Merge pull request #5938 from mars642/feature-lorawan
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-09-04 03:20+0000\n"
7 "Last-Translator: Malkovich78 <gonibanez@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
415 "subred local."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
787 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
788 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
789
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
791 msgid "An error occurred while saving the form:"
792 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
795 msgid "An optional, short description for this device"
796 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
800 msgid "Annex"
801 msgstr "Anexo"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
804 msgid "Annex A + L + M (all)"
805 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
808 msgid "Annex A G.992.1"
809 msgstr "Anexo A G.992.1"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
812 msgid "Annex A G.992.2"
813 msgstr "Anexo A G.992.2"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
816 msgid "Annex A G.992.3"
817 msgstr "Anexo A G.992.3"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex A G.992.5"
821 msgstr "Anexo A G.992.5"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
824 msgid "Annex B (all)"
825 msgstr "Anexo B (todos)"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
828 msgid "Annex B G.992.1"
829 msgstr "Anexo B G.992.1"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
832 msgid "Annex B G.992.3"
833 msgstr "Anexo B G.992.3"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
836 msgid "Annex B G.992.5"
837 msgstr "Anexo B G.992.5"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
840 msgid "Annex J (all)"
841 msgstr "Anexo J (todos)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
844 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
845 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
848 msgid "Annex M (all)"
849 msgstr "Anexo M (todos)"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
852 msgid "Annex M G.992.3"
853 msgstr "Anexo M G.992.3"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
856 msgid "Annex M G.992.5"
857 msgstr "Anexo M G.992.5"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
860 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
861 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
864 msgid ""
865 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
866 "present."
867 msgstr ""
868 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
869 "predeterminada IPv6 local."
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
872 msgid ""
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
875 msgstr ""
876 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
877 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
878 "predeterminada local."
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
881 msgid ""
882 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
883 "default route is present."
884 msgstr ""
885 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
886 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
889 msgid "Announced DNS domains"
890 msgstr "Dominios DNS anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
893 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
894 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
897 msgid "Anonymous Identity"
898 msgstr "Identidad anónima"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
901 msgid "Anonymous Mount"
902 msgstr "Monte anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
905 msgid "Anonymous Swap"
906 msgstr "Swap anónimo"
907
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
909 msgctxt "nft match any traffic"
910 msgid "Any packet"
911 msgstr "Cualquier paquete"
912
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
917 msgid "Any zone"
918 msgstr "Cualquier zona"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
921 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
922 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
923
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
925 msgid "Apply and keep settings"
926 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
929 msgid "Apply backup?"
930 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
933 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
934 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
935
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
939 msgid "Apply unchecked"
940 msgstr "Aplicar sin restricción"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
943 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
944 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
947 msgid "Applying configuration changes… %ds"
948 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
949
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
951 msgid "Architecture"
952 msgstr "Arquitectura"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
955 msgid "Arp-scan"
956 msgstr "Arp-scan"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
959 msgid ""
960 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
961 msgstr ""
962 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
963 "interfaz"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
967 msgid ""
968 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
969 msgstr ""
970 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
971 "esta interfaz."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
975 msgid "Associated Stations"
976 msgstr "Dispositivos conectados"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
979 msgid "Associations"
980 msgstr "Dispositivos"
981
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
984 #, fuzzy
985 msgid ""
986 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
987 "strong>"
988 msgstr ""
989 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
990 "strong>"
991
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
997 "strong>"
998 msgstr ""
999 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1000 "<strong>%h</strong>"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1003 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1004 msgstr ""
1005 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1006 "conectados"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1010 msgid "Auth Group"
1011 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticación"
1016
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de autenticación"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1024 msgstr "Autorizado"
1025
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorización requerida"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1040 msgid "Automatic"
1041 msgstr "Automático"
1042
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1050 msgstr ""
1051 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1052 "del montaje"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1055 msgid ""
1056 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1057 "routing."
1058 msgstr ""
1059 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1060 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1063 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1064 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1067 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1068 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1071 msgid "Automount Filesystem"
1072 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1075 msgid "Automount Swap"
1076 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1079 msgid "Available"
1080 msgstr "Disponible"
1081
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1093 msgid "Average:"
1094 msgstr "Media:"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1097 msgid "Avoid Bridge Loops"
1098 msgstr "Evitar bucles de puente"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1101 msgid "B43 + B43C"
1102 msgstr "B43 + B43C"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1105 msgid "B43 + B43C + V43"
1106 msgstr "B43 + B43C + V43"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1109 msgid "BR / DMR / AFTR"
1110 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1117 msgid "BSSID"
1118 msgstr "BSSID"
1119
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1121 msgid "Back"
1122 msgstr "Volver"
1123
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1126 msgid "Back to Overview"
1127 msgstr "Volver al resumen"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1130 msgid "Back to configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1134 msgid "Back to peer configuration"
1135 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1138 msgid "Backup"
1139 msgstr "Copia de seguridad"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1142 msgid "Backup / Flash Firmware"
1143 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1147 msgid "Backup file list"
1148 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1149
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1152 msgid "Band"
1153 msgstr "Banda"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1156 msgid "Base device"
1157 msgstr "Dispositivo base"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1160 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1161 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1162
1163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1165 msgid "Batman Device"
1166 msgstr "Dispositivo Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1169 msgid "Batman Interface"
1170 msgstr "Interfaz Batman"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1173 #, fuzzy
1174 msgid ""
1175 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1176 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1177 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1178 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1179 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1180 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1181 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1182 msgstr ""
1183 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1184 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1185 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1186 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1187 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1188 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1189 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1190 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo de baliza"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1198 msgid ""
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1202 msgstr ""
1203 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1204 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1205 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1206 "el usuario."
1207
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Bind NTP server"
1211 msgstr "Vincular servidor NTP"
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1214 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1215 msgstr ""
1216 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1217
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1226 msgid "Bind interface"
1227 msgstr "Interfaz de enlace"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1237 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1238 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1243 msgid "Bitrate"
1244 msgstr "Tasa de bits"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1247 msgid "Bonding Mode"
1248 msgstr "Modo de vinculación"
1249
1250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1251 msgid "Bonding Policy"
1252 msgstr "Política de vinculación"
1253
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1256 msgid "Bridge"
1257 msgstr "Puente"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1260 msgctxt "MACVLAN mode"
1261 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1262 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1266 msgid "Bridge VLAN filtering"
1267 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1271 msgid "Bridge device"
1272 msgstr "Dispositivo puente"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Bridge port specific options"
1278 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1281 msgid "Bridge ports"
1282 msgstr "Puertos del puente"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1287 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Número de unidad del puente"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Bring up empty bridge"
1297 msgstr "Levantar el puente vacío"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1300 msgid "Bring up on boot"
1301 msgstr "Iniciar en el arranque"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1304 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1305 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1308 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1309 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1313 msgid "Browse…"
1314 msgstr "Explorar…"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1317 msgid "Buffered"
1318 msgstr "En búfer"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1321 msgid ""
1322 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1323 "gateway certificate."
1324 msgstr ""
1325 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1326 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1327
1328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1329 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1330 msgstr ""
1331 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1334 msgid "CLAT configuration failed"
1335 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1338 msgid "CPU usage (%)"
1339 msgstr "Uso de CPU (%)"
1340
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1342 msgid "Cached"
1343 msgstr "En caché"
1344
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1347 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1348 msgid "Call failed"
1349 msgstr "Llamada fallida"
1350
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1363 msgid "Cancel"
1364 msgstr "Cancelar"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1367 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1368 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1371 msgctxt "Chain hook: forward"
1372 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1373 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1376 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1377 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1378 msgstr ""
1379 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1382 msgctxt "Chain hook: input"
1383 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1384 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1387 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1388 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1389 msgstr ""
1390 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1393 msgctxt "Chain hook: output"
1394 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1395 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1396
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1398 msgctxt "Chain hook: ingress"
1399 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1400 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1403 msgid "Category"
1404 msgstr "Categoría"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1407 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1411 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1412 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1415 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1416 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1419 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1420 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1424 msgid ""
1425 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1426 "`logread -f` during handshake for actual values"
1427 msgstr ""
1428 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1429 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1430 "valores reales"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1434 msgid ""
1435 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1436 "Subject CN (exact match)"
1437 msgstr ""
1438 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1439 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1443 msgid ""
1444 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1445 "Subject CN (suffix match)"
1446 msgstr ""
1447 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1448 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1452 msgid ""
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1455 msgstr ""
1456 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1457 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1458 "com"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1463 msgid "Chain"
1464 msgstr "Cadena"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1469 msgid "Chain hook \"%h\""
1470 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1473 msgid "Changes"
1474 msgstr "Cambios"
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1477 msgid "Changes have been reverted."
1478 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1481 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1482 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1483
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1491 msgid "Channel"
1492 msgstr "Canal"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1495 msgid "Channel Analysis"
1496 msgstr "Análisis de canales"
1497
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1499 msgid "Channel Width"
1500 msgstr "Ancho de banda"
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1503 msgid "Check filesystems before mount"
1504 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1507 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1508 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1509
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1511 msgid "Checking archive…"
1512 msgstr "Comprobando archivo.…"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1516 msgid "Checking image…"
1517 msgstr "Comprobando imagen…"
1518
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1520 msgid "Choose mtdblock"
1521 msgstr "Elegir mtdblock"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1525 msgid ""
1526 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1527 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1528 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1529 "interface to it."
1530 msgstr ""
1531 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1532 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1533 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1534 "nueva a la que asignarla."
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1537 msgid ""
1538 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1539 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1540 msgstr ""
1541 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1542 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1545 msgid "Cipher"
1546 msgstr "Cifrado"
1547
1548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1549 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1550 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1553 msgid ""
1554 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1555 "configuration files."
1556 msgstr ""
1557 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1558 "los archivos de configuración actuales."
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1561 msgid ""
1562 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1563 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1564 msgstr ""
1565 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1566 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1572 msgid "Client"
1573 msgstr "Cliente"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1577 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1578 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1579
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1583 msgid "Close"
1584 msgstr "Cerrar"
1585
1586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1592 msgid ""
1593 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1594 "persist connection"
1595 msgstr ""
1596 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1597 "conexión permanente"
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1600 msgid "Close list..."
1601 msgstr "Cerrar lista..."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1609 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1610 msgid "Collecting data..."
1611 msgstr "Recolectando datos…"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1614 msgid "Command"
1615 msgstr "Comando"
1616
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1618 msgid "Command OK"
1619 msgstr "Comando OK"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1622 msgid "Command failed"
1623 msgstr "Comando fallido"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1626 msgid "Comment"
1627 msgstr "Comentario"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1630 msgid ""
1631 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1632 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1633 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1634 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1635 msgstr ""
1636 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1637 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1638 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1639 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1640 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1641
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1646 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1647 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1648
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1651 msgid "Configuration"
1652 msgstr "Configuración"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1655 msgid "Configuration Export"
1656 msgstr "Exportación de la configuración"
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1659 msgid "Configuration changes applied."
1660 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1661
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1663 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1664 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1665
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1667 msgid "Configuration failed"
1668 msgstr "Configuración fallida"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1671 msgid ""
1672 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1673 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1674 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1675 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1676 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1677 "offered."
1678 msgstr ""
1679 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1680 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1681 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1682 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1683 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1684 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1685 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1688 msgid ""
1689 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1691 msgstr ""
1692 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1693 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1696 msgid ""
1697 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1698 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1699 msgstr ""
1700 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1701 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1704 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1705 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1708 msgid ""
1709 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1710 msgstr ""
1711 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1714 msgid "Configure…"
1715 msgstr "Configurar…"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1718 msgid "Confirm disconnect"
1719 msgstr "Confirmar desconexión"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1722 msgid "Confirmation"
1723 msgstr "Confirmación"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1729 msgid "Connected"
1730 msgstr "Conectado"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1734 msgid "Connection attempt failed"
1735 msgstr "Intento de conexión fallido"
1736
1737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1738 msgid "Connection attempt failed."
1739 msgstr "Intento de conexión fallido."
1740
1741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1742 msgid "Connection endpoint"
1743 msgstr "Punto final de conexión"
1744
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1746 msgid "Connection lost"
1747 msgstr "Conexión perdida"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1750 msgid "Connections"
1751 msgstr "Conexiones"
1752
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1754 msgid "Connectivity change"
1755 msgstr "Cambio de conectividad"
1756
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1758 #, fuzzy
1759 msgctxt "nft ct state"
1760 msgid "Conntrack state"
1761 msgstr "Estado de control"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1764 #, fuzzy
1765 msgctxt "nft ct status"
1766 msgid "Conntrack status"
1767 msgstr "Estado de control"
1768
1769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1770 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1771 msgstr ""
1772 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1773 "accesibles (todos, 1)"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1776 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1777 msgstr ""
1778 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1779 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1784 msgid "Contents have been saved."
1785 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1792 msgid "Continue"
1793 msgstr "Continuar"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1796 msgctxt "nft jump action"
1797 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1798 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Continue in calling chain"
1803 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1806 msgctxt "Chain policy: accept"
1807 msgid "Continue processing unmatched packets"
1808 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1811 msgid ""
1812 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1813 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1814 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1815 msgstr ""
1816 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1817 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1818 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1819 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1822 msgid "Country"
1823 msgstr "País"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1826 msgid "Country Code"
1827 msgstr "Código de país"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1830 msgid "Coverage cell density"
1831 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1835 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1836 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1839 msgid "Create interface"
1840 msgstr "Crear interfaz"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1843 msgid "Critical"
1844 msgstr "Crítico"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1847 msgid "Cron Log Level"
1848 msgstr "Nivel de registro de cron"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1851 msgid "Current power"
1852 msgstr "Potencia actual"
1853
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1855 msgctxt "nft meta hour"
1856 msgid "Current time"
1857 msgstr "Tiempo actual"
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1860 #, fuzzy
1861 msgctxt "nft meta day"
1862 msgid "Current weekday"
1863 msgstr "Día de la semana actual"
1864
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1871 msgid "Custom Interface"
1872 msgstr "Interfaz personalizada"
1873
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1875 msgid ""
1876 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1877 "this, perform a factory-reset first."
1878 msgstr ""
1879 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1880 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1881
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1883 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1884 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1885
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1887 msgid ""
1888 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1889 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1890 msgstr ""
1891 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1892 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1895 #, fuzzy
1896 msgid "DAD transmits"
1897 msgstr "DAD transmite"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1900 msgid "DAE-Client"
1901 msgstr "Cliente DAE"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1904 msgid "DAE-Port"
1905 msgstr "Puerto DAE"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1908 msgid "DAE-Secret"
1909 msgstr "Secreto DAE"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1912 msgid "DHCP Options"
1913 msgstr "Opciones DHCP"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1916 msgid "DHCP Server"
1917 msgstr "Servidor DHCP"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1921 msgid "DHCP and DNS"
1922 msgstr "DHCP y DNS"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1927 msgid "DHCP client"
1928 msgstr "Cliente DHCP"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1931 msgid "DHCP-Options"
1932 msgstr "Opciones de DHCP"
1933
1934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1936 msgid "DHCPv6 client"
1937 msgstr "Cliente DHCPv6"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1940 msgid "DHCPv6-Service"
1941 msgstr "Servicio DHCPv6"
1942
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1948 msgid "DNS"
1949 msgstr "DNS"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1952 msgid "DNS forwardings"
1953 msgstr "Reenvíos de DNS"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1956 msgid "DNS query port"
1957 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1960 msgid "DNS search domains"
1961 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1964 msgid "DNS server port"
1965 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1966
1967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1968 msgid "DNS setting is invalid"
1969 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1972 msgid "DNS weight"
1973 msgstr "Peso de DNS"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1976 msgid "DNS-Label / FQDN"
1977 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1980 msgid "DNSSEC"
1981 msgstr "DNSSEC"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1984 msgid "DNSSEC check unsigned"
1985 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1988 msgid "DPD Idle Timeout"
1989 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1990
1991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1992 msgid "DS-Lite AFTR address"
1993 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1997 msgid "DSL"
1998 msgstr "DSL"
1999
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2001 msgid "DSL Status"
2002 msgstr "Estado DSL"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2005 msgid "DSL line mode"
2006 msgstr "Modo de línea DSL"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2009 msgid "DTIM Interval"
2010 msgstr "Intervalo DTIM"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2015 msgid "DUID"
2016 msgstr "DUID"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2019 msgid "Data Rate"
2020 msgstr "Velocidad de datos"
2021
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2024 msgid "Debug"
2025 msgstr "Depurar"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2028 msgid "Default router"
2029 msgstr "Enrutador predeterminado"
2030
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2032 msgid "Default state"
2033 msgstr "Estado predeterminado"
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2036 msgid ""
2037 "Define additional DHCP options, for example "
2038 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2039 "servers to clients."
2040 msgstr ""
2041 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2042 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2043 "DNS a los clientes."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2046 msgid ""
2047 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2048 "but for outgoing frames"
2049 msgstr ""
2050 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2051 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2054 msgid ""
2055 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2056 "priority on incoming frames"
2057 msgstr ""
2058 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2059 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2062 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2063 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2066 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2067 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2068
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2077 msgid "Delete"
2078 msgstr "Eliminar"
2079
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2082 msgid "Delete key"
2083 msgstr "Eliminar clave"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2086 msgid "Delete request failed: %s"
2087 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2090 msgid "Delete this network"
2091 msgstr "Eliminar esta red"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2094 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2095 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2100 msgid "Description"
2101 msgstr "Descripción"
2102
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2104 msgid "Deselect"
2105 msgstr "Deseleccionar"
2106
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2108 msgid "Design"
2109 msgstr "Diseño"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2112 msgid "Designated master"
2113 msgstr "Maestro designado"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2118 msgid "Destination"
2119 msgstr "Destino"
2120
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2122 msgctxt "nft ip daddr"
2123 msgid "Destination IP"
2124 msgstr "IP de destino"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2127 msgctxt "nft ip6 daddr"
2128 msgid "Destination IPv6"
2129 msgstr "IPv6 de destino"
2130
2131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2132 msgid "Destination port"
2133 msgstr "Puerto de destino"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2136 msgctxt "nft ip dport"
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Puerto de destino"
2139
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2142 msgid "Destination zone"
2143 msgstr "Zona de destino"
2144
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2159 msgid "Device"
2160 msgstr "Dispositivo"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2163 msgid "Device Configuration"
2164 msgstr "Configuración del dispositivo"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2167 msgid "Device is not active"
2168 msgstr "El dispositivo no está activo"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2172 msgid "Device is restarting…"
2173 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2176 msgid "Device name"
2177 msgstr "Nombre del dispositivo"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2180 msgid "Device not managed by ModemManager."
2181 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2184 msgid "Device not present"
2185 msgstr "Dispositivo no presente"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2188 msgid "Device type"
2189 msgstr "Tipo de dispositivo"
2190
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2192 msgid "Device unreachable!"
2193 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2194
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2196 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2197 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2200 msgid "Devices"
2201 msgstr "Dispositivos"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2204 msgid "Diagnostics"
2205 msgstr "Diagnósticos"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2208 msgid "Dial number"
2209 msgstr "Marcar el número"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2212 msgid "Directory"
2213 msgstr "Directorio"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2219 msgid "Disable"
2220 msgstr "Desactivar"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2223 msgid ""
2224 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2225 "this interface."
2226 msgstr ""
2227 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2228 "para esta interfaz."
2229
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2232 msgid "Disable DNS lookups"
2233 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2236 msgid "Disable Encryption"
2237 msgstr "Desactivar encriptación"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2240 msgid "Disable Inactivity Polling"
2241 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2244 msgid "Disable this network"
2245 msgstr "Desactivar esta red"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2258 msgid "Disabled"
2259 msgstr "Desactivado"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2262 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Desactivado"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2268 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2271 msgid ""
2272 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2273 msgstr ""
2274 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2275 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2281 msgid "Disconnect"
2282 msgstr "Desconectar"
2283
2284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2285 msgid "Disconnection attempt failed"
2286 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2289 msgid "Disconnection attempt failed."
2290 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2293 msgid "Disk space"
2294 msgstr "Espacio del disco"
2295
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2303 msgid "Dismiss"
2304 msgstr "Descartar"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2307 msgid "Distance Optimization"
2308 msgstr "Optimización de distancia"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2311 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2312 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2313
2314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2315 msgid "Distributed ARP Table"
2316 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2319 msgid ""
2320 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2321 "section is valid for all dnsmasq instances."
2322 msgstr ""
2323 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2324 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2327 msgid ""
2328 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2329 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2330 "abbr> forwarder."
2331 msgstr ""
2332 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2333 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2334 "System\">DNS</abbr>."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2337 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2338 msgstr ""
2339 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2340 "inexistentes."
2341
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2347 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2348 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2351 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2352 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2355 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2356 msgstr ""
2357 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2360 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2361 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2364 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2365 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2368 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2369 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2372 msgctxt "VLAN port state"
2373 msgid "Do not participate"
2374 msgstr "No participar"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2377 msgid ""
2378 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2379 "packets."
2380 msgstr ""
2381 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2382 "Protocol\">NDP</abbr>."
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2385 msgid "Do not send a hostname"
2386 msgstr "No enviar un nombre de host"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2389 msgid ""
2390 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2391 "abbr> messages on this interface."
2392 msgstr ""
2393 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2394 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2397 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2398 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2401 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2402 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2405 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2406 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2409 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2410 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2413 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2417 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2421 msgid "Domain"
2422 msgstr "Dominio"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2425 msgid "Domain required"
2426 msgstr "Requerir dominio"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2429 msgid "Domain whitelist"
2430 msgstr "Lista blanca de dominios"
2431
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2434 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2435 msgid "Don't Fragment"
2436 msgstr "No fragmentar"
2437
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2439 msgid "Down"
2440 msgstr "Abajo"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2443 msgid "Down Delay"
2444 msgstr "Retraso de bajada"
2445
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2447 msgid "Download backup"
2448 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2449
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2451 msgid "Download mtdblock"
2452 msgstr "Descargar mtdblock"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2455 msgid "Downstream SNR offset"
2456 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2457
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2459 msgid ""
2460 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2461 "WireGuard interface."
2462 msgstr ""
2463 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2464 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2467 msgid "Drag to reorder"
2468 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2469
2470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2471 msgid "Drop Duplicate Frames"
2472 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2475 msgctxt "nft drop action"
2476 msgid "Drop packet"
2477 msgstr "Descartar paquete"
2478
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2480 msgctxt "Chain policy: drop"
2481 msgid "Drop unmatched packets"
2482 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2483
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2485 msgid "Dropbear Instance"
2486 msgstr "Instancia Dropbear"
2487
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2489 msgid ""
2490 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2491 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2492 msgstr ""
2493 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2494 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2495
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2498 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2502 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2503 msgstr ""
2504 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2509 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2514 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2519 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2520
2521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2522 msgid "Dynamic tunnel"
2523 msgstr "Túnel dinámico"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2526 msgid ""
2527 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2528 "having static leases will be served."
2529 msgstr ""
2530 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2531 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2532
2533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2534 msgid "EA-bits length"
2535 msgstr "Longitud de bits EA"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2538 msgid "EAP-Method"
2539 msgstr "Método EAP"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2548 msgid "Edit"
2549 msgstr "Editar"
2550
2551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2552 msgid "Edit peer"
2553 msgstr "Editar par"
2554
2555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2556 msgid ""
2557 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2558 "reload the page."
2559 msgstr ""
2560 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2561 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2564 msgid "Edit this network"
2565 msgstr "Editar esta red"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2568 msgid "Edit wireless network"
2569 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2572 msgctxt "nft rt mtu"
2573 msgid "Effective route MTU"
2574 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2577 msgid "Egress QoS mapping"
2578 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2579
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2581 msgctxt "nft meta oif"
2582 msgid "Egress device id"
2583 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2584
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2586 msgctxt "nft meta oifname"
2587 msgid "Egress device name"
2588 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2591 msgctxt "VLAN port state"
2592 msgid "Egress tagged"
2593 msgstr "Salida etiquetada"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2596 msgctxt "VLAN port state"
2597 msgid "Egress untagged"
2598 msgstr "Salida sin etiquetar"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2601 msgid "Emergency"
2602 msgstr "Emergencia"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2606 msgid "Enable"
2607 msgstr "Activar"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2610 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2611 msgstr ""
2612 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2613 "cambios."
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2616 msgid ""
2617 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2618 "snooping"
2619 msgstr ""
2620 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2621 "Snooping"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2624 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2625 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2628 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2629 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2630
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2634 msgid "Enable DNS lookups"
2635 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2638 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2639 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2642 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2643 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2646 msgid "Enable IPv6"
2647 msgstr "Activar IPv6"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2650 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2651 msgstr "Activar negociación IPv6"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2658 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2659 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2660 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2663 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2664 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2667 msgid "Enable MAC address learning"
2668 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2669
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2671 msgid "Enable NTP client"
2672 msgstr "Activar cliente NTP"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2675 msgid "Enable Single DES"
2676 msgstr "Activar sólo DES"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2679 msgid "Enable TFTP server"
2680 msgstr "Activar servidor TFTP"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2683 msgid "Enable VLAN filtering"
2684 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2687 msgid "Enable VLAN functionality"
2688 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2691 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2692 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2695 msgid ""
2696 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2697 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2698 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2699 msgstr ""
2700 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2701 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2702 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2705 msgid ""
2706 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2707 msgstr ""
2708 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2709 "interfaz"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2712 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2713 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2716 msgid "Enable learning and aging"
2717 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2720 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2721 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2724 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2725 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2728 msgid "Enable multicast fast leave"
2729 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2732 msgid "Enable multicast querier"
2733 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2736 msgid "Enable multicast support"
2737 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2740 msgid ""
2741 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2742 msgstr ""
2743 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2744 "dificultar la velocidad de la red."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2747 msgid "Enable promiscuous mode"
2748 msgstr "Activar modo promiscuo"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2752 msgid "Enable rx checksum"
2753 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2759 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2760 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2761
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2765 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2766 msgstr ""
2767 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2770 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2771 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2774 msgid "Enable this network"
2775 msgstr "Activar esta red"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2779 msgid "Enable tx checksum"
2780 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2783 msgid "Enable unicast flooding"
2784 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2785
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2789 msgid "Enabled"
2790 msgstr "Activado"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2793 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2794 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2797 msgid ""
2798 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2799 "Domain"
2800 msgstr ""
2801 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2802 "mismo dominio de movilidad"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2805 msgid ""
2806 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2807 "batman-adv."
2808 msgstr ""
2809 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2810 "consciente de los grupos en batman-adv."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2813 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2814 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2817 msgid "Encapsulation limit"
2818 msgstr "Límite de encapsulación"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2822 msgid "Encapsulation mode"
2823 msgstr "Modo de encapsulado"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2830 msgid "Encryption"
2831 msgstr "Encriptación"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2834 msgid "Endpoint Host"
2835 msgstr "Punto final de Host"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2838 msgid "Endpoint Port"
2839 msgstr "Punto final del puerto"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2842 msgid "Endpoint setting is invalid"
2843 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2846 msgid "Enforce IGMPv1"
2847 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2850 msgid "Enforce IGMPv2"
2851 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2854 msgid "Enforce IGMPv3"
2855 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2858 msgid "Enforce MLD version 1"
2859 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2862 msgid "Enforce MLD version 2"
2863 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2864
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2866 msgid "Enter custom value"
2867 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2868
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2870 msgid "Enter custom values"
2871 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2874 msgid "Erasing..."
2875 msgstr "Borrando..."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2883 msgid "Error"
2884 msgstr "Error"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2887 msgid "Error getting PublicKey"
2888 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2889
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2891 msgid "Errored seconds (ES)"
2892 msgstr "Segundos errados (ES)"
2893
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2896 msgid "Ethernet Adapter"
2897 msgstr "Adaptador ethernet"
2898
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2901 msgid "Ethernet Switch"
2902 msgstr "Conmutador ethernet"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2905 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2906 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2909 msgid "Every second (fast, 1)"
2910 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2913 msgid "Exclude interfaces"
2914 msgstr "Excluir interfaces"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2917 msgid ""
2918 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2919 "e.g. for RBL services."
2920 msgstr ""
2921 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2922 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2925 msgid "Existing device"
2926 msgstr "Dispositivo existente"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2929 msgid "Expand hosts"
2930 msgstr "Expandir hosts"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2933 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2934 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2937 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2938 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2941 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2942 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2945 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2946 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2947
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2958 msgid "Expecting: %s"
2959 msgstr "Esperando: %s"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2962 msgid "Expecting: non-empty value"
2963 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2964
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2966 msgid "Expires"
2967 msgstr "Expira"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2970 msgid ""
2971 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2972 msgstr ""
2973 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2974 "minutos (<code>2m</code>)."
2975
2976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2977 msgid "External"
2978 msgstr "Externo"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2981 msgid "External R0 Key Holder List"
2982 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2985 msgid "External R1 Key Holder List"
2986 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2989 msgid "External system log server"
2990 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2991
2992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2993 msgid "External system log server port"
2994 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2995
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2997 msgid "External system log server protocol"
2998 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3001 msgid "Extra SSH command options"
3002 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3005 msgid "Extra pppd options"
3006 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3009 msgid "Extra sstpc options"
3010 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3013 msgid "FT over DS"
3014 msgstr "FT sobre DS"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3017 msgid "FT over the Air"
3018 msgstr "FT sobre The Air"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3021 msgid "FT protocol"
3022 msgstr "Protocolo FT"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3025 msgid "Failed to change the system password."
3026 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3027
3028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3029 msgid "Failed to configure modem"
3030 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3031
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3033 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3034 msgstr ""
3035 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3036 "cambios…"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3039 msgid "Failed to connect"
3040 msgstr "Error al conectar"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3043 msgid "Failed to disconnect"
3044 msgstr "No se pudo desconectar"
3045
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3047 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3048 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3051 msgid "Failed to get modem information"
3052 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3055 msgid "Failed to initialize modem"
3056 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3059 msgid "Failed to set operating mode"
3060 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3061
3062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3063 msgid "File"
3064 msgstr "Archivo"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3067 msgid ""
3068 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3069 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3070 msgstr ""
3071 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3072 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3073 "dominio/1.2.3.4</code>."
3074
3075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3076 msgid "File not accessible"
3077 msgstr "Archivo no accesible"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3080 msgid "File to store DHCP lease information."
3081 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3084 msgid "File with upstream resolvers."
3085 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3086
3087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3089 msgid "Filename"
3090 msgstr "Nombre de archivo"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3093 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3094 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3098 msgid "Filesystem"
3099 msgstr "Sistema de archivos"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3102 msgid "Filter private"
3103 msgstr "Filtro privado"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3106 msgid "Filter useless"
3107 msgstr "Filtro inútil"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3110 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3111 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3114 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3115 msgstr ""
3116 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3119 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3120 msgstr ""
3121 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3122
3123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3125 msgid "Finalizing failed"
3126 msgstr "La finalización falló"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3129 msgid ""
3130 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3131 "with defaults based on what was detected"
3132 msgstr ""
3133 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3134 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3135 "según lo que se detectó"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3138 msgid "Find and join network"
3139 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3140
3141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3142 msgid "Finish"
3143 msgstr "Terminar"
3144
3145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3147 msgid "Firewall"
3148 msgstr "Cortafuegos"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3151 msgid "Firewall Mark"
3152 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3155 msgid "Firewall Settings"
3156 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3157
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3159 msgid "Firewall Status"
3160 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Firewall mark"
3165 msgstr "Marca de cortafuegos"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3168 msgid "Firmware File"
3169 msgstr "Archivo de firmware"
3170
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3172 msgid "Firmware Version"
3173 msgstr "Versión del firmware"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3176 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3177 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3181 msgid "Flash image..."
3182 msgstr "Grabar imagen..."
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3185 msgid "Flash image?"
3186 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3189 msgid "Flash new firmware image"
3190 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3193 msgid "Flash operations"
3194 msgstr "Operaciones de instalación"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3198 msgid "Flashing…"
3199 msgstr "Instalando…"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3203 msgid "Force"
3204 msgstr "Forzar"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3207 msgid "Force 40MHz mode"
3208 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3211 msgid "Force CCMP (AES)"
3212 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3215 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3216 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3219 msgid "Force IGMP version"
3220 msgstr "Forzar versión IGMP"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3223 msgid "Force MLD version"
3224 msgstr "Forzar versión MLD"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3227 msgid "Force TKIP"
3228 msgstr "Forzar TKIP"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3231 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3232 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3235 msgid "Force link"
3236 msgstr "Forzar enlace"
3237
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3239 msgid "Force upgrade"
3240 msgstr "Forzar actualización"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3243 msgid "Force use of NAT-T"
3244 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3245
3246 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3247 msgid "Form token mismatch"
3248 msgstr "No coincide el token del formulario"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3251 #, fuzzy
3252 msgid ""
3253 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3254 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3255 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3256 "designated master interface and downstream interfaces."
3257 msgstr ""
3258 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3259 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3260 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3261 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3264 msgid ""
3265 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3266 "messages received on the designated master interface to downstream "
3267 "interfaces."
3268 msgstr ""
3269 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3270 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3271 "descendentes."
3272
3273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3274 msgid "Forward DHCP traffic"
3275 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3278 msgid ""
3279 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3280 "downstream interfaces."
3281 msgstr ""
3282 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3283 "descendentes."
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3286 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3287 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3290 msgid "Forward broadcast traffic"
3291 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Forward delay"
3296 msgstr "Retraso de reenvío"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3299 msgid "Forward mesh peer traffic"
3300 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3303 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3304 msgstr ""
3305 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3306 "dispositivo."
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3309 msgid "Forwarding mode"
3310 msgstr "Modo de reenvío"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3313 msgid "Fragmentation"
3314 msgstr "Fragmentación"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3317 msgid "Fragmentation Threshold"
3318 msgstr "Umbral de fragmentación"
3319
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3321 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3322 msgid "Full port randomization"
3323 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3326 msgid ""
3327 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3328 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3329 msgstr ""
3330 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3331 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3336 msgid "GHz"
3337 msgstr "GHz"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3341 msgid "GPRS only"
3342 msgstr "Sólo GPRS"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3345 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3346 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3349 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3350 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3351
3352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3353 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3354 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3357 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3358 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3363 msgid "Gateway"
3364 msgstr "Puerta de enlace"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3367 msgid "Gateway Mode"
3368 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3371 msgid "Gateway Ports"
3372 msgstr "Puertos del gateway"
3373
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3376 msgid "Gateway address is invalid"
3377 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3385 msgid "General Settings"
3386 msgstr "Configuración general"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3392 msgid "General Setup"
3393 msgstr "Configuración general"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3396 msgid "General device options"
3397 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3400 msgid "Generate Config"
3401 msgstr "Generar Config"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3404 msgid "Generate PMK locally"
3405 msgstr "Generar PMK localmente"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3408 msgid "Generate archive"
3409 msgstr "Generar archivo"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3412 msgid "Generate configuration"
3413 msgstr "Generar configuración"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3416 msgid "Generate configuration…"
3417 msgstr "Generar configuración…"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3420 msgid "Generate new key pair"
3421 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3422
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3424 msgid "Generate preshared key"
3425 msgstr "Generar clave precompartida"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3430 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3433 msgid "Generating QR code…"
3434 msgstr "Generando código QR…"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3437 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3438 msgstr ""
3439 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3440 "contraseña!"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3443 msgid "Global Settings"
3444 msgstr "Configuración global"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3447 msgid "Global network options"
3448 msgstr "Opciones globales de red"
3449
3450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3451 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3454 msgid "Go to firmware upgrade..."
3455 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3456
3457 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3460 msgid "Go to password configuration..."
3461 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3462
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3467 msgid "Go to relevant configuration page"
3468 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3471 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3472 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3475 msgid "Grant access to DHCP status display"
3476 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3479 msgid "Grant access to DSL status display"
3480 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3483 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3484 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3487 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3488 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3493 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3496 msgid "Grant access to SSH configuration"
3497 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3498
3499 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3500 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3501 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3504 msgid "Grant access to crontab configuration"
3505 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3506
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3508 msgid "Grant access to firewall status"
3509 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3512 msgid "Grant access to flash operations"
3513 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3514
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3516 msgid "Grant access to main status display"
3517 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3520 msgid "Grant access to mmcli"
3521 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3522
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3524 msgid "Grant access to mount configuration"
3525 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3528 msgid "Grant access to network configuration"
3529 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3532 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3533 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3534
3535 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3536 msgid "Grant access to network status information"
3537 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3538
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3540 msgid "Grant access to process status"
3541 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3542
3543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3544 msgid "Grant access to realtime statistics"
3545 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3548 msgid "Grant access to routing status"
3549 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3552 msgid "Grant access to startup configuration"
3553 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3556 msgid "Grant access to system configuration"
3557 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3560 msgid "Grant access to system logs"
3561 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3564 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3565 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3568 msgid "Grant access to wireless channel status"
3569 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3572 msgid "Grant access to wireless status display"
3573 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3576 msgid "Group Password"
3577 msgstr "Grupo de contraseña"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3580 msgid "Guest"
3581 msgstr "Invitado"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3584 msgid "HE.net password"
3585 msgstr "Contraseña HE.net"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3588 msgid "HE.net username"
3589 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3590
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3593 msgid "HTTP(S) Access"
3594 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3597 msgid "Hang Up"
3598 msgstr "Suspender"
3599
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3601 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3602 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3605 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3606 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3609 msgid "Hello interval"
3610 msgstr "Intervalo de contacto"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3613 msgid ""
3614 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3615 "the timezone."
3616 msgstr ""
3617 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3618 "del host o la zona horaria."
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3621 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3622 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3626 msgid "Hide empty chains"
3627 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3630 msgid "High"
3631 msgstr "Alto"
3632
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3634 #, fuzzy
3635 msgctxt "Chain hook description"
3636 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3637 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3640 msgid "Hop Penalty"
3641 msgstr "Penalización de salto"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3647 msgid "Host"
3648 msgstr "Host"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3651 msgid "Host expiry timeout"
3652 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3657 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3658
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3660 msgid "Host-Uniq tag content"
3661 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3669 msgid "Hostname"
3670 msgstr "Nombre de host"
3671
3672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3673 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3674 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3677 msgid "Hostnames"
3678 msgstr "Nombres de host"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3681 msgid ""
3682 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3683 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3684 "useful to rebind an FQDN."
3685 msgstr ""
3686 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3687 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3688 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3689 "volver a vincular un FQDN."
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3692 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3693 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3696 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3697 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3700 msgid "Human-readable counters"
3701 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3704 msgid "Hybrid"
3705 msgstr "Híbrido"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3709 msgctxt "nft icmpv6 code"
3710 msgid "ICMPv6 code"
3711 msgstr "Código ICMPv6"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3715 msgctxt "nft icmpv6 type"
3716 msgid "ICMPv6 type"
3717 msgstr "Tipo ICMPv6"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3721 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3722 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3725 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3726 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3729 msgid "IKE DH Group"
3730 msgstr "Grupo IKE DH"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3733 msgid "IP Addresses"
3734 msgstr "Direcciones IP"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3737 msgid "IP Protocol"
3738 msgstr "Protocolo IP"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3741 msgid "IP Sets"
3742 msgstr "Conjuntos de IP"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3745 msgid "IP Type"
3746 msgstr "Tipo de IP"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3751 msgid "IP address"
3752 msgstr "Dirección IP"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3756 msgid "IP address is invalid"
3757 msgstr "La dirección IP no es válida"
3758
3759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3761 msgid "IP address is missing"
3762 msgstr "Falta la dirección IP"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3765 msgctxt "nft ip protocol"
3766 msgid "IP protocol"
3767 msgstr "Protocolo IP"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3770 msgctxt "nft meta l4proto"
3771 msgid "IP protocol"
3772 msgstr "Protocolo IP"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3775 msgid "IP set"
3776 msgstr "Conjunto de IP"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3779 msgid "IP sets"
3780 msgstr "Conjuntos de IP"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3783 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3784 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3787 msgid "IPsec XFRM"
3788 msgstr "IPsec XFRM"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3798 msgid "IPv4"
3799 msgstr "IPv4"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3802 msgid "IPv4 Firewall"
3803 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3806 msgid "IPv4 Neighbours"
3807 msgstr "Vecinos IPv4"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3810 msgid "IPv4 Routing"
3811 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3814 msgid "IPv4 Rules"
3815 msgstr "Reglas de IPv4"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3818 msgid "IPv4 Upstream"
3819 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3826 msgid "IPv4 address"
3827 msgstr "Dirección IPv4"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3830 msgid "IPv4 assignment length"
3831 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3832
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3834 msgid "IPv4 broadcast"
3835 msgstr "Difusión IPv4"
3836
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3838 msgid "IPv4 gateway"
3839 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3840
3841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3843 msgid "IPv4 netmask"
3844 msgstr "Máscara de red IPv4"
3845
3846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3847 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3848 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3851 msgid "IPv4 only"
3852 msgstr "Sólo IPv4"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3855 msgid "IPv4 prefix"
3856 msgstr "Prefijo IPv4"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3860 msgid "IPv4 prefix length"
3861 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3864 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3865 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3866
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3868 msgid "IPv4+IPv6"
3869 msgstr "IPv4+IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3873 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3874 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3877 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3878 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3881 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3882 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3897 msgid "IPv6"
3898 msgstr "IPv6"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3901 msgid "IPv6 Firewall"
3902 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3905 msgid "IPv6 MTU"
3906 msgstr "MTU IPv6"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3909 msgid "IPv6 Neighbours"
3910 msgstr "Vecinos de IPv6"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3913 msgid "IPv6 RA Settings"
3914 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3917 msgid "IPv6 Routing"
3918 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3921 msgid "IPv6 Rules"
3922 msgstr "Reglas de IPv6"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3925 msgid "IPv6 Settings"
3926 msgstr "Configuraciones IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3929 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3930 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3931
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3933 msgid "IPv6 Upstream"
3934 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3939 msgid "IPv6 address"
3940 msgstr "Dirección IPv6"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3944 msgid "IPv6 assignment hint"
3945 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3948 msgid "IPv6 assignment length"
3949 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3950
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3952 msgid "IPv6 gateway"
3953 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3954
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3956 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3957 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3960 msgid "IPv6 only"
3961 msgstr "Sólo IPv6"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3964 msgid "IPv6 preference"
3965 msgstr "Preferencia de IPv6"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3969 msgid "IPv6 prefix"
3970 msgstr "Prefijo IPv6"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3973 msgid "IPv6 prefix filter"
3974 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3978 msgid "IPv6 prefix length"
3979 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3980
3981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3983 msgid "IPv6 routed prefix"
3984 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3987 #, fuzzy
3988 msgid "IPv6 source routing"
3989 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3992 msgid "IPv6 suffix"
3993 msgstr "Sufijo IPv6"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3996 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3997 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4000 msgid "IPv6 support"
4001 msgstr "Soporte IPv6"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4004 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4005 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4008 msgid "IPv6-PD"
4009 msgstr "IPv6-PD"
4010
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4013 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4014 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4015
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4018 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4019 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4020
4021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4023 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4024 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
4027 msgid "Identity"
4028 msgstr "Identidad"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4031 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4032 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4035 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4036 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4039 msgid "If checked, encryption is disabled"
4040 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4043 msgid ""
4044 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4045 "classes."
4046 msgstr ""
4047 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4048 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4051 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4052 msgstr ""
4053 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4057 msgid ""
4058 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4059 msgstr ""
4060 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4061 "se especifica"
4062
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4065 msgid ""
4066 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4067 "device node"
4068 msgstr ""
4069 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4070 "fijo de dispositivo si se especifica"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4073 msgid ""
4074 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4075 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4076 "otherwise modifications will be reverted."
4077 msgstr ""
4078 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4079 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4080 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4081 "modificaciones."
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4086 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4087 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4091 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4092 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4093 msgstr ""
4094 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4097 msgid ""
4098 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4099 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4100 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4101 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4102 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4103 msgstr ""
4104 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4105 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4106 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4107 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4108 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4109 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4112 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4113 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4116 msgid "Ignore interface"
4117 msgstr "Desactivar DHCP"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4120 msgid "Ignore resolv file"
4121 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4124 msgid "Image"
4125 msgstr "Imagen"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4128 msgid "Image check failed:"
4129 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4132 msgid "Import as peer"
4133 msgstr "Importar como par"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4137 msgid "Import configuration"
4138 msgstr "Importar configuración"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4141 msgid "Import configuration as peer…"
4142 msgstr "Importar configuración como par…"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4145 msgid "Import settings"
4146 msgstr "Importar ajustes"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4150 msgid "Imported peer configuration"
4151 msgstr "Configuración del par importada"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4154 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4155 msgstr ""
4156 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4157 "WireGuard"
4158
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4160 msgid "In"
4161 msgstr "Entrada"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4164 #, fuzzy
4165 msgid ""
4166 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4167 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4168 msgstr ""
4169 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4170 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4171 "paralizar toda la LAN."
4172
4173 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4174 msgid ""
4175 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4176 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4177 msgstr ""
4178 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4179 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4180 "página anterior."
4181
4182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4183 msgid "In seconds"
4184 msgstr "En segundos"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4192 msgid "Inactivity timeout"
4193 msgstr "Espera de inactividad"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4196 msgid "Inbound:"
4197 msgstr "Entrante:"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4200 msgid ""
4201 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4202 "installed_packages.txt"
4203 msgstr ""
4204 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4205 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4211 msgid "Incoming checksum"
4212 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4215 msgid "Incoming interface"
4216 msgstr "Interfaz entrante"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4222 msgid "Incoming key"
4223 msgstr "Clave entrante"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4229 msgid "Incoming serialization"
4230 msgstr "Serialización entrante"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4233 msgid "Info"
4234 msgstr "Info"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4237 msgid "Information"
4238 msgstr "Información"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4241 msgid "Ingress QoS mapping"
4242 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4245 msgctxt "nft meta iif"
4246 msgid "Ingress device id"
4247 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4250 msgctxt "nft meta iifname"
4251 msgid "Ingress device name"
4252 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4255 msgid "Initialization failure"
4256 msgstr "Fallo de inicialización"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4259 msgid "Initscript"
4260 msgstr "Nombre del script de inicio"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4263 msgid "Initscripts"
4264 msgstr "Scripts de inicio"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4267 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4268 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4271 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4272 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4275 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4276 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4279 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4280 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4283 msgid "Install protocol extensions..."
4284 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4287 msgid "Instance"
4288 msgstr "Instancia"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4291 msgid ""
4292 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4293 "BSSID <code>%h</code>."
4294 msgstr ""
4295 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4296 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4297
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4299 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4300 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4306 msgid "Interface"
4307 msgstr "Interfaz"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4310 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4311 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4314 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4315 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4318 msgid "Interface Configuration"
4319 msgstr "Configuración de la interfaz"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4322 msgid "Interface ID"
4323 msgstr "ID de interfaz"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4327 msgid "Interface has %d pending changes"
4328 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4331 msgid "Interface is disabled"
4332 msgstr "La interfaz está desactivada"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4335 msgid "Interface is marked for deletion"
4336 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4339 msgid "Interface is reconnecting..."
4340 msgstr "Reconectando interfaz..."
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4345 msgid "Interface is shutting down..."
4346 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4349 msgid "Interface is starting..."
4350 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4353 msgid "Interface is stopping..."
4354 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4357 msgid "Interface name"
4358 msgstr "Nombre de la interfaz"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4362 msgid "Interface not present or not connected yet."
4363 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4368 msgid "Interfaces"
4369 msgstr "Interfaces"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4372 msgid "Internal"
4373 msgstr "Interno"
4374
4375 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4376 msgid "Internal Server Error"
4377 msgstr "Error interno del servidor"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4380 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4381 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4384 msgid ""
4385 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4386 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4387 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4388 msgstr ""
4389 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4390 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4391 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4392 "con menos frecuencia"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4395 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4396 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4397
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4400 msgid "Invalid"
4401 msgstr "Inválido"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4407 msgid "Invalid APN provided"
4408 msgstr "APN proporcionado inválido"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4412 msgid "Invalid Base64 key string"
4413 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4417 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4422 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4423 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4427 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4430 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4431 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4432
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4434 msgid "Invalid argument"
4435 msgstr "Argumento inválido"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4438 msgid ""
4439 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4440 "supports one and only one bearer."
4441 msgstr ""
4442 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4443 "Este protocolo admite un único portador."
4444
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4446 msgid "Invalid command"
4447 msgstr "Comando inválido"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4450 msgid "Invalid hexadecimal value"
4451 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4452
4453 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4454 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4455 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4456 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4459 msgid "Invert blinking"
4460 msgstr "Invertir parpadeo"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4463 msgid "Invert match"
4464 msgstr "Invertir coincidencia"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4467 msgid "Isolate Clients"
4468 msgstr "Aislar clientes"
4469
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4471 msgid ""
4472 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4473 "flash memory, please verify the image file!"
4474 msgstr ""
4475 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4476 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4477
4478 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4479 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4481 msgid "JavaScript required!"
4482 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4485 msgid "Join Network"
4486 msgstr "Conectar"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4489 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4490 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4493 msgid "Joining Network: %q"
4494 msgstr "Conectarse a: %q"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4497 msgid "Jump to rule"
4498 msgstr "Saltar a la regla"
4499
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4501 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4502 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4506 msgid "Kernel Log"
4507 msgstr "Registro del núcleo"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4510 msgid "Kernel Version"
4511 msgstr "Versión del núcleo"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4514 msgid "Key"
4515 msgstr "Clave"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4522 msgid "Key #%d"
4523 msgstr "Clave #%d"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4529 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4530 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4531
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4536 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4537 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4538
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4540 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4541 msgid "Key missing"
4542 msgstr "Falta la clave"
4543
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4545 msgctxt "nft unit"
4546 msgid "KiB"
4547 msgstr "KiB"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4550 msgid "Kill"
4551 msgstr "Matar"
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4555 msgid "L2TP"
4556 msgstr "L2TP"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4559 msgid "L2TP Server"
4560 msgstr "Servidor L2TP"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4563 msgid "LACPDU Packets"
4564 msgstr "Paquetes LACPDU"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4572 msgid "LCP echo failure threshold"
4573 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4581 msgid "LCP echo interval"
4582 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4585 msgid "LED Configuration"
4586 msgstr "Configuración de LEDs"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4589 msgid "LLC"
4590 msgstr "LLC"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4594 msgid "Label"
4595 msgstr "Etiqueta"
4596
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4598 msgid "Language"
4599 msgstr "Idioma"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4602 msgid "Language and Style"
4603 msgstr "Idioma y Estilo"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4606 msgid "Last member interval"
4607 msgstr "Intervalo del último miembro"
4608
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4610 msgid "Latency"
4611 msgstr "Latencia"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4614 msgid "Leaf"
4615 msgstr "Hoja"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4618 msgid "Learn"
4619 msgstr "Aprender"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4622 msgid "Learn routes"
4623 msgstr "Aprender rutas"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4626 msgid "Lease file"
4627 msgstr "Archivo de asignación"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4631 msgid "Lease time"
4632 msgstr "Tiempo de asignación"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4638 msgid "Lease time remaining"
4639 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4644 msgid "Leave empty to autodetect"
4645 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4651 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4652 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4655 msgid ""
4656 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4657 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4658 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4659 msgstr ""
4660 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4661 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4662 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4663 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4666 msgid "Legacy rules detected"
4667 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4670 msgid "Legend:"
4671 msgstr "Registro de cambios:"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4674 msgid "Limit"
4675 msgstr "Límite"
4676
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4678 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4679 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4680
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4682 msgid "Line Mode"
4683 msgstr "Modo de línea"
4684
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4686 msgid "Line State"
4687 msgstr "Estado de línea"
4688
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4690 msgid "Line Uptime"
4691 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4694 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4695 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4698 msgid "Link Monitoring"
4699 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4702 msgid "Link On"
4703 msgstr "Enlace conectado"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4706 msgctxt "nft @ll,off,len"
4707 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4708 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4711 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4712 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4716 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4717 msgstr ""
4718 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4721 msgid ""
4722 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4723 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4724 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4725 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4726 "Association."
4727 msgstr ""
4728 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4729 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4730 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4731 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4732 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4735 msgid ""
4736 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4737 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4738 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4739 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4740 "PMK-R1 keys."
4741 msgstr ""
4742 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4743 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4744 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4745 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4746 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4747 "PMK-R1."
4748
4749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4750 msgid "List of SSH key files for auth"
4751 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4754 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4755 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4758 msgid "List of domains to force to an IP address."
4759 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4762 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4763 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4764
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4766 msgid "Listen Port"
4767 msgstr "Puerto de escucha"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4770 msgid "Listen interfaces"
4771 msgstr "Interfaces de escucha"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4774 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4775 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4778 msgid ""
4779 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4780 "explicitly."
4781 msgstr ""
4782 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4783 "excluye explícitamente."
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4786 msgid "ListenPort setting is invalid"
4787 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4790 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4791 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4792
4793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4795 msgid "Load"
4796 msgstr "Carga"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4799 msgid "Load Average"
4800 msgstr "Carga media"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4803 msgid "Load configuration…"
4804 msgstr "Cargar configuración…"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4808 msgid "Loading data…"
4809 msgstr "Cargando datos…"
4810
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4812 msgid "Loading directory contents…"
4813 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4814
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4816 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4817 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4819 msgid "Loading view…"
4820 msgstr "Cargando vista…"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4823 msgid "Local"
4824 msgstr "Local"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4827 msgid "Local IP address"
4828 msgstr "Dirección IP local"
4829
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4832 msgid "Local IP address is invalid"
4833 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4836 msgid "Local IP address to assign"
4837 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4847 msgid "Local IPv4 address"
4848 msgstr "Dirección IPv4 local"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4851 msgid "Local IPv6 DNS server"
4852 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4859 msgid "Local IPv6 address"
4860 msgstr "Dirección IPv6 local"
4861
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4863 msgid "Local Startup"
4864 msgstr "Arranque local"
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4868 msgid "Local Time"
4869 msgstr "Hora local"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4872 msgid "Local ULA"
4873 msgstr "ULA local"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4876 msgid "Local domain"
4877 msgstr "Dominio local"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4880 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4881 msgstr ""
4882 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4883 "del archivo de hosts"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4886 msgid "Local server"
4887 msgstr "Servidor local"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4890 msgid "Local service only"
4891 msgstr "Solo servicio local"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4894 msgid "Localise queries"
4895 msgstr "Localizar consultas"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4898 msgid "Lock to BSSID"
4899 msgstr "Bloquear a BSSID"
4900
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4902 msgid "Log output level"
4903 msgstr "Nivel de registro"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4906 msgid "Log queries"
4907 msgstr "Registrar consultas"
4908
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4910 msgid "Logging"
4911 msgstr "Registro"
4912
4913 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4914 msgid "Logging in…"
4915 msgstr "Registrando…"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4919 msgid ""
4920 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4921 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4922 msgstr ""
4923 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4924 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4925
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4928 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4929 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4930
4931 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4933 msgid "Login"
4934 msgstr "Iniciar sesión"
4935
4936 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4937 msgid "Logout"
4938 msgstr "Cerrar sesión"
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4941 msgid "Loose filtering"
4942 msgstr "Filtrado suelto"
4943
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4945 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4946 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4949 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4950 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4954 msgid "MAC"
4955 msgstr "MAC"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4958 msgid "MAC Address"
4959 msgstr "Dirección MAC"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4962 msgid "MAC Address Filter"
4963 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4964
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4966 msgid "MAC Address For The Actor"
4967 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4971 msgid "MAC VLAN"
4972 msgstr "MAC VLAN"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4984 msgid "MAC address"
4985 msgstr "Dirección MAC"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4988 msgid "MAC-Filter"
4989 msgstr "Filtro por MAC"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4992 msgid "MAC-List"
4993 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4994
4995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4997 msgid "MAP / LW4over6"
4998 msgstr "MAP / LW4over6"
4999
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5002 msgid "MAP rule is invalid"
5003 msgstr "La regla MAP no es válida"
5004
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5006 msgid "MD5"
5007 msgstr "MD5"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5011 msgid "MHz"
5012 msgstr "MHz"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5015 msgid "MII"
5016 msgstr "MII"
5017
5018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5019 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5020 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5021
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5023 msgid "MII Interval"
5024 msgstr "Intervalo MII"
5025
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5032 msgid "MTU"
5033 msgstr "MTU"
5034
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5036 msgid ""
5037 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5038 "below:"
5039 msgstr ""
5040 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5041 "siguientes comandos:"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5050 msgid "Manual"
5051 msgstr "Manual"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5054 msgid "Master"
5055 msgstr "AP"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5058 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5059 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5060
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5062 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5063 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5066 msgid "Max. DHCP leases"
5067 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5070 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5071 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5074 msgid "Max. concurrent queries"
5075 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5078 msgid "Maximum age"
5079 msgstr "Período máximo"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5082 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5083 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5086 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5087 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5090 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5091 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5094 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5095 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5096
5097 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5099 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5100 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5103 msgid "Maximum number of leased addresses."
5104 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5107 msgid "Maximum snooping table size"
5108 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5111 msgid ""
5112 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5114 msgstr ""
5115 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5116 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5117 "predeterminado es 600 segundos."
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5120 msgid "Maximum transmit power"
5121 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5134 msgid "Mbit/s"
5135 msgstr "Mbit/s"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5138 msgid "Medium"
5139 msgstr "Medio"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5142 msgid "Memory"
5143 msgstr "Memoria"
5144
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5146 msgid "Memory usage (%)"
5147 msgstr "Uso de RAM (%)"
5148
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5150 msgid "Mesh"
5151 msgstr "Malla"
5152
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5154 msgid "Mesh ID"
5155 msgstr "ID de malla"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5158 msgid "Mesh Id"
5159 msgstr "ID de malla"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Mesh Routing"
5164 msgstr "Enrutamiento de malla"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5167 msgid "Mesh and routing related options"
5168 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5171 msgid "Method not found"
5172 msgstr "Método no encontrado"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5175 msgid "Method of link monitoring"
5176 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5179 msgid "Method to determine link status"
5180 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5185 msgid "Metric"
5186 msgstr "Métrica"
5187
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5189 msgctxt "nft unit"
5190 msgid "MiB"
5191 msgstr "MiB"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5194 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5195 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5198 msgid "Minimum ARP validity time"
5199 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5200
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5202 msgid "Minimum Number of Links"
5203 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5206 msgid ""
5207 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5208 "Prevents ARP cache thrashing."
5209 msgstr ""
5210 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5211 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5214 msgid ""
5215 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5217 msgstr ""
5218 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5219 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5220 "predeterminado es 200 segundos."
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5223 msgid "Mirror monitor port"
5224 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5227 msgid "Mirror source port"
5228 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5229
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5231 msgid "Mobile Data"
5232 msgstr "Datos móviles"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5235 msgid "Mobility Domain"
5236 msgstr "Dominio de movilidad"
5237
5238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5247 msgid "Mode"
5248 msgstr "Modo"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5251 msgid "Model"
5252 msgstr "Modelo"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5255 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5256 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5259 msgid ""
5260 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5261 "minutes."
5262 msgstr ""
5263 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5264 "después de 2 minutos."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5267 msgid "Modem default"
5268 msgstr "Módem predeterminado"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5275 msgid "Modem device"
5276 msgstr "Dispositivo de módem"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5279 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5280 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5281
5282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5283 msgid "Modem information query failed"
5284 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5289 msgid "Modem init timeout"
5290 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5293 msgid "Modem is disabled."
5294 msgstr "El módem está desactivado."
5295
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5297 msgid "ModemManager"
5298 msgstr "ModemManager"
5299
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5302 msgid "Monitor"
5303 msgstr "Monitor"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5306 msgid "More Characters"
5307 msgstr "Más caracteres"
5308
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5310 msgid "More…"
5311 msgstr "Más…"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5314 msgid "Mount Point"
5315 msgstr "Punto de montaje"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5319 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5320 msgid "Mount Points"
5321 msgstr "Puntos de montaje"
5322
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5324 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5325 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5326
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5328 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5329 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5332 msgid ""
5333 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5334 "filesystem"
5335 msgstr ""
5336 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5337 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5340 msgid "Mount attached devices"
5341 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5344 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5345 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5348 msgid "Mount options"
5349 msgstr "Opciones de montaje"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5352 msgid "Mount point"
5353 msgstr "Punto de montaje"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5356 msgid "Mount swap not specifically configured"
5357 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5360 msgid "Mounted file systems"
5361 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5362
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5364 msgid "Move down"
5365 msgstr "Mover hacia abajo"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5368 msgid "Move up"
5369 msgstr "Mover hacia arriba"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5375 msgid "Multicast"
5376 msgstr "Multidifusión"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5379 msgid "Multicast Mode"
5380 msgstr "Modo de multidifusión"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5383 msgid "Multicast routing"
5384 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5387 msgid "Multicast to unicast"
5388 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5391 msgid "NAS ID"
5392 msgstr "NAS ID"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5395 msgid "NAT action chain \"%h\""
5396 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5397
5398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5399 msgid "NAT-T Mode"
5400 msgstr "Modo NAT-T"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5403 msgid "NAT64 Prefix"
5404 msgstr "Prefijo NAT64"
5405
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5408 msgid "NCM"
5409 msgstr "NCM"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5412 msgid "NDP-Proxy slave"
5413 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5416 msgid "NT Domain"
5417 msgstr "Dominio NT"
5418
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5420 msgid "NTP server candidates"
5421 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5422
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5428 msgid "Name"
5429 msgstr "Nombre"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5432 msgid "Name of the new network"
5433 msgstr "Nombre de la nueva red"
5434
5435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5437 msgid "Navigation"
5438 msgstr "Navegación"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5441 msgid "Neighbour cache validity"
5442 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5443
5444 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5452 msgid "Network"
5453 msgstr "Red"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5456 msgid "Network Coding"
5457 msgstr "Codificación de red"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5460 msgid "Network Mode"
5461 msgstr "Modo de red"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5464 msgid "Network SSID"
5465 msgstr "SSID de la red"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5468 msgid "Network Utilities"
5469 msgstr "Utilidades de red"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5472 msgid "Network address"
5473 msgstr "Dirección de red"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5476 msgid "Network boot image"
5477 msgstr "Imagen de arranque en red"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Network bridge configuration migration"
5482 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5486 msgid "Network device"
5487 msgstr "Dispositivo de red"
5488
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5490 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5491 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5495 msgid "Network device is not present"
5496 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5499 msgid "Network device table \"%h\""
5500 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5503 msgctxt "nft @nh,off,len"
5504 msgid "Network header bits %d-%d"
5505 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5508 msgid "Network ifname configuration migration"
5509 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5513 msgid "Network interface"
5514 msgstr "Interfaz de red"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5517 msgid "Network-ID"
5518 msgstr "ID de red"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5521 msgid "Never"
5522 msgstr "Nunca"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5525 msgid ""
5526 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5527 "files only."
5528 msgstr ""
5529 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5530 "o archivos de hosts."
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5533 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5534 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5537 msgid "New interface name…"
5538 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5539
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5541 msgid "Next »"
5542 msgstr "Siguiente »"
5543
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5547 msgid "No"
5548 msgstr "No"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5551 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5552 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5553
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5555 msgid "No Data"
5556 msgstr "Sin datos"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5559 msgid "No Encryption"
5560 msgstr "Sin encriptación"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5563 msgid "No Host Routes"
5564 msgstr "Sin rutas de host"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5567 msgid "No NAT-T"
5568 msgstr "Sin NAT-T"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5571 msgid "No RX signal"
5572 msgstr "No hay señal RX"
5573
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5575 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5576 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5578 msgid ""
5579 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5580 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5581 msgstr ""
5582 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5583 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5584 "firmware"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5587 msgid "No client associated"
5588 msgstr "Ningún cliente asociado"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5591 msgid "No control device specified"
5592 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5595 msgctxt "empty table placeholder"
5596 msgid "No data"
5597 msgstr "Sin datos"
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5600 msgid "No data received"
5601 msgstr "Sin datos recibidos"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5605 #, fuzzy
5606 msgid "No enforcement"
5607 msgstr "Sin aplicación"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5615 msgid "No entries available"
5616 msgstr "No hay entradas disponibles"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5619 msgid "No entries in this directory"
5620 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5623 msgid "No files found"
5624 msgstr "No se han encontrado archivos"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5630 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5631 msgstr ""
5632 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5633 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5640 msgid "No host route"
5641 msgstr "Sin ruta de host"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5647 msgid "No information available"
5648 msgstr "No hay información disponible"
5649
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5652 msgid "No matching prefix delegation"
5653 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5657 msgid "No more slaves available"
5658 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5661 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5662 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5665 msgid "No negative cache"
5666 msgstr "Sin caché negativa"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5669 #, fuzzy
5670 msgid "No nftables ruleset loaded."
5671 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5672
5673 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5674 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5675 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5676 msgid "No password set!"
5677 msgstr "¡Sin contraseña!"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5680 msgid "No peers defined yet."
5681 msgstr "Aún no se han definido pares."
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5685 msgid "No public keys present yet."
5686 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5689 msgctxt "nft chain is empty"
5690 msgid "No rules in this chain"
5691 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5692
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5694 msgid "No rules in this chain."
5695 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5696
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5698 msgid "No validation or filtering"
5699 msgstr "Sin validación o filtrado"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5703 msgid "No zone assigned"
5704 msgstr "Sin zona asignada"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5711 msgid "Noise"
5712 msgstr "Ruido"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5715 msgid "Noise Margin (SNR)"
5716 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5719 msgid "Noise:"
5720 msgstr "Ruido:"
5721
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5723 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5724 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5727 msgid "Non-wildcard"
5728 msgstr "Sin comodín"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5733 msgid "None"
5734 msgstr "Ninguno"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5738 msgid "Normal"
5739 msgstr "Normal"
5740
5741 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5742 msgid "Not Found"
5743 msgstr "No encontrado"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5746 msgid "Not associated"
5747 msgstr "No asociado"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5750 msgid "Not connected"
5751 msgstr "No conectado"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5758 msgid "Not present"
5759 msgstr "No presente"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5762 msgid "Not started on boot"
5763 msgstr "No se inició en el arranque"
5764
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5766 msgid "Not supported"
5767 msgstr "No soportado"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5770 msgid ""
5771 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5772 "have problems"
5773 msgstr ""
5774 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5775 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5778 msgid "Notes"
5779 msgstr "Notas"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5782 msgid "Notice"
5783 msgstr "Aviso"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5786 msgid "Nslookup"
5787 msgstr "NSLookup"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5790 msgid "Number of IGMP membership reports"
5791 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5794 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5795 msgstr ""
5796 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5797 "almacenamiento en caché."
5798
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5800 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5801 msgstr ""
5802 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5805 msgid "Obfuscated Group Password"
5806 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5809 msgid "Obfuscated Password"
5810 msgstr "Contraseña confusa"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5820 msgid "Obtain IPv6 address"
5821 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5826 msgid "Off"
5827 msgstr "Apagado"
5828
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5830 msgid "Off-State Delay"
5831 msgstr "Retraso de desconexión"
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5834 msgid "On"
5835 msgstr "Encendido"
5836
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5838 msgid "On-State Delay"
5839 msgstr "Retraso de activación"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5842 #, fuzzy
5843 msgid "On-link"
5844 msgstr "En enlace"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5847 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5848 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5849
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5851 msgid "One of the following: %s"
5852 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5853
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5856 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5857 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5860 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5861 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5862
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5865 msgid "One or more required fields have no value!"
5866 msgstr "¡Campos vacíos!"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5869 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5870 msgstr ""
5871 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5872 "activado"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5875 msgid ""
5876 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5877 msgstr ""
5878 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5879 "(falla, 2)"
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Open iptables rules overview…"
5884 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5887 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5888 msgid "Open list..."
5889 msgstr "Abrir lista..."
5890
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5893 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5894 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5897 msgid "OpenFortivpn"
5898 msgstr "OpenFortivpn"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5901 msgid ""
5902 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5903 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5904 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5905 msgstr ""
5906 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5907 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5908 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5911 msgid ""
5912 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5913 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5914 msgstr ""
5915 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5916 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5919 msgid ""
5920 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5921 "otherwise disable service."
5922 msgstr ""
5923 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5924 "contrario, desactive el servicio."
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5927 msgid "Operating frequency"
5928 msgstr "Frecuencia de operación"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5932 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5933 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5934
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5936 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5937 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5940 msgid "Option changed"
5941 msgstr "Opción cambiada"
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5944 msgid "Option removed"
5945 msgstr "Opción eliminada"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5948 msgid "Optional"
5949 msgstr "Opcional"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5952 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5953 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5956 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5957 msgstr ""
5958 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
5959 "conectar."
5960
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5962 msgid ""
5963 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5964 "starting with <code>0x</code>."
5965 msgstr ""
5966 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5967 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5970 msgid ""
5971 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5972 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5973 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5974 "for the interface."
5975 msgstr ""
5976 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5977 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5978 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5979 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5982 msgid ""
5983 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5984 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5985 msgstr ""
5986 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5987 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5988 "cuántica."
5989
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5991 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5992 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5995 msgid "Optional. Description of peer."
5996 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5999 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6000 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6003 msgid ""
6004 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6005 "interface."
6006 msgstr ""
6007 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6008
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6010 msgid ""
6011 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6012 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6013 "routes through the tunnel."
6014 msgstr ""
6015 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6016 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6017 "el par enruta a través del túnel."
6018
6019 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6020 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6021 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6022
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6024 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6025 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6028 msgid "Optional. Port of peer."
6029 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6030
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6032 #, fuzzy
6033 msgid ""
6034 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6035 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6036 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6037 "exported."
6038 msgstr ""
6039 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6040 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6041 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6042 "configuración."
6043
6044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6045 msgid ""
6046 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6047 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6048 msgstr ""
6049 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6050 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6051 "dispositivo está detrás de un NAT."
6052
6053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6054 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6055 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6058 msgid "Options"
6059 msgstr "Opciones"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6062 #, fuzzy
6063 msgid ""
6064 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6065 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6066 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6067 "system running dnsmasq\"."
6068 msgstr ""
6069 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6070 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6071 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6072 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6073
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6075 msgid "Options:"
6076 msgstr "Opciones:"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6079 msgid "Originator Interval"
6080 msgstr "Intervalo de originador"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6083 msgid "Other:"
6084 msgstr "Otros:"
6085
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6087 msgid "Out"
6088 msgstr "Salida"
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6091 msgid "Outbound:"
6092 msgstr "Saliente:"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6098 msgid "Outgoing checksum"
6099 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6102 msgid "Outgoing interface"
6103 msgstr "Interfaz saliente"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6109 msgid "Outgoing key"
6110 msgstr "Clave saliente"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6116 msgid "Outgoing serialization"
6117 msgstr "Serialización saliente"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6120 msgid "Output Interface"
6121 msgstr "Interfaz de salida"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6125 msgid "Output zone"
6126 msgstr "Zona de salida"
6127
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6129 msgid "Overlap"
6130 msgstr "Superposición"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6133 msgid "Override IPv4 routing table"
6134 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6137 msgid "Override IPv6 routing table"
6138 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6147 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6155 msgid "Override MTU"
6156 msgstr "Reemplazar MTU"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6163 msgid "Override TOS"
6164 msgstr "Reemplazar TOS"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6173 msgid "Override TTL"
6174 msgstr "Reemplazar TTL"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6177 msgid ""
6178 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6179 "limited by the driver"
6180 msgstr ""
6181 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6182 "puede estar limitado por el controlador"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6185 msgid "Override default interface name"
6186 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6189 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6190 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6193 msgid ""
6194 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6195 "subnet that is served."
6196 msgstr ""
6197 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6198 "partir de la subred que se sirve."
6199
6200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6201 msgid "Override the table used for internal routes"
6202 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6205 msgid "Overview"
6206 msgstr "Visión general"
6207
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6209 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6210 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6213 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6214 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6217 msgid "Owner"
6218 msgstr "Propietario"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6221 msgid "PAP/CHAP (both)"
6222 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6234 msgid "PAP/CHAP password"
6235 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6236
6237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6247 msgid "PAP/CHAP username"
6248 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6251 msgid "PDP Type"
6252 msgstr "Tipo de PDP"
6253
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6255 msgid "PID"
6256 msgstr "PID"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6262 msgid "PIN"
6263 msgstr "PIN"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6267 msgid "PIN code rejected"
6268 msgstr "Código PIN rechazado"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6271 msgid "PMK R1 Push"
6272 msgstr "PMK R1 Push"
6273
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6276 msgid "PPP"
6277 msgstr "PPP"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6280 msgid "PPPoA Encapsulation"
6281 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6282
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6285 msgid "PPPoATM"
6286 msgstr "PPPoATM"
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6290 msgid "PPPoE"
6291 msgstr "PPPoE"
6292
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6295 msgid "PPPoSSH"
6296 msgstr "PPPoSSH"
6297
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6300 msgid "PPtP"
6301 msgstr "PPtP"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6304 msgid "PSID offset"
6305 msgstr "Desplazamiento PSID"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6308 msgid "PSID-bits length"
6309 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6312 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6313 msgid "PSK"
6314 msgstr "PSK"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6317 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6318 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6321 msgid "PXE/TFTP Settings"
6322 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6325 msgid "Packet Steering"
6326 msgstr "Dirección de paquetes"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6329 #, fuzzy
6330 msgctxt "nft meta mark"
6331 msgid "Packet mark"
6332 msgstr "Marca de paquete"
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6335 msgid "Packets"
6336 msgstr "Paquetes"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6339 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6340 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6344 msgid "Part of zone %q"
6345 msgstr "Parte de zona %q"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6348 msgctxt "MACVLAN mode"
6349 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6350 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6351
6352 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6358 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6359 msgid "Password"
6360 msgstr "Contraseña"
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6363 msgid "Password authentication"
6364 msgstr "Autentificación de contraseña"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6367 msgid "Password of Private Key"
6368 msgstr "Contraseña de clave privada"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6371 msgid "Password of inner Private Key"
6372 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6373
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6378 msgid "Password strength"
6379 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6382 msgid "Password2"
6383 msgstr "Contraseña2"
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6386 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6387 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6390 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6391 msgstr ""
6392 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6395 msgid ""
6396 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6397 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6398 "connect to the local WireGuard interface."
6399 msgstr ""
6400 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6401 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6402 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6403
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6405 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6406 msgstr ""
6407 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6410 msgid "Path to CA-Certificate"
6411 msgstr "Ruta al certificado CA"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6414 msgid "Path to Client-Certificate"
6415 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6418 msgid "Path to Private Key"
6419 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6422 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6423 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6426 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6427 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6430 msgid "Path to inner Private Key"
6431 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6432
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6434 msgid "Paused"
6435 msgstr "Pausado"
6436
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6448 msgid "Peak:"
6449 msgstr "Pico:"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6452 msgid "Peer IP address to assign"
6453 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6456 msgid "Peer MAC address"
6457 msgstr "Dirección MAC del par"
6458
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6461 msgid "Peer address is missing"
6462 msgstr "Falta la dirección del par"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6465 msgid "Peer device name"
6466 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6469 msgid "Peer disabled"
6470 msgstr "Par desactivado"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6473 msgid "Peers"
6474 msgstr "Pares"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6477 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6478 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6484 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6485 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6486
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6488 msgid "Perform reboot"
6489 msgstr "Reiniciar"
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6492 msgid "Perform reset"
6493 msgstr "Realizar restablecimiento"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6496 msgid "Permission denied"
6497 msgstr "Permiso denegado"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6500 msgid "Persistent Keep Alive"
6501 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6504 msgid "Persistent reconnect interval"
6505 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6508 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6509 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6510
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6512 msgid "Phy Rate:"
6513 msgstr "Ratio Phy:"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6516 msgid "Physical Settings"
6517 msgstr "Configuración física"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6522 msgid "Ping"
6523 msgstr "Ping"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6531 msgid "Pkts."
6532 msgstr "Paq."
6533
6534 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6535 msgid "Please enter your username and password."
6536 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6539 msgid "Please select the file to upload."
6540 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6541
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6543 msgid "Policy"
6544 msgstr "Política"
6545
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6547 msgctxt "Chain hook policy"
6548 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6549 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6552 msgid "Port"
6553 msgstr "Puerto"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6556 msgid "Port isolation"
6557 msgstr "Aislamiento de puertos"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6560 msgid "Port status:"
6561 msgstr "Estado del puerto:"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6564 msgid "Potential negation of: %s"
6565 msgstr "negación potencial de: %s"
6566
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6568 msgid "Power Management Mode"
6569 msgstr "Modo de administración de energía"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6572 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6573 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6576 msgid "Prefer LTE"
6577 msgstr "Preferir LTE"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6580 msgid "Prefer UMTS"
6581 msgstr "Preferir UMTS"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6584 msgid "Prefix Delegated"
6585 msgstr "Prefijo delegado"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6588 msgid "Prefix suppressor"
6589 msgstr "Supresor de prefijo"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6592 msgid "Preshared Key"
6593 msgstr "Clave precompartida"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6596 msgid "Preshared key in use"
6597 msgstr "Clave precompartida en uso"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6600 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6601 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6609 msgid ""
6610 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6611 "ignore failures"
6612 msgstr ""
6613 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6614 "ignorar fallos"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6617 msgid "Prevents client-to-client communication"
6618 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6621 #, fuzzy
6622 msgid ""
6623 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6624 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6625 msgstr ""
6626 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6627 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6630 msgid "Primary Slave"
6631 msgstr "Esclavo primario"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6634 msgctxt "VLAN port state"
6635 msgid "Primary VLAN ID"
6636 msgstr "ID de VLAN primaria"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6639 msgid ""
6640 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6641 "better than current slave (better, 1)"
6642 msgstr ""
6643 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6644 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6647 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6648 msgstr ""
6649 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6650 "(siempre, 0)"
6651
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6656 msgid "Priority"
6657 msgstr "Prioridad"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6660 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6661 msgid "Private"
6662 msgstr "Privado"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6665 msgctxt "MACVLAN mode"
6666 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6667 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6671 msgid "Private Key"
6672 msgstr "Clave privada"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6675 msgid "Private key present"
6676 msgstr "Clave privada presente"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6679 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6680 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6684 msgid "Processes"
6685 msgstr "Procesos"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6688 msgid "Prot."
6689 msgstr "Prot."
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6698 msgid "Protocol"
6699 msgstr "Protocolo"
6700
6701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6702 msgid "Provide NTP server"
6703 msgstr "Dar servicio NTP"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6706 msgid ""
6707 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6708 "and requests."
6709 msgstr ""
6710 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6711 "de DHCPv6."
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6714 msgid "Provide new network"
6715 msgstr "Introduzca una nueva red"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6718 msgid ""
6719 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6720 "interfaces"
6721 msgstr ""
6722 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6723 "especifica, a todas las interfaces"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6726 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6727 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6731 msgid "Public Key"
6732 msgstr "Clave pública"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6735 msgid "Public key is missing"
6736 msgstr "Falta la clave pública"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6739 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6740 msgid "Public key: %h"
6741 msgstr "Clave pública: %h"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6744 msgid ""
6745 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6746 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6747 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6748 "code> file into the input field."
6749 msgstr ""
6750 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6751 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6752 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6753 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6754 "entrada."
6755
6756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6757 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6758 msgstr ""
6759 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6760 "clientes."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6763 msgid "PublicKey setting is invalid"
6764 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6765
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6768 msgid "QMI Cellular"
6769 msgstr "QMI Celular"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6772 msgid "Quality"
6773 msgstr "Calidad"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6776 msgid "Query all available upstream resolvers."
6777 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6780 msgid "Query interval"
6781 msgstr "Intervalo de consulta"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6784 msgid "Query response interval"
6785 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6788 msgid "R0 Key Lifetime"
6789 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6792 msgid "R1 Key Holder"
6793 msgstr "Llavero R1"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6796 msgid "RADIUS Accounting Port"
6797 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6800 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6801 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6804 msgid "RADIUS Accounting Server"
6805 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6808 msgid "RADIUS Authentication Port"
6809 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6812 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6813 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6816 msgid "RADIUS Authentication Server"
6817 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6820 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6821 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6824 msgid "RSSI threshold for joining"
6825 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6828 msgid "RTS/CTS Threshold"
6829 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6833 msgid "RX"
6834 msgstr "RX"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6837 msgid "RX Rate"
6838 msgstr "Tasa RX"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6841 msgid "RX Rate / TX Rate"
6842 msgstr "Tasa RX / TX"
6843
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6845 msgctxt "nft nat flag random"
6846 msgid "Randomize source port mapping"
6847 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6850 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6851 msgstr ""
6852 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6853 "lo requiera"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6856 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6857 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6860 msgid "Really switch protocol?"
6861 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6862
6863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6864 msgid "Realtime Graphs"
6865 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6868 msgid "Reassociation Deadline"
6869 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6872 msgid "Rebind protection"
6873 msgstr "Protección contra reasociación"
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6877 msgid "Reboot"
6878 msgstr "Reiniciar"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6884 msgid "Rebooting…"
6885 msgstr "Reiniciando…"
6886
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6888 msgid "Reboots the operating system of your device"
6889 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6890
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6892 msgid "Receive"
6893 msgstr "Recibir"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6896 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6897 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6900 msgid "Reconnect this interface"
6901 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6902
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6904 msgid "Redirect to HTTPS"
6905 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6908 msgctxt "nft redirect to port"
6909 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6910 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6913 msgctxt "nft redirect"
6914 msgid "Redirect to local system"
6915 msgstr "Redirigir al sistema local"
6916
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6918 msgid "References"
6919 msgstr "Referencias"
6920
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6922 msgid "Refreshing"
6923 msgstr "Refrescar"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6926 msgctxt "nft reject with icmp type"
6927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6933 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6938 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6941 #, fuzzy
6942 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6943 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6944 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6947 msgid ""
6948 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6949 "specified value"
6950 msgstr ""
6951 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6952 "o igual que el valor especificado"
6953
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6956 msgid "Relay"
6957 msgstr "Relé (relayd)"
6958
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6961 msgid "Relay Bridge"
6962 msgstr "Puente de reenvío"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6965 msgid "Relay between networks"
6966 msgstr "Relé entre redes"
6967
6968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6969 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6970 msgid "Relay bridge"
6971 msgstr "Puente de reenvío"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6976 msgid "Remote IPv4 address"
6977 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6982 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6983 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6986 msgid "Remote IPv6 address"
6987 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6991 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6992 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6995 msgid "Remove"
6996 msgstr "Eliminar"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6999 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7000 msgstr ""
7001 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
7004 msgid "Replace wireless configuration"
7005 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7008 msgid "Request IPv6-address"
7009 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7012 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7013 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7016 msgid "Request timeout"
7017 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7023 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7024 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7030 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7031 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
7034 msgid "Required"
7035 msgstr "Requerido"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7038 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7039 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7042 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7043 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7046 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7047 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7048
7049 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7050 msgid "Required. Underlying interface."
7051 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7054 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7055 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7060 msgid "Requires hostapd"
7061 msgstr "Requiere hostapd"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7065 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7066 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7070 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7071 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7074 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7075 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7079 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7080 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7084 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7085 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7093 msgid "Requires wpa-supplicant"
7094 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7099 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7103 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7104 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7107 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7108 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7114 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7119 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7122 msgid "Reselection policy for primary slave"
7123 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7124
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7126 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7130 msgid "Reset"
7131 msgstr "Restablecer"
7132
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7134 msgid "Reset Counters"
7135 msgstr "Reiniciar contadores"
7136
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7138 msgid "Reset to defaults"
7139 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7142 msgid "Resolv and Hosts Files"
7143 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7146 msgid "Resolv file"
7147 msgstr "Archivo de resolución"
7148
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7150 msgid "Resource not found"
7151 msgstr "Recurso no encontrado"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7156 msgid "Restart"
7157 msgstr "Reiniciar"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7160 msgid "Restart Firewall"
7161 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7164 msgid "Restart radio interface"
7165 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7166
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7168 msgid "Restore"
7169 msgstr "Restaurar"
7170
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7172 msgid "Restore backup"
7173 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7176 msgid ""
7177 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7178 "received if multiple IPs are available."
7179 msgstr ""
7180 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7181 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7182
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7185 msgid "Reveal/hide password"
7186 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7189 msgid "Reverse path filter"
7190 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7191
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7193 msgid "Revert"
7194 msgstr "Revertir"
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7197 msgid "Revert changes"
7198 msgstr "Revertir cambios"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7201 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7202 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7205 msgid "Reverting configuration…"
7206 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7209 #, fuzzy
7210 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7212 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7213
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7215 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7216 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7217 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7220 #, fuzzy
7221 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7222 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7223 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7226 #, fuzzy
7227 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7228 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7229 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7232 #, fuzzy
7233 msgctxt "nft snat ip to addr"
7234 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7235 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7238 #, fuzzy
7239 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7240 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7241 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7242
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7244 #, fuzzy
7245 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7246 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7247 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7250 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7251 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7252 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7255 msgid "Rewrite to egress device address"
7256 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7259 msgid "Robustness"
7260 msgstr "Robustez"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7263 msgid ""
7264 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7265 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7266 "<em>TFTP server root</em>."
7267 msgstr ""
7268 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7269 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7270 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7273 msgid "Root preparation"
7274 msgstr "Preparación de la raíz"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7277 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7278 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7281 msgid "Route Allowed IPs"
7282 msgstr "Ruta permitida IPs"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Route action chain \"%h\""
7287 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7290 msgid "Route type"
7291 msgstr "Tipo de ruta"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7294 msgid ""
7295 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7296 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7297 msgstr ""
7298 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7299 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7303 msgid "Router Password"
7304 msgstr "Contraseña del enrutador"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7307 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7310 msgid "Routing"
7311 msgstr "Enrutamiento"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7314 msgid "Routing Algorithm"
7315 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7318 msgid ""
7319 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7320 "can be reached."
7321 msgstr ""
7322 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7323 "a un cierto dispositivo o red."
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7328 msgid "Rule"
7329 msgstr "Regla"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7332 msgid "Rule actions"
7333 msgstr "Acciones de regla"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7336 msgctxt "nft comment"
7337 msgid "Rule comment: %s"
7338 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7341 msgid "Rule container chain \"%h\""
7342 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7345 msgid "Rule matches"
7346 msgstr "Coincidencias de reglas"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7349 msgid "Rule type"
7350 msgstr "Tipo de regla"
7351
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7353 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7354 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7357 msgid "Run filesystem check"
7358 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7359
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7361 msgid "Runtime error"
7362 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7363
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7365 msgid "SHA256"
7366 msgstr "SHA256"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7370 msgid "SNR"
7371 msgstr "SNR"
7372
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7375 msgid "SSH Access"
7376 msgstr "Acceso SSH"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7379 msgid "SSH server address"
7380 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7383 msgid "SSH server port"
7384 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7387 msgid "SSH username"
7388 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7392 msgid "SSH-Keys"
7393 msgstr "Claves SSH"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7400 msgid "SSID"
7401 msgstr "SSID"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7404 msgid "SSTP"
7405 msgstr "SSTP"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7408 msgid "SSTP Server"
7409 msgstr "Servidor SSTP"
7410
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7412 msgid "SWAP"
7413 msgstr "SWAP"
7414
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7422 msgid "Save"
7423 msgstr "Guardar"
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7428 msgid "Save & Apply"
7429 msgstr "Guardar y Aplicar"
7430
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7432 msgid "Save error"
7433 msgstr "Guardar error"
7434
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7436 msgid "Save mtdblock"
7437 msgstr "Guardar mtdblock"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7440 msgid "Save mtdblock contents"
7441 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7444 msgid "Scan"
7445 msgstr "Escanear"
7446
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7449 msgid "Scheduled Tasks"
7450 msgstr "Tareas programadas"
7451
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7453 msgid "Section added"
7454 msgstr "Sección añadida"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7457 msgid "Section removed"
7458 msgstr "Sección removida"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7461 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7462 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7465 msgid ""
7466 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7467 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7468 "your device!"
7469 msgstr ""
7470 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7471 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7472 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7473
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7477 msgid "Select file…"
7478 msgstr "Seleccionar archivo…"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7481 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7482 msgstr ""
7483 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7484 "esclavos"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7487 msgid ""
7488 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7489 "messages advertising this device as IPv6 router."
7490 msgstr ""
7491 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7492 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7495 msgid "Send ICMP redirects"
7496 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7504 msgid ""
7505 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7506 "conjunction with failure threshold"
7507 msgstr ""
7508 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7509 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7512 msgid "Send the hostname of this device"
7513 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7516 msgid "Server"
7517 msgstr "Servidor"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7520 msgid "Server address"
7521 msgstr "Dirección del servidor"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7524 msgid "Server name"
7525 msgstr "Nombre del servidor"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7528 msgid "Service Name"
7529 msgstr "Nombre del servicio"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7532 msgid "Service Type"
7533 msgstr "Tipo de servicio"
7534
7535 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7536 msgid "Services"
7537 msgstr "Servicios"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7540 msgid "Session expired"
7541 msgstr "Sesión expirada"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7545 msgid "Set Static"
7546 msgstr "Establecer estática"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7549 msgctxt "nft mangle"
7550 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7551 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7554 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7555 msgstr ""
7556 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7557 "predeterminado es desactivado."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7560 msgid ""
7561 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7562 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7563 msgstr ""
7564 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7565 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7566 "los controladores de conexión en caliente)."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7569 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7570 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7573 msgid ""
7574 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7575 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7576 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7577 msgstr ""
7578 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7579 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7580 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7581 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7584 msgid ""
7585 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7586 "proxying."
7587 msgstr ""
7588 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7589 "así como para el proxy NDP."
7590
7591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7592 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7593 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7596 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7597 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7601 msgid "Set up DHCP Server"
7602 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7603
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7607 msgid "Setting PLMN failed"
7608 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7609
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7611 msgid "Setting operation mode failed"
7612 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7613
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7615 msgid "Settings"
7616 msgstr "Configuraciones"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7619 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7620 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7621
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7623 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7624 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7628 msgid "Short GI"
7629 msgstr "GI corto"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7632 msgid "Short Preamble"
7633 msgstr "Preámbulo corto"
7634
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7636 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7637 msgid "Show current backup file list"
7638 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7641 msgid "Show empty chains"
7642 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7646 msgid "Show raw counters"
7647 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7650 msgid "Shutdown this interface"
7651 msgstr "Apagar esta interfaz"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7663 msgid "Signal"
7664 msgstr "Señal"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7667 msgid "Signal / Noise"
7668 msgstr "Señal / Ruido"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7671 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7672 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7675 msgid "Signal Refresh Rate"
7676 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7679 msgid "Signal:"
7680 msgstr "Señal:"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7684 msgid "Size"
7685 msgstr "Tamaño"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7688 msgid "Size of DNS query cache"
7689 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7690
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7692 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7693 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7694
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7697 msgid "Skip"
7698 msgstr "Saltar"
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7701 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7702 msgstr ""
7703 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7704
7705 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7707 msgid "Skip to content"
7708 msgstr "Saltar al contenido"
7709
7710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7712 msgid "Skip to navigation"
7713 msgstr "Saltar a navegación"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7716 msgid "Slave Interfaces"
7717 msgstr "Interfaces esclavas"
7718
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7721 msgid "Software VLAN"
7722 msgstr "Software VLAN"
7723
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7725 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7726 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7727
7728 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7729 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7730 msgstr "Objeto no encontrado."
7731
7732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7733 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7734 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7737 msgid ""
7738 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7739 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7740 "instructions."
7741 msgstr ""
7742 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7743 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7744 "instalación específicas."
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7751 msgid "Source"
7752 msgstr "Origen"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7755 msgctxt "nft ip saddr"
7756 msgid "Source IP"
7757 msgstr "IP de origen"
7758
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7760 #, fuzzy
7761 msgctxt "nft ip6 saddr"
7762 msgid "Source IPv6"
7763 msgstr "IPv6 de origen"
7764
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7767 msgid "Source interface"
7768 msgstr "Interfaz fuente"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7771 msgctxt "nft ip sport"
7772 msgid "Source port"
7773 msgstr "Puerto de origen"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7776 msgid ""
7777 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7778 "options for Dnsmasq."
7779 msgstr ""
7780 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7781 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7784 msgid ""
7785 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7786 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7787 msgstr ""
7788 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7789 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7790 "de DNS del dispositivo local."
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7793 msgid ""
7794 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7795 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7796 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7797 msgstr ""
7798 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7799 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7800 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7801 "local</em> esté desactivada."
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7804 #, fuzzy
7805 msgid ""
7806 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7807 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7808 "corresponding range"
7809 msgstr ""
7810 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7811 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7812 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7815 msgid ""
7816 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7817 "dropped or delivered"
7818 msgstr ""
7819 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7820 "descartarse o entregarse"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7823 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7824 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7827 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7828 msgstr ""
7829 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7832 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7833 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7838 msgstr ""
7839 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7842 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7843 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7848 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7851 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7852 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7855 #, fuzzy
7856 msgid ""
7857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7859 "stateful DHCPv6."
7860 msgstr ""
7861 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7862 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7863 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7866 #, fuzzy
7867 msgid ""
7868 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7869 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7870 msgstr ""
7871 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7872 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7873 "cualquier valor de marca par"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7876 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7877 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7880 msgid ""
7881 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7882 "this route belongs to"
7883 msgstr ""
7884 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7885 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7886
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7888 msgid ""
7889 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7890 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7891 msgstr ""
7892 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7893 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7894 "valor predeterminado del sistema"
7895
7896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7897 msgid ""
7898 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7899 "to be dead"
7900 msgstr ""
7901 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7902 "dispositivo"
7903
7904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7905 msgid ""
7906 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7907 "dead"
7908 msgstr ""
7909 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7910 "dispositivo"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7913 msgid ""
7914 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7915 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7916 "be reduced by the driver."
7917 msgstr ""
7918 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7919 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7920 "reducir la potencia de transmisión real."
7921
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7923 msgid ""
7924 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7925 "carrier"
7926 msgstr ""
7927 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7928 "afirmar el operador"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7931 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7932 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7935 msgid ""
7936 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7937 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7938 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7939 msgstr ""
7940 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7941 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7942 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7943 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7946 msgid ""
7947 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7948 "failover event in 200ms intervals"
7949 msgstr ""
7950 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7951 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7954 msgid ""
7955 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7956 "the next one"
7957 msgstr ""
7958 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7959 "de pasar al siguiente"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7962 msgid ""
7963 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7964 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7965 msgstr ""
7966 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7967 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7968 "conmutación por error"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7971 msgid ""
7972 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7973 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7974 msgstr ""
7975 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7976 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7979 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7980 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7983 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7984 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7987 msgid ""
7988 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7989 "by the target"
7990 msgstr ""
7991 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7992 "cubiertos por el destino"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7995 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7996 msgstr ""
7997 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8000 msgid ""
8001 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8002 "LACPDU packets"
8003 msgstr ""
8004 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8005 "transmita paquetes LACPDU"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8008 msgid ""
8009 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8010 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8011 msgstr ""
8012 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8013 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8016 msgid "Specifies the route metric to use"
8017 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8020 msgid "Specifies the route type to be created"
8021 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8024 msgid "Specifies the rule target routing action"
8025 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8028 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8029 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8032 msgid "Specifies the system priority"
8033 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8036 msgid ""
8037 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8038 "link failure detection"
8039 msgstr ""
8040 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8041 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8044 msgid ""
8045 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8046 "link recovery detection"
8047 msgstr ""
8048 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8049 "después de una detección de recuperación de enlace"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8052 msgid ""
8053 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8054 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8055 "wireless settings."
8056 msgstr ""
8057 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8058 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8059 "inalámbrica."
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8062 msgid ""
8063 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8064 "traffic should be filtered for link monitoring"
8065 msgstr ""
8066 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8067 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8070 msgid ""
8071 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8072 "address at enslavement"
8073 msgstr ""
8074 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8075 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8078 msgid ""
8079 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8080 "netif_carrier_ok()"
8081 msgstr ""
8082 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8083 "netif_carrier_ok()"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8086 msgid ""
8087 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8088 msgstr ""
8089 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8092 msgid ""
8093 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8094 msgstr ""
8095 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8096 "enlace"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8099 msgid ""
8100 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8101 "slave while it is available"
8102 msgstr ""
8103 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8104 "activo mientras esté disponible"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8109 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8110 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8111
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8115 msgid ""
8116 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8117 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8118 "<code>00..FF</code> (optional)."
8119 msgstr ""
8120 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8121 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8122 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8123
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8127 msgid ""
8128 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8129 "default (64) (optional)."
8130 msgstr ""
8131 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8132 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8133
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8138 msgid ""
8139 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8140 "default (64)."
8141 msgstr ""
8142 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8143 "sea el predeterminado (64)."
8144
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8146 msgid ""
8147 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8148 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8149 "FF</code> (optional)."
8150 msgstr ""
8151 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8152 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8153 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8154
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8159 msgid ""
8160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8161 "bytes) (optional)."
8162 msgstr ""
8163 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8164 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8165
8166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8167 msgid ""
8168 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8169 "bytes)."
8170 msgstr ""
8171 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8172 "predeterminada (1280 bytes)."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8175 msgid "Specify the secret encryption key here."
8176 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8179 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8180 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8184 msgid "Start"
8185 msgstr "Iniciar"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8188 msgid "Start WPS"
8189 msgstr "Iniciar WPS"
8190
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8192 msgid "Start priority"
8193 msgstr "Prioridad de inicio"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8196 msgid "Start refresh"
8197 msgstr "Iniciar actualización"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8200 msgid "Starting configuration apply…"
8201 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8205 msgid "Starting wireless scan..."
8206 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8210 msgid "Startup"
8211 msgstr "Arranque"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8214 msgid "Static IPv4 Routes"
8215 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8218 msgid "Static IPv6 Routes"
8219 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8223 msgid "Static Lease"
8224 msgstr "Asignación estática"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8227 msgid "Static Leases"
8228 msgstr "Asignaciones estáticas"
8229
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8233 msgid "Static address"
8234 msgstr "Dirección estática"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8237 msgid ""
8238 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8239 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8240 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8241 msgstr ""
8242 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8243 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8244 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8245 "quiere dar la misma dirección IP."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8248 msgid "Station inactivity limit"
8249 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8250
8251 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8254 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8255 msgid "Status"
8256 msgstr "Estado"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8260 msgid "Stop"
8261 msgstr "Detener"
8262
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8264 msgid "Stop WPS"
8265 msgstr "Detener WPS"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8269 msgid "Stop refresh"
8270 msgstr "Detener actualización"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8273 msgid "Storage"
8274 msgstr "Uso de almacenamiento"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8277 msgid "Strict filtering"
8278 msgstr "Filtrado estricto"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8281 msgid "Strict order"
8282 msgstr "Orden estricto"
8283
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8285 msgid "Strong"
8286 msgstr "Fuerte"
8287
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8290 msgid "Submit"
8291 msgstr "Enviar"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8294 msgid "Suppress logging"
8295 msgstr "Suprimir registro"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8298 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8299 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8302 msgid "Swap free"
8303 msgstr "Swap libre"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8307 msgid "Switch"
8308 msgstr "Conmutador"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8311 msgid "Switch %q"
8312 msgstr "Conmutador %q"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8315 msgid ""
8316 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8317 msgstr ""
8318 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8319 "puede no ser precisa."
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8323 msgid "Switch VLAN"
8324 msgstr "Switch VLAN"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8327 msgid "Switch port"
8328 msgstr "Puerto del conmutador"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8331 msgid "Switch protocol"
8332 msgstr "Intercambiar protocolo"
8333
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8337 msgid "Switch to CIDR list notation"
8338 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8339
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8341 msgid "Symbolic link"
8342 msgstr "Enlace simbólico"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8345 msgid "Sync with NTP-Server"
8346 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8347
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8349 msgid "Sync with browser"
8350 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8351
8352 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8356 msgid "System"
8357 msgstr "Sistema"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8362 msgid "System Log"
8363 msgstr "Registro del sistema"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8366 msgid "System Priority"
8367 msgstr "Prioridad del sistema"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8370 msgid "System Properties"
8371 msgstr "Propiedades del sistema"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8374 msgid "System log buffer size"
8375 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8376
8377 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8378 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8381 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8382 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8383
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8385 #, fuzzy
8386 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8387 msgid "TCP MSS"
8388 msgstr "TCP MSS"
8389
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8391 msgctxt "nft tcp dport"
8392 msgid "TCP destination port"
8393 msgstr "Puerto de destino TCP"
8394
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8396 #, fuzzy
8397 msgctxt "nft tcp flags"
8398 msgid "TCP flags"
8399 msgstr "Indicadores de TCP"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8402 msgctxt "nft tcp sport"
8403 msgid "TCP source port"
8404 msgstr "Puerto de origen TCP"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8407 msgid "TCP:"
8408 msgstr "TCP:"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8411 msgid "TFTP server root"
8412 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8416 msgid "TX"
8417 msgstr "TX"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8420 msgid "TX Rate"
8421 msgstr "Tasa TX"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8424 msgid "TX queue length"
8425 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8432 msgid "Table"
8433 msgstr "Tabla"
8434
8435 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8440 msgid "Target"
8441 msgstr "Objetivo"
8442
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Target Platform"
8446 msgstr "Plataforma de destino"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8449 msgid "Target network"
8450 msgstr "Red de destino"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8453 msgid "Temp space"
8454 msgstr "Espacio temporal"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8457 msgid "Terminate"
8458 msgstr "Terminar"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8461 msgid ""
8462 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8463 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8464 "Minimum is 1280 bytes."
8465 msgstr ""
8466 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8467 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8468 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8471 #, fuzzy
8472 msgid ""
8473 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8474 "addresses are available via DHCPv6."
8475 msgstr ""
8476 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8477 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8480 #, fuzzy
8481 msgid ""
8482 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8483 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8484 msgstr ""
8485 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8486 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8489 msgid ""
8490 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8491 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8492 msgstr ""
8493 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8494 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8497 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8498 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8501 msgid ""
8502 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8503 "the configuration."
8504 msgstr ""
8505 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8506 "QR de la configuración."
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8509 msgid ""
8510 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8511 "weight specified here"
8512 msgstr ""
8513 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8514 "principalmente por el peso especificado aquí"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8517 msgid ""
8518 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8519 "username instead of the user ID!"
8520 msgstr ""
8521 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8522 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8525 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8526 msgstr ""
8527 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8530 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8531 msgstr ""
8532 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8535 msgid "The IP address of the boot server"
8536 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8539 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8540 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8541
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8544 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8545 msgid ""
8546 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8547 msgstr ""
8548 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8549 "remoto."
8550
8551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8552 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8553 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8554
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8557 msgid ""
8558 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8559 msgstr ""
8560 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8561
8562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8564 msgid ""
8565 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8566 msgstr ""
8567 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8570 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8571 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8574 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8575 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8576
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8578 msgid ""
8579 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8580 msgstr ""
8581 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8582 "configurada."
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8585 msgid "The LED is always in default state off."
8586 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8589 msgid "The LED is always in default state on."
8590 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8593 msgid ""
8594 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8595 "pool"
8596 msgstr ""
8597 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8598 "DHCP"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8601 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8602 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8605 msgid "The VLAN ID must be unique"
8606 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8609 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8610 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8613 msgid ""
8614 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8615 "code> and <code>_</code>"
8616 msgstr ""
8617 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8618 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8619
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8621 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8622 msgstr ""
8623 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8626 msgid ""
8627 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8628 "network"
8629 msgstr ""
8630 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8631 "Fi oculta"
8632
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8634 msgid ""
8635 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8636 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8637 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8638 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8639 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8640 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8641 "state."
8642 msgstr ""
8643 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8644 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8645 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8646 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8647 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8648 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8649 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8650
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8653 msgid ""
8654 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8655 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8656 msgstr ""
8657 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8658 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8661 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8662 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8666 msgid ""
8667 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8668 "properly."
8669 msgstr ""
8670 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8671 "funcione correctamente."
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8674 msgid ""
8675 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8676 "properly."
8677 msgstr ""
8678 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8679 "correctamente."
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8682 msgid ""
8683 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8684 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8685 "'Continue' below to start the flash procedure."
8686 msgstr ""
8687 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8688 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8689 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8690 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8693 msgid "The following rules are currently active on this system."
8694 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8695
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8697 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8698 msgstr ""
8699 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8700 "minuto."
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8703 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8704 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8707 msgid ""
8708 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8709 "application to setup a connection towards this device."
8710 msgstr ""
8711 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8712 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8713
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8715 msgid "The given SSH public key has already been added."
8716 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8719 msgid ""
8720 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8721 "ED25519 or ECDSA keys."
8722 msgstr ""
8723 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8724 "públicas RSA o ECDSA."
8725
8726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8727 #, fuzzy
8728 msgid ""
8729 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8730 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8731 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8732 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8733 msgstr ""
8734 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8735 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8736 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8737 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8738 "aire)"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8741 msgid "The hostname of the boot server"
8742 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8743
8744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8745 msgid "The interface could not be found"
8746 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8749 msgid "The interface name is already used"
8750 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8753 msgid "The interface name is too long"
8754 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8755
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8758 msgid ""
8759 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8760 "addresses."
8761 msgstr ""
8762 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8763
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8766 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8767 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8768
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8770 msgid "The local IPv4 address"
8771 msgstr "La dirección IPv4 local"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8777 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8778 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8781 msgid "The local IPv4 netmask"
8782 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8787 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8788 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8791 msgid ""
8792 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8793 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8794 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8795 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8796 "detect the loss of the last member of a group"
8797 msgstr ""
8798 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8799 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8800 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8801 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8802 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8803 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8806 msgid ""
8807 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8808 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8809 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8810 "host responses are spread out over a larger interval"
8811 msgstr ""
8812 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8813 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8814 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8815 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8816 "distribuyen en un intervalo mayor"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8819 msgid ""
8820 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8821 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8822 msgstr ""
8823 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8824 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8827 msgid ""
8828 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8829 "of the \"%h\" interface."
8830 msgstr ""
8831 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8832 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8835 msgid "The network name is already used"
8836 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8839 msgid ""
8840 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8841 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8842 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8843 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8844 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8845 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8846 msgstr ""
8847 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8848 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8849 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8850 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8851 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8852 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8853
8854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8858 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8859 "domain."
8860 msgstr ""
8861 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8862 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8863 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8866 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8867 msgstr ""
8868 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8869 "intervalo de consulta"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8873 msgid "The reboot command failed with code %d"
8874 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8877 msgid "The restore command failed with code %d"
8878 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8881 msgid ""
8882 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8883 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8884 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8885 msgstr ""
8886 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8887 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8888 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8891 msgid ""
8892 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8893 msgstr ""
8894 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8895 "de prioridad"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8899 msgid ""
8900 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8901 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8902 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8903 msgstr ""
8904 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8905 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8906 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8907 "predeterminado (253) también son válidos"
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8910 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8911 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8912
8913 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8914 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8915 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8918 msgid ""
8919 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8920 "when finished."
8921 msgstr ""
8922 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8923 "cuando termine."
8924
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8926 msgid ""
8927 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8928 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8929 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8930 "settings."
8931 msgstr ""
8932 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8933 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8934 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8937 msgid ""
8938 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8939 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8940 msgstr ""
8941 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8942 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8943 "conectarse manualmente."
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8946 msgid "The system password has been successfully changed."
8947 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8950 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8951 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8954 msgid ""
8955 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8956 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8957 "\"Cancel\" to abort the operation."
8958 msgstr ""
8959 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8960 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8961 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8962 "operación."
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8965 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8966 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8969 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8970 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8973 msgid ""
8974 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8975 "you choose the generic image format for your platform."
8976 msgstr ""
8977 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8978 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8982 msgid "The value is overridden by configuration."
8983 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8984
8985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8986 msgid ""
8987 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8988 "the network with its protocol information."
8989 msgstr ""
8990 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8991 "la red con su información de protocolo."
8992
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8994 msgid ""
8995 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8996 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8997 msgstr ""
8998 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8999 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9000 "filtrado de tráfico incompleto."
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9006 msgid "There are no active leases"
9007 msgstr "No hay asignaciones activas"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9010 msgid "There are no changes to apply"
9011 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9012
9013 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9016 msgid ""
9017 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9018 "protect the web interface."
9019 msgstr ""
9020 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9021 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9022
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9024 msgid "This IPv4 address of the relay"
9025 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9028 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9029 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9030
9031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9033 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9034 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9035
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9037 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9038 msgid ""
9039 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9040 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9041 "configurations are automatically preserved."
9042 msgstr ""
9043 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9044 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9045 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9046
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9048 msgid ""
9049 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9050 "password if no update key has been configured"
9051 msgstr ""
9052 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9053 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9054 "actualización"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9057 #, fuzzy
9058 msgid ""
9059 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9060 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9061 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9062 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9063 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9064 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9065 "a network from there."
9066 msgstr ""
9067 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9068 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9069 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9070 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9071 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9072 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9073 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9076 msgid ""
9077 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9078 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9079 msgstr ""
9080 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9081 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9082
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9084 msgid ""
9085 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9086 "ends with <code>...:2/64</code>"
9087 msgstr ""
9088 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9089 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9092 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9093 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9094
9095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9096 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9097 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9100 msgid ""
9101 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9102 msgstr ""
9103 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9104 "los clientes"
9105
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9107 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9108 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9109
9110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9111 msgid ""
9112 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9113 msgstr ""
9114 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9115 "del túnel"
9116
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9118 msgid ""
9119 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9120 "their status."
9121 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9125 msgid ""
9126 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9127 msgstr ""
9128 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9133 msgid "This section contains no values yet"
9134 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9137 msgid "Time Synchronization"
9138 msgstr "Sincronización horaria"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9141 msgid "Time in milliseconds"
9142 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9145 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9146 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9149 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9150 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9153 msgid "Timed-out"
9154 msgstr "Desconectado"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9157 msgid "Timeout in seconds"
9158 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9161 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9162 msgstr ""
9163 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9164 "de datos de reenvío"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9167 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9168 msgstr ""
9169 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9170 "pérdida de enlace"
9171
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9173 msgid "Timezone"
9174 msgstr "Zona horaria"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9177 msgid ""
9178 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9179 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9180 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9181 msgstr ""
9182 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9183 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9184 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9185 "configuración</a></strong> en su lugar."
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9188 msgid "To login…"
9189 msgstr "Iniciar sesión…"
9190
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9192 msgid ""
9193 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9194 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9195 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9196 msgstr ""
9197 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9198 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9199 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9200 "posible con imágenes squashfs)."
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9203 msgid "Tone"
9204 msgstr "Tono"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9207 msgid "Total Available"
9208 msgstr "Total disponible"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9213 msgid "Traceroute"
9214 msgstr "Traceroute"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9219 msgid "Traffic"
9220 msgstr "Tráfico"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9224 msgid "Traffic Class"
9225 msgstr "Clase de tráfico"
9226
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9228 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9229 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9232 msgctxt "nft counter"
9233 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9234 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9235
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9237 msgid "Transfer"
9238 msgstr "Transferencia"
9239
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9241 msgid "Transmit"
9242 msgstr "Transmitir"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9245 msgid "Transmit Hash Policy"
9246 msgstr "Política de transmisión de hash"
9247
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9249 msgctxt "nft @th,off,len"
9250 msgid "Transport header bits %d-%d"
9251 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9252
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9254 msgctxt "nft th dport"
9255 msgid "Transport header destination port"
9256 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9257
9258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9259 msgctxt "nft th sport"
9260 msgid "Transport header source port"
9261 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9264 msgid "Trigger"
9265 msgstr "Disparador"
9266
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9268 msgid "Trigger Mode"
9269 msgstr "Modo de disparador"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9272 msgid "Tunnel ID"
9273 msgstr "ID de túnel"
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9277 msgid "Tunnel Interface"
9278 msgstr "Interfaz de túnel"
9279
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9283 msgid "Tunnel Link"
9284 msgstr "Enlace del túnel"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9287 msgid "Tunnel device"
9288 msgstr "Dispositivo de túnel"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9291 msgid "Tx-Power"
9292 msgstr "Potencia-TX"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9298 msgid "Type"
9299 msgstr "Tipo"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9302 msgid "Type of service"
9303 msgstr "Tipo de servicio"
9304
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9306 msgctxt "nft udp dport"
9307 msgid "UDP destination port"
9308 msgstr "Puerto de destino UDP"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9311 msgctxt "nft udp sport"
9312 msgid "UDP source port"
9313 msgstr "Puerto de origen UDP"
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9316 msgid "UDP:"
9317 msgstr "UDP:"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9320 msgid "UMTS only"
9321 msgstr "Sólo UMTS"
9322
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9325 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9326 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9330 msgid "UUID"
9331 msgstr "UUID"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9337 msgid "Unable to determine device name"
9338 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9342 msgid "Unable to determine external IP address"
9343 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9347 msgid "Unable to determine upstream interface"
9348 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9349
9350 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9351 msgid "Unable to dispatch"
9352 msgstr "Imposible repartir"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9355 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9356 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9360 msgid "Unable to load log data:"
9361 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9362
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9366 msgid "Unable to obtain client ID"
9367 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9368
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9370 msgid "Unable to obtain mount information"
9371 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9372
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9374 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9375 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9376
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9378 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9379 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9380
9381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9383 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9384 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9388 msgid "Unable to resolve peer host name"
9389 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9392 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9393 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9398 msgid "Unable to save contents: %s"
9399 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9402 msgid "Unable to verify PIN"
9403 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9404
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9406 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9407 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9410 msgid "Unconfigure"
9411 msgstr "Desconfigurar"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9414 msgid "Unexpected reply data format"
9415 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9418 msgid ""
9419 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9420 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9421 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9422 "generated at first install."
9423 msgstr ""
9424 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9425 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9426 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9427 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9432 msgid "Unknown"
9433 msgstr "Desconocido"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9436 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9437 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9438
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9441 msgid "Unknown error (%s)"
9442 msgstr "Error desconocido (%s)"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9445 msgid "Unknown error code"
9446 msgstr "Código de error desconocido"
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9451 msgid "Unmanaged"
9452 msgstr "No administrado"
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9456 msgid "Unmount"
9457 msgstr "Desmontar"
9458
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9460 msgid "Unnamed key"
9461 msgstr "Clave sin nombre"
9462
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9464 msgid "Unsaved Changes"
9465 msgstr "Cambios sin aplicar"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9468 msgid "Unspecified error"
9469 msgstr "Error no especificado"
9470
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9473 msgid "Unsupported MAP type"
9474 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9475
9476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9478 msgid "Unsupported modem"
9479 msgstr "Módem no soportado"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9482 msgid "Unsupported protocol type."
9483 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9484
9485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9486 msgid "Untitled peer"
9487 msgstr "Par sin título"
9488
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9490 msgid "Up"
9491 msgstr "Arriba"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9494 msgid "Up Delay"
9495 msgstr "Retraso de subida"
9496
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9498 msgid "Upload"
9499 msgstr "Cargar"
9500
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9502 msgid ""
9503 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9504 msgstr ""
9505 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9506 "en ejecución."
9507
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9511 msgid "Upload archive..."
9512 msgstr "Subir archivo..."
9513
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9515 msgid "Upload file"
9516 msgstr "Subir archivo"
9517
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9519 msgid "Upload file…"
9520 msgstr "Subir archivo…"
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9524 msgid "Upload request failed: %s"
9525 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9526
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9529 msgid "Uploading file…"
9530 msgstr "Cargando archivo…"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9533 msgid ""
9534 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9535 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9536 "restarted to apply the updated configuration."
9537 msgstr ""
9538 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9539 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9540 "para aplicar la configuración actualizada."
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9543 msgid ""
9544 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9545 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9546 msgstr ""
9547 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9548 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9551 msgid ""
9552 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9553 "will be restarted to apply the updated configuration."
9554 msgstr ""
9555 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9556 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9559 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9560 msgstr ""
9561 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9565 msgid "Uptime"
9566 msgstr "Tiempo de actividad"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9569 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9570 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9573 msgid "Use DHCP advertised servers"
9574 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9577 msgid "Use DHCP gateway"
9578 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9585 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9588 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9589 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9590
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9597 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9598 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9604 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9605 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9608 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9609 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9612 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9613 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9616 msgid ""
9617 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9618 "(encap2+3)"
9619 msgstr ""
9620 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9621 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9624 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9625 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9626
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9628 msgid "Use as root filesystem (/)"
9629 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9630
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9632 msgid "Use broadcast flag"
9633 msgstr "Usar marca de difusión"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9636 msgid "Use builtin IPv6-management"
9637 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9640 msgid "Use custom DNS servers"
9641 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9646 msgid "Use default gateway"
9647 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9652 msgid "Use gateway metric"
9653 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9656 msgid "Use legacy MAP"
9657 msgstr "Usar MAP heredado"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9660 msgid ""
9661 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9662 "instead of RFC7597"
9663 msgstr ""
9664 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9665 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9668 msgid "Use routing table"
9669 msgstr "Usar tabla de rutas"
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9672 msgctxt "nft nat flag persistent"
9673 msgid "Use same source and destination for each connection"
9674 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9677 msgid "Use system certificates"
9678 msgstr "Usar certificados del sistema"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9681 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9682 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9685 msgid ""
9686 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9687 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9688 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9689 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9690 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9691 msgstr ""
9692 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9693 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9694 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9695 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9696 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9697 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9698 "(infinito)."
9699
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9701 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9702 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9705 msgid ""
9706 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9707 msgstr ""
9708 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9709 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9713 msgid "Used"
9714 msgstr "Usado"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9717 msgid "Used Key Slot"
9718 msgstr "Espacio de clave usado"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9721 msgid ""
9722 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9723 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9724 msgstr ""
9725 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9726 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9729 msgid "User Group"
9730 msgstr "Grupo de usuario"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9734 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9735 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9738 msgid "User identifier"
9739 msgstr "Identificador de usuario"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9743 msgid "User key (PEM encoded)"
9744 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9745
9746 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9750 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9751 msgid "Username"
9752 msgstr "Nombre de usuario"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9755 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9756 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9759 msgid "VC-Mux"
9760 msgstr "VC-Mux"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9763 msgid "VDSL"
9764 msgstr "VDSL"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9767 msgctxt "MACVLAN mode"
9768 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9769 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9773 msgid "VLAN (802.1ad)"
9774 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9778 msgid "VLAN (802.1q)"
9779 msgstr "VLAN (802.1q)"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9783 msgid "VLAN ID"
9784 msgstr "ID de VLAN"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9787 msgid "VLANs on %q"
9788 msgstr "VLANs en %q"
9789
9790 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9791 msgid "VPN"
9792 msgstr "VPN"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9795 msgid "VPN Local address"
9796 msgstr "VPN dirección local"
9797
9798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9799 msgid "VPN Local port"
9800 msgstr "VPN puerto local"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9803 msgid "VPN Protocol"
9804 msgstr "Protocolo VPN"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9810 msgid "VPN Server"
9811 msgstr "Servidor VPN"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9814 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9815 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9819 msgid "VPN Server port"
9820 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9821
9822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9823 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9824 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9825
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9828 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9829 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9830
9831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9832 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9833 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9834
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9837 msgid "VXLAN network identifier"
9838 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9841 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9842 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9845 msgid ""
9846 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9847 "DNSSEC."
9848 msgstr ""
9849 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9850 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9854 msgid ""
9855 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9856 "the \"ca-bundle\" package"
9857 msgstr ""
9858 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9859 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9860
9861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9862 msgid "Validation for all slaves"
9863 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9864
9865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9866 msgid "Validation only for active slave"
9867 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9870 msgid "Validation only for backup slaves"
9871 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9874 msgid "Vendor"
9875 msgstr "Proveedor"
9876
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9878 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9879 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9882 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9883 msgstr ""
9884 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9885 "dominios sin firmar."
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9888 msgid "Verifying the uploaded image file."
9889 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9892 msgid "Very High"
9893 msgstr "Muy alto"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9897 msgid "Virtual Ethernet"
9898 msgstr "Ethernet virtual"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9901 msgid "Virtual dynamic interface"
9902 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9906 msgid "WDS"
9907 msgstr "WDS"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9911 msgid "WEP Open System"
9912 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9916 msgid "WEP Shared Key"
9917 msgstr "WEP (clave compartida)"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9920 msgid "WEP passphrase"
9921 msgstr "Contraseña WEP"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9924 msgid "WMM Mode"
9925 msgstr "Activar WMM"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9928 msgid "WPA passphrase"
9929 msgstr "Contraseña WPA"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9932 msgid ""
9933 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9934 "and ad-hoc mode) to be installed."
9935 msgstr ""
9936 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9937 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9940 msgid "WPS status"
9941 msgstr "Estado de WPS"
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9944 msgid "Waiting for device..."
9945 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9949 msgid "Warning"
9950 msgstr "Advertencia"
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9953 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9954 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9957 msgid "Weak"
9958 msgstr "Débil"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9961 msgid ""
9962 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9963 "preference value are considered first when allocating subnets."
9964 msgstr ""
9965 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9966 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9967 "asignar subredes."
9968
9969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9970 #, fuzzy
9971 msgid ""
9972 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9973 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9974 msgstr ""
9975 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9976 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9977 "necesario."
9978
9979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9980 msgid ""
9981 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9982 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9983 "much delay."
9984 msgstr ""
9985 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9986 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9987 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9990 #, fuzzy
9991 msgid ""
9992 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9993 "interface prefix"
9994 msgstr ""
9995 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9996 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9997
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9999 msgid ""
10000 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10001 "off by default and blinking on system activity."
10002 msgstr ""
10003 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10004 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10005 "del sistema."
10006
10007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10008 #, fuzzy
10009 msgid ""
10010 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10011 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10012 msgstr ""
10013 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10014 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10015 "rendimiento."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10018 msgid ""
10019 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10020 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10021 "key options."
10022 msgstr ""
10023 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10024 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10025 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10028 msgid ""
10029 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10030 "802.11a/802.11g rates."
10031 msgstr ""
10032 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10033 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10036 msgid ""
10037 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10038 "may be significantly reduced."
10039 msgstr ""
10040 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10041 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10042
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10045 msgid "Width"
10046 msgstr "Ancho de banda"
10047
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10050 msgid "WireGuard VPN"
10051 msgstr "WireGuard VPN"
10052
10053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10054 msgid "WireGuard peer is disabled"
10055 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10060 msgid "Wireless"
10061 msgstr "Wi-Fi"
10062
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10065 msgid "Wireless Adapter"
10066 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10067
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10072 msgid "Wireless Network"
10073 msgstr "Red Wi-Fi"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10076 msgid "Wireless Overview"
10077 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10080 msgid "Wireless Security"
10081 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10084 msgid "Wireless configuration migration"
10085 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10090 msgid "Wireless is disabled"
10091 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10096 msgid "Wireless is not associated"
10097 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10100 msgid "Wireless network is disabled"
10101 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10104 msgid "Wireless network is enabled"
10105 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10108 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10109 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10110
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10112 msgid "Write system log to file"
10113 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10114
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10116 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10117 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10122 msgid "Yes"
10123 msgstr "Sí"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10126 msgid "Yes (none, 0)"
10127 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10130 msgid ""
10131 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10132 "Do you really want to shut down the interface?"
10133 msgstr ""
10134 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10135 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10138 msgid ""
10139 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10140 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10141 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10142 msgstr ""
10143 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10144 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10145 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10146 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10147
10148 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10149 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10150 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10151 msgid ""
10152 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10153 msgstr ""
10154 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10157 msgid ""
10158 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10159 "interfaces!"
10160 msgstr ""
10161 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10162 "esclavas seleccionadas!"
10163
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10165 msgid ""
10166 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10167 msgstr ""
10168 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10169 "supervisión ARP!"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10172 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10173 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10176 msgid "ZRam Settings"
10177 msgstr "Configuración de ZRam"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10180 msgid "ZRam Size"
10181 msgstr "Tamaño de ZRam"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10186 msgid "any"
10187 msgstr "cualquiera"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10199 msgid "auto"
10200 msgstr "auto"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10203 msgid "automatic"
10204 msgstr "automático"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10207 msgid "baseT"
10208 msgstr "baseT"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10211 msgid "bridged"
10212 msgstr "puenteado"
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10219 msgid "create"
10220 msgstr "crear"
10221
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10223 msgid "create:"
10224 msgstr "crear:"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10259 msgid "dBm"
10260 msgstr "dBm"
10261
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10263 msgctxt "nft unit"
10264 msgid "day"
10265 msgstr "día"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10268 msgid "disable"
10269 msgstr "desactivar"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10278 msgid "disabled"
10279 msgstr "desactivado"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10283 msgid "driver default"
10284 msgstr "predeterminado por el controlador"
10285
10286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10287 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10288 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10289
10290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10291 msgid "e.g: dump"
10292 msgstr "p. ej: vertedero"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10298 msgid "expired"
10299 msgstr "expirado"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10302 msgid "forced"
10303 msgstr "forzado"
10304
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10308 msgid "forward"
10309 msgstr "reenviar"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10313 msgid "full-duplex"
10314 msgstr "full dúplex"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10318 msgid "half-duplex"
10319 msgstr "half dúplex"
10320
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10322 msgid "hexadecimal encoded value"
10323 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10324
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10327 msgid "hidden"
10328 msgstr "oculto"
10329
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10331 msgctxt "nft unit"
10332 msgid "hour"
10333 msgstr "hora"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10338 msgid "hybrid mode"
10339 msgstr "modo híbrido"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10342 msgid "ignore"
10343 msgstr "ignorar"
10344
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10348 msgid "input"
10349 msgstr "entrada"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10352 msgid "key between 8 and 63 characters"
10353 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10356 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10357 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10360 msgid "managed config (M)"
10361 msgstr "configuración administrada (M)"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10364 msgid "medium security"
10365 msgstr "seguridad media"
10366
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10368 msgctxt "nft unit"
10369 msgid "minute"
10370 msgstr "minuto"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10373 msgid "minutes"
10374 msgstr "minutos"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10377 #, fuzzy
10378 msgid "mobile home agent (H)"
10379 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10382 msgid "netif_carrier_ok()"
10383 msgstr "netif_carrier_ok()"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10386 msgid "no"
10387 msgstr "no"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10391 msgid "no link"
10392 msgstr "sin enlace"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10396 msgid "non-empty value"
10397 msgstr "valor no vacío"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10401 msgid "none"
10402 msgstr "ninguno"
10403
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10407 msgid "not present"
10408 msgstr "no presente"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10413 msgid "off"
10414 msgstr "apagado"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10417 #, fuzzy
10418 msgid "on available prefix"
10419 msgstr "en el prefijo disponible"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10422 msgid "open network"
10423 msgstr "red abierta"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10426 msgid "other config (O)"
10427 msgstr "otra configuración (O)"
10428
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10431 msgid "output"
10432 msgstr "salida"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10435 msgctxt "nft unit"
10436 msgid "packets"
10437 msgstr "paquetes"
10438
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10440 msgid "positive decimal value"
10441 msgstr "valor decimal positivo"
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10444 msgid "positive integer value"
10445 msgstr "valor entero positivo"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10448 msgid "random"
10449 msgstr "aleatorio"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10452 msgid ""
10453 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10454 "single packet rather than many small ones"
10455 msgstr ""
10456 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10457 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10458
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10462 msgid "relay mode"
10463 msgstr "modo relé"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10466 msgid "routed"
10467 msgstr "enrutado"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10471 msgid "sec"
10472 msgstr "seg"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10476 msgid "server mode"
10477 msgstr "modo servidor"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10480 msgid "sstpc Log-level"
10481 msgstr "nivel de registro sstpc"
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10484 msgid "strong security"
10485 msgstr "seguridad fuerte"
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10488 msgid "tagged"
10489 msgstr "etiquetado"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10492 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10493 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10494
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10496 msgid ""
10497 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10498 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10499 "access."
10500 msgstr ""
10501 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10502 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10503 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10506 msgid "unique value"
10507 msgstr "valor único"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10510 msgid "unknown"
10511 msgstr "desconocido"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10518 msgid "unlimited"
10519 msgstr "ilimitado"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10531 msgid "unspecified"
10532 msgstr "sin especificar"
10533
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10535 msgid "unspecified -or- create:"
10536 msgstr "no especificado -o- crear:"
10537
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10539 msgid "untagged"
10540 msgstr "desetiquetado"
10541
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10545 msgid "valid IP address"
10546 msgstr "dirección IP válida"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10549 msgid "valid IP address or prefix"
10550 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10553 msgid "valid IPv4 CIDR"
10554 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10558 msgid "valid IPv4 address"
10559 msgstr "dirección IPv4 válida"
10560
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10562 msgid "valid IPv4 address or network"
10563 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10564
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10566 msgid "valid IPv4 address:port"
10567 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10568
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10570 msgid "valid IPv4 network"
10571 msgstr "red IPv4 válida"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10574 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10575 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10578 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10579 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10580
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10582 msgid "valid IPv6 CIDR"
10583 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10587 msgid "valid IPv6 address"
10588 msgstr "dirección IPv6 válida"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10591 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10592 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10595 msgid "valid IPv6 host id"
10596 msgstr "id de host IPv6 válida"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10599 msgid "valid IPv6 network"
10600 msgstr "red IPv6 válida"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10603 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10604 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10607 msgid "valid MAC address"
10608 msgstr "dirección MAC válida"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10611 msgid "valid UCI identifier"
10612 msgstr "identificador UCI válido"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10615 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10616 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10617
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10620 msgid "valid address:port"
10621 msgstr "dirección válida: puerto"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10625 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10626 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10629 msgid "valid decimal value"
10630 msgstr "valor decimal válido"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10633 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10634 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10637 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10638 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10641 msgid "valid host:port"
10642 msgstr "host válido: puerto"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10649 msgid "valid hostname"
10650 msgstr "nombre de host válido"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10653 msgid "valid hostname or IP address"
10654 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10655
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10657 msgid "valid integer value"
10658 msgstr "valor entero valido"
10659
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10661 msgid "valid multicast MAC address"
10662 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10665 msgid "valid network in address/netmask notation"
10666 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10669 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10670 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10671
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10674 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10675 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10676
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10679 msgid "valid port value"
10680 msgstr "valor de puerto válido"
10681
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10683 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10684 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10687 msgid "value between %d and %d characters"
10688 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10691 msgid "value between %f and %f"
10692 msgstr "valor entre %f y %f"
10693
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10695 msgid "value greater or equal to %f"
10696 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10699 msgid "value smaller or equal to %f"
10700 msgstr "valor menor o igual a %f"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10703 msgid "value with %d characters"
10704 msgstr "valor con %d caracteres"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10707 msgid "value with at least %d characters"
10708 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10711 msgid "value with at most %d characters"
10712 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10713
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10715 msgid "weak security"
10716 msgstr "seguridad débil"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10719 msgctxt "nft unit"
10720 msgid "week"
10721 msgstr "semana"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10724 msgid "yes"
10725 msgstr "sí"
10726
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10728 msgid "« Back"
10729 msgstr "« Volver"
10730
10731 #, fuzzy
10732 #~ msgid "Import peer configuration…"
10733 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10734
10735 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10736 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10737
10738 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10739 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10740
10741 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10742 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10743
10744 #~ msgid ""
10745 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10746 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10747 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10748 #~ "extracted from the configuration."
10749 #~ msgstr ""
10750 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10751 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10752 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10753 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10754
10755 #~ msgid ""
10756 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10757 #~ "on the router"
10758 #~ msgstr ""
10759 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10760 #~ "guardará en el enrutador"
10761
10762 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10763 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10764
10765 #~ msgid "Generate Key"
10766 #~ msgstr "Generar clave"
10767
10768 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10769 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10770
10771 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10772 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10773
10774 #~ msgid "Hide QR-Code"
10775 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10776
10777 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10778 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10779
10780 #~ msgid ""
10781 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10782 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10783 #~ msgstr ""
10784 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10785 #~ "antes de generar un código QR"
10786
10787 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10788 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10789
10790 #~ msgid "No peers defined yet"
10791 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10792
10793 #~ msgid "QR-Code"
10794 #~ msgstr "Código QR"
10795
10796 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10797 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10798
10799 #, fuzzy
10800 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10801 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10802
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10805 #~ "button click and transfers the following information:"
10806 #~ msgstr ""
10807 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10808 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10809
10810 #~ msgid ""
10811 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10812 #~ "configured"
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10815 #~ "está configurado"
10816
10817 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10818 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10819
10820 #~ msgctxt "nft meta oif"
10821 #~ msgid "Engress device id"
10822 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10823
10824 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10825 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10826
10827 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10828 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10829
10830 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10831 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10832
10833 #~ msgid "Default %d"
10834 #~ msgstr "%d por defecto"
10835
10836 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10837 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10838
10839 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10840 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10841
10842 #~ msgid "TFTP Settings"
10843 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10844
10845 #~ msgid "Auto Refresh"
10846 #~ msgstr "Autorefrescar"
10847
10848 #~ msgid "on"
10849 #~ msgstr "Encendido"
10850
10851 #~ msgid ""
10852 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10853 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10854 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10855 #~ msgstr ""
10856 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10857 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10858 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10859
10860 #~ msgid "Value must not be empty"
10861 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10862
10863 #~ msgid ""
10864 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10865 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10866 #~ "correct and meant for your device!"
10867 #~ msgstr ""
10868 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10869 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10870 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10871 #~ "su dispositivo!"
10872
10873 #, fuzzy
10874 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10875 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10876
10877 #~ msgid "Host entries"
10878 #~ msgstr "Entradas de host"
10879
10880 #~ msgid ""
10881 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10882 #~ "file was empty before editing."
10883 #~ msgstr ""
10884 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10885 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10886
10887 #~ msgid ""
10888 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10889 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10890 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10891 #~ msgstr ""
10892 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10893 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10894 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10895
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid ""
10898 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10899 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10900 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10901 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10902 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10903 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10904 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10905 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10906 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10907 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10908 #~ "locally.</li></ul>"
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10911 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10912 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10913 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10914 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10915 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10916 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10917 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10918 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10919 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10920 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10921 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10922
10923 #, fuzzy
10924 #~ msgid ""
10925 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10926 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10927 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10928 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10929 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10930 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10931 #~ "server+relay.</li></ul>"
10932 #~ msgstr ""
10933 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10934 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10935 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10936 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10937 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10938 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10939 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10940 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10941
10942 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10943 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10944
10945 #~ msgid "Announce as default router"
10946 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10947
10948 #~ msgid "Announced DNS servers"
10949 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10950
10951 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10952 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10953
10954 #, fuzzy
10955 #~ msgid "Default is on."
10956 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10957
10958 #, fuzzy
10959 #~ msgid ""
10960 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10961 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10962 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10963 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10964 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10965 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10966 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10967 #~ msgstr ""
10968 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10969 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10970 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10971 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10972 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10973 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10974 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10975 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10976
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10979 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10980
10981 #~ msgid ""
10982 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10983 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10984 #~ "(<code>600</code>)."
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10988 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10989
10990 #~ msgid ""
10991 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10992 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10993 #~ "(<code>200</code>)."
10994 #~ msgstr ""
10995 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10996 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10997 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10998
10999 #~ msgid "Override MAC address"
11000 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11001
11002 #, fuzzy
11003 #~ msgid ""
11004 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11005 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11006 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11009 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11010 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11011
11012 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11013 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11014
11015 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11016 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11020 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11021 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11022 #~ msgstr ""
11023 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11024 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11025 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11026
11027 #~ msgid ""
11028 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11029 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11030 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11031 #~ msgstr ""
11032 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11033 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11034 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11035
11036 #~ msgid "stateful-only"
11037 #~ msgstr "Con estado solamente"
11038
11039 #~ msgid "stateless"
11040 #~ msgstr "Sin estado"
11041
11042 #~ msgid "stateless + stateful"
11043 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11044
11045 #~ msgid "Bridge interfaces"
11046 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11047
11048 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11049 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11050
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid ""
11053 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11054 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11055 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11058 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11059 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11060
11061 #~ msgid "Always announce default router"
11062 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11063
11064 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11065 #~ msgstr ""
11066 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11067 #~ "público disponible."
11068
11069 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11070 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11071
11072 #~ msgid "NDP-Proxy"
11073 #~ msgstr "Proxy NDP"
11074
11075 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11076 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11077
11078 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11079 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11080
11081 #~ msgid "Default Route"
11082 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11083
11084 #~ msgid "Default gateway"
11085 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11086
11087 #~ msgid "Gateway metric"
11088 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11089
11090 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11091 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11092
11093 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11094 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11095
11096 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11097 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11098
11099 #~ msgid "Profile"
11100 #~ msgstr "Prefil"
11101
11102 #~ msgid ""
11103 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11104 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11105 #~ msgstr ""
11106 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11107 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11108
11109 #~ msgid "Invalid value"
11110 #~ msgstr "Valor inválido"
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11114 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11115 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11116 #~ msgstr ""
11117 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11118 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11119 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11120
11121 #~ msgid ""
11122 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11123 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11124 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11125 #~ msgstr ""
11126 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11127 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11128 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11129
11130 #~ msgid "default-on (kernel)"
11131 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11132
11133 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11134 #~ msgstr "latido (kernel)"
11135
11136 #~ msgid "netdev (kernel)"
11137 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11138
11139 #~ msgid "none (kernel)"
11140 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11141
11142 #~ msgid "timer (kernel)"
11143 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11144
11145 #~ msgid "Enable/Disable"
11146 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11147
11148 #~ msgid "No signal"
11149 #~ msgstr "Sin señal"
11150
11151 #~ msgid "Free"
11152 #~ msgstr "Libre"
11153
11154 #~ msgid "Port %s"
11155 #~ msgstr "Puerto %s"
11156
11157 #~ msgid "Switch Port Mask"
11158 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11159
11160 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11161 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11162
11163 #~ msgid "USB Device"
11164 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11165
11166 #~ msgid "USB Ports"
11167 #~ msgstr "Puertos USB"
11168
11169 #~ msgid "Define a name for this network."
11170 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11171
11172 #~ msgid "Leasetime remaining"
11173 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11174
11175 #~ msgid "Bad address specified!"
11176 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11177
11178 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11179 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11180
11181 #~ msgid "Loading"
11182 #~ msgstr "Cargando"
11183
11184 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11185 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11186
11187 #~ msgid "Assign interfaces..."
11188 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11189
11190 #~ msgid "MB/s"
11191 #~ msgstr "MB/s"
11192
11193 #~ msgid "Network without interfaces."
11194 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11195
11196 #~ msgid ""
11197 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11198 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11199 #~ msgstr ""
11200 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11201 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11202 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11203
11204 #~ msgid "Realtime Connections"
11205 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11206
11207 #~ msgid "Realtime Load"
11208 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11209
11210 #~ msgid "Realtime Traffic"
11211 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11212
11213 #~ msgid "Realtime Wireless"
11214 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11215
11216 #~ msgid "Swap"
11217 #~ msgstr "Swap"
11218
11219 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11220 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11221
11222 #~ msgid "There are no active leases."
11223 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11224
11225 #~ msgid ""
11226 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11227 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11228
11229 #~ msgid "dB"
11230 #~ msgstr "dB"
11231
11232 #~ msgid "kB/s"
11233 #~ msgstr "kB/s"
11234
11235 #~ msgid "kbit/s"
11236 #~ msgstr "kbit/s"
11237
11238 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11239 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11240
11241 #~ msgid "Changes applied."
11242 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11243
11244 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11245 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11246
11247 #~ msgid "Delete permission denied"
11248 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11249
11250 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11251 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11252
11253 #~ msgid "Device is rebooting..."
11254 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11255
11256 #~ msgid "Keep settings"
11257 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11258
11259 #~ msgid "Rebooting..."
11260 #~ msgstr "Reiniciando..."
11261
11262 #~ msgid ""
11263 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11264 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11265 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11266 #~ msgstr ""
11267 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11268 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11269 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11270
11271 #~ msgid ""
11272 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11273 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11274 #~ msgstr ""
11275 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11276 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11277
11278 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11279 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11280
11281 #~ msgid "(%s available)"
11282 #~ msgstr "(%s disponible)"
11283
11284 #~ msgid "-- match by device --"
11285 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11286
11287 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11288 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11289
11290 #~ msgid "Check"
11291 #~ msgstr "Comprobar"
11292
11293 #~ msgid "Checksum"
11294 #~ msgstr "Comprobación"
11295
11296 #~ msgid "Enable this mount"
11297 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11298
11299 #~ msgid "Enable this swap"
11300 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11301
11302 #~ msgid "Flash Firmware"
11303 #~ msgstr "Grabar firmware"
11304
11305 #~ msgid "Flashing..."
11306 #~ msgstr "Grabando..."
11307
11308 #~ msgid "Mount Entry"
11309 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11310
11311 #~ msgid "Proceed"
11312 #~ msgstr "Proceder"
11313
11314 #~ msgid "Really reset all changes?"
11315 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11316
11317 #~ msgid "Root"
11318 #~ msgstr "Raíz"
11319
11320 #~ msgid "Swap Entry"
11321 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11322
11323 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11324 #~ msgstr ""
11325 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11326
11327 #~ msgid ""
11328 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11329 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11330 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11331 #~ msgstr ""
11332 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11333 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11334 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11335
11336 #~ msgid ""
11337 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11338 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11339 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11340 #~ msgstr ""
11341 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11342 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11343 #~ "empezar el grabado."
11344
11345 #~ msgid "Verify"
11346 #~ msgstr "Verificar"
11347
11348 #~ msgid "overlay"
11349 #~ msgstr "Overlay"
11350
11351 #~ msgid "Change login password"
11352 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11353
11354 #~ msgid "Changing password…"
11355 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11356
11357 #~ msgid "Disabled (default)"
11358 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11359
11360 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11361 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11362
11363 #~ msgid "Saving keys…"
11364 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11365
11366 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11367 #~ msgstr ""
11368 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11369
11370 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11371 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11372
11373 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11374 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11375
11376 #~ msgid "Antenna 1"
11377 #~ msgstr "Antena 1"
11378
11379 #~ msgid "Antenna 2"
11380 #~ msgstr "Antena 2"
11381
11382 #~ msgid "Antenna Configuration"
11383 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11384
11385 #~ msgid "Back to overview"
11386 #~ msgstr "Volver al resumen"
11387
11388 #~ msgid "Back to scan results"
11389 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11390
11391 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11392 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11393
11394 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11395 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11396
11397 #~ msgid ""
11398 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11399 #~ "adjusted to %d."
11400 #~ msgstr ""
11401 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11402 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11403
11404 #~ msgid "Common Configuration"
11405 #~ msgstr "Configuración común"
11406
11407 #~ msgid "Connect"
11408 #~ msgstr "Conectar"
11409
11410 #~ msgid "Connection Limit"
11411 #~ msgstr "Límite de conexión"
11412
11413 #~ msgid "Cover the following interface"
11414 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11415
11416 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11417 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11418
11419 #~ msgid "Create Interface"
11420 #~ msgstr "Crear interfaz"
11421
11422 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11423 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11424
11425 #~ msgid "Diversity"
11426 #~ msgstr "Diversidad"
11427
11428 #~ msgid "Edit this interface"
11429 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11430
11431 # It should be "Frame Bursting" at once!
11432 #~ msgid "Frame Bursting"
11433 #~ msgstr "Estallido del marco"
11434
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11437 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11440 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11441
11442 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11443 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11444
11445 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11446 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11447
11448 #~ msgid "Install package %q"
11449 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11450
11451 #~ msgid "Interface Overview"
11452 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11453
11454 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11455 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11456
11457 #~ msgid ""
11458 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11459 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11460 #~ msgstr ""
11461 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11462 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11463
11464 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11465 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11466
11467 #~ msgid "Name of the new interface"
11468 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11469
11470 #~ msgid "No network configured on this device"
11471 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11472
11473 #~ msgid "No network name specified"
11474 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11475
11476 #~ msgid "No networks in range"
11477 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11478
11479 #~ msgid "No scan results available yet..."
11480 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11481
11482 #~ msgid "Note: interface name length"
11483 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11484
11485 #~ msgid ""
11486 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11487 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11488 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11489 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11490 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11491 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11494 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11495 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11496 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11497 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11498 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11499
11500 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11501 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11502
11503 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11504 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11505
11506 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11507 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11508
11509 #~ msgid ""
11510 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11511 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11512 #~ msgstr ""
11513 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11514 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11515 #~ "conectado a través de esta red."
11516
11517 #~ msgid "Receiver Antenna"
11518 #~ msgstr "Antena Receptora"
11519
11520 #~ msgid "Repeat scan"
11521 #~ msgstr "Repetir exploración"
11522
11523 #~ msgid "Replace entry"
11524 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11525
11526 #~ msgid "Scan request failed"
11527 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11528
11529 #~ msgid "Separate Clients"
11530 #~ msgstr "Aislar clientes"
11531
11532 #~ msgid "Slot time"
11533 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11534
11535 #~ msgid ""
11536 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11537 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11538 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11539 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11540 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11541 #~ msgstr ""
11542 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11543 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11544 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11545 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11546 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11547 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11548
11549 #~ msgid ""
11550 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11551 #~ "this component for working wireless configuration!"
11552 #~ msgstr ""
11553 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11554 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11555
11556 #~ msgid "The given network name is not unique"
11557 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11558
11559 #~ msgid ""
11560 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11561 #~ "will be replaced if you proceed."
11562 #~ msgstr ""
11563 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11564 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11565
11566 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11567 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11568
11569 #~ msgid ""
11570 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11571 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11572 #~ msgstr ""
11573 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11574 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11575
11576 #~ msgid "Transmission Rate"
11577 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11578
11579 #~ msgid "Transmit Power"
11580 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11581
11582 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11583 #~ msgstr "Antena transmisora"
11584
11585 #~ msgid "Uploaded File"
11586 #~ msgstr "Archivo subido"
11587
11588 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11589 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11590
11591 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11592 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11593
11594 #~ msgid "open"
11595 #~ msgstr "Abierto"
11596
11597 #~ msgid "Advanced"
11598 #~ msgstr "Avanzado"
11599
11600 #~ msgid "Always off (%s)"
11601 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11602
11603 #~ msgid "Always on (%s)"
11604 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11605
11606 #~ msgid "Apply anyway"
11607 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11608
11609 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11610 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11611
11612 #~ msgid "Expecting %s"
11613 #~ msgstr "Esperando %s"
11614
11615 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11616 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11617
11618 #~ msgid "KiB"
11619 #~ msgstr "KiB"
11620
11621 #~ msgid "Netmask"
11622 #~ msgstr "Máscara de red"
11623
11624 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11625 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11626
11627 #~ msgid "Polling interval"
11628 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11629
11630 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11631 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11632
11633 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11634 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11635
11636 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11637 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11638
11639 #~ msgid "Synchronizing..."
11640 #~ msgstr "Sincronizando..."
11641
11642 #~ msgid ""
11643 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11644 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11645 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11646 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11647 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11648 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11649 #~ msgstr ""
11650 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11651 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11652 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11653 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11654 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11655 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11656 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11657
11658 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11659 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11660
11661 #~ msgid "Theme"
11662 #~ msgstr "Tema"
11663
11664 #~ msgid "There are no changes to apply."
11665 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11666
11667 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11668 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11669
11670 #~ msgid "There are no pending changes!"
11671 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11672
11673 #~ msgid ""
11674 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11675 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11676 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11679 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11680 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11681
11682 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11683 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11684
11685 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11686 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11687
11688 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11689 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11690
11691 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11692 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11693
11694 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11695 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11696
11697 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11698 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11699
11700 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11701 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11702
11703 #~ msgid "one of: - %s"
11704 #~ msgstr "uno de: -%s"
11705
11706 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11707 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11708
11709 #~ msgid ""
11710 #~ "one of:\n"
11711 #~ " - %s"
11712 #~ msgstr ""
11713 #~ "uno de:\n"
11714 #~ " - %s"
11715
11716 #~ msgid ""
11717 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11718 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11719 #~ "Opera or Safari."
11720 #~ msgstr ""
11721 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11722 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11723 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11724
11725 #~ msgid "kB"
11726 #~ msgstr "kB"
11727
11728 #~ msgid ""
11729 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11730 #~ "authentication."
11731 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11732
11733 #~ msgid "Password successfully changed!"
11734 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11735
11736 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11737 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11738
11739 #~ msgid "Available packages"
11740 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11741
11742 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11743 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11744
11745 #~ msgid "Download and install package"
11746 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11747
11748 #~ msgid "Filter"
11749 #~ msgstr "Filtro"
11750
11751 #~ msgid "Find package"
11752 #~ msgstr "Buscar paquete"
11753
11754 #~ msgid "Free space"
11755 #~ msgstr "Espacio libre"
11756
11757 #~ msgid "Install"
11758 #~ msgstr "Instalar"
11759
11760 #~ msgid "Installed packages"
11761 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11762
11763 #~ msgid "No package lists available"
11764 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11765
11766 #~ msgid "OK"
11767 #~ msgstr "Aceptar"
11768
11769 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11770 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11771
11772 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11773 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11774
11775 #~ msgid "Package name"
11776 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11777
11778 #~ msgid "Software"
11779 #~ msgstr "Instalación de programas"
11780
11781 #~ msgid "Update lists"
11782 #~ msgstr "Actualizar listas"
11783
11784 #~ msgid "Version"
11785 #~ msgstr "Versión"
11786
11787 #~ msgid "Disable DNS setup"
11788 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11789
11790 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11791 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11792
11793 #~ msgid "Lease validity time"
11794 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11795
11796 #~ msgid "Multicast address"
11797 #~ msgstr "Dirección multicast"
11798
11799 #~ msgid "Protocol family"
11800 #~ msgstr "Familia de procolo"
11801
11802 #~ msgid "No chains in this table"
11803 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11804
11805 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11806 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11807
11808 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11809 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11810
11811 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11812 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11813
11814 #~ msgid "Activate this network"
11815 #~ msgstr "Activar esta red"
11816
11817 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11818 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11819
11820 #~ msgid "Interface reconnected"
11821 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11822
11823 #~ msgid "Interface shut down"
11824 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11825
11826 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11827 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11828
11829 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11830 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11831
11832 #~ msgid ""
11833 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11834 #~ "you are connected via this interface."
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11837 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11838
11839 #~ msgid "Reconnecting interface"
11840 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11841
11842 #~ msgid "Shutdown this network"
11843 #~ msgstr "Apagar esta red"
11844
11845 #~ msgid "Wireless restarted"
11846 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11847
11848 #~ msgid "Wireless shut down"
11849 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11850
11851 #~ msgid "DHCP Leases"
11852 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11853
11854 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11855 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11856
11857 #~ msgid ""
11858 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11859 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11860 #~ msgstr ""
11861 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11862 #~ "borrado!\n"
11863 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11864 #~ "interfaz."
11865
11866 #, fuzzy
11867 #~ msgid ""
11868 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11869 #~ "connected via this interface."
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11872 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11873
11874 #~ msgid "Sort"
11875 #~ msgstr "Ordenar"
11876
11877 #~ msgid "help"
11878 #~ msgstr "ayuda"
11879
11880 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11881 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11882
11883 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11884 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11885
11886 #~ msgid "Apply"
11887 #~ msgstr "Aplicar"
11888
11889 #~ msgid "Applying changes"
11890 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11891
11892 #~ msgid "Configuration applied."
11893 #~ msgstr "Configuración establecida."
11894
11895 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11896 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11897
11898 #~ msgid "The following changes have been committed"
11899 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11900
11901 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11902 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11903
11904 #~ msgid "Action"
11905 #~ msgstr "Acción"
11906
11907 #~ msgid "Buttons"
11908 #~ msgstr "Botones"
11909
11910 #~ msgid "Handler"
11911 #~ msgstr "Manejador"
11912
11913 #~ msgid "Maximum hold time"
11914 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11915
11916 #~ msgid "Minimum hold time"
11917 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11918
11919 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11920 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11921
11922 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11923 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11924
11925 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11926 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11927
11928 #~ msgid "Leasetime"
11929 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11930
11931 #~ msgid "AR Support"
11932 #~ msgstr "Soporte a AR"
11933
11934 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11935 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11936
11937 #~ msgid "Background Scan"
11938 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11939
11940 #~ msgid "Compression"
11941 #~ msgstr "Compresión"
11942
11943 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11944 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11945
11946 #~ msgid "Do not send probe responses"
11947 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11948
11949 #~ msgid "Fast Frames"
11950 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11951
11952 #~ msgid "Maximum Rate"
11953 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11954
11955 #~ msgid "Minimum Rate"
11956 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11957
11958 #~ msgid "Multicast Rate"
11959 #~ msgstr "Ratio multicast"
11960
11961 #~ msgid "Outdoor Channels"
11962 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11963
11964 #~ msgid "Regulatory Domain"
11965 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11966
11967 #~ msgid "Separate WDS"
11968 #~ msgstr "WDS aislado"
11969
11970 #~ msgid "Static WDS"
11971 #~ msgstr "WDS estático"
11972
11973 #~ msgid "Turbo Mode"
11974 #~ msgstr "Modo Turbo"
11975
11976 #~ msgid "XR Support"
11977 #~ msgstr "Soporte de XR"
11978
11979 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11980 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11981
11982 #~ msgid "Join Network: Settings"
11983 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11984
11985 #~ msgid "CPU"
11986 #~ msgstr "CPU"
11987
11988 #~ msgid "Port %d"
11989 #~ msgstr "Puerto %d"
11990
11991 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11992 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11993
11994 #~ msgid "VLAN Interface"
11995 #~ msgstr "Interfaz VLAN"