)."
8620
8621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8622 msgid ""
8623 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8624 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8625 "FF</code> (optional)."
8626 msgstr ""
8627 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8628 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8629 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8630
8631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8635 msgid ""
8636 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8637 "bytes) (optional)."
8638 msgstr ""
8639 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8640 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8641
8642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8643 msgid ""
8644 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8645 "bytes)."
8646 msgstr ""
8647 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8648 "predeterminada (1280 bytes)."
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8651 msgid "Specify the secret encryption key here."
8652 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8655 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8656 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8660 msgid "Start"
8661 msgstr "Iniciar"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8664 msgid "Start WPS"
8665 msgstr "Iniciar WPS"
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8668 msgid "Start priority"
8669 msgstr "Prioridad de inicio"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8672 msgid "Start refresh"
8673 msgstr "Iniciar actualización"
8674
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8676 msgid "Starting configuration apply…"
8677 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8681 msgid "Starting wireless scan..."
8682 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8685 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8686 msgid "Startup"
8687 msgstr "Arranque"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8690 msgid "Static IPv4 Routes"
8691 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8694 msgid "Static IPv6 Routes"
8695 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8699 msgid "Static Lease"
8700 msgstr "Asignación estática"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8703 msgid "Static Leases"
8704 msgstr "Asignaciones estáticas"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8709 msgid "Static address"
8710 msgstr "Dirección estática"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8713 msgid ""
8714 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8715 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8716 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8717 msgstr ""
8718 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8719 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8720 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8721 "quiere dar la misma dirección IP."
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8724 msgid "Station inactivity limit"
8725 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8726
8727 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8730 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8731 msgid "Status"
8732 msgstr "Estado"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8736 msgid "Stop"
8737 msgstr "Detener"
8738
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8740 msgid "Stop WPS"
8741 msgstr "Detener WPS"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8745 msgid "Stop refresh"
8746 msgstr "Detener actualización"
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8749 msgid "Storage"
8750 msgstr "Uso de almacenamiento"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8753 msgid "Strict filtering"
8754 msgstr "Filtrado estricto"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8757 msgid "Strict order"
8758 msgstr "Orden estricto"
8759
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8761 msgid "Strong"
8762 msgstr "Fuerte"
8763
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8766 msgid "Submit"
8767 msgstr "Enviar"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8770 msgid "Suppress logging"
8771 msgstr "Suprimir registro"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8774 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8775 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8776
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8778 msgid "Swap free"
8779 msgstr "Intercambio libre"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8782 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8783 msgid "Switch"
8784 msgstr "Conmutador"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8787 msgid "Switch %q"
8788 msgstr "Conmutador %q"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8791 msgid ""
8792 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8793 msgstr ""
8794 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8795 "puede no ser precisa."
8796
8797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8799 msgid "Switch VLAN"
8800 msgstr "Switch VLAN"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8803 msgid "Switch port"
8804 msgstr "Puerto del conmutador"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8807 msgid "Switch protocol"
8808 msgstr "Intercambiar protocolo"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8813 msgid "Switch to CIDR list notation"
8814 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8817 msgid "Symbolic link"
8818 msgstr "Enlace simbólico"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8821 msgid "Sync with NTP-Server"
8822 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8823
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8825 msgid "Sync with browser"
8826 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8829 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8830 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8833 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8834 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8835
8836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8840 msgid "System"
8841 msgstr "Sistema"
8842
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8844 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8846 msgid "System Log"
8847 msgstr "Registro del sistema"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8850 msgid "System Priority"
8851 msgstr "Prioridad del sistema"
8852
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8854 msgid "System Properties"
8855 msgstr "Propiedades del sistema"
8856
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8858 msgid "System log buffer size"
8859 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8860
8861 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8862 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8863 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8864 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8865 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8866 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8867
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8869 #, fuzzy
8870 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8871 msgid "TCP MSS"
8872 msgstr "TCP MSS"
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8875 msgctxt "nft tcp dport"
8876 msgid "TCP destination port"
8877 msgstr "Puerto de destino TCP"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8880 #, fuzzy
8881 msgctxt "nft tcp flags"
8882 msgid "TCP flags"
8883 msgstr "Indicadores de TCP"
8884
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8886 msgctxt "nft tcp sport"
8887 msgid "TCP source port"
8888 msgstr "Puerto de origen TCP"
8889
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8891 msgid "TCP:"
8892 msgstr "TCP:"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8895 msgid "TFTP server root"
8896 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8900 msgid "TX"
8901 msgstr "TX"
8902
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8904 msgid "TX Rate"
8905 msgstr "Tasa TX"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8908 msgid "TX queue length"
8909 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8916 msgid "Table"
8917 msgstr "Tabla"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8920 msgctxt "VLAN port state"
8921 msgid "Tagged"
8922 msgstr "Etiquetado"
8923
8924 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8930 msgid "Target"
8931 msgstr "Objetivo"
8932
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Target Platform"
8936 msgstr "Plataforma de destino"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8939 msgid "Target network"
8940 msgstr "Red de destino"
8941
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8943 msgid "Temp space"
8944 msgstr "Espacio temporal"
8945
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8947 msgid "Terminate"
8948 msgstr "Terminar"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8951 msgid ""
8952 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8953 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8954 "Minimum is 1280 bytes."
8955 msgstr ""
8956 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8957 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8958 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8961 #, fuzzy
8962 msgid ""
8963 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8964 "addresses are available via DHCPv6."
8965 msgstr ""
8966 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8967 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8970 #, fuzzy
8971 msgid ""
8972 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8973 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8974 msgstr ""
8975 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8976 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8979 msgid ""
8980 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8981 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8982 msgstr ""
8983 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8984 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8987 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8988 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8991 msgid ""
8992 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8993 "the configuration."
8994 msgstr ""
8995 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8996 "QR de la configuración."
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8999 msgid ""
9000 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9001 "weight specified here"
9002 msgstr ""
9003 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9004 "principalmente por el peso especificado aquí"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9007 msgid ""
9008 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9009 "username instead of the user ID!"
9010 msgstr ""
9011 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9012 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9015 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9016 msgstr ""
9017 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9020 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9021 msgstr ""
9022 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9025 msgid "The IP address of the boot server"
9026 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9029 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9030 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9031
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9035 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9036 msgid ""
9037 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9038 msgstr ""
9039 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9040 "remoto."
9041
9042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9043 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9044 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9045
9046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9048 msgid ""
9049 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9050 msgstr ""
9051 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9052
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9055 msgid ""
9056 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9057 msgstr ""
9058 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9059
9060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9061 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9062 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9063
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9065 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9066 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9069 msgid ""
9070 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9071 msgstr ""
9072 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9073 "configurada."
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9076 msgid "The LED is always in default state off."
9077 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9078
9079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9080 msgid "The LED is always in default state on."
9081 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9084 msgid ""
9085 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9086 "pool"
9087 msgstr ""
9088 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9089 "DHCP"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9092 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9093 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9096 msgid "The VLAN ID must be unique"
9097 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9100 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9101 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9104 msgid ""
9105 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9106 "code> and <code>_</code>"
9107 msgstr ""
9108 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9109 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9110
9111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9112 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9113 msgstr ""
9114 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9117 msgid ""
9118 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9119 "network"
9120 msgstr ""
9121 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9122 "Fi oculta"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9125 msgid ""
9126 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9127 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9128 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9129 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9130 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9131 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9132 "state."
9133 msgstr ""
9134 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9135 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9136 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9137 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9138 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9139 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9140 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9144 msgid ""
9145 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9146 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9147 msgstr ""
9148 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9149 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9152 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9153 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9157 msgid ""
9158 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9159 "properly."
9160 msgstr ""
9161 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9162 "funcione correctamente."
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9165 msgid ""
9166 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9167 "properly."
9168 msgstr ""
9169 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9170 "correctamente."
9171
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9173 msgid ""
9174 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9175 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9176 "'Continue' below to start the flash procedure."
9177 msgstr ""
9178 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9179 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9180 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9181 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9184 msgid "The following rules are currently active on this system."
9185 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9188 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9189 msgstr ""
9190 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9191 "minuto."
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9194 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9195 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9198 msgid ""
9199 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9200 "application to setup a connection towards this device."
9201 msgstr ""
9202 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9203 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9204
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9206 msgid "The given SSH public key has already been added."
9207 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9210 msgid ""
9211 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9212 "ED25519 or ECDSA keys."
9213 msgstr ""
9214 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9215 "públicas RSA o ECDSA."
9216
9217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9218 #, fuzzy
9219 msgid ""
9220 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9221 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9222 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9223 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9224 msgstr ""
9225 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9226 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9227 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9228 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9229 "aire)"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9232 msgid "The hostname of the boot server"
9233 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9236 msgid "The interface could not be found"
9237 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9240 msgid "The interface name is already used"
9241 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9244 msgid "The interface name is too long"
9245 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9249 msgid ""
9250 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9251 "addresses."
9252 msgstr ""
9253 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9254
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9257 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9258 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9261 msgid "The local IPv4 address"
9262 msgstr "La dirección IPv4 local"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9267 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9269 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9270 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9273 msgid "The local IPv4 netmask"
9274 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9279 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9280 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9283 msgid ""
9284 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9285 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9286 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9287 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9288 "detect the loss of the last member of a group"
9289 msgstr ""
9290 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9291 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9292 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9293 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9294 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9295 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9298 msgid ""
9299 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9300 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9301 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9302 "host responses are spread out over a larger interval"
9303 msgstr ""
9304 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9305 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9306 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9307 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9308 "distribuyen en un intervalo mayor"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9311 msgid ""
9312 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9313 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9314 msgstr ""
9315 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9316 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9317
9318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9319 msgid ""
9320 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9321 "of the \"%h\" interface."
9322 msgstr ""
9323 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9324 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9327 msgid "The network name is already used"
9328 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9331 msgid ""
9332 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9333 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9334 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9335 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9336 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9337 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9338 msgstr ""
9339 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9340 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9341 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9342 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9343 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9344 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9345
9346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9347 #, fuzzy
9348 msgid ""
9349 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9350 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9351 "domain."
9352 msgstr ""
9353 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9354 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9355 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9358 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9359 msgstr ""
9360 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9361 "intervalo de consulta"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9365 msgid "The reboot command failed with code %d"
9366 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9369 msgid "The restore command failed with code %d"
9370 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9373 msgid ""
9374 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9375 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9376 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9377 msgstr ""
9378 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9379 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9380 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9383 msgid ""
9384 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9385 msgstr ""
9386 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9387 "de prioridad"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9391 msgid ""
9392 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9393 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9394 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9395 msgstr ""
9396 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9397 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9398 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9399 "predeterminado (253) también son válidos"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9402 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9403 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9404
9405 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9406 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9407 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9410 msgid ""
9411 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9412 "when finished."
9413 msgstr ""
9414 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9415 "cuando termine."
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9418 msgid ""
9419 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9420 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9421 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9422 "settings."
9423 msgstr ""
9424 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9425 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9426 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9429 msgid ""
9430 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9431 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9432 msgstr ""
9433 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9434 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9435 "conectarse manualmente."
9436
9437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9438 msgid "The system password has been successfully changed."
9439 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9442 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9443 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9446 msgid ""
9447 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9448 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9449 "\"Cancel\" to abort the operation."
9450 msgstr ""
9451 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9452 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9453 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9454 "operación."
9455
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9457 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9458 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9459
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9461 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9462 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9465 msgid ""
9466 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9467 "you choose the generic image format for your platform."
9468 msgstr ""
9469 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9470 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9474 msgid "The value is overridden by configuration."
9475 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9476
9477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9478 msgid ""
9479 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9480 "the network with its protocol information."
9481 msgstr ""
9482 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9483 "la red con su información de protocolo."
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9486 msgid ""
9487 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9488 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9489 msgstr ""
9490 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9491 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9492 "filtrado de tráfico incompleto."
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9498 msgid "There are no active leases"
9499 msgstr "No hay asignaciones activas"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9502 msgid "There are no changes to apply"
9503 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9504
9505 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9508 msgid ""
9509 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9510 "protect the web interface."
9511 msgstr ""
9512 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9513 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9514
9515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9516 msgid "This IPv4 address of the relay"
9517 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9520 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9521 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9522
9523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9524 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9525 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9526 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9527
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9529 msgid ""
9530 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9531 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9532 "configurations are automatically preserved."
9533 msgstr ""
9534 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9535 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9536 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9537
9538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9539 msgid ""
9540 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9541 "password if no update key has been configured"
9542 msgstr ""
9543 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9544 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9545 "actualización"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9548 #, fuzzy
9549 msgid ""
9550 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9551 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9552 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9553 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9554 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9555 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9556 "a network from there."
9557 msgstr ""
9558 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9559 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9560 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9561 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9562 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9563 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9564 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9565
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9567 msgid ""
9568 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9569 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9570 msgstr ""
9571 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9572 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9575 msgid ""
9576 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9577 "ends with <code>...:2/64</code>"
9578 msgstr ""
9579 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9580 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9583 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9584 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9587 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9588 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9591 msgid ""
9592 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9593 msgstr ""
9594 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9595 "los clientes"
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9598 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9599 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9600
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9602 msgid ""
9603 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9604 msgstr ""
9605 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9606 "del túnel"
9607
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9609 msgid ""
9610 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9611 "their status."
9612 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9616 msgid ""
9617 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9618 msgstr ""
9619 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9620
9621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9624 msgid "This section contains no values yet"
9625 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9628 msgid "Time Synchronization"
9629 msgstr "Sincronización horaria"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9632 msgid "Time advertisement"
9633 msgstr "Anuncio de tiempo"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9636 msgid "Time in milliseconds"
9637 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9640 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9641 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9644 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9645 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9648 msgid "Time zone"
9649 msgstr "Zona horaria"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9652 msgid "Timed-out"
9653 msgstr "Desconectado"
9654
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9656 msgid "Timeout in seconds"
9657 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9660 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9661 msgstr ""
9662 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9663 "de datos de reenvío"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9666 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9667 msgstr ""
9668 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9669 "pérdida de enlace"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9672 msgid "Timezone"
9673 msgstr "Zona horaria"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9676 msgid ""
9677 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9678 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9679 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9680 msgstr ""
9681 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9682 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9683 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9684 "configuración</a></strong> en su lugar."
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9687 msgid "To login…"
9688 msgstr "Iniciar sesión…"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9691 msgid ""
9692 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9693 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9694 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9695 msgstr ""
9696 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9697 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9698 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9699 "posible con imágenes squashfs)."
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9702 msgid "Tone"
9703 msgstr "Tono"
9704
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9706 msgid "Total Available"
9707 msgstr "Total disponible"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9712 msgid "Traceroute"
9713 msgstr "Traceroute"
9714
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9718 msgid "Traffic"
9719 msgstr "Tráfico"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9723 msgid "Traffic Class"
9724 msgstr "Clase de tráfico"
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9727 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9728 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9729
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9731 msgctxt "nft counter"
9732 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9733 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9736 msgid "Transfer"
9737 msgstr "Transferencia"
9738
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9740 msgid "Transmit"
9741 msgstr "Transmitir"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9744 msgid "Transmit Hash Policy"
9745 msgstr "Política de transmisión de hash"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Transmitted Data"
9750 msgstr "Antena transmisora"
9751
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9753 msgctxt "nft @th,off,len"
9754 msgid "Transport header bits %d-%d"
9755 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9758 msgctxt "nft th dport"
9759 msgid "Transport header destination port"
9760 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9761
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9763 msgctxt "nft th sport"
9764 msgid "Transport header source port"
9765 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9766
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9768 msgid "Trigger"
9769 msgstr "Disparador"
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9772 msgid "Trigger Mode"
9773 msgstr "Modo de disparador"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9776 msgid "Tunnel ID"
9777 msgstr "ID de túnel"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9781 msgid "Tunnel Interface"
9782 msgstr "Interfaz de túnel"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9787 msgid "Tunnel Link"
9788 msgstr "Enlace del túnel"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9791 msgid "Tunnel device"
9792 msgstr "Dispositivo de túnel"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9795 msgid "Tx-Power"
9796 msgstr "Potencia-TX"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9802 msgid "Type"
9803 msgstr "Tipo"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9806 msgid "Type of service"
9807 msgstr "Tipo de servicio"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9810 msgctxt "nft udp dport"
9811 msgid "UDP destination port"
9812 msgstr "Puerto de destino UDP"
9813
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9815 msgctxt "nft udp sport"
9816 msgid "UDP source port"
9817 msgstr "Puerto de origen UDP"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9820 msgid "UDP:"
9821 msgstr "UDP:"
9822
9823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9824 msgid "UMTS only"
9825 msgstr "Sólo UMTS"
9826
9827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9829 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9830 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9834 msgid "UUID"
9835 msgstr "UUID"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9841 msgid "Unable to determine device name"
9842 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9843
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9846 msgid "Unable to determine external IP address"
9847 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9848
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9851 msgid "Unable to determine upstream interface"
9852 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9853
9854 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9855 msgid "Unable to dispatch"
9856 msgstr "Imposible repartir"
9857
9858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9859 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9860 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9864 msgid "Unable to load log data:"
9865 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9866
9867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9870 msgid "Unable to obtain client ID"
9871 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9874 msgid "Unable to obtain mount information"
9875 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9876
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9878 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9879 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9880
9881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9882 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9883 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9884
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9887 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9888 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9889
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9892 msgid "Unable to resolve peer host name"
9893 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9896 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9897 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9898
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9902 msgid "Unable to save contents: %s"
9903 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9906 msgid "Unable to verify PIN"
9907 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9910 msgid "Unconfigure"
9911 msgstr "Desconfigurar"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Unet"
9916 msgstr "Unet"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9919 msgid "Unexpected reply data format"
9920 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9923 msgid ""
9924 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9925 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9926 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9927 "generated at first install."
9928 msgstr ""
9929 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9930 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9931 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9932 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9933
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9937 msgid "Unknown"
9938 msgstr "Desconocido"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9941 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9942 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9943
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9946 msgid "Unknown error (%s)"
9947 msgstr "Error desconocido (%s)"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9950 msgid "Unknown error code"
9951 msgstr "Código de error desconocido"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9956 msgid "Unmanaged"
9957 msgstr "No administrado"
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9961 msgid "Unmount"
9962 msgstr "Desmontar"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9965 msgid "Unnamed key"
9966 msgstr "Clave sin nombre"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9969 msgid "Unsaved Changes"
9970 msgstr "Cambios sin aplicar"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9973 msgid "Unspecified error"
9974 msgstr "Error no especificado"
9975
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9978 msgid "Unsupported MAP type"
9979 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9980
9981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9983 msgid "Unsupported modem"
9984 msgstr "Módem no soportado"
9985
9986 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9987 msgid "Unsupported protocol"
9988 msgstr "Protocolo no compatible"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9991 msgid "Unsupported protocol type."
9992 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9995 msgctxt "VLAN port state"
9996 msgid "Untagged"
9997 msgstr "Sin etiquetar"
9998
9999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10001 msgid "Untitled peer"
10002 msgstr "Par sin título"
10003
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10005 msgid "Up"
10006 msgstr "Arriba"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10009 msgid "Up Delay"
10010 msgstr "Retraso de subida"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10013 msgid "Upload"
10014 msgstr "Cargar"
10015
10016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10017 msgid ""
10018 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10019 msgstr ""
10020 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10021 "en ejecución."
10022
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10026 msgid "Upload archive..."
10027 msgstr "Subir archivo..."
10028
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10030 msgid "Upload file"
10031 msgstr "Subir archivo"
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10034 msgid "Upload file…"
10035 msgstr "Subir archivo…"
10036
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10039 msgid "Upload request failed: %s"
10040 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10041
10042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10044 msgid "Uploading file…"
10045 msgstr "Cargando archivo…"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10048 msgid ""
10049 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10050 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10051 "restarted to apply the updated configuration."
10052 msgstr ""
10053 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10054 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10055 "para aplicar la configuración actualizada."
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10058 msgid ""
10059 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10060 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10061 msgstr ""
10062 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10063 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10066 msgid ""
10067 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10068 "will be restarted to apply the updated configuration."
10069 msgstr ""
10070 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10071 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10074 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10075 msgstr ""
10076 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10080 msgid "Uptime"
10081 msgstr "Tiempo de actividad"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10084 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10085 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10088 msgid "Use DHCP advertised servers"
10089 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10092 msgid "Use DHCP gateway"
10093 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10100 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10103 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10104 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10105
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10112 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10113 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10114
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10119 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10120 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10123 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10124 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10127 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10128 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10131 msgid ""
10132 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10133 "(encap2+3)"
10134 msgstr ""
10135 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10136 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10139 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10140 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10141
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10143 msgid "Use as root filesystem (/)"
10144 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10147 msgid "Use broadcast flag"
10148 msgstr "Usar marca de difusión"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10151 msgid "Use builtin IPv6-management"
10152 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10155 msgid "Use custom DNS servers"
10156 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10159 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10161 msgid "Use default gateway"
10162 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10167 msgid "Use gateway metric"
10168 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10169
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10171 msgid "Use legacy MAP"
10172 msgstr "Usar MAP heredado"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10175 msgid ""
10176 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10177 "instead of RFC7597"
10178 msgstr ""
10179 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10180 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10181
10182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10183 msgid "Use routing table"
10184 msgstr "Usar tabla de rutas"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10187 msgctxt "nft nat flag persistent"
10188 msgid "Use same source and destination for each connection"
10189 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10192 msgid "Use system certificates"
10193 msgstr "Usar certificados del sistema"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10196 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10197 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10200 msgid ""
10201 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10202 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10203 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10204 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10205 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10206 msgstr ""
10207 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10208 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10209 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10210 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10211 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10212 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10213 "(infinito)."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10216 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10217 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10218
10219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10220 msgid ""
10221 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10222 msgstr ""
10223 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10224 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10225
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10228 msgid "Used"
10229 msgstr "Usado"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10232 msgid "Used Key Slot"
10233 msgstr "Espacio de clave usado"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10236 msgid ""
10237 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10238 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10239 msgstr ""
10240 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10241 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10242
10243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10244 msgid "User Group"
10245 msgstr "Grupo de usuario"
10246
10247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10249 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10250 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10251
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10253 msgid "User identifier"
10254 msgstr "Identificador de usuario"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10258 msgid "User key (PEM encoded)"
10259 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10260
10261 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10263 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10266 msgid "Username"
10267 msgstr "Nombre de usuario"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10270 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10271 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10274 msgid "VC-Mux"
10275 msgstr "VC-Mux"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10278 msgid "VDSL"
10279 msgstr "VDSL"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10282 msgctxt "MACVLAN mode"
10283 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10284 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10288 msgid "VLAN (802.1ad)"
10289 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10293 msgid "VLAN (802.1q)"
10294 msgstr "VLAN (802.1q)"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10298 msgid "VLAN ID"
10299 msgstr "ID de VLAN"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10302 msgid "VLANs on %q"
10303 msgstr "VLANs en %q"
10304
10305 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10306 msgid "VPN"
10307 msgstr "VPN"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10310 msgid "VPN Local address"
10311 msgstr "VPN dirección local"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10314 msgid "VPN Local port"
10315 msgstr "VPN puerto local"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10318 msgid "VPN Protocol"
10319 msgstr "Protocolo VPN"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10325 msgid "VPN Server"
10326 msgstr "Servidor VPN"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10329 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10330 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10334 msgid "VPN Server port"
10335 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10338 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10339 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10340
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10342 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10343 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10344 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10345
10346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10347 msgid "VTI"
10348 msgstr "VTI"
10349
10350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10351 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10352 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10353
10354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10356 msgid "VXLAN network identifier"
10357 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10358
10359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10360 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10361 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10364 msgid ""
10365 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10366 "DNSSEC."
10367 msgstr ""
10368 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10369 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10373 msgid ""
10374 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10375 "the \"ca-bundle\" package"
10376 msgstr ""
10377 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10378 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10379
10380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10381 msgid "Validation for all slaves"
10382 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10385 msgid "Validation only for active slave"
10386 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10389 msgid "Validation only for backup slaves"
10390 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10393 msgid "Vendor"
10394 msgstr "Proveedor"
10395
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10397 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10398 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10401 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10402 msgstr ""
10403 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10404 "dominios sin firmar."
10405
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10407 msgid "Verifying the uploaded image file."
10408 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10411 msgid "Very High"
10412 msgstr "Muy alto"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10416 msgid "Virtual Ethernet"
10417 msgstr "Ethernet virtual"
10418
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10420 msgid "Virtual dynamic interface"
10421 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10422
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10425 msgid "WDS"
10426 msgstr "WDS"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10430 msgid "WEP Open System"
10431 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10435 msgid "WEP Shared Key"
10436 msgstr "WEP (clave compartida)"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10439 msgid "WEP passphrase"
10440 msgstr "Contraseña WEP"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10443 msgid "WLAN roaming"
10444 msgstr "Itinerancia WLAN"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10447 msgid "WMM Mode"
10448 msgstr "Activar WMM"
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10451 msgid "WNM Sleep Mode"
10452 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10453
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10455 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10456 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10459 msgid "WPA passphrase"
10460 msgstr "Contraseña WPA"
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10463 msgid ""
10464 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10465 "and ad-hoc mode) to be installed."
10466 msgstr ""
10467 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10468 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10471 msgid "WPS status"
10472 msgstr "Estado de WPS"
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10475 msgid "Waiting for device..."
10476 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10480 msgid "Warning"
10481 msgstr "Advertencia"
10482
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10484 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10485 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10488 msgid "Weak"
10489 msgstr "Débil"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10492 msgid "Weight"
10493 msgstr "Peso"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10496 msgid ""
10497 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10498 "preference value are considered first when allocating subnets."
10499 msgstr ""
10500 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10501 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10502 "asignar subredes."
10503
10504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10505 #, fuzzy
10506 msgid ""
10507 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10508 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10509 msgstr ""
10510 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10511 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10512 "necesario."
10513
10514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10515 msgid ""
10516 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10517 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10518 "much delay."
10519 msgstr ""
10520 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10521 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10522 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10525 #, fuzzy
10526 msgid ""
10527 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10528 "interface prefix"
10529 msgstr ""
10530 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10531 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10534 msgid ""
10535 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10536 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10537 "but no new hosts are learned."
10538 msgstr ""
10539 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10540 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10541 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10542 "nuevos hosts."
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10545 msgid ""
10546 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10547 "off by default and blinking on system activity."
10548 msgstr ""
10549 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10550 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10551 "del sistema."
10552
10553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10554 #, fuzzy
10555 msgid ""
10556 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10557 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10558 msgstr ""
10559 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10560 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10561 "rendimiento."
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10564 msgid ""
10565 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10566 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10567 "key options."
10568 msgstr ""
10569 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10570 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10571 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10572
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10574 msgid ""
10575 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10576 "802.11a/802.11g rates."
10577 msgstr ""
10578 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10579 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10582 msgid ""
10583 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10584 "may be significantly reduced."
10585 msgstr ""
10586 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10587 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10588
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10591 msgid "Width"
10592 msgstr "Ancho de banda"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10595 msgid "WireGuard"
10596 msgstr "WireGuard"
10597
10598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10600 msgid "WireGuard Status"
10601 msgstr "Estado de WireGuard"
10602
10603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10605 msgid "WireGuard VPN"
10606 msgstr "WireGuard VPN"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10609 msgid "WireGuard peer is disabled"
10610 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10615 msgid "Wireless"
10616 msgstr "Wi-Fi"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10620 msgid "Wireless Adapter"
10621 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10627 msgid "Wireless Network"
10628 msgstr "Red Wi-Fi"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10631 msgid "Wireless Overview"
10632 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10635 msgid "Wireless Security"
10636 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10639 msgid "Wireless configuration migration"
10640 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10645 msgid "Wireless is disabled"
10646 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10651 msgid "Wireless is not associated"
10652 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10653
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10655 msgid "Wireless network is disabled"
10656 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10659 msgid "Wireless network is enabled"
10660 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10663 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10664 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10665
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10667 msgid "Write system log to file"
10668 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10671 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10672 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10677 msgid "Yes"
10678 msgstr "Sí"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10681 msgid "Yes (none, 0)"
10682 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10685 msgid ""
10686 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10687 "Do you really want to shut down the interface?"
10688 msgstr ""
10689 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10690 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10691
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10693 msgid ""
10694 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10695 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10696 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10697 msgstr ""
10698 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10699 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10700 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10701 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10704 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10705 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10708 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10709 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10712 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10713 msgstr ""
10714 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10715 "escucha."
10716
10717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10718 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10720 msgid ""
10721 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10722 msgstr ""
10723 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10724
10725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10726 msgid ""
10727 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10728 "interfaces!"
10729 msgstr ""
10730 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10731 "esclavas seleccionadas!"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10734 msgid ""
10735 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10736 msgstr ""
10737 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10738 "supervisión ARP!"
10739
10740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10741 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10742 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10743
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10745 msgid "ZRam Settings"
10746 msgstr "Configuración de ZRam"
10747
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10749 msgid "ZRam Size"
10750 msgstr "Tamaño de ZRam"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10753 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10754 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10757 msgid ""
10758 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10759 "possible, no browsers support SRV records.)"
10760 msgstr ""
10761 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10762 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10767 msgid "any"
10768 msgstr "cualquiera"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10780 msgid "auto"
10781 msgstr "auto"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10785 msgid "automatic"
10786 msgstr "automático"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10789 msgid "automatic (disabled)"
10790 msgstr "automático (desactivado)"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10793 msgid "automatic (enabled)"
10794 msgstr "automático (activado)"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10797 msgid "baseT"
10798 msgstr "baseT"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10801 msgid "bridged"
10802 msgstr "puenteado"
10803
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10809 msgid "create"
10810 msgstr "crear"
10811
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10813 msgid "create:"
10814 msgstr "crear:"
10815
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10849 msgid "dBm"
10850 msgstr "dBm"
10851
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10853 msgctxt "nft unit"
10854 msgid "day"
10855 msgstr "día"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10858 msgid "disable"
10859 msgstr "desactivar"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10869 msgid "disabled"
10870 msgstr "desactivado"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10874 msgid "driver default"
10875 msgstr "predeterminado por el controlador"
10876
10877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10878 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10879 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10882 msgid "e.g: dump"
10883 msgstr "p. ej: vertedero"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10886 msgid "enabled"
10887 msgstr "activado"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10890 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10891 msgid "every %ds"
10892 msgstr "cada %ds"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10898 msgid "expired"
10899 msgstr "expirado"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10902 msgid "forced"
10903 msgstr "forzado"
10904
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10908 msgid "forward"
10909 msgstr "reenviar"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10913 msgid "full-duplex"
10914 msgstr "full dúplex"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10918 msgid "half-duplex"
10919 msgstr "half dúplex"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10922 msgid "hexadecimal encoded value"
10923 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10927 msgid "hidden"
10928 msgstr "oculto"
10929
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10931 msgctxt "nft unit"
10932 msgid "hour"
10933 msgstr "hora"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10938 msgid "hybrid mode"
10939 msgstr "modo híbrido"
10940
10941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10942 msgid "ignore"
10943 msgstr "ignorar"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10948 msgid "input"
10949 msgstr "entrada"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10952 msgid "key between 8 and 63 characters"
10953 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10956 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10957 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10960 msgid "managed config (M)"
10961 msgstr "configuración administrada (M)"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10964 msgid "medium security"
10965 msgstr "seguridad media"
10966
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10968 msgctxt "nft unit"
10969 msgid "minute"
10970 msgstr "minuto"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10973 msgid "minutes"
10974 msgstr "minutos"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10977 #, fuzzy
10978 msgid "mobile home agent (H)"
10979 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10982 msgid "netif_carrier_ok()"
10983 msgstr "netif_carrier_ok()"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10986 msgid "no"
10987 msgstr "no"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10991 msgid "no link"
10992 msgstr "sin enlace"
10993
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10996 msgid "non-empty value"
10997 msgstr "valor no vacío"
10998
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11004 msgid "none"
11005 msgstr "ninguno"
11006
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11010 msgid "not present"
11011 msgstr "no presente"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11016 msgid "off"
11017 msgstr "apagado"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
11020 #, fuzzy
11021 msgid "on available prefix"
11022 msgstr "en el prefijo disponible"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11025 msgid "open network"
11026 msgstr "red abierta"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11029 msgid "other config (O)"
11030 msgstr "otra configuración (O)"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11034 msgid "output"
11035 msgstr "salida"
11036
11037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11038 msgid "over a day ago"
11039 msgstr "hace más de un día"
11040
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11042 msgctxt "nft unit"
11043 msgid "packets"
11044 msgstr "paquetes"
11045
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11047 msgid "positive decimal value"
11048 msgstr "valor decimal positivo"
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11051 msgid "positive integer value"
11052 msgstr "valor entero positivo"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11055 msgid "random"
11056 msgstr "aleatorio"
11057
11058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11059 msgid ""
11060 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11061 "single packet rather than many small ones"
11062 msgstr ""
11063 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11064 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11069 msgid "relay mode"
11070 msgstr "modo relé"
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11073 msgid "routed"
11074 msgstr "enrutado"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11077 msgid "sec"
11078 msgstr "seg"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11082 msgid "server mode"
11083 msgstr "modo servidor"
11084
11085 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11086 msgid "sstpc Log-level"
11087 msgstr "nivel de registro sstpc"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11090 msgid "strong security"
11091 msgstr "seguridad fuerte"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11094 msgid "tagged"
11095 msgstr "etiquetado"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11098 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11099 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11100
11101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11102 msgid ""
11103 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11104 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11105 "access."
11106 msgstr ""
11107 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11108 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11109 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11112 msgid "unique value"
11113 msgstr "valor único"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11116 msgid "unknown"
11117 msgstr "desconocido"
11118
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11120 msgid "unknown version"
11121 msgstr "versión desconocida"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11128 msgid "unlimited"
11129 msgstr "ilimitado"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11141 msgid "unspecified"
11142 msgstr "sin especificar"
11143
11144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11145 msgid "unspecified -or- create:"
11146 msgstr "no especificado -o- crear:"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11149 msgid "untagged"
11150 msgstr "desetiquetado"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11155 msgid "valid IP address"
11156 msgstr "dirección IP válida"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11159 msgid "valid IP address or prefix"
11160 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11163 msgid "valid IPv4 CIDR"
11164 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11165
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11168 msgid "valid IPv4 address"
11169 msgstr "dirección IPv4 válida"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11172 msgid "valid IPv4 address or network"
11173 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11176 msgid "valid IPv4 address:port"
11177 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11180 msgid "valid IPv4 network"
11181 msgstr "red IPv4 válida"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11184 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11185 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11188 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11189 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11192 msgid "valid IPv6 CIDR"
11193 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11197 msgid "valid IPv6 address"
11198 msgstr "dirección IPv6 válida"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11201 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11202 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11205 msgid "valid IPv6 host id"
11206 msgstr "id de host IPv6 válida"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11209 msgid "valid IPv6 network"
11210 msgstr "red IPv6 válida"
11211
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11213 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11214 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11217 msgid "valid MAC address"
11218 msgstr "dirección MAC válida"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11221 msgid "valid UCI identifier"
11222 msgstr "identificador UCI válido"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11225 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11226 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11230 msgid "valid address:port"
11231 msgstr "dirección válida: puerto"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11235 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11236 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11239 msgid "valid decimal value"
11240 msgstr "valor decimal válido"
11241
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11243 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11244 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11245
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11247 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11248 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11249
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11251 msgid "valid host:port"
11252 msgstr "host válido: puerto"
11253
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11259 msgid "valid hostname"
11260 msgstr "nombre de host válido"
11261
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11263 msgid "valid hostname or IP address"
11264 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11267 msgid "valid integer value"
11268 msgstr "valor entero valido"
11269
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11271 msgid "valid multicast MAC address"
11272 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11273
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11275 msgid "valid network in address/netmask notation"
11276 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11277
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11279 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11280 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11284 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11285 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11286
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11289 msgid "valid port value"
11290 msgstr "valor de puerto válido"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11293 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11294 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11295
11296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11297 msgid "value between %d and %d characters"
11298 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11299
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11301 msgid "value between %f and %f"
11302 msgstr "valor entre %f y %f"
11303
11304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11305 msgid "value greater or equal to %f"
11306 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11307
11308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11309 msgid "value smaller or equal to %f"
11310 msgstr "valor menor o igual a %f"
11311
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11313 msgid "value with %d characters"
11314 msgstr "valor con %d caracteres"
11315
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11317 msgid "value with at least %d characters"
11318 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11319
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11321 msgid "value with at most %d characters"
11322 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11325 msgid "weak security"
11326 msgstr "seguridad débil"
11327
11328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11329 msgctxt "nft unit"
11330 msgid "week"
11331 msgstr "semana"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11334 msgid "yes"
11335 msgstr "sí"
11336
11337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11338 msgid "« Back"
11339 msgstr "« Volver"
11340
11341 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11342 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11343
11344 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11345 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11346
11347 #~ msgctxt "VLAN port state"
11348 #~ msgid "Do not participate"
11349 #~ msgstr "No participar"
11350
11351 #~ msgctxt "VLAN port state"
11352 #~ msgid "Egress tagged"
11353 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11354
11355 #~ msgctxt "VLAN port state"
11356 #~ msgid "Egress untagged"
11357 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11358
11359 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11360 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11361
11362 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11363 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11364
11365 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11366 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11367
11368 #~ msgid "Latency"
11369 #~ msgstr "Latencia"
11370
11371 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11372 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11373
11374 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11375 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11376
11377 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11378 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11379
11380 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11381 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11382
11383 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11384 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11385
11386 #~ msgid "Power Management Mode"
11387 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11388
11389 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11390 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11391
11392 #~ msgctxt "VLAN port state"
11393 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11394 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11395
11396 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11397 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11398
11399 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11400 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11401
11402 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11403 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11404
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid ""
11407 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11408 #~ "and names with underscores)."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11411 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11412
11413 #~ msgid "Filter useless"
11414 #~ msgstr "Filtro inútil"
11415
11416 #~ msgid "Network Utilities"
11417 #~ msgstr "Utilidades de red"
11418
11419 #~ msgid "Back to configuration"
11420 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11421
11422 #~ msgid "Close list..."
11423 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11424
11425 #~ msgid "Internal Server Error"
11426 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11427
11428 #~ msgid "No files found"
11429 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11430
11431 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11432 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11433
11434 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11435 #~ msgstr ""
11436 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11437 #~ "públicos."
11438
11439 #, fuzzy
11440 #~ msgid "Import peer configuration…"
11441 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11442
11443 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11444 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11445
11446 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11447 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11448
11449 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11450 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11451
11452 #~ msgid ""
11453 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11454 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11455 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11456 #~ "extracted from the configuration."
11457 #~ msgstr ""
11458 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11459 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11460 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11461 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11462
11463 #~ msgid ""
11464 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11465 #~ "on the router"
11466 #~ msgstr ""
11467 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11468 #~ "guardará en el enrutador"
11469
11470 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11471 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11472
11473 #~ msgid "Generate Key"
11474 #~ msgstr "Generar clave"
11475
11476 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11477 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11478
11479 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11480 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11481
11482 #~ msgid "Hide QR-Code"
11483 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11484
11485 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11486 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11490 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11491 #~ msgstr ""
11492 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11493 #~ "antes de generar un código QR"
11494
11495 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11496 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11497
11498 #~ msgid "No peers defined yet"
11499 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11500
11501 #~ msgid "QR-Code"
11502 #~ msgstr "Código QR"
11503
11504 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11505 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11506
11507 #, fuzzy
11508 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11509 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11510
11511 #~ msgid ""
11512 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11513 #~ "button click and transfers the following information:"
11514 #~ msgstr ""
11515 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11516 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11520 #~ "configured"
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11523 #~ "está configurado"
11524
11525 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11526 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11527
11528 #~ msgctxt "nft meta oif"
11529 #~ msgid "Engress device id"
11530 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11531
11532 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11533 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11534
11535 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11536 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11537
11538 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11539 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11540
11541 #~ msgid "Default %d"
11542 #~ msgstr "%d por defecto"
11543
11544 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11545 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11546
11547 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11548 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11549
11550 #~ msgid "TFTP Settings"
11551 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11552
11553 #~ msgid "Auto Refresh"
11554 #~ msgstr "Autorefrescar"
11555
11556 #~ msgid "on"
11557 #~ msgstr "Encendido"
11558
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11561 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11562 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11563 #~ msgstr ""
11564 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11565 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11566 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11567
11568 #~ msgid "Value must not be empty"
11569 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11570
11571 #~ msgid ""
11572 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11573 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11574 #~ "correct and meant for your device!"
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11577 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11578 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11579 #~ "su dispositivo!"
11580
11581 #, fuzzy
11582 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11583 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11584
11585 #~ msgid "Host entries"
11586 #~ msgstr "Entradas de host"
11587
11588 #~ msgid ""
11589 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11590 #~ "file was empty before editing."
11591 #~ msgstr ""
11592 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11593 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11597 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11598 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11601 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11602 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11603
11604 #, fuzzy
11605 #~ msgid ""
11606 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11607 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11608 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11609 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11610 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11611 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11612 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11613 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11614 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11615 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11616 #~ "locally.</li></ul>"
11617 #~ msgstr ""
11618 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11619 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11620 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11621 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11622 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11623 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11624 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11625 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11626 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11627 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11628 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11629 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11630
11631 #, fuzzy
11632 #~ msgid ""
11633 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11634 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11635 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11636 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11637 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11638 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11639 #~ "server+relay.</li></ul>"
11640 #~ msgstr ""
11641 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11642 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11643 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11644 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11645 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11646 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11647 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11648 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11649
11650 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11651 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11652
11653 #~ msgid "Announce as default router"
11654 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11655
11656 #~ msgid "Announced DNS servers"
11657 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11658
11659 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11660 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11661
11662 #, fuzzy
11663 #~ msgid "Default is on."
11664 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11665
11666 #, fuzzy
11667 #~ msgid ""
11668 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11669 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11670 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11671 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11672 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11673 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11674 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11675 #~ msgstr ""
11676 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11677 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11678 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11679 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11680 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11681 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11682 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11683 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11684
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11687 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11691 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11692 #~ "(<code>600</code>)."
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11695 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11696 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11697
11698 #~ msgid ""
11699 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11700 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11701 #~ "(<code>200</code>)."
11702 #~ msgstr ""
11703 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11704 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11705 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11706
11707 #~ msgid "Override MAC address"
11708 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11709
11710 #, fuzzy
11711 #~ msgid ""
11712 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11713 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11714 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11715 #~ msgstr ""
11716 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11717 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11718 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11719
11720 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11721 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11722
11723 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11724 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11725
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11728 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11729 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11730 #~ msgstr ""
11731 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11732 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11733 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11734
11735 #~ msgid ""
11736 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11737 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11738 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11741 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11742 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11743
11744 #~ msgid "stateful-only"
11745 #~ msgstr "Con estado solamente"
11746
11747 #~ msgid "stateless"
11748 #~ msgstr "Sin estado"
11749
11750 #~ msgid "stateless + stateful"
11751 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11752
11753 #~ msgid "Bridge interfaces"
11754 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11755
11756 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11757 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11758
11759 #, fuzzy
11760 #~ msgid ""
11761 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11762 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11763 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11764 #~ msgstr ""
11765 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11766 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11767 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11768
11769 #~ msgid "Always announce default router"
11770 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11771
11772 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11773 #~ msgstr ""
11774 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11775 #~ "público disponible."
11776
11777 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11778 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11779
11780 #~ msgid "NDP-Proxy"
11781 #~ msgstr "Proxy NDP"
11782
11783 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11784 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11785
11786 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11787 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11788
11789 #~ msgid "Default Route"
11790 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11791
11792 #~ msgid "Default gateway"
11793 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11794
11795 #~ msgid "Gateway metric"
11796 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11797
11798 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11799 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11800
11801 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11802 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11803
11804 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11805 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11806
11807 #~ msgid "Profile"
11808 #~ msgstr "Prefil"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11812 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11815 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11816
11817 #~ msgid "Invalid value"
11818 #~ msgstr "Valor inválido"
11819
11820 #~ msgid ""
11821 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11822 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11823 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11824 #~ msgstr ""
11825 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11826 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11827 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11831 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11832 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11833 #~ msgstr ""
11834 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11835 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11836 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11837
11838 #~ msgid "default-on (kernel)"
11839 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11840
11841 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11842 #~ msgstr "latido (kernel)"
11843
11844 #~ msgid "netdev (kernel)"
11845 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11846
11847 #~ msgid "none (kernel)"
11848 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11849
11850 #~ msgid "timer (kernel)"
11851 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11852
11853 #~ msgid "Enable/Disable"
11854 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11855
11856 #~ msgid "No signal"
11857 #~ msgstr "Sin señal"
11858
11859 #~ msgid "Free"
11860 #~ msgstr "Libre"
11861
11862 #~ msgid "Port %s"
11863 #~ msgstr "Puerto %s"
11864
11865 #~ msgid "Switch Port Mask"
11866 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11867
11868 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11869 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11870
11871 #~ msgid "USB Device"
11872 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11873
11874 #~ msgid "USB Ports"
11875 #~ msgstr "Puertos USB"
11876
11877 #~ msgid "Define a name for this network."
11878 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11879
11880 #~ msgid "Leasetime remaining"
11881 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11882
11883 #~ msgid "Bad address specified!"
11884 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11885
11886 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11887 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11888
11889 #~ msgid "Loading"
11890 #~ msgstr "Cargando"
11891
11892 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11893 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11894
11895 #~ msgid "Assign interfaces..."
11896 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11897
11898 #~ msgid "MB/s"
11899 #~ msgstr "MB/s"
11900
11901 #~ msgid "Network without interfaces."
11902 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11903
11904 #~ msgid ""
11905 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11906 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11907 #~ msgstr ""
11908 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11909 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11910 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11911
11912 #~ msgid "Realtime Connections"
11913 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11914
11915 #~ msgid "Realtime Load"
11916 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11917
11918 #~ msgid "Realtime Traffic"
11919 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11920
11921 #~ msgid "Realtime Wireless"
11922 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11923
11924 #~ msgid "Swap"
11925 #~ msgstr "Swap"
11926
11927 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11928 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11929
11930 #~ msgid "There are no active leases."
11931 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11932
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11935 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11936
11937 #~ msgid "dB"
11938 #~ msgstr "dB"
11939
11940 #~ msgid "kB/s"
11941 #~ msgstr "kB/s"
11942
11943 #~ msgid "kbit/s"
11944 #~ msgstr "kbit/s"
11945
11946 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11947 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11948
11949 #~ msgid "Changes applied."
11950 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11951
11952 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11953 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11954
11955 #~ msgid "Delete permission denied"
11956 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11957
11958 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11959 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11960
11961 #~ msgid "Device is rebooting..."
11962 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11963
11964 #~ msgid "Keep settings"
11965 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11966
11967 #~ msgid "Rebooting..."
11968 #~ msgstr "Reiniciando..."
11969
11970 #~ msgid ""
11971 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11972 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11973 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11974 #~ msgstr ""
11975 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11976 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11977 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11978
11979 #~ msgid ""
11980 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11981 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11982 #~ msgstr ""
11983 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11984 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11985
11986 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11987 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11988
11989 #~ msgid "(%s available)"
11990 #~ msgstr "(%s disponible)"
11991
11992 #~ msgid "-- match by device --"
11993 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11994
11995 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11996 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11997
11998 #~ msgid "Check"
11999 #~ msgstr "Comprobar"
12000
12001 #~ msgid "Checksum"
12002 #~ msgstr "Comprobación"
12003
12004 #~ msgid "Enable this mount"
12005 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12006
12007 #~ msgid "Enable this swap"
12008 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12009
12010 #~ msgid "Flash Firmware"
12011 #~ msgstr "Grabar firmware"
12012
12013 #~ msgid "Flashing..."
12014 #~ msgstr "Grabando..."
12015
12016 #~ msgid "Mount Entry"
12017 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12018
12019 #~ msgid "Proceed"
12020 #~ msgstr "Proceder"
12021
12022 #~ msgid "Really reset all changes?"
12023 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12024
12025 #~ msgid "Root"
12026 #~ msgstr "Raíz"
12027
12028 #~ msgid "Swap Entry"
12029 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12030
12031 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12032 #~ msgstr ""
12033 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12037 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12038 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12039 #~ msgstr ""
12040 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12041 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12042 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12043
12044 #~ msgid ""
12045 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12046 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12047 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12050 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12051 #~ "empezar el grabado."
12052
12053 #~ msgid "Verify"
12054 #~ msgstr "Verificar"
12055
12056 #~ msgid "overlay"
12057 #~ msgstr "Overlay"
12058
12059 #~ msgid "Change login password"
12060 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12061
12062 #~ msgid "Changing password…"
12063 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12064
12065 #~ msgid "Disabled (default)"
12066 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12067
12068 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12069 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12070
12071 #~ msgid "Saving keys…"
12072 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12073
12074 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12075 #~ msgstr ""
12076 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12077
12078 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12079 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12080
12081 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12082 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12083
12084 #~ msgid "Antenna 1"
12085 #~ msgstr "Antena 1"
12086
12087 #~ msgid "Antenna 2"
12088 #~ msgstr "Antena 2"
12089
12090 #~ msgid "Antenna Configuration"
12091 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12092
12093 #~ msgid "Back to overview"
12094 #~ msgstr "Volver al resumen"
12095
12096 #~ msgid "Back to scan results"
12097 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12098
12099 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12100 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12101
12102 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12103 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12104
12105 #~ msgid ""
12106 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12107 #~ "adjusted to %d."
12108 #~ msgstr ""
12109 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12110 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12111
12112 #~ msgid "Common Configuration"
12113 #~ msgstr "Configuración común"
12114
12115 #~ msgid "Connect"
12116 #~ msgstr "Conectar"
12117
12118 #~ msgid "Connection Limit"
12119 #~ msgstr "Límite de conexión"
12120
12121 #~ msgid "Cover the following interface"
12122 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12123
12124 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12125 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12126
12127 #~ msgid "Create Interface"
12128 #~ msgstr "Crear interfaz"
12129
12130 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12131 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12132
12133 #~ msgid "Diversity"
12134 #~ msgstr "Diversidad"
12135
12136 #~ msgid "Edit this interface"
12137 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12138
12139 # It should be "Frame Bursting" at once!
12140 #~ msgid "Frame Bursting"
12141 #~ msgstr "Estallido del marco"
12142
12143 #~ msgid ""
12144 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12145 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12146 #~ msgstr ""
12147 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12148 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12149
12150 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12151 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12152
12153 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12154 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12155
12156 #~ msgid "Install package %q"
12157 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12158
12159 #~ msgid "Interface Overview"
12160 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12161
12162 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12163 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12164
12165 #~ msgid ""
12166 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12167 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12168 #~ msgstr ""
12169 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12170 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12171
12172 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12173 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12174
12175 #~ msgid "Name of the new interface"
12176 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12177
12178 #~ msgid "No network configured on this device"
12179 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12180
12181 #~ msgid "No network name specified"
12182 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12183
12184 #~ msgid "No networks in range"
12185 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12186
12187 #~ msgid "No scan results available yet..."
12188 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12189
12190 #~ msgid "Note: interface name length"
12191 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12195 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12196 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12197 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12198 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12199 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12200 #~ msgstr ""
12201 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12202 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12203 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12204 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12205 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12206 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12207
12208 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12209 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12210
12211 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12212 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12213
12214 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12215 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12216
12217 #~ msgid ""
12218 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12219 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12220 #~ msgstr ""
12221 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12222 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12223 #~ "conectado a través de esta red."
12224
12225 #~ msgid "Receiver Antenna"
12226 #~ msgstr "Antena Receptora"
12227
12228 #~ msgid "Repeat scan"
12229 #~ msgstr "Repetir exploración"
12230
12231 #~ msgid "Replace entry"
12232 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12233
12234 #~ msgid "Scan request failed"
12235 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12236
12237 #~ msgid "Separate Clients"
12238 #~ msgstr "Aislar clientes"
12239
12240 #~ msgid "Slot time"
12241 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12242
12243 #~ msgid ""
12244 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12245 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12246 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12247 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12248 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12249 #~ msgstr ""
12250 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12251 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12252 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12253 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12254 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12255 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12256
12257 #~ msgid ""
12258 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12259 #~ "this component for working wireless configuration!"
12260 #~ msgstr ""
12261 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12262 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12263
12264 #~ msgid "The given network name is not unique"
12265 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12266
12267 #~ msgid ""
12268 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12269 #~ "will be replaced if you proceed."
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12272 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12273
12274 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12275 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12276
12277 #~ msgid ""
12278 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12279 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12280 #~ msgstr ""
12281 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12282 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12283
12284 #~ msgid "Transmission Rate"
12285 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12286
12287 #~ msgid "Transmit Power"
12288 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12289
12290 #~ msgid "Uploaded File"
12291 #~ msgstr "Archivo subido"
12292
12293 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12294 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12295
12296 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12297 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12298
12299 #~ msgid "open"
12300 #~ msgstr "Abierto"
12301
12302 #~ msgid "Advanced"
12303 #~ msgstr "Avanzado"
12304
12305 #~ msgid "Always off (%s)"
12306 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12307
12308 #~ msgid "Always on (%s)"
12309 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12310
12311 #~ msgid "Apply anyway"
12312 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12313
12314 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12315 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12316
12317 #~ msgid "Expecting %s"
12318 #~ msgstr "Esperando %s"
12319
12320 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12321 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12322
12323 #~ msgid "KiB"
12324 #~ msgstr "KiB"
12325
12326 #~ msgid "Netmask"
12327 #~ msgstr "Máscara de red"
12328
12329 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12330 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12331
12332 #~ msgid "Polling interval"
12333 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12334
12335 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12336 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12337
12338 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12339 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12340
12341 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12342 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12343
12344 #~ msgid "Synchronizing..."
12345 #~ msgstr "Sincronizando..."
12346
12347 #~ msgid ""
12348 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12349 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12350 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12351 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12352 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12353 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12354 #~ msgstr ""
12355 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12356 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12357 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12358 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12359 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12360 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12361 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12362
12363 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12364 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12365
12366 #~ msgid "Theme"
12367 #~ msgstr "Tema"
12368
12369 #~ msgid "There are no changes to apply."
12370 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12371
12372 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12373 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12374
12375 #~ msgid "There are no pending changes!"
12376 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12377
12378 #~ msgid ""
12379 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12380 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12381 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12382 #~ msgstr ""
12383 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12384 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12385 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12386
12387 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12388 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12389
12390 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12391 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12392
12393 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12394 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12395
12396 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12397 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12398
12399 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12400 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12401
12402 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12403 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12404
12405 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12406 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12407
12408 #~ msgid "one of: - %s"
12409 #~ msgstr "uno de: -%s"
12410
12411 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12412 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12413
12414 #~ msgid ""
12415 #~ "one of:\n"
12416 #~ " - %s"
12417 #~ msgstr ""
12418 #~ "uno de:\n"
12419 #~ " - %s"
12420
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12423 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12424 #~ "Opera or Safari."
12425 #~ msgstr ""
12426 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12427 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12428 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12429
12430 #~ msgid "kB"
12431 #~ msgstr "kB"
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12435 #~ "authentication."
12436 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12437
12438 #~ msgid "Password successfully changed!"
12439 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12440
12441 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12442 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12443
12444 #~ msgid "Available packages"
12445 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12446
12447 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12448 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12449
12450 #~ msgid "Download and install package"
12451 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12452
12453 #~ msgid "Filter"
12454 #~ msgstr "Filtro"
12455
12456 #~ msgid "Find package"
12457 #~ msgstr "Buscar paquete"
12458
12459 #~ msgid "Free space"
12460 #~ msgstr "Espacio libre"
12461
12462 #~ msgid "Install"
12463 #~ msgstr "Instalar"
12464
12465 #~ msgid "Installed packages"
12466 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12467
12468 #~ msgid "No package lists available"
12469 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12470
12471 #~ msgid "OK"
12472 #~ msgstr "Aceptar"
12473
12474 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12475 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12476
12477 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12478 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12479
12480 #~ msgid "Package name"
12481 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12482
12483 #~ msgid "Software"
12484 #~ msgstr "Instalación de programas"
12485
12486 #~ msgid "Update lists"
12487 #~ msgstr "Actualizar listas"
12488
12489 #~ msgid "Version"
12490 #~ msgstr "Versión"
12491
12492 #~ msgid "Disable DNS setup"
12493 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12494
12495 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12496 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12497
12498 #~ msgid "Lease validity time"
12499 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12500
12501 #~ msgid "Multicast address"
12502 #~ msgstr "Dirección multicast"
12503
12504 #~ msgid "Protocol family"
12505 #~ msgstr "Familia de procolo"
12506
12507 #~ msgid "No chains in this table"
12508 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12509
12510 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12511 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12512
12513 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12514 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12515
12516 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12517 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12518
12519 #~ msgid "Activate this network"
12520 #~ msgstr "Activar esta red"
12521
12522 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12523 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12524
12525 #~ msgid "Interface reconnected"
12526 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12527
12528 #~ msgid "Interface shut down"
12529 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12530
12531 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12532 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12533
12534 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12535 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12536
12537 #~ msgid ""
12538 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12539 #~ "you are connected via this interface."
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12542 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12543
12544 #~ msgid "Reconnecting interface"
12545 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12546
12547 #~ msgid "Shutdown this network"
12548 #~ msgstr "Apagar esta red"
12549
12550 #~ msgid "Wireless restarted"
12551 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12552
12553 #~ msgid "Wireless shut down"
12554 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12555
12556 #~ msgid "DHCP Leases"
12557 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12558
12559 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12560 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12561
12562 #~ msgid ""
12563 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12564 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12565 #~ msgstr ""
12566 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12567 #~ "borrado!\n"
12568 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12569 #~ "interfaz."
12570
12571 #, fuzzy
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12574 #~ "connected via this interface."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12577 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12578
12579 #~ msgid "Sort"
12580 #~ msgstr "Ordenar"
12581
12582 #~ msgid "help"
12583 #~ msgstr "ayuda"
12584
12585 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12586 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12587
12588 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12589 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12590
12591 #~ msgid "Apply"
12592 #~ msgstr "Aplicar"
12593
12594 #~ msgid "Applying changes"
12595 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12596
12597 #~ msgid "Configuration applied."
12598 #~ msgstr "Configuración establecida."
12599
12600 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12601 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12602
12603 #~ msgid "The following changes have been committed"
12604 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12605
12606 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12607 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12608
12609 #~ msgid "Action"
12610 #~ msgstr "Acción"
12611
12612 #~ msgid "Buttons"
12613 #~ msgstr "Botones"
12614
12615 #~ msgid "Handler"
12616 #~ msgstr "Manejador"
12617
12618 #~ msgid "Maximum hold time"
12619 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12620
12621 #~ msgid "Minimum hold time"
12622 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12623
12624 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12625 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12626
12627 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12628 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12629
12630 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12631 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12632
12633 #~ msgid "Leasetime"
12634 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12635
12636 #~ msgid "AR Support"
12637 #~ msgstr "Soporte a AR"
12638
12639 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12640 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12641
12642 #~ msgid "Background Scan"
12643 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12644
12645 #~ msgid "Compression"
12646 #~ msgstr "Compresión"
12647
12648 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12649 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12650
12651 #~ msgid "Do not send probe responses"
12652 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12653
12654 #~ msgid "Fast Frames"
12655 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12656
12657 #~ msgid "Maximum Rate"
12658 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12659
12660 #~ msgid "Minimum Rate"
12661 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12662
12663 #~ msgid "Multicast Rate"
12664 #~ msgstr "Ratio multicast"
12665
12666 #~ msgid "Outdoor Channels"
12667 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12668
12669 #~ msgid "Regulatory Domain"
12670 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12671
12672 #~ msgid "Separate WDS"
12673 #~ msgstr "WDS aislado"
12674
12675 #~ msgid "Static WDS"
12676 #~ msgstr "WDS estático"
12677
12678 #~ msgid "Turbo Mode"
12679 #~ msgstr "Modo Turbo"
12680
12681 #~ msgid "XR Support"
12682 #~ msgstr "Soporte de XR"
12683
12684 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12685 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12686
12687 #~ msgid "Join Network: Settings"
12688 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12689
12690 #~ msgid "CPU"
12691 #~ msgstr "CPU"
12692
12693 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12694 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12695
12696 #~ msgid "VLAN Interface"
12697 #~ msgstr "Interfaz VLAN"