Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-16 05:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "hace %dh"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "hace %dm"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "hace %ds"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(vacío)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d más"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- personalizado --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
125 "controlador"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "1"
130 msgstr "1"
131
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid "1 flag"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "RRM 802.11k"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr ""
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
202 msgstr ""
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
210 msgid ""
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
212 msgstr ""
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "for stations)."
224 msgstr ""
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
229 msgid ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
232 msgstr ""
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
267
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
301 msgid ""
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "NXDOMAIN."
304 msgstr ""
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
306 "devuelve NXDOMAIN."
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
309 msgid ""
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
312 msgstr ""
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
360
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
362 msgid ""
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
367 msgstr ""
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
376
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
380
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
383 msgstr ""
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
385 "expiró."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
401 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
404 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
405 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
409 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
412 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
413 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
417 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
421 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
425 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
428 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
429 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
432 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
433 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
437 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
441 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
445 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
448 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
449 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
453 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
457 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
460 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
461 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
464 msgid "ANSI T1.413"
465 msgstr "ANSI T1.413"
466
467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
472 msgid "APN"
473 msgstr "APN"
474
475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
476 msgid "APN profile index"
477 msgstr "Índice de perfil de APN"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
480 msgid "ARP"
481 msgstr "ARP"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
484 msgid "ARP IP Targets"
485 msgstr "Objetivos IP de ARP"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
488 msgid "ARP Interval"
489 msgstr "Intervalo ARP"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
492 msgid "ARP Validation"
493 msgstr "Validación ARP"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
496 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
497 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
500 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
501 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
502
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
504 msgid "ARP retry threshold"
505 msgstr "Umbral de reintento ARP"
506
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
508 msgid "ARP traffic table \"%h\""
509 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
512 msgid ""
513 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
514 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
515 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
516 msgstr ""
517 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
518 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
519 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
520 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
523 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
524 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
527 msgid "ATM Bridges"
528 msgstr "Puente ATM"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
532 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
533 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
537 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
538 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
541 msgid ""
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
545 msgstr ""
546 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
547 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
548 "para acceder a la red del proveedor."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "Número de dispositivo ATM"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Interfaz ausente"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 msgstr ""
564 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
565 "subred local."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
568 msgid "Accept local"
569 msgstr "Aceptar local"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
572 msgctxt "nft accept action"
573 msgid "Accept packet"
574 msgstr "Aceptar paquete"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept packets with local source addresses"
578 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
579
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Concentrador de acceso"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
586 msgid "Access Point"
587 msgstr "Punto de acceso"
588
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
592
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
595 msgstr "Tecnologías de acceso"
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
598 msgid "Actions"
599 msgstr "Acciones"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
603 msgid "Active"
604 msgstr "Activo"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Conexiones activas"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Rutas IPv4 activas"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Reglas IPv4 activas"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Rutas IPv6 activas"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Reglas IPv6 activas"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
643 msgid "Ad-Hoc"
644 msgstr "Ad-Hoc"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
666 msgid "Add"
667 msgstr "Añadir"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "Agregar puente ATM"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "Añadir acción de LED"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
686 msgid "Add VLAN"
687 msgstr "Añadir VLAN"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
698 msgid "Add instance"
699 msgstr "Añadir instancia"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
704 msgid "Add key"
705 msgstr "Añadir clave"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
709 msgstr ""
710 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
711 "hosts."
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
715 msgid "Add new interface..."
716 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
717
718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
719 msgid "Add peer"
720 msgstr "Añadir par"
721
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
723 msgid "Add to Blacklist"
724 msgstr "Añadir a la lista negra"
725
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
727 msgid "Add to Whitelist"
728 msgstr "Añadir a la lista blanca"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
731 msgid "Additional hosts files"
732 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
735 msgid "Additional servers file"
736 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
737
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
748 msgid "Address"
749 msgstr "Dirección"
750
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
752 msgctxt "nft meta nfproto"
753 msgid "Address family"
754 msgstr "Familia de direcciones"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
757 msgid "Address setting is invalid"
758 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
759
760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
761 msgid "Address to access local relay bridge"
762 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
765 msgid "Addresses"
766 msgstr "Direcciones"
767
768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
770 msgid "Administration"
771 msgstr "Administración"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
782 msgid "Advanced Settings"
783 msgstr "Configuración avanzada"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
786 msgid "Advanced device options"
787 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
790 msgid "Ageing time"
791 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
792
793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
794 msgid "Aggregate Originator Messages"
795 msgstr "Mensajes de originador agregados"
796
797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
798 msgid "Aggregation Selection Logic"
799 msgstr "Lógica de selección de agregación"
800
801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
802 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
803 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
806 msgid ""
807 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
808 "state changes (count, 2)"
809 msgstr ""
810 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
811 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
812
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
814 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
815 msgstr ""
816 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
817
818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
819 msgid "Alert"
820 msgstr "Alerta"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
825 msgid "Alias Interface"
826 msgstr "Apodo de interfaz"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
829 msgid "Alias of \"%s\""
830 msgstr "Apodo de \"%s\""
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
833 msgid "All servers"
834 msgstr "Todos los servidores"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
837 msgid ""
838 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
839 "address."
840 msgstr ""
841 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
842 "baja disponible."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
845 msgid "Allocate IPs sequentially"
846 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
849 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
850 msgstr ""
851 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
852 "abbr>"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
855 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
856 msgstr ""
857 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
860 msgid "Allow all except listed"
861 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
862
863 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
864 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
865 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
868 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
869 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
872 msgid "Allow listed only"
873 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
876 msgid "Allow localhost"
877 msgstr "Permitir host local"
878
879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
880 msgid "Allow rebooting the device"
881 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
882
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
884 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
885 msgstr ""
886 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
887 "locales"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
890 msgid "Allow root logins with password"
891 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
892
893 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
894 msgid "Allow system feature probing"
895 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
898 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
899 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
900
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
904 msgid "Allowed IPs"
905 msgstr "IPs permitidas"
906
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
908 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
909 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
912 msgid "Always"
913 msgstr "Siempre"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
916 msgid "Always off (kernel: none)"
917 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
920 msgid "Always on (kernel: default-on)"
921 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
924 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
925 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
928 msgid ""
929 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
930 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
931 msgstr ""
932 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
933 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
936 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
937 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
938
939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
940 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
941 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
942
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
944 msgid "An error occurred while saving the form:"
945 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
948 msgid "An optional, short description for this device"
949 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
952 msgid "Annex"
953 msgstr "Anexo"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
956 msgid ""
957 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
958 "messages."
959 msgstr ""
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
962 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
963 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
966 msgid ""
967 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
968 "present."
969 msgstr ""
970 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
971 "predeterminada IPv6 local."
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
974 msgid ""
975 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
976 "regardless of local default route availability."
977 msgstr ""
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
979 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
980 "predeterminada local."
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
983 msgid ""
984 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
985 "default route is present."
986 msgstr ""
987 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
988 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
991 msgid "Announced DNS domains"
992 msgstr "Dominios DNS anunciados"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
995 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
996 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
999 msgid "Anonymous Identity"
1000 msgstr "Identidad anónima"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1003 msgid "Anonymous Mount"
1004 msgstr "Monte anónimo"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1007 msgid "Anonymous Swap"
1008 msgstr "Intercambio anónimo"
1009
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1011 msgctxt "nft match any traffic"
1012 msgid "Any packet"
1013 msgstr "Cualquier paquete"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1019 msgid "Any zone"
1020 msgstr "Cualquier zona"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1023 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1024 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1027 msgid "Apply and keep settings"
1028 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1031 msgid "Apply backup?"
1032 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1035 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1036 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1041 msgid "Apply unchecked"
1042 msgstr "Aplicar sin restricción"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1045 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1046 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1049 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1050 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1053 msgid "Architecture"
1054 msgstr "Arquitectura"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1057 msgid "Arp-scan"
1058 msgstr "Arp-scan"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1061 msgid ""
1062 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1063 msgstr ""
1064 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1065 "interfaz"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1069 msgid ""
1070 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1071 msgstr ""
1072 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1073 "esta interfaz."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1077 msgid "Associated Stations"
1078 msgstr "Dispositivos conectados"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1081 msgid "Associations"
1082 msgstr "Dispositivos"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1086 msgid ""
1087 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1088 "strong>"
1089 msgstr ""
1090 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1091 "strong>"
1092
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1095 msgid ""
1096 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1097 "strong>"
1098 msgstr ""
1099 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1100 "%h</strong>"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1103 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1104 msgstr ""
1105 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1106 "conectados"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1110 msgid "Auth Group"
1111 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1114 msgid "Authentication"
1115 msgstr "Autenticación"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1120 msgid "Authentication Type"
1121 msgstr "Tipo de autenticación"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1124 msgid "Authoritative"
1125 msgstr "Autorizado"
1126
1127 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1128 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1129 msgid "Authorization Required"
1130 msgstr "Autorización requerida"
1131
1132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1143 msgid "Automatic"
1144 msgstr "Automático"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1148 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1149 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1152 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1153 msgstr ""
1154 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1155 "del montaje"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1158 msgid ""
1159 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1160 "routing."
1161 msgstr ""
1162 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1163 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1167 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1171 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1174 msgid "Automount Filesystem"
1175 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1178 msgid "Automount Swap"
1179 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1180
1181 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1182 msgid "Avahi IPv4LL"
1183 msgstr "Avahi IPv4LL"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1186 msgid "Available"
1187 msgstr "Disponible"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1200 msgid "Average:"
1201 msgstr "Media:"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1204 msgid "Avoid Bridge Loops"
1205 msgstr "Evitar bucles de puente"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1208 msgid "B43 + B43C"
1209 msgstr "B43 + B43C"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1212 msgid "B43 + B43C + V43"
1213 msgstr "B43 + B43C + V43"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1216 msgid "BR / DMR / AFTR"
1217 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1220 msgid "BSS Transition"
1221 msgstr "Transición BSS"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1228 msgid "BSSID"
1229 msgstr "BSSID"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1232 msgid "Back"
1233 msgstr "Volver"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1237 msgid "Back to Overview"
1238 msgstr "Volver al resumen"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1241 msgid "Back to peer configuration"
1242 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1245 msgid "Backup"
1246 msgstr "Copia de seguridad"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1249 msgid "Backup / Flash Firmware"
1250 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1253 msgid "Backup file list"
1254 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1255
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1258 msgid "Band"
1259 msgstr "Banda"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1262 msgid "Base device"
1263 msgstr "Dispositivo base"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1266 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1267 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1268
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1271 msgid "Batman Device"
1272 msgstr "Dispositivo Batman"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1275 msgid "Batman Interface"
1276 msgstr "Interfaz Batman"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1288 msgstr ""
1289 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1290 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1291 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1292 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1293 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1294 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1295 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1296 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "Intervalo de baliza"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "Informe de baliza"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1307 msgid ""
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1311 msgstr ""
1312 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1313 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1314 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1315 "el usuario."
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1318 msgid "Bind NTP server"
1319 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1322 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1323 msgstr ""
1324 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind interface"
1336 msgstr "Interfaz de enlace"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1341 msgstr ""
1342 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1343 "ubicación de los servicios."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr ""
1350 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1351 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1363 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1368 msgid "Bitrate"
1369 msgstr "Tasa de bits"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1372 msgid "Bonding Mode"
1373 msgstr "Modo de vinculación"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1376 msgid "Bonding Policy"
1377 msgstr "Política de vinculación"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1380 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1381 msgstr ""
1382 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1386 msgid "Bridge"
1387 msgstr "Puente"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1390 msgctxt "MACVLAN mode"
1391 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1392 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1396 msgid "Bridge VLAN filtering"
1397 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1401 msgid "Bridge device"
1402 msgstr "Dispositivo puente"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Bridge port specific options"
1408 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1411 msgid "Bridge ports"
1412 msgstr "Puertos del puente"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1417 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Bridge unit number"
1422 msgstr "Número de unidad del puente"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Bring up empty bridge"
1427 msgstr "Levantar el puente vacío"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1430 msgid "Bring up on boot"
1431 msgstr "Iniciar en el arranque"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1434 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1435 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1438 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1439 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1443 msgid "Browse…"
1444 msgstr "Explorar…"
1445
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1447 msgid "Buffered"
1448 msgstr "En búfer"
1449
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1451 msgid ""
1452 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1453 "gateway certificate."
1454 msgstr ""
1455 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1456 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1457
1458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1459 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1460 msgstr ""
1461 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1464 msgid "CHAP"
1465 msgstr "CHAP"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1468 msgid "CLAT configuration failed"
1469 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1472 msgid "CNAME or fqdn"
1473 msgstr "CNAME o fqdn"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1476 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1477 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1480 msgid "CPU usage (%)"
1481 msgstr "Uso de CPU (%)"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1484 msgid "Cached"
1485 msgstr "En caché"
1486
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1490 msgid "Call failed"
1491 msgstr "Llamada fallida"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1494 msgid ""
1495 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1496 msgstr ""
1497 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1498 "proporciona enrutamiento IPv6."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1512 msgid "Cancel"
1513 msgstr "Cancelar"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1516 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1517 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1520 msgctxt "Chain hook: forward"
1521 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1522 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1525 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1526 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1527 msgstr ""
1528 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1531 msgctxt "Chain hook: input"
1532 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1533 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1536 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1537 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1538 msgstr ""
1539 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1542 msgctxt "Chain hook: output"
1543 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1544 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1547 msgctxt "Chain hook: ingress"
1548 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1549 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1552 msgid "Category"
1553 msgstr "Categoría"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1556 msgid "Cell ID"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1560 msgid "Cell Location"
1561 msgstr "Ubicación de la celda"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1564 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1565 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1568 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1569 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1572 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1573 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1576 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1577 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1581 msgid ""
1582 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1583 "`logread -f` during handshake for actual values"
1584 msgstr ""
1585 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1586 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1587 "valores reales"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1591 msgid ""
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (exact match)"
1594 msgstr ""
1595 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1596 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1600 msgid ""
1601 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1602 "Subject CN (suffix match)"
1603 msgstr ""
1604 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1605 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1609 msgid ""
1610 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1611 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1612 msgstr ""
1613 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1614 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1615 "com"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1620 msgid "Chain"
1621 msgstr "Cadena"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1624 #, fuzzy
1625 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1626 msgid "Chain hook \"%h\""
1627 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1630 msgid "Changes"
1631 msgstr "Cambios"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1634 msgid "Changes have been reverted."
1635 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1638 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1639 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1640
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1648 msgid "Channel"
1649 msgstr "Canal"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1653 msgid "Channel Analysis"
1654 msgstr "Análisis de canales"
1655
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1657 msgid "Channel Width"
1658 msgstr "Ancho de banda"
1659
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1661 msgid "Check filesystems before mount"
1662 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1665 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1666 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1669 msgid "Checking archive…"
1670 msgstr "Comprobando archivo.…"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1674 msgid "Checking image…"
1675 msgstr "Comprobando imagen…"
1676
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1678 msgid "Choose mtdblock"
1679 msgstr "Elegir mtdblock"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1683 msgid ""
1684 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1685 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1686 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1687 "interface to it."
1688 msgstr ""
1689 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1690 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1691 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1692 "nueva a la que asignarla."
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1695 msgid ""
1696 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1697 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1698 msgstr ""
1699 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1700 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1703 msgid "Cipher"
1704 msgstr "Cifrado"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1707 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1708 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1711 msgid ""
1712 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1713 "configuration files."
1714 msgstr ""
1715 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1716 "los archivos de configuración actuales."
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1719 msgid ""
1720 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1721 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1722 msgstr ""
1723 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1724 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1730 msgid "Client"
1731 msgstr "Cliente"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1735 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1736 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1741 msgid "Close"
1742 msgstr "Cerrar"
1743
1744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1750 msgid ""
1751 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1752 "persist connection"
1753 msgstr ""
1754 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1755 "conexión permanente"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1763 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1764 msgid "Collecting data..."
1765 msgstr "Recolectando datos…"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1768 msgid "Command"
1769 msgstr "Comando"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1772 msgid "Command OK"
1773 msgstr "Comando OK"
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1776 msgid "Command failed"
1777 msgstr "Comando fallido"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1780 msgid "Comment"
1781 msgstr "Comentario"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1784 msgid ""
1785 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1786 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1787 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1788 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1789 msgstr ""
1790 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1791 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1792 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1793 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1794 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1795
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1800 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1801 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1802
1803 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1804 msgid "Config File"
1805 msgstr "Archivo de configuración"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1809 msgid "Configuration"
1810 msgstr "Configuración"
1811
1812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1813 msgid "Configuration Export"
1814 msgstr "Exportación de la configuración"
1815
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1817 msgid "Configuration changes applied."
1818 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1821 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1822 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1823
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1825 msgid "Configuration failed"
1826 msgstr "Configuración fallida"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1829 msgid ""
1830 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1831 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1832 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1833 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1834 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1835 "offered."
1836 msgstr ""
1837 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1838 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1839 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1840 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1841 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1842 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1843 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1846 msgid ""
1847 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1848 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1849 msgstr ""
1850 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1851 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1854 msgid ""
1855 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1856 "\">RA</abbr> service on this interface."
1857 msgstr ""
1858 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1859 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1862 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1863 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1866 msgid ""
1867 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1868 msgstr ""
1869 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1872 msgid "Configure…"
1873 msgstr "Configurar…"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1876 msgid "Confirm disconnect"
1877 msgstr "Confirmar desconexión"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1880 msgid "Confirmation"
1881 msgstr "Confirmación"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1887 msgid "Connected"
1888 msgstr "Conectado"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1892 msgid "Connection attempt failed"
1893 msgstr "Intento de conexión fallido"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1896 msgid "Connection attempt failed."
1897 msgstr "Intento de conexión fallido."
1898
1899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1900 msgid "Connection endpoint"
1901 msgstr "Punto final de conexión"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1904 msgid "Connection lost"
1905 msgstr "Conexión perdida"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1908 msgid "Connections"
1909 msgstr "Conexiones"
1910
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1912 msgid "Connectivity change"
1913 msgstr "Cambio de conectividad"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1916 #, fuzzy
1917 msgctxt "nft ct state"
1918 msgid "Conntrack state"
1919 msgstr "Estado de control"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "nft ct status"
1924 msgid "Conntrack status"
1925 msgstr "Estado de control"
1926
1927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1928 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1929 msgstr ""
1930 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1931 "accesibles (todos, 1)"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1934 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1935 msgstr ""
1936 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1937 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1942 msgid "Contents have been saved."
1943 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1950 msgid "Continue"
1951 msgstr "Continuar"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1954 msgctxt "nft jump action"
1955 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1956 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1957
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Continue in calling chain"
1961 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1964 msgctxt "Chain policy: accept"
1965 msgid "Continue processing unmatched packets"
1966 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1969 msgid ""
1970 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1971 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1972 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1973 msgstr ""
1974 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1975 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1976 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1977 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1980 msgid "Country"
1981 msgstr "País"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1984 msgid "Country Code"
1985 msgstr "Código de país"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1988 msgid "Coverage cell density"
1989 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1993 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1994 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1997 msgid "Create interface"
1998 msgstr "Crear interfaz"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2001 msgid "Critical"
2002 msgstr "Crítico"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2005 msgid "Cron Log Level"
2006 msgstr "Nivel de registro de cron"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2009 msgid "Current power"
2010 msgstr "Potencia actual"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2013 msgctxt "nft meta hour"
2014 msgid "Current time"
2015 msgstr "Tiempo actual"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2018 #, fuzzy
2019 msgctxt "nft meta day"
2020 msgid "Current weekday"
2021 msgstr "Día de la semana actual"
2022
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2029 msgid "Custom Interface"
2030 msgstr "Interfaz personalizada"
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2033 msgid ""
2034 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2035 "this, perform a factory-reset first."
2036 msgstr ""
2037 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2038 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2041 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2042 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2043
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2045 msgid ""
2046 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2047 "\">LED</abbr>s if possible."
2048 msgstr ""
2049 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2050 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2053 #, fuzzy
2054 msgid "DAD transmits"
2055 msgstr "DAD transmite"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2058 msgid "DAE-Client"
2059 msgstr "Cliente DAE"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2062 msgid "DAE-Port"
2063 msgstr "Puerto DAE"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2066 msgid "DAE-Secret"
2067 msgstr "Secreto DAE"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2070 msgid "DHCP Options"
2071 msgstr "Opciones DHCP"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2074 msgid "DHCP Server"
2075 msgstr "Servidor DHCP"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2079 msgid "DHCP and DNS"
2080 msgstr "DHCP y DNS"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2085 msgid "DHCP client"
2086 msgstr "Cliente DHCP"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2089 msgid "DHCP-Options"
2090 msgstr "Opciones de DHCP"
2091
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2094 msgid "DHCPv6 client"
2095 msgstr "Cliente DHCPv6"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2098 msgid "DHCPv6-Service"
2099 msgstr "Servicio DHCPv6"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2106 msgid "DNS"
2107 msgstr "DNS"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2110 msgid "DNS forwardings"
2111 msgstr "Reenvíos de DNS"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2114 msgid "DNS query port"
2115 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2118 msgid "DNS search domains"
2119 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2122 msgid "DNS server port"
2123 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2124
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2126 msgid "DNS setting is invalid"
2127 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2130 msgid "DNS weight"
2131 msgstr "Peso de DNS"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2134 msgid "DNS-Label / FQDN"
2135 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2138 msgid "DNSSEC"
2139 msgstr "DNSSEC"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2142 msgid "DNSSEC check unsigned"
2143 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2146 msgid "DPD Idle Timeout"
2147 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2148
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2150 msgid "DS-Lite AFTR address"
2151 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2155 msgid "DSL"
2156 msgstr "DSL"
2157
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2159 msgid "DSL Status"
2160 msgstr "Estado DSL"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2163 msgid "DSL line mode"
2164 msgstr "Modo de línea DSL"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2167 msgid "DTIM Interval"
2168 msgstr "Intervalo DTIM"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2173 msgid "DUID"
2174 msgstr "DUID"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2177 msgid "Data Rate"
2178 msgstr "Velocidad de datos"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2181 msgid "Data Received"
2182 msgstr "Datos recibidos"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2185 msgid "Data Transmitted"
2186 msgstr "Datos transmitidos"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2190 msgid "Debug"
2191 msgstr "Depurar"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2194 msgid "Default router"
2195 msgstr "Enrutador predeterminado"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2198 msgid "Default state"
2199 msgstr "Estado predeterminado"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2202 msgid ""
2203 "Define additional DHCP options, for example "
2204 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2205 "servers to clients."
2206 msgstr ""
2207 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2208 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2209 "DNS a los clientes."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2212 msgid ""
2213 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2214 "but for outgoing frames"
2215 msgstr ""
2216 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2217 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2220 msgid ""
2221 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2222 "priority on incoming frames"
2223 msgstr ""
2224 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2225 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2228 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2229 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2232 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2233 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2243 msgid "Delete"
2244 msgstr "Eliminar"
2245
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2248 msgid "Delete key"
2249 msgstr "Eliminar clave"
2250
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2252 msgid "Delete request failed: %s"
2253 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2256 msgid "Delete this network"
2257 msgstr "Eliminar esta red"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2261 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2267 msgid "Description"
2268 msgstr "Descripción"
2269
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2271 msgid "Deselect"
2272 msgstr "Deseleccionar"
2273
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2275 msgid "Design"
2276 msgstr "Diseño"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2279 msgid "Designated master"
2280 msgstr "Maestro designado"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2285 msgid "Destination"
2286 msgstr "Destino"
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2289 msgctxt "nft ip daddr"
2290 msgid "Destination IP"
2291 msgstr "IP de destino"
2292
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2294 msgctxt "nft ip6 daddr"
2295 msgid "Destination IPv6"
2296 msgstr "IPv6 de destino"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2299 msgid "Destination port"
2300 msgstr "Puerto de destino"
2301
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2303 msgctxt "nft ip dport"
2304 msgid "Destination port"
2305 msgstr "Puerto de destino"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2309 msgid "Destination zone"
2310 msgstr "Zona de destino"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2326 msgid "Device"
2327 msgstr "Dispositivo"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2330 msgid "Device Configuration"
2331 msgstr "Configuración del dispositivo"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2334 msgid "Device Identifier"
2335 msgstr "Identificador de dispositivo"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2338 msgid "Device is not active"
2339 msgstr "El dispositivo no está activo"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2343 msgid "Device is restarting…"
2344 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2347 msgid "Device name"
2348 msgstr "Nombre del dispositivo"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2351 msgid "Device not managed by ModemManager."
2352 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2355 msgid "Device not present"
2356 msgstr "Dispositivo no presente"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2359 msgid "Device type"
2360 msgstr "Tipo de dispositivo"
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2363 msgid "Device unreachable!"
2364 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2365
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2367 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2368 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2371 msgid "Devices"
2372 msgstr "Dispositivos"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2375 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2376 msgid "Diagnostics"
2377 msgstr "Diagnósticos"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2380 msgid "Dial number"
2381 msgstr "Marcar el número"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2384 msgid "Directory"
2385 msgstr "Directorio"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2391 msgid "Disable"
2392 msgstr "Desactivar"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2395 msgid ""
2396 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2397 "this interface."
2398 msgstr ""
2399 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2400 "para esta interfaz."
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2404 msgid "Disable DNS lookups"
2405 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2408 msgid "Disable Encryption"
2409 msgstr "Desactivar encriptación"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2412 msgid "Disable Inactivity Polling"
2413 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2416 msgid "Disable this network"
2417 msgstr "Desactivar esta red"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2427 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2434 msgid "Disabled"
2435 msgstr "Desactivado"
2436
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2439 msgid "Disabled"
2440 msgstr "Desactivado"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2443 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2444 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2447 msgid ""
2448 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2449 msgstr ""
2450 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2451 "\">RFC1918</a>."
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2457 msgid "Disconnect"
2458 msgstr "Desconectar"
2459
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2461 msgid "Disconnection attempt failed"
2462 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2465 msgid "Disconnection attempt failed."
2466 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2469 msgid "Disk space"
2470 msgstr "Espacio del disco"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2481 msgid "Dismiss"
2482 msgstr "Descartar"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2485 msgid "Distance Optimization"
2486 msgstr "Optimización de distancia"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2489 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2490 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2491
2492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2493 msgid "Distributed ARP Table"
2494 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2497 msgid ""
2498 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2499 "section is valid for all dnsmasq instances."
2500 msgstr ""
2501 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2502 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2505 msgid ""
2506 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2507 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2508 "forwarder."
2509 msgstr ""
2510 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2511 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2512 "\">DNS</abbr>."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2515 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2516 msgstr ""
2517 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2518 "inexistentes."
2519
2520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2525 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2526 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2529 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2530 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2533 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2534 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2537 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2538 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2541 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2542 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2545 msgid ""
2546 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2547 "packets."
2548 msgstr ""
2549 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2550 "\">NDP</abbr>."
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2553 msgid "Do not send a hostname"
2554 msgstr "No enviar un nombre de host"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2557 msgid ""
2558 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2559 "abbr> messages on this interface."
2560 msgstr ""
2561 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2562 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2565 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2566 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2569 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2570 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2573 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2574 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2577 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2578 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2581 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2582 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2585 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2586 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2590 msgid "Domain"
2591 msgstr "Dominio"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2594 msgid "Domain required"
2595 msgstr "Requerir dominio"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2598 msgid "Domain whitelist"
2599 msgstr "Lista blanca de dominios"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2604 msgid "Don't Fragment"
2605 msgstr "No fragmentar"
2606
2607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2608 msgid "Down"
2609 msgstr "Abajo"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2612 msgid "Down Delay"
2613 msgstr "Retraso de bajada"
2614
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2616 msgid "Download backup"
2617 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2620 msgid "Download mtdblock"
2621 msgstr "Descargar mtdblock"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2624 msgid "Downstream SNR offset"
2625 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2628 msgid ""
2629 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2630 "WireGuard interface."
2631 msgstr ""
2632 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2633 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2634
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2636 msgid "Drag to reorder"
2637 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2640 msgid "Drop Duplicate Frames"
2641 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2644 msgid ""
2645 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2646 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2647 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2648 msgstr ""
2649 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2650 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2651 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2654 msgid ""
2655 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2656 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2657 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2658 msgstr ""
2659 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2660 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2661 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2664 msgid "Drop gratuitous ARP"
2665 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2668 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2669 msgstr ""
2670 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2671 "unidifusión IPv4."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2674 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2675 msgstr ""
2676 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2677 "unidifusión IPv6."
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2680 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2681 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2684 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2685 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2688 msgctxt "nft drop action"
2689 msgid "Drop packet"
2690 msgstr "Descartar paquete"
2691
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2693 msgctxt "Chain policy: drop"
2694 msgid "Drop unmatched packets"
2695 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2698 msgid "Drop unsolicited NA"
2699 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2702 msgid "Dropbear Instance"
2703 msgstr "Instancia Dropbear"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2706 msgid ""
2707 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2708 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2709 msgstr ""
2710 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2711 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2712
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2715 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2716 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2719 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2720 msgstr ""
2721 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2726 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2731 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2736 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2737
2738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2739 msgid "Dynamic tunnel"
2740 msgstr "Túnel dinámico"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2743 msgid ""
2744 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2745 "having static leases will be served."
2746 msgstr ""
2747 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2748 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2751 #, fuzzy
2752 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2753 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2756 msgid "E.g. eth0, eth1"
2757 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2760 msgid "EA-bits length"
2761 msgstr "Longitud de bits EA"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2764 msgid "EAP-Method"
2765 msgstr "Método EAP"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2768 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2769 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2770
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2778 msgid "Edit"
2779 msgstr "Editar"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2782 msgid "Edit peer"
2783 msgstr "Editar par"
2784
2785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2786 msgid ""
2787 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2788 "reload the page."
2789 msgstr ""
2790 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2791 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2794 msgid "Edit this network"
2795 msgstr "Editar esta red"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2798 msgid "Edit wireless network"
2799 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2800
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2802 msgctxt "nft rt mtu"
2803 msgid "Effective route MTU"
2804 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2807 msgid "Egress QoS mapping"
2808 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2809
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2811 msgctxt "nft meta oif"
2812 msgid "Egress device id"
2813 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2816 msgctxt "nft meta oifname"
2817 msgid "Egress device name"
2818 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2821 msgid "Emergency"
2822 msgstr "Emergencia"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2826 msgid "Enable"
2827 msgstr "Activar"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2830 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2831 msgstr ""
2832 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2833 "cambios."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2836 msgid ""
2837 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2838 "snooping"
2839 msgstr ""
2840 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2841 "Snooping"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2844 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2845 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2848 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2849 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2850
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2854 msgid "Enable DNS lookups"
2855 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2858 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2859 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2862 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2863 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2866 msgid "Enable IPv6"
2867 msgstr "Activar IPv6"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2871 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2872 msgstr "Activar negociación IPv6"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2880 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2881 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2884 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2885 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2888 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2889 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2892 msgid "Enable MAC address learning"
2893 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2896 msgid "Enable NTP client"
2897 msgstr "Activar cliente NTP"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2900 msgid "Enable Single DES"
2901 msgstr "Activar sólo DES"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2904 msgid "Enable TFTP server"
2905 msgstr "Activar servidor TFTP"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2908 msgid "Enable VLAN filtering"
2909 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2912 msgid "Enable VLAN functionality"
2913 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2916 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2917 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2918
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2920 msgid ""
2921 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2922 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2923 "\">HTTPS</abbr> port."
2924 msgstr ""
2925 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2926 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2927 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2930 msgid ""
2931 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2932 msgstr ""
2933 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2934 "interfaz"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2937 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2938 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2941 msgid "Enable learning and aging"
2942 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2945 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2946 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2949 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2950 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2953 msgid "Enable multicast fast leave"
2954 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2957 msgid "Enable multicast querier"
2958 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2961 msgid "Enable multicast support"
2962 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2965 msgid ""
2966 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2967 msgstr ""
2968 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2969 "dificultar la velocidad de la red."
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2972 msgid "Enable promiscuous mode"
2973 msgstr "Activar modo promiscuo"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2977 msgid "Enable rx checksum"
2978 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2984 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2985 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2986
2987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2990 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2991 msgstr ""
2992 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2995 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2996 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2999 msgid "Enable this network"
3000 msgstr "Activar esta red"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3004 msgid "Enable tx checksum"
3005 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3008 msgid "Enable unicast flooding"
3009 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3017 msgid "Enabled"
3018 msgstr "Activado"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3021 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3022 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3025 msgid ""
3026 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3027 "Domain"
3028 msgstr ""
3029 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3030 "mismo dominio de movilidad"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3033 msgid ""
3034 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3035 "batman-adv."
3036 msgstr ""
3037 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3038 "consciente de los grupos en batman-adv."
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3042 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3045 msgid "Encapsulation limit"
3046 msgstr "Límite de encapsulación"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3050 msgid "Encapsulation mode"
3051 msgstr "Modo de encapsulado"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3058 msgid "Encryption"
3059 msgstr "Encriptación"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3063 msgid "Endpoint"
3064 msgstr "Punto final"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3067 msgid "Endpoint Host"
3068 msgstr "Punto final de Host"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3071 msgid "Endpoint Port"
3072 msgstr "Punto final del puerto"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3075 msgid "Endpoint setting is invalid"
3076 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3079 msgid "Enforce IGMPv1"
3080 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3083 msgid "Enforce IGMPv2"
3084 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3087 msgid "Enforce IGMPv3"
3088 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3091 msgid "Enforce MLD version 1"
3092 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3095 msgid "Enforce MLD version 2"
3096 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3097
3098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3099 msgid "Enter custom value"
3100 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3101
3102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3103 msgid "Enter custom values"
3104 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3107 msgid "Erasing..."
3108 msgstr "Borrando..."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3116 msgid "Error"
3117 msgstr "Error"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3120 msgid "Error getting PublicKey"
3121 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3122
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3125 msgid "Ethernet Adapter"
3126 msgstr "Adaptador ethernet"
3127
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3130 msgid "Ethernet Switch"
3131 msgstr "Conmutador ethernet"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3134 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3135 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3138 msgid "Every second (fast, 1)"
3139 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3142 msgid "Exclude interfaces"
3143 msgstr "Excluir interfaces"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3146 msgid ""
3147 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3148 "resolution to other systems."
3149 msgstr ""
3150 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3151 "de nombres a otros sistemas."
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3154 msgid ""
3155 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3156 "e.g. for RBL services."
3157 msgstr ""
3158 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3159 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3162 msgid "Existing device"
3163 msgstr "Dispositivo existente"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3166 msgid "Expand hosts"
3167 msgstr "Expandir hosts"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3170 msgid "Expected port number."
3171 msgstr "Número de puerto esperado."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3174 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3175 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3178 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3179 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3182 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3183 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3186 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3187 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3199 msgid "Expecting: %s"
3200 msgstr "Esperando: %s"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3203 msgid "Expecting: non-empty value"
3204 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3207 msgid "Expires"
3208 msgstr "Expira"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3211 msgid ""
3212 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3213 msgstr ""
3214 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3215 "minutos (<code>2m</code>)."
3216
3217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3218 msgid "External"
3219 msgstr "Externo"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3222 msgid "External R0 Key Holder List"
3223 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3226 msgid "External R1 Key Holder List"
3227 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3230 msgid "External system log server"
3231 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3234 msgid "External system log server port"
3235 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3238 msgid "External system log server protocol"
3239 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3242 msgid "Extra SSH command options"
3243 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3246 msgid "Extra pppd options"
3247 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3250 msgid "Extra sstpc options"
3251 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3254 msgid "FT over DS"
3255 msgstr "FT sobre DS"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3258 msgid "FT over the Air"
3259 msgstr "FT sobre The Air"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3262 msgid "FT protocol"
3263 msgstr "Protocolo FT"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3266 msgid "Failed Reason"
3267 msgstr "Motivo fallido"
3268
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3270 msgid "Failed to change the system password."
3271 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3274 msgid "Failed to configure modem"
3275 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3276
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3278 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3279 msgstr ""
3280 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3281 "cambios…"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3284 msgid "Failed to connect"
3285 msgstr "Error al conectar"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3288 msgid "Failed to disconnect"
3289 msgstr "No se pudo desconectar"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3292 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3293 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3296 msgid "Failed to get modem information"
3297 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3300 msgid "Failed to initialize modem"
3301 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3304 msgid "Failed to set operating mode"
3305 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3308 msgid "File"
3309 msgstr "Archivo"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3312 msgid ""
3313 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3314 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3315 msgstr ""
3316 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3317 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3318 "dominio/1.2.3.4</code>."
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3321 msgid "File not accessible"
3322 msgstr "Archivo no accesible"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3325 msgid "File to store DHCP lease information."
3326 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3329 msgid "File with upstream resolvers."
3330 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3331
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3334 msgid "Filename"
3335 msgstr "Nombre de archivo"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3338 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3339 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3340
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3343 msgid "Filesystem"
3344 msgstr "Sistema de archivos"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Filter IPv4 A records"
3349 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3352 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3353 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3356 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3357 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3360 msgid "Filter private"
3361 msgstr "Filtro privado"
3362
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3364 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3365 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3368 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3369 msgstr ""
3370 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3373 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3374 msgstr ""
3375 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3378 #, fuzzy
3379 msgid ""
3380 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3381 msgstr ""
3382 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3383 "enlaces de marcación bajo demanda."
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3387 msgid "Finalizing failed"
3388 msgstr "La finalización falló"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3391 msgid ""
3392 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3393 "with defaults based on what was detected"
3394 msgstr ""
3395 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3396 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3397 "según lo que se detectó"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3400 msgid "Find and join network"
3401 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3404 msgid "Finish"
3405 msgstr "Terminar"
3406
3407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3409 msgid "Firewall"
3410 msgstr "Cortafuegos"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3414 msgid "Firewall Mark"
3415 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3418 msgid "Firewall Settings"
3419 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3420
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3422 msgid "Firewall Status"
3423 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Firewall mark"
3428 msgstr "Marca de cortafuegos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3431 msgid "Firmware File"
3432 msgstr "Archivo de firmware"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3435 msgid "Firmware Version"
3436 msgstr "Versión del firmware"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3439 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3440 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3444 msgid "Flash image..."
3445 msgstr "Grabar imagen..."
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3448 msgid "Flash image?"
3449 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3452 msgid "Flash new firmware image"
3453 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3456 msgid "Flash operations"
3457 msgstr "Operaciones de instalación"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3461 msgid "Flashing…"
3462 msgstr "Instalando…"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3466 msgid "Force"
3467 msgstr "Forzar"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3470 msgid "Force 40MHz mode"
3471 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3474 msgid "Force CCMP (AES)"
3475 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3478 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3479 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3482 msgid "Force IGMP version"
3483 msgstr "Forzar versión IGMP"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3486 msgid "Force MLD version"
3487 msgstr "Forzar versión MLD"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3490 msgid "Force TKIP"
3491 msgstr "Forzar TKIP"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3494 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3495 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3498 msgid "Force link"
3499 msgstr "Forzar enlace"
3500
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3502 msgid "Force upgrade"
3503 msgstr "Forzar actualización"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3506 msgid "Force use of NAT-T"
3507 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3508
3509 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3510 msgid "Form token mismatch"
3511 msgstr "No coincide el token del formulario"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3514 #, fuzzy
3515 msgid ""
3516 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3517 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3518 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3519 "interface and downstream interfaces."
3520 msgstr ""
3521 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3522 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3523 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3524 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3527 msgid ""
3528 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3529 "messages received on the designated master interface to downstream "
3530 "interfaces."
3531 msgstr ""
3532 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3533 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3534 "descendentes."
3535
3536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3537 msgid "Forward DHCP traffic"
3538 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3541 msgid ""
3542 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3543 "downstream interfaces."
3544 msgstr ""
3545 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3546 "descendentes."
3547
3548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3549 msgid "Forward broadcast traffic"
3550 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Forward delay"
3555 msgstr "Retraso de reenvío"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3558 msgid "Forward mesh peer traffic"
3559 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3562 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3563 msgstr ""
3564 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3565 "dispositivo."
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3568 msgid "Forwarding mode"
3569 msgstr "Modo de reenvío"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3572 msgid "Fragmentation"
3573 msgstr "Fragmentación"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3576 msgid "Fragmentation Threshold"
3577 msgstr "Umbral de fragmentación"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3580 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3581 msgid "Full port randomization"
3582 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3585 msgid ""
3586 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3587 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3588 msgstr ""
3589 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3590 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3595 msgid "GHz"
3596 msgstr "GHz"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3600 msgid "GPRS only"
3601 msgstr "Sólo GPRS"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3604 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3605 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3608 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3609 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3612 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3613 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3616 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3617 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3622 msgid "Gateway"
3623 msgstr "Puerta de enlace"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3626 msgid "Gateway Mode"
3627 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3630 msgid "Gateway Ports"
3631 msgstr "Puertos del gateway"
3632
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3635 msgid "Gateway address is invalid"
3636 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3644 msgid "General Settings"
3645 msgstr "Configuración general"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3651 msgid "General Setup"
3652 msgstr "Configuración general"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3655 msgid "General device options"
3656 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3659 msgid "Generate Config"
3660 msgstr "Generar Config"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3663 msgid "Generate PMK locally"
3664 msgstr "Generar PMK localmente"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3667 msgid "Generate archive"
3668 msgstr "Generar archivo"
3669
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3671 msgid "Generate configuration"
3672 msgstr "Generar configuración"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3675 msgid "Generate configuration…"
3676 msgstr "Generar configuración…"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3679 msgid "Generate new key pair"
3680 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3683 msgid "Generate preshared key"
3684 msgstr "Generar clave precompartida"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3689 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3692 msgid "Generating QR code…"
3693 msgstr "Generando código QR…"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3696 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3697 msgstr ""
3698 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3699 "contraseña!"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3702 msgid "Global Settings"
3703 msgstr "Configuración global"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3706 msgid "Global network options"
3707 msgstr "Opciones globales de red"
3708
3709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3713 msgid "Go to firmware upgrade..."
3714 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3715
3716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3720 msgid "Go to password configuration..."
3721 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3727 msgid "Go to relevant configuration page"
3728 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3731 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3732 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3735 msgid "Grant access to DHCP status display"
3736 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3739 msgid "Grant access to DSL status display"
3740 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3744 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3748 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3753 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3756 msgid "Grant access to SSH configuration"
3757 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3758
3759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3760 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3761 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3764 msgid "Grant access to crontab configuration"
3765 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3768 msgid "Grant access to firewall status"
3769 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3772 msgid "Grant access to flash operations"
3773 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3776 msgid "Grant access to main status display"
3777 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3780 msgid "Grant access to mmcli"
3781 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3784 msgid "Grant access to mount configuration"
3785 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3788 msgid "Grant access to network configuration"
3789 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3792 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3793 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3794
3795 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3796 msgid "Grant access to network status information"
3797 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3800 msgid "Grant access to process status"
3801 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3804 msgid "Grant access to realtime statistics"
3805 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3808 msgid "Grant access to routing status"
3809 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3812 msgid "Grant access to startup configuration"
3813 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3816 msgid "Grant access to system configuration"
3817 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3820 msgid "Grant access to system logs"
3821 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3822
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3824 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3825 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3826
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3828 msgid "Grant access to wireless channel status"
3829 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3832 msgid "Grant access to wireless status display"
3833 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3836 msgid "Group Password"
3837 msgstr "Grupo de contraseña"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3840 msgid "Guest"
3841 msgstr "Invitado"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3844 msgid "HE.net password"
3845 msgstr "Contraseña HE.net"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3848 msgid "HE.net username"
3849 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3853 msgid "HTTP(S) Access"
3854 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3855
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3857 msgid "Hang Up"
3858 msgstr "Suspender"
3859
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3861 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3862 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3865 msgid "Hello interval"
3866 msgstr "Intervalo de contacto"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3869 msgid ""
3870 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3871 "the timezone."
3872 msgstr ""
3873 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3874 "del host o la zona horaria."
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3877 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3878 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3882 msgid "Hide empty chains"
3883 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3886 msgid "High"
3887 msgstr "Alto"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 msgid "Honor gratuitous ARP"
3891 msgstr "Honor ARP gratuito"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3894 #, fuzzy
3895 msgctxt "Chain hook description"
3896 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3897 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3900 msgid "Hop Penalty"
3901 msgstr "Penalización de salto"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3907 msgid "Host"
3908 msgstr "Host"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3911 msgid "Host expiry timeout"
3912 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3917 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3918
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3920 msgid "Host-Uniq tag content"
3921 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3929 msgid "Hostname"
3930 msgstr "Nombre de host"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3933 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3934 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3937 msgid "Hostnames"
3938 msgstr "Nombres de host"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3941 msgid ""
3942 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3943 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3944 "useful to rebind an FQDN."
3945 msgstr ""
3946 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3947 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3948 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3949 "volver a vincular un FQDN."
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3952 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3953 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3956 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3957 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3960 msgid "Human-readable counters"
3961 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3964 msgid "Hybrid"
3965 msgstr "Híbrido"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3968 msgctxt "nft icmp code"
3969 msgid "ICMP code"
3970 msgstr "código ICMP"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3973 msgctxt "nft icmp type"
3974 msgid "ICMP type"
3975 msgstr "tipo ICMP"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3978 msgctxt "nft icmpv6 code"
3979 msgid "ICMPv6 code"
3980 msgstr "Código ICMPv6"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3983 msgctxt "nft icmpv6 type"
3984 msgid "ICMPv6 type"
3985 msgstr "Tipo ICMPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3988 msgid "ID"
3989 msgstr "ID"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3993 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3994 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3997 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3998 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4001 msgid "IKE DH Group"
4002 msgstr "Grupo IKE DH"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4005 msgid "IMEI"
4006 msgstr "IMEI"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4009 msgid "IP Addresses"
4010 msgstr "Direcciones IP"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4013 msgid "IP Protocol"
4014 msgstr "Protocolo IP"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4017 msgid "IP Sets"
4018 msgstr "Conjuntos de IP"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4021 msgid "IP Type"
4022 msgstr "Tipo de IP"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4027 msgid "IP address"
4028 msgstr "Dirección IP"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4032 msgid "IP address is invalid"
4033 msgstr "La dirección IP no es válida"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4037 msgid "IP address is missing"
4038 msgstr "Falta la dirección IP"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4041 msgid ""
4042 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4043 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4044 "packets with matching destination IP."
4045 msgstr ""
4046 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4047 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4048 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4051 msgctxt "nft ip protocol"
4052 msgid "IP protocol"
4053 msgstr "Protocolo IP"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4056 msgctxt "nft meta l4proto"
4057 msgid "IP protocol"
4058 msgstr "Protocolo IP"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4061 msgid "IP set"
4062 msgstr "Conjunto de IP"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4065 msgid "IP sets"
4066 msgstr "Conjuntos de IP"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4069 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4070 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4073 msgid "IPsec XFRM"
4074 msgstr "IPsec XFRM"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4085 msgid "IPv4"
4086 msgstr "IPv4"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4089 msgid "IPv4 Firewall"
4090 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4093 msgid "IPv4 Neighbours"
4094 msgstr "Vecinos IPv4"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4097 msgid "IPv4 Routing"
4098 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4101 msgid "IPv4 Rules"
4102 msgstr "Reglas de IPv4"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4105 msgid "IPv4 Upstream"
4106 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4113 msgid "IPv4 address"
4114 msgstr "Dirección IPv4"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4117 msgid "IPv4 assignment length"
4118 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4121 msgid "IPv4 broadcast"
4122 msgstr "Difusión IPv4"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4125 msgid "IPv4 gateway"
4126 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4127
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4130 msgid "IPv4 netmask"
4131 msgstr "Máscara de red IPv4"
4132
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4134 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4135 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4138 msgid "IPv4 only"
4139 msgstr "Solo IPv4"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4142 msgid "IPv4 prefix"
4143 msgstr "Prefijo IPv4"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4147 msgid "IPv4 prefix length"
4148 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4151 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4152 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4153
4154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4155 msgid "IPv4+IPv6"
4156 msgstr "IPv4+IPv6"
4157
4158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4160 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4161 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4164 msgid "IPv4/IPv6"
4165 msgstr "IPv4/IPv6"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4168 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4169 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4172 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4173 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4189 msgid "IPv6"
4190 msgstr "IPv6"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4193 msgid "IPv6 APN"
4194 msgstr "APN IPv6"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4197 msgid "IPv6 APN profile index"
4198 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4201 msgid "IPv6 Firewall"
4202 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4205 msgid "IPv6 MTU"
4206 msgstr "MTU IPv6"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4209 msgid "IPv6 Neighbours"
4210 msgstr "Vecinos de IPv6"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4213 msgid "IPv6 RA Settings"
4214 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4217 msgid "IPv6 Routing"
4218 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4221 msgid "IPv6 Rules"
4222 msgstr "Reglas de IPv6"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4225 msgid "IPv6 Settings"
4226 msgstr "Configuraciones IPv6"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4229 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4230 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4233 msgid "IPv6 Upstream"
4234 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4239 msgid "IPv6 address"
4240 msgstr "Dirección IPv6"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4244 msgid "IPv6 assignment hint"
4245 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4248 msgid "IPv6 assignment length"
4249 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4252 msgid "IPv6 gateway"
4253 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4254
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4256 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4257 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4260 msgid "IPv6 only"
4261 msgstr "Solo IPv6"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4264 msgid "IPv6 preference"
4265 msgstr "Preferencia de IPv6"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4269 msgid "IPv6 prefix"
4270 msgstr "Prefijo IPv6"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4273 msgid "IPv6 prefix filter"
4274 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4278 msgid "IPv6 prefix length"
4279 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4283 msgid "IPv6 routed prefix"
4284 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4287 #, fuzzy
4288 msgid "IPv6 source routing"
4289 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4292 msgid "IPv6 suffix"
4293 msgstr "Sufijo IPv6"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4296 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4297 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4300 msgid "IPv6 support"
4301 msgstr "Soporte IPv6"
4302
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4304 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4305 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4308 msgid "IPv6-PD"
4309 msgstr "IPv6-PD"
4310
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4313 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4314 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4315
4316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4318 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4319 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4323 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4324 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4327 msgid "Identity"
4328 msgstr "Identidad"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4331 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4332 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4335 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4336 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4339 msgid "If checked, encryption is disabled"
4340 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4343 msgid ""
4344 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4345 "classes."
4346 msgstr ""
4347 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4348 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4351 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4352 msgstr ""
4353 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4354
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4357 msgid ""
4358 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4359 msgstr ""
4360 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4361 "se especifica"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4365 msgid ""
4366 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4367 "device node"
4368 msgstr ""
4369 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4370 "fijo de dispositivo si se especifica"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4373 msgid ""
4374 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4375 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4376 "otherwise modifications will be reverted."
4377 msgstr ""
4378 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4379 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4380 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4381 "modificaciones."
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4387 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4388 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4394 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4395 msgstr ""
4396 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4397
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4399 msgid ""
4400 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4401 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4402 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4403 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4404 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4405 msgstr ""
4406 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4407 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4408 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4409 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4410 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4411 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4414 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4415 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4418 msgid "Ignore interface"
4419 msgstr "Desactivar DHCP"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4422 msgid "Ignore resolv file"
4423 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4426 msgid "Image"
4427 msgstr "Imagen"
4428
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4430 msgid "Image check failed:"
4431 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4434 msgid "Import as peer"
4435 msgstr "Importar como par"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4439 msgid "Import configuration"
4440 msgstr "Importar configuración"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4443 msgid "Import configuration as peer…"
4444 msgstr "Importar configuración como par…"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4447 msgid "Import settings"
4448 msgstr "Importar ajustes"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4452 msgid "Imported peer configuration"
4453 msgstr "Configuración del par importada"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4456 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4457 msgstr ""
4458 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4459 "WireGuard"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4462 msgid "In"
4463 msgstr "Entrada"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4466 #, fuzzy
4467 msgid ""
4468 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4469 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4470 msgstr ""
4471 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4472 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4473 "paralizar toda la LAN."
4474
4475 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4476 msgid ""
4477 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4478 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4479 msgstr ""
4480 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4481 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4482 "página anterior."
4483
4484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4485 msgid "In seconds"
4486 msgstr "En segundos"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4494 msgid "Inactivity timeout"
4495 msgstr "Espera de inactividad"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4498 msgid "Inbound:"
4499 msgstr "Entrante:"
4500
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4502 msgid ""
4503 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4504 "installed_packages.txt"
4505 msgstr ""
4506 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4507 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4513 msgid "Incoming checksum"
4514 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4517 msgid "Incoming interface"
4518 msgstr "Interfaz entrante"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4525 msgid "Incoming key"
4526 msgstr "Clave entrante"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4532 msgid "Incoming serialization"
4533 msgstr "Serialización entrante"
4534
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4536 msgid "Info"
4537 msgstr "Info"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4540 msgid "Information"
4541 msgstr "Información"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4544 msgid "Ingress QoS mapping"
4545 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4548 msgctxt "nft meta iif"
4549 msgid "Ingress device id"
4550 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4553 msgctxt "nft meta iifname"
4554 msgid "Ingress device name"
4555 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4556
4557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4558 msgid "Initialization failure"
4559 msgstr "Fallo de inicialización"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4562 msgid "Initscript"
4563 msgstr "Nombre del script de inicio"
4564
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4566 msgid "Initscripts"
4567 msgstr "Scripts de inicio"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4570 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4571 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4574 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4575 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4578 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4579 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4582 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4583 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4586 msgid "Install protocol extensions..."
4587 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4590 msgid "Instance"
4591 msgstr "Instancia"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4594 #, fuzzy
4595 msgctxt "WireGuard instance heading"
4596 msgid "Instance \"%h\""
4597 msgstr "Instancia"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Instance Details"
4602 msgstr "Instancia"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4605 msgid ""
4606 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4607 "BSSID <code>%h</code>."
4608 msgstr ""
4609 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4610 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4613 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4614 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4615
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4617 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4618 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4625 msgid "Interface"
4626 msgstr "Interfaz"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4629 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4630 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4633 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4634 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4637 msgid "Interface Configuration"
4638 msgstr "Configuración de la interfaz"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4641 msgid "Interface ID"
4642 msgstr "ID de interfaz"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4646 msgid "Interface has %d pending changes"
4647 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4650 msgid "Interface is disabled"
4651 msgstr "La interfaz está desactivada"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4654 msgid "Interface is marked for deletion"
4655 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4658 msgid "Interface is reconnecting..."
4659 msgstr "Reconectando interfaz..."
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4664 msgid "Interface is shutting down..."
4665 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4668 msgid "Interface is starting..."
4669 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4672 msgid "Interface is stopping..."
4673 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4676 msgid "Interface name"
4677 msgstr "Nombre de la interfaz"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4681 msgid "Interface not present or not connected yet."
4682 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4687 msgid "Interfaces"
4688 msgstr "Interfaces"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4691 msgid "Internal"
4692 msgstr "Interno"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4695 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4696 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4699 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4700 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4703 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4704 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4707 msgid ""
4708 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4709 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4710 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4711 msgstr ""
4712 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4713 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4714 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4715 "con menos frecuencia"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4718 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4719 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4720
4721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4723 msgid "Invalid"
4724 msgstr "Inválido"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4731 msgid "Invalid APN provided"
4732 msgstr "APN proporcionado inválido"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4736 msgid "Invalid Base64 key string"
4737 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4740 msgid "Invalid IPv6 address"
4741 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4745 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4746 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4750 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4751 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4754 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4755 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4758 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4759 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4762 msgid "Invalid argument"
4763 msgstr "Argumento inválido"
4764
4765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4766 msgid ""
4767 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4768 "supports one and only one bearer."
4769 msgstr ""
4770 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4771 "Este protocolo admite un único portador."
4772
4773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4774 msgid "Invalid command"
4775 msgstr "Comando inválido"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4778 msgid "Invalid hexadecimal value"
4779 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4782 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4783 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4786 msgid "Invalid port"
4787 msgstr "Puerto no válido"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4790 msgid "Invalid server URL"
4791 msgstr "URL del servidor no válida"
4792
4793 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4795 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4796 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4799 msgid "Invert blinking"
4800 msgstr "Invertir parpadeo"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4803 msgid "Invert match"
4804 msgstr "Invertir coincidencia"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4807 msgctxt "VLAN port state"
4808 msgid "Is Primary VLAN"
4809 msgstr "Es la VLAN principal"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4812 msgid "Isolate Clients"
4813 msgstr "Aislar clientes"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4816 msgid ""
4817 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4818 "flash memory, please verify the image file!"
4819 msgstr ""
4820 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4821 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4822
4823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4826 msgid "JavaScript required!"
4827 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4830 msgid "Join Network"
4831 msgstr "Conectar"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4834 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4835 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4838 msgid "Joining Network: %q"
4839 msgstr "Conectarse a: %q"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4842 msgid "Jump to rule"
4843 msgstr "Saltar a la regla"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4846 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4847 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Keep-Alive"
4852 msgstr "Mantener viva"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4856 msgid "Kernel Log"
4857 msgstr "Registro del núcleo"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4860 msgid "Kernel Version"
4861 msgstr "Versión del núcleo"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4864 msgid "Key"
4865 msgstr "Clave"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4872 msgid "Key #%d"
4873 msgstr "Clave #%d"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4879 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4880 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4881 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4882
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4888 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4889 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4892 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4893 msgid "Key missing"
4894 msgstr "Falta la clave"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4897 msgid "Key used to sign network config"
4898 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4901 msgctxt "nft unit"
4902 msgid "KiB"
4903 msgstr "KiB"
4904
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4906 msgid "Kill"
4907 msgstr "Matar"
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4911 msgid "L2TP"
4912 msgstr "L2TP"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4915 msgid "L2TP Server"
4916 msgstr "Servidor L2TP"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4919 msgid "LACPDU Packets"
4920 msgstr "Paquetes LACPDU"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4928 msgid "LCP echo failure threshold"
4929 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4937 msgid "LCP echo interval"
4938 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4939
4940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4941 msgid "LED Configuration"
4942 msgstr "Configuración de LEDs"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4945 msgid "LLC"
4946 msgstr "LLC"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4950 msgid "Label"
4951 msgstr "Etiqueta"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4954 msgid "Language"
4955 msgstr "Idioma"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4958 msgid "Language and Style"
4959 msgstr "Idioma y Estilo"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4962 msgid ""
4963 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4964 "probability of being selected."
4965 msgstr ""
4966 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4967 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4970 msgid "Last member interval"
4971 msgstr "Intervalo del último miembro"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4975 msgid "Latest Handshake"
4976 msgstr "Último Handshake"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4979 msgid "Leaf"
4980 msgstr "Hoja"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4983 msgid "Learn"
4984 msgstr "Aprender"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4987 msgid "Learn routes"
4988 msgstr "Aprender rutas"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4991 msgid "Lease file"
4992 msgstr "Archivo de asignación"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4996 msgid "Lease time"
4997 msgstr "Tiempo de asignación"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5003 msgid "Lease time remaining"
5004 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5009 msgid "Leave empty to autodetect"
5010 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5016 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5017 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5020 msgid ""
5021 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5022 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5023 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5024 msgstr ""
5025 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5026 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5027 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5028 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5031 msgid "Legacy rules detected"
5032 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5035 msgid "Legend:"
5036 msgstr "Registro de cambios:"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5039 msgid "Limit"
5040 msgstr "Límite"
5041
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5043 msgid "Line Mode"
5044 msgstr "Modo de línea"
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5047 msgid "Line State"
5048 msgstr "Estado de línea"
5049
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5051 msgid "Line Uptime"
5052 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5055 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5056 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5059 msgid "Link Monitoring"
5060 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5063 msgid "Link On"
5064 msgstr "Enlace conectado"
5065
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5067 msgctxt "nft @ll,off,len"
5068 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5069 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5072 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5073 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5077 msgid ""
5078 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5079 "also specified here."
5080 msgstr ""
5081 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5082 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5085 msgid ""
5086 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5087 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5088 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5089 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5090 "Association."
5091 msgstr ""
5092 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5093 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5094 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5095 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5096 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5099 msgid ""
5100 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5101 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5102 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5103 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5104 "PMK-R1 keys."
5105 msgstr ""
5106 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5107 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5108 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5109 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5110 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5111 "PMK-R1."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5114 msgid "List of SSH key files for auth"
5115 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5118 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5119 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5122 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5123 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5127 msgid "Listen Port"
5128 msgstr "Puerto de Escucha"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5131 msgid "Listen address"
5132 msgstr "Escuchar dirección"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5137 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5140 msgid "Listen interfaces"
5141 msgstr "Interfaces de escucha"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5144 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5145 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5148 msgid ""
5149 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5150 "explicitly."
5151 msgstr ""
5152 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5153 "excluye explícitamente."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5156 msgid "ListenPort setting is invalid"
5157 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5160 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5161 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5164 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5165 msgid "Load"
5166 msgstr "Carga"
5167
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5169 msgid "Load Average"
5170 msgstr "Carga media"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5173 msgid "Load configuration…"
5174 msgstr "Cargar configuración…"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5179 msgid "Loading data…"
5180 msgstr "Cargando datos…"
5181
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5183 msgid "Loading directory contents…"
5184 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5187 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5188 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5190 msgid "Loading view…"
5191 msgstr "Cargando vista…"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5194 msgid "Local"
5195 msgstr "Local"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5198 msgid "Local IP address"
5199 msgstr "Dirección IP local"
5200
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5203 msgid "Local IP address is invalid"
5204 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5207 msgid "Local IP address to assign"
5208 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5217 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5219 msgid "Local IPv4 address"
5220 msgstr "Dirección IPv4 local"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5223 msgid "Local IPv6 DNS server"
5224 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5231 msgid "Local IPv6 address"
5232 msgstr "Dirección IPv6 local"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5235 msgid "Local Startup"
5236 msgstr "Arranque local"
5237
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5240 msgid "Local Time"
5241 msgstr "Hora local"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5244 msgid "Local ULA"
5245 msgstr "ULA local"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5248 msgid "Local domain"
5249 msgstr "Dominio local"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5252 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5253 msgstr ""
5254 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5255 "del archivo de hosts."
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5258 msgid "Local server"
5259 msgstr "Servidor local"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5262 msgid "Local service only"
5263 msgstr "Solo servicio local"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5266 msgid "Local wireguard key"
5267 msgstr "Clave local de WireGuard"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5270 msgid "Localise queries"
5271 msgstr "Localizar consultas"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Location Area Code"
5276 msgstr "Código de área de ubicación"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5279 msgid "Lock to BSSID"
5280 msgstr "Bloquear a BSSID"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5283 msgctxt "nft log action"
5284 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5285 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5288 msgid "Log output level"
5289 msgstr "Nivel de registro"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5292 msgid "Log queries"
5293 msgstr "Registrar consultas"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5296 msgid "Logging"
5297 msgstr "Registro"
5298
5299 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5300 msgid "Logging in…"
5301 msgstr "Registrando…"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5305 msgid ""
5306 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5307 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5308 msgstr ""
5309 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5310 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5311
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5314 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5315 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5316
5317 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5318 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5319 msgid "Login"
5320 msgstr "Iniciar sesión"
5321
5322 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5323 msgid "Logout"
5324 msgstr "Cerrar sesión"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5327 msgid "Loose filtering"
5328 msgstr "Filtrado suelto"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5331 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5332 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5333
5334 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5335 msgid "Lua compatibility mode active"
5336 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5340 msgid "MAC"
5341 msgstr "MAC"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5344 msgid "MAC Address"
5345 msgstr "Dirección MAC"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5348 msgid "MAC Address Filter"
5349 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5352 msgid "MAC Address For The Actor"
5353 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5357 msgid "MAC VLAN"
5358 msgstr "MAC VLAN"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5370 msgid "MAC address"
5371 msgstr "Dirección MAC"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5374 msgid "MAC-Filter"
5375 msgstr "Filtro por MAC"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5378 msgid "MAC-List"
5379 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5380
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5383 msgid "MAP / LW4over6"
5384 msgstr "MAP / LW4over6"
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5388 msgid "MAP rule is invalid"
5389 msgstr "La regla MAP no es válida"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5392 #, fuzzy
5393 msgid "MBIM Cellular"
5394 msgstr "MBIM móvil"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5397 msgid "MD5"
5398 msgstr "MD5"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5402 msgid "MHz"
5403 msgstr "MHz"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5406 msgid "MII"
5407 msgstr "MII"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5410 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5411 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5414 msgid "MII Interval"
5415 msgstr "Intervalo MII"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5422 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5423 msgid "MTU"
5424 msgstr "MTU"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5427 msgid "MX"
5428 msgstr "MX"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5431 msgid ""
5432 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5433 "below:"
5434 msgstr ""
5435 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5436 "siguientes comandos:"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5445 msgid "Manual"
5446 msgstr "Manual"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5449 msgid "Manufacturer"
5450 msgstr "Fabricante"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5453 msgid "Master"
5454 msgstr "AP"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5457 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5458 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5461 msgid "Max. DHCP leases"
5462 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5465 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5466 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5469 msgid "Max. concurrent queries"
5470 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5473 msgid "Maximum age"
5474 msgstr "Período máximo"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5477 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5478 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5481 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5482 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5485 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5486 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5489 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5490 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5491
5492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5495 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5496 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5499 msgid "Maximum number of leased addresses."
5500 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5503 msgid "Maximum snooping table size"
5504 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5507 msgid ""
5508 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5509 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5510 msgstr ""
5511 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5512 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5513 "predeterminado es 600 segundos."
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5516 msgid "Maximum transmit power"
5517 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5520 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5521 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5534 msgid "Mbit/s"
5535 msgstr "Mbit/s"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5538 msgid "Medium"
5539 msgstr "Medio"
5540
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5542 msgid "Memory"
5543 msgstr "Memoria"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5546 msgid "Memory usage (%)"
5547 msgstr "Uso de RAM (%)"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5550 msgid "Mesh"
5551 msgstr "Malla"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5554 msgid "Mesh ID"
5555 msgstr "ID de malla"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5558 msgid "Mesh Id"
5559 msgstr "ID de malla"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Mesh Routing"
5564 msgstr "Enrutamiento de malla"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5567 msgid "Mesh and routing related options"
5568 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5569
5570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5571 msgid "Method not found"
5572 msgstr "Método no encontrado"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5575 msgid "Method of link monitoring"
5576 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5579 msgid "Method to determine link status"
5580 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5585 msgid "Metric"
5586 msgstr "Métrica"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5589 msgctxt "nft unit"
5590 msgid "MiB"
5591 msgstr "MiB"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5594 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5595 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5598 msgid "Minimum ARP validity time"
5599 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5602 msgid "Minimum Number of Links"
5603 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5606 msgid ""
5607 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5608 "Prevents ARP cache thrashing."
5609 msgstr ""
5610 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5611 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5614 msgid ""
5615 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5616 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5617 msgstr ""
5618 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5619 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5620 "predeterminado es 200 segundos."
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5623 msgid "Mirror monitor port"
5624 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5627 msgid "Mirror source port"
5628 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Mobile Country Code"
5633 msgstr "Código de país móvil"
5634
5635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5636 msgid "Mobile Data"
5637 msgstr "Datos móviles"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Mobile Network Code"
5642 msgstr "Código de red móvil"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5646 msgid "Mobile Service"
5647 msgstr "Servicio móvil"
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5650 msgid "Mobility Domain"
5651 msgstr "Dominio de movilidad"
5652
5653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5662 msgid "Mode"
5663 msgstr "Modo"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5667 msgid "Model"
5668 msgstr "Modelo"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5671 msgid "Modem Info"
5672 msgstr "Información del módem"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5675 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5676 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5677
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5679 msgid ""
5680 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5681 "minutes."
5682 msgstr ""
5683 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5684 "después de 2 minutos."
5685
5686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5687 msgid "Modem default"
5688 msgstr "Módem predeterminado"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5695 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5696 msgid "Modem device"
5697 msgstr "Dispositivo de módem"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5700 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5701 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5702
5703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5704 msgid "Modem information query failed"
5705 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5708 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5711 msgid "Modem init timeout"
5712 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5715 msgid "Modem is disabled."
5716 msgstr "El módem está desactivado."
5717
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5719 msgid "ModemManager"
5720 msgstr "ModemManager"
5721
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5724 msgid "Monitor"
5725 msgstr "Monitor"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5728 msgid "More Characters"
5729 msgstr "Más caracteres"
5730
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5732 msgid "More…"
5733 msgstr "Más…"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5736 msgid "Mount Point"
5737 msgstr "Punto de montaje"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5742 msgid "Mount Points"
5743 msgstr "Puntos de montaje"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5746 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5747 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5750 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5751 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5754 msgid ""
5755 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5756 "filesystem"
5757 msgstr ""
5758 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5759 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5762 msgid "Mount attached devices"
5763 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5766 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5767 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5770 msgid "Mount options"
5771 msgstr "Opciones de montaje"
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5774 msgid "Mount point"
5775 msgstr "Punto de montaje"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5778 msgid "Mount swap not specifically configured"
5779 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5782 msgid "Mounted file systems"
5783 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5784
5785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5786 msgid "Move down"
5787 msgstr "Mover hacia abajo"
5788
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5790 msgid "Move up"
5791 msgstr "Mover hacia arriba"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5794 msgid "Multi To Unicast"
5795 msgstr "Multi a unidifusión"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5801 msgid "Multicast"
5802 msgstr "Multidifusión"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5805 msgid "Multicast Mode"
5806 msgstr "Modo de multidifusión"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5809 msgid "Multicast routing"
5810 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5813 msgid "Multicast to unicast"
5814 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5817 msgid "NAS ID"
5818 msgstr "NAS ID"
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5821 msgid "NAT action chain \"%h\""
5822 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5823
5824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5825 msgid "NAT-T Mode"
5826 msgstr "Modo NAT-T"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5829 msgid "NAT64 Prefix"
5830 msgstr "Prefijo NAT64"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5833 msgid "NAT64 prefix"
5834 msgstr "Prefijo NAT64"
5835
5836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5838 msgid "NCM"
5839 msgstr "NCM"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5842 msgid "NDP-Proxy slave"
5843 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5846 msgid "NT Domain"
5847 msgstr "Dominio NT"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5850 msgid "NTP server candidates"
5851 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5852
5853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5859 msgid "Name"
5860 msgstr "Nombre"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5863 msgid "Name of the new network"
5864 msgstr "Nombre de la nueva red"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5867 msgid "Name of the tunnel device"
5868 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5869
5870 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5871 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5872 msgid "Navigation"
5873 msgstr "Navegación"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Nebula Network"
5878 msgstr "Red Nebula"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5881 msgid "Neighbour Report"
5882 msgstr "Informe de vecinos"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5885 msgid "Neighbour cache validity"
5886 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5887
5888 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5896 msgid "Network"
5897 msgstr "Red"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5900 msgid "Network Coding"
5901 msgstr "Codificación de red"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5904 msgid "Network Mode"
5905 msgstr "Modo de red"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5908 msgid "Network Registration"
5909 msgstr "Registro de red"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5912 msgid "Network SSID"
5913 msgstr "SSID de la red"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5916 msgid "Network address"
5917 msgstr "Dirección de red"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5920 msgid "Network boot image"
5921 msgstr "Imagen de arranque en red"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Network bridge configuration migration"
5926 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5930 msgid "Network device"
5931 msgstr "Dispositivo de red"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5934 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5935 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5939 msgid "Network device is not present"
5940 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5943 msgid "Network device table \"%h\""
5944 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5947 msgctxt "nft @nh,off,len"
5948 msgid "Network header bits %d-%d"
5949 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5952 msgid "Network ifname configuration migration"
5953 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5957 msgid "Network interface"
5958 msgstr "Interfaz de red"
5959
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5961 msgid "Network-ID"
5962 msgstr "ID de red"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5965 msgid "Never"
5966 msgstr "Nunca"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5969 #, fuzzy
5970 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5971 msgid "Never"
5972 msgstr "Nunca"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5975 msgid ""
5976 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5977 "files only."
5978 msgstr ""
5979 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5980 "o archivos de hosts."
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5983 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5984 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5987 msgid "New interface name…"
5988 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5989
5990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5991 msgid "Next »"
5992 msgstr "Siguiente »"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5997 msgid "No"
5998 msgstr "No"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6001 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6002 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6003
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6005 msgid "No Data"
6006 msgstr "Sin datos"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6009 msgid "No Encryption"
6010 msgstr "Sin encriptación"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6013 msgid "No Host Routes"
6014 msgstr "Sin rutas de host"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6017 msgid "No NAT-T"
6018 msgstr "Sin NAT-T"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6021 msgid "No RX signal"
6022 msgstr "No hay señal RX"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6025 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6026 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6027
6028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6032 msgid ""
6033 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6034 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6035 msgstr ""
6036 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6037 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6038 "firmware"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6041 msgid "No client associated"
6042 msgstr "Ningún cliente asociado"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6045 msgid "No control device specified"
6046 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6049 msgctxt "empty table placeholder"
6050 msgid "No data"
6051 msgstr "Sin datos"
6052
6053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6054 msgid "No data received"
6055 msgstr "Sin datos recibidos"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6059 #, fuzzy
6060 msgid "No enforcement"
6061 msgstr "Sin aplicación"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6069 msgid "No entries available"
6070 msgstr "No hay entradas disponibles"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6073 msgid "No entries in this directory"
6074 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6077 #, fuzzy
6078 msgid ""
6079 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6080 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6081 msgstr ""
6082 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6083 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6090 msgid "No host route"
6091 msgstr "Sin ruta de host"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6097 msgid "No information available"
6098 msgstr "No hay información disponible"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6102 msgid "No matching prefix delegation"
6103 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6107 msgid "No more slaves available"
6108 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6111 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6112 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6115 msgid "No negative cache"
6116 msgstr "Sin caché negativa"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6119 #, fuzzy
6120 msgid "No nftables ruleset loaded."
6121 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6122
6123 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6124 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6125 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6126 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6127 msgid "No password set!"
6128 msgstr "¡Sin contraseña!"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6131 #, fuzzy
6132 msgid "No peers connected"
6133 msgstr "No conectado"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6136 msgid "No peers defined yet."
6137 msgstr "Aún no se han definido pares."
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6141 msgid "No public keys present yet."
6142 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6145 msgctxt "nft chain is empty"
6146 msgid "No rules in this chain"
6147 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6150 msgid "No rules in this chain."
6151 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6152
6153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6154 msgid "No validation or filtering"
6155 msgstr "Sin validación o filtrado"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6159 msgid "No zone assigned"
6160 msgstr "Sin zona asignada"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6167 msgid "Noise"
6168 msgstr "Ruido"
6169
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6171 msgid "Noise Margin"
6172 msgstr "Margen de ruido"
6173
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6175 msgid "Noise:"
6176 msgstr "Ruido:"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6179 msgid "Non-wildcard"
6180 msgstr "Sin comodín"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6186 msgid "None"
6187 msgstr "Ninguno"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6191 msgid "Normal"
6192 msgstr "Normal"
6193
6194 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6195 msgid "Not Found"
6196 msgstr "No encontrado"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6199 msgctxt "VLAN port state"
6200 msgid "Not Member"
6201 msgstr "No miembro"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6204 msgid "Not associated"
6205 msgstr "No asociado"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6208 msgid "Not connected"
6209 msgstr "No conectado"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6216 msgid "Not present"
6217 msgstr "No presente"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6220 msgid "Not started on boot"
6221 msgstr "No se inició en el arranque"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6224 msgid "Not supported"
6225 msgstr "No soportado"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6228 msgid ""
6229 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6230 "have problems"
6231 msgstr ""
6232 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6233 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6239 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6240 msgstr ""
6241 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6242 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6243 "(<code>addr#port</code>)."
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6246 msgid "Notes"
6247 msgstr "Notas"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6250 msgid "Notice"
6251 msgstr "Aviso"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6254 msgid "Nslookup"
6255 msgstr "NSLookup"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6258 msgid "Number of IGMP membership reports"
6259 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6262 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6263 msgstr ""
6264 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6265 "almacenamiento en caché."
6266
6267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6268 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6269 msgstr ""
6270 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6273 msgid "Obfuscated Group Password"
6274 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6277 msgid "Obfuscated Password"
6278 msgstr "Contraseña confusa"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6288 msgid "Obtain IPv6 address"
6289 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6294 msgid "Off"
6295 msgstr "Apagado"
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6298 msgid "Off-State Delay"
6299 msgstr "Retraso de desconexión"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6302 #, fuzzy
6303 msgid ""
6304 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6305 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6306 msgstr ""
6307 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6308 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6309
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6311 msgid "On"
6312 msgstr "Encendido"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6315 msgid "On-State Delay"
6316 msgstr "Retraso de activación"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6319 #, fuzzy
6320 msgid "On-link"
6321 msgstr "En enlace"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6324 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6325 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6328 msgid "One of the following: %s"
6329 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6330
6331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6333 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6334 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6337 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6338 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6339
6340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6342 msgid "One or more required fields have no value!"
6343 msgstr "¡Campos vacíos!"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6346 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6347 msgstr ""
6348 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6349 "activado"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6352 msgid ""
6353 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6354 msgstr ""
6355 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6356 "(falla, 2)"
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Open iptables rules overview…"
6361 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6362
6363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6364 msgid "Open list..."
6365 msgstr "Abrir lista..."
6366
6367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6368 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6369 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6370 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6373 msgid "OpenFortivpn"
6374 msgstr "OpenFortivpn"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6377 msgid ""
6378 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6379 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6380 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6381 msgstr ""
6382 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6383 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6384 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6387 msgid ""
6388 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6389 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6390 msgstr ""
6391 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6392 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6395 msgid ""
6396 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6397 "otherwise disable service."
6398 msgstr ""
6399 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6400 "contrario, desactive el servicio."
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6403 msgid "Operating frequency"
6404 msgstr "Frecuencia de operación"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6407 msgid "Operator"
6408 msgstr "Operador"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6411 msgid "Operator Code"
6412 msgstr "Código de operador"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6415 msgid "Operator Name"
6416 msgstr "Nombre del operador"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6420 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6421 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6424 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6425 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6426
6427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6428 msgid "Option changed"
6429 msgstr "Opción cambiada"
6430
6431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6432 msgid "Option removed"
6433 msgstr "Opción eliminada"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6437 msgid "Optional"
6438 msgstr "Opcional"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6441 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6442 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6445 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6446 msgstr ""
6447 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6448 "conectar."
6449
6450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6451 msgid ""
6452 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6453 "starting with <code>0x</code>."
6454 msgstr ""
6455 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6456 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6459 msgid ""
6460 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6461 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6462 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6463 "for the interface."
6464 msgstr ""
6465 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6466 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6467 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6468 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6469
6470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6471 msgid ""
6472 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6473 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6474 msgstr ""
6475 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6476 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6477 "cuántica."
6478
6479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6480 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6481 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6482
6483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6484 msgid "Optional. Description of peer."
6485 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6486
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6488 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6489 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6490
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6492 msgid ""
6493 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6494 "interface."
6495 msgstr ""
6496 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6497
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6499 msgid ""
6500 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6501 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6502 "routes through the tunnel."
6503 msgstr ""
6504 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6505 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6506 "el par enruta a través del túnel."
6507
6508 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6509 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6510 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6513 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6514 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6517 msgid "Optional. Port of peer."
6518 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6519
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6521 #, fuzzy
6522 msgid ""
6523 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6524 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6525 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6526 "exported."
6527 msgstr ""
6528 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6529 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6530 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6531 "configuración."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6534 msgid ""
6535 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6536 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6537 msgstr ""
6538 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6539 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6540 "dispositivo está detrás de un NAT."
6541
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6543 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6544 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6545
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6547 msgid "Options"
6548 msgstr "Opciones"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6551 #, fuzzy
6552 msgid ""
6553 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6554 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6555 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6556 "running dnsmasq\"."
6557 msgstr ""
6558 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6559 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6560 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6561 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6562
6563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6564 msgid "Options:"
6565 msgstr "Opciones:"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6569 msgid "Ordinal: lower comes first."
6570 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6571
6572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6573 msgid "Originator Interval"
6574 msgstr "Intervalo de originador"
6575
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6577 msgid "Other:"
6578 msgstr "Otros:"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6581 msgid "Out"
6582 msgstr "Salida"
6583
6584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6585 msgid "Outbound:"
6586 msgstr "Saliente:"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6592 msgid "Outgoing checksum"
6593 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6596 msgid "Outgoing interface"
6597 msgstr "Interfaz saliente"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6603 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6604 msgid "Outgoing key"
6605 msgstr "Clave saliente"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6611 msgid "Outgoing serialization"
6612 msgstr "Serialización saliente"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6615 msgid "Output Interface"
6616 msgstr "Interfaz de salida"
6617
6618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6620 msgid "Output zone"
6621 msgstr "Zona de salida"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6624 msgid "Overlap"
6625 msgstr "Superposición"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6628 msgid "Override IPv4 routing table"
6629 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6632 msgid "Override IPv6 routing table"
6633 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6640 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6641 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6650 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6651 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6652 msgid "Override MTU"
6653 msgstr "Reemplazar MTU"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6657 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6660 msgid "Override TOS"
6661 msgstr "Reemplazar TOS"
6662
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6669 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6670 msgid "Override TTL"
6671 msgstr "Reemplazar TTL"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6674 msgid ""
6675 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6676 "limited by the driver"
6677 msgstr ""
6678 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6679 "puede estar limitado por el controlador"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6682 msgid "Override default interface name"
6683 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6686 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6687 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6690 msgid ""
6691 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6692 "subnet that is served."
6693 msgstr ""
6694 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6695 "partir de la subred que se sirve."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6698 msgid "Override the table used for internal routes"
6699 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6702 msgid "Overview"
6703 msgstr "Visión general"
6704
6705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6706 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6707 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6710 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6711 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6714 msgid "Own Numbers"
6715 msgstr "Números propios"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6718 msgid "Owner"
6719 msgstr "Propietario"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6722 msgid "PAP"
6723 msgstr "PAP"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6726 msgid "PAP/CHAP"
6727 msgstr "PAP/CHAP"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6730 msgid "PAP/CHAP (both)"
6731 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6734 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6735 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6743 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6744 msgid "PAP/CHAP password"
6745 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6750 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6756 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6757 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6758 msgid "PAP/CHAP username"
6759 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6762 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6763 msgid "PDP Type"
6764 msgstr "Tipo de PDP"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6767 msgid "PID"
6768 msgstr "PID"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6771 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6775 msgid "PIN"
6776 msgstr "PIN"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6780 msgid "PIN code rejected"
6781 msgstr "Código PIN rechazado"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6784 msgid "PMK R1 Push"
6785 msgstr "PMK R1 Push"
6786
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6789 msgid "PPP"
6790 msgstr "PPP"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6793 msgid "PPPoA Encapsulation"
6794 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6795
6796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6798 msgid "PPPoATM"
6799 msgstr "PPPoATM"
6800
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6803 msgid "PPPoE"
6804 msgstr "PPPoE"
6805
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6808 msgid "PPPoSSH"
6809 msgstr "PPPoSSH"
6810
6811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6813 msgid "PPtP"
6814 msgstr "PPtP"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6817 msgid "PSID offset"
6818 msgstr "Desplazamiento PSID"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6821 msgid "PSID-bits length"
6822 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6825 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6826 msgid "PSK"
6827 msgstr "PSK"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6830 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6831 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6834 msgid "PXE/TFTP Settings"
6835 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6838 msgid "Packet Service State"
6839 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6842 msgid "Packet Steering"
6843 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "nft meta mark"
6848 msgid "Packet mark"
6849 msgstr "Marca de paquete"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6852 msgctxt "nft meta time"
6853 msgid "Packet receive time"
6854 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6857 msgid "Packets"
6858 msgstr "Paquetes"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6861 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6862 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6866 msgid "Part of zone %q"
6867 msgstr "Parte de zona %q"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6870 msgctxt "MACVLAN mode"
6871 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6872 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6873
6874 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6878 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6879 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6880 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6881 msgid "Password"
6882 msgstr "Contraseña"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6885 msgid "Password authentication"
6886 msgstr "Autentificación de contraseña"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6889 msgid "Password of Private Key"
6890 msgstr "Contraseña de clave privada"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6893 msgid "Password of inner Private Key"
6894 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6895
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6900 msgid "Password strength"
6901 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6904 msgid "Password2"
6905 msgstr "Contraseña2"
6906
6907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6908 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6909 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6912 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6913 msgstr ""
6914 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6917 msgid ""
6918 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6919 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6920 "connect to the local WireGuard interface."
6921 msgstr ""
6922 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6923 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6924 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6927 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6928 msgstr ""
6929 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6932 msgid "Path to CA-Certificate"
6933 msgstr "Ruta al certificado CA"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6936 msgid "Path to Client-Certificate"
6937 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6940 msgid "Path to Private Key"
6941 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6944 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6945 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6948 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6949 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6952 msgid "Path to inner Private Key"
6953 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6956 msgid "Paused"
6957 msgstr "Pausado"
6958
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6970 msgid "Peak:"
6971 msgstr "Pico:"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6974 msgid "Peer"
6975 msgstr "Par"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6978 msgid "Peer Details"
6979 msgstr "Detalles del par"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6982 msgid "Peer IP address to assign"
6983 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6986 msgid "Peer MAC address"
6987 msgstr "Dirección MAC del par"
6988
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6991 msgid "Peer address is missing"
6992 msgstr "Falta la dirección del par"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6995 msgid "Peer device name"
6996 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6999 msgid "Peer disabled"
7000 msgstr "Par desactivado"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7003 msgid "Peers"
7004 msgstr "Pares"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7007 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7008 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7014 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7015 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7018 msgid "Perform reboot"
7019 msgstr "Reiniciar"
7020
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7022 msgid "Perform reset"
7023 msgstr "Realizar restablecimiento"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7026 msgid "Permission denied"
7027 msgstr "Permiso denegado"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7030 msgid "Persistent Keep Alive"
7031 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7034 msgid "Persistent reconnect interval"
7035 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7038 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7039 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7042 msgid "Phy Rate:"
7043 msgstr "Ratio Phy:"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7046 msgid "Physical Settings"
7047 msgstr "Configuración física"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7052 msgid "Ping"
7053 msgstr "Ping"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7061 msgid "Pkts."
7062 msgstr "Paq."
7063
7064 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7065 msgid "Please enter your username and password."
7066 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7067
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7069 msgid "Please select the file to upload."
7070 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7073 msgid "Policy"
7074 msgstr "Política"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7077 msgctxt "Chain hook policy"
7078 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7079 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7083 msgid "Port"
7084 msgstr "Puerto"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7087 #, fuzzy
7088 msgctxt "WireGuard listen port"
7089 msgid "Port %d"
7090 msgstr "Puerto %d"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7093 msgid "Port isolation"
7094 msgstr "Aislamiento de puertos"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7097 msgid "Port status:"
7098 msgstr "Estado del puerto:"
7099
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7101 msgid "Potential negation of: %s"
7102 msgstr "negación potencial de: %s"
7103
7104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7105 msgid "Power State"
7106 msgstr "Estado de energía"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7109 msgid "Prefer LTE"
7110 msgstr "Preferir LTE"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7113 msgid "Prefer UMTS"
7114 msgstr "Preferir UMTS"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7117 msgid "Prefix Delegated"
7118 msgstr "Prefijo delegado"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7121 msgid "Prefix suppressor"
7122 msgstr "Supresor de prefijo"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7125 msgid "Preshared Key"
7126 msgstr "Clave precompartida"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7129 msgid "Preshared key in use"
7130 msgstr "Clave precompartida en uso"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7133 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7134 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7142 msgid ""
7143 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7144 "ignore failures"
7145 msgstr ""
7146 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7147 "ignorar fallos"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7150 msgid "Prevents client-to-client communication"
7151 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7157 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7158 msgstr ""
7159 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7160 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7161
7162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7163 msgid "Primary Slave"
7164 msgstr "Esclavo primario"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7167 msgid ""
7168 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7169 "better than current slave (better, 1)"
7170 msgstr ""
7171 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7172 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7175 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7176 msgstr ""
7177 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7178 "(siempre, 0)"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7186 msgid "Priority"
7187 msgstr "Prioridad"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7190 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7191 msgid "Private"
7192 msgstr "Privado"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7195 msgctxt "MACVLAN mode"
7196 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7197 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7201 msgid "Private Key"
7202 msgstr "Clave privada"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7205 msgid "Private key present"
7206 msgstr "Clave privada presente"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7209 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7210 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7211
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7213 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7214 msgid "Processes"
7215 msgstr "Procesos"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7218 msgid "Prot."
7219 msgstr "Prot."
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7228 msgid "Protocol"
7229 msgstr "Protocolo"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7232 msgid "Provide NTP server"
7233 msgstr "Dar servicio NTP"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7236 msgid ""
7237 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7238 "and requests."
7239 msgstr ""
7240 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7241 "de DHCPv6."
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7244 msgid "Provide new network"
7245 msgstr "Introduzca una nueva red"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7248 msgid ""
7249 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7250 "interfaces"
7251 msgstr ""
7252 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7253 "especifica, a todas las interfaces"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7256 msgid "Proxy Server"
7257 msgstr "Servidor proxy"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7260 msgid "ProxyARP"
7261 msgstr "ProxyARP"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7264 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7265 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7271 msgid "Public Key"
7272 msgstr "Clave pública"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7275 msgid "Public key is missing"
7276 msgstr "Falta la clave pública"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7280 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7281 msgid "Public key: %h"
7282 msgstr "Clave pública: %h"
7283
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7285 msgid ""
7286 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7287 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7288 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7289 "code> file into the input field."
7290 msgstr ""
7291 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7292 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7293 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7294 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7295 "entrada."
7296
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7298 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7299 msgstr ""
7300 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7301 "clientes."
7302
7303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7304 msgid "PublicKey setting is invalid"
7305 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7306
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7309 msgid "QMI Cellular"
7310 msgstr "QMI Celular"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7313 msgid "Quality"
7314 msgstr "Calidad"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7317 msgid "Query all available upstream resolvers."
7318 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7321 msgid "Query interval"
7322 msgstr "Intervalo de consulta"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7325 msgid "Query response interval"
7326 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7327
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7329 msgid "R0 Key Lifetime"
7330 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7333 msgid "R1 Key Holder"
7334 msgstr "Llavero R1"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7337 msgid "RADIUS Accounting Port"
7338 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7341 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7342 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7345 msgid "RADIUS Accounting Server"
7346 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7349 msgid "RADIUS Authentication Port"
7350 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7353 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7354 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7357 msgid "RADIUS Authentication Server"
7358 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7361 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7362 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7365 #, fuzzy
7366 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7367 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7370 #, fuzzy
7371 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7372 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7375 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7376 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7379 #, fuzzy
7380 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7381 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7384 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7385 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7388 #, fuzzy
7389 msgid "RSN Preauth"
7390 msgstr "Autorización previa de RSN"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7393 msgid "RSSI threshold for joining"
7394 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7397 msgid "RTS/CTS Threshold"
7398 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7402 msgid "RX"
7403 msgstr "RX"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7406 msgid "RX Rate"
7407 msgstr "Tasa RX"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7410 msgid "RX Rate / TX Rate"
7411 msgstr "Tasa RX / TX"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7414 msgid ""
7415 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7416 "clients support this."
7417 msgstr ""
7418 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7419 "No todos los clientes admiten esto."
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7422 msgctxt "nft nat flag random"
7423 msgid "Randomize source port mapping"
7424 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7427 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7428 msgstr ""
7429 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7430 "lo requiera"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7433 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7434 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7437 msgid "Really switch protocol?"
7438 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7441 msgid "Realtime Graphs"
7442 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7445 msgid "Reassociation Deadline"
7446 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7449 msgid "Rebind protection"
7450 msgstr "Protección contra reasociación"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7453 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7454 msgid "Reboot"
7455 msgstr "Reiniciar"
7456
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7461 msgid "Rebooting…"
7462 msgstr "Reiniciando…"
7463
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7465 msgid "Reboots the operating system of your device"
7466 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7469 msgid "Receive"
7470 msgstr "Recibir"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Received Data"
7475 msgstr "Recibir"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7478 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7479 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7480
7481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7482 msgid "Reconnect Timeout"
7483 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7486 msgid "Reconnect this interface"
7487 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7490 msgid "Redirect to HTTPS"
7491 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7494 msgctxt "nft redirect to port"
7495 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7496 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7499 msgctxt "nft redirect"
7500 msgid "Redirect to local system"
7501 msgstr "Redirigir al sistema local"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7504 msgid "References"
7505 msgstr "Referencias"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7508 msgid "Refresh Channels"
7509 msgstr "Actualizar canales"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7512 msgid "Refreshing"
7513 msgstr "Refrescar"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7516 msgid "Registration State"
7517 msgstr "Estado de registro"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7520 msgctxt "nft reject with icmp type"
7521 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7522 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7525 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7526 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7527 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7528
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7530 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7531 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7532 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7535 #, fuzzy
7536 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7537 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7538 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7541 msgid ""
7542 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7543 "specified value"
7544 msgstr ""
7545 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7546 "o igual que el valor especificado"
7547
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7551 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7552 msgid "Relay"
7553 msgstr "Relé"
7554
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7556 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7557 msgid "Relay Bridge"
7558 msgstr "Puente de relé"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7563 msgstr ""
7564 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7565 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Relay To address"
7570 msgstr "Relé a la dirección"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7573 msgid "Relay between networks"
7574 msgstr "Relé entre redes"
7575
7576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7578 msgid "Relay bridge"
7579 msgstr "Puente de relé"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7584 msgid "Remote IPv4 address"
7585 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7586
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7590 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7591 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7592 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7595 msgid "Remote IPv6 address"
7596 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7600 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7601 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7604 msgid "Remove"
7605 msgstr "Eliminar"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7610 msgstr ""
7611 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7612 "IPv6."
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7617 msgstr ""
7618 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7619 "IPv4."
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7622 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7623 msgstr ""
7624 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7627 msgid "Replace wireless configuration"
7628 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7631 msgid "Request IPv6-address"
7632 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7635 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7636 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7637
7638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7639 msgid "Request timeout"
7640 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7646 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7647 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7648
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7653 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7654 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7658 msgid "Required"
7659 msgstr "Requerido"
7660
7661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7662 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7663 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7664
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7666 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7667 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7668
7669 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7670 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7671 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7674 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7675 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7676
7677 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7678 msgid "Required. Underlying interface."
7679 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7680
7681 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7682 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7683 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7686 msgid ""
7687 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7688 "attributes."
7689 msgstr ""
7690 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7691 "los atributos de VLAN adecuados."
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7696 msgid "Requires hostapd"
7697 msgstr "Requiere hostapd"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7701 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7702 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7706 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7707 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7710 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7711 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7715 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7716 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7720 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7721 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7729 msgid "Requires wpa-supplicant"
7730 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7734 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7735 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7739 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7740 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7743 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7744 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7749 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7750 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7754 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7755 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7758 msgid "Reselection policy for primary slave"
7759 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7760
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7762 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7766 msgid "Reset"
7767 msgstr "Restablecer"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7770 msgid "Reset Counters"
7771 msgstr "Reiniciar contadores"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7774 msgid "Reset to defaults"
7775 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7778 msgid "Resolv and Hosts Files"
7779 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7782 msgid "Resolv file"
7783 msgstr "Archivo de resolución"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7786 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7787 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7790 msgid "Resource not found"
7791 msgstr "Recurso no encontrado"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7796 msgid "Restart"
7797 msgstr "Reiniciar"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7800 msgid "Restart Firewall"
7801 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7804 msgid "Restart radio interface"
7805 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7808 msgid "Restore"
7809 msgstr "Restaurar"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7812 msgid "Restore backup"
7813 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7816 msgid ""
7817 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7818 "received if multiple IPs are available."
7819 msgstr ""
7820 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7821 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7822
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7825 msgid "Reveal/hide password"
7826 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7829 msgid "Reverse path filter"
7830 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7833 msgid "Revert"
7834 msgstr "Revertir"
7835
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7837 msgid "Revert changes"
7838 msgstr "Revertir cambios"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7841 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7842 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7845 msgid "Reverting configuration…"
7846 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7849 msgid "Revision"
7850 msgstr "Revisión"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7853 #, fuzzy
7854 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7855 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7856 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7859 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7860 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7861 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7862
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7864 #, fuzzy
7865 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7866 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7867 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7870 #, fuzzy
7871 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7872 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7873 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7876 #, fuzzy
7877 msgctxt "nft snat ip to addr"
7878 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7879 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7880
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7882 #, fuzzy
7883 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7884 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7885 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7890 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7891 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7894 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7895 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7896 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7899 msgid "Rewrite to egress device address"
7900 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7903 msgid ""
7904 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7905 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7906 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7907 msgstr ""
7908 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7909 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7910 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7911 "de tiempo crítico."
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7914 msgid "Robustness"
7915 msgstr "Robustez"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7918 msgid ""
7919 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7920 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7921 "<em>TFTP server root</em>."
7922 msgstr ""
7923 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7924 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7925 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7928 msgid "Root preparation"
7929 msgstr "Preparación de la raíz"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7932 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7933 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7936 msgid "Route Allowed IPs"
7937 msgstr "Ruta permitida IPs"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Route action chain \"%h\""
7942 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7945 msgid "Route type"
7946 msgstr "Tipo de ruta"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7949 msgid ""
7950 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7951 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7952 msgstr ""
7953 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7954 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7958 msgid "Router Password"
7959 msgstr "Contraseña del enrutador"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7962 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7965 msgid "Routing"
7966 msgstr "Enrutamiento"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7969 msgid "Routing Algorithm"
7970 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7973 msgid ""
7974 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7975 "can be reached."
7976 msgstr ""
7977 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7978 "a un cierto dispositivo o red."
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7983 msgid "Rule"
7984 msgstr "Regla"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7987 msgid "Rule actions"
7988 msgstr "Acciones de regla"
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7991 msgctxt "nft comment"
7992 msgid "Rule comment: %s"
7993 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7996 msgid "Rule container chain \"%h\""
7997 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8000 msgid "Rule matches"
8001 msgstr "Coincidencias de reglas"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8004 msgid "Rule type"
8005 msgstr "Tipo de regla"
8006
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8008 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8009 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8012 msgid "Run filesystem check"
8013 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8014
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8016 msgid "Runtime error"
8017 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8020 msgid "SHA256"
8021 msgstr "SHA256"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8024 msgid "SIM %d"
8025 msgstr "SIM %d"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8028 msgid "SIMs"
8029 msgstr "SIMs"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8033 msgid "SNR"
8034 msgstr "SNR"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8038 msgid "SRV"
8039 msgstr "SRV"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8043 msgid "SSH Access"
8044 msgstr "Acceso SSH"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8047 msgid "SSH server address"
8048 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8051 msgid "SSH server port"
8052 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8055 msgid "SSH username"
8056 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8060 msgid "SSH-Keys"
8061 msgstr "Claves SSH"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8068 msgid "SSID"
8069 msgstr "SSID"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8072 msgid "SSTP"
8073 msgstr "SSTP"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8076 msgid "SSTP Server"
8077 msgstr "Servidor SSTP"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8080 msgid "SWAP"
8081 msgstr "INTERCAMBIO"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8090 msgid "Save"
8091 msgstr "Guardar"
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8096 msgid "Save & Apply"
8097 msgstr "Guardar y Aplicar"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8100 msgid "Save error"
8101 msgstr "Guardar error"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8104 msgid "Save mtdblock"
8105 msgstr "Guardar mtdblock"
8106
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8108 msgid "Save mtdblock contents"
8109 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8112 msgid "Scan"
8113 msgstr "Escanear"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8117 msgid "Scheduled Tasks"
8118 msgstr "Tareas programadas"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8122 msgid "Section %s is empty."
8123 msgstr "La sección %s está vacía."
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8126 msgid "Section added"
8127 msgstr "Sección añadida"
8128
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8130 msgid "Section removed"
8131 msgstr "Sección removida"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8134 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8135 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8136
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8138 msgid ""
8139 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8140 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8141 "your device!"
8142 msgstr ""
8143 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8144 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8145 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8150 msgid "Select file…"
8151 msgstr "Seleccionar archivo…"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8154 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8155 msgstr ""
8156 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8157 "esclavos"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8160 msgid ""
8161 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8162 "messages advertising this device as IPv6 router."
8163 msgstr ""
8164 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8165 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8168 msgid "Send ICMP redirects"
8169 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8177 msgid ""
8178 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8179 "conjunction with failure threshold"
8180 msgstr ""
8181 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8182 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8183
8184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8185 msgid "Send the hostname of this device"
8186 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8189 msgid "Server"
8190 msgstr "Servidor"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8193 msgid "Server address"
8194 msgstr "Dirección del servidor"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8197 msgid "Server name"
8198 msgstr "Nombre del servidor"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8201 msgid "Service Name"
8202 msgstr "Nombre del servicio"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8205 msgid "Service Type"
8206 msgstr "Tipo de servicio"
8207
8208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8209 msgid "Services"
8210 msgstr "Servicios"
8211
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8213 msgid "Session expired"
8214 msgstr "Sesión expirada"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8218 msgid "Set Static"
8219 msgstr "Establecer estática"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8222 msgctxt "nft mangle"
8223 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8224 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8227 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8228 msgstr ""
8229 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8230 "predeterminado es desactivado."
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8233 msgid ""
8234 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8235 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8236 msgstr ""
8237 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8238 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8239 "los controladores de conexión en caliente)."
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8242 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8243 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8246 msgid ""
8247 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8248 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8249 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8250 msgstr ""
8251 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8252 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8253 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8254 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8257 msgid ""
8258 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8259 "proxying."
8260 msgstr ""
8261 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8262 "así como para el proxy NDP."
8263
8264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8265 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8266 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8269 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8270 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8274 msgid "Set up DHCP Server"
8275 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8276
8277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8280 msgid "Setting PLMN failed"
8281 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8282
8283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8284 msgid "Setting operation mode failed"
8285 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8288 msgid "Settings"
8289 msgstr "Configuraciones"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8292 msgid ""
8293 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8294 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8295 msgstr ""
8296 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8297 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8300 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8301 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8305 msgid "Short GI"
8306 msgstr "GI corto"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8309 msgid "Short Preamble"
8310 msgstr "Preámbulo corto"
8311
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8313 msgid "Show current backup file list"
8314 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8317 msgid "Show empty chains"
8318 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8322 msgid "Show raw counters"
8323 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8326 msgid "Shutdown this interface"
8327 msgstr "Apagar esta interfaz"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8339 msgid "Signal"
8340 msgstr "Señal"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8343 msgid "Signal / Noise"
8344 msgstr "Señal / Ruido"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8347 msgid "Signal Quality"
8348 msgstr "Calidad de la señal"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8351 msgid "Signal Refresh Rate"
8352 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8355 msgid "Signal:"
8356 msgstr "Señal:"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8360 msgid "Size"
8361 msgstr "Tamaño"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8364 msgid "Size of DNS query cache"
8365 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8368 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8369 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8370
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8373 msgid "Skip"
8374 msgstr "Saltar"
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8377 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8378 msgstr ""
8379 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8380
8381 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8382 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8383 msgid "Skip to content"
8384 msgstr "Saltar al contenido"
8385
8386 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8387 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8388 msgid "Skip to navigation"
8389 msgstr "Saltar a navegación"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8392 msgid "Slave Interfaces"
8393 msgstr "Interfaces esclavas"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8397 msgid "Software VLAN"
8398 msgstr "Software VLAN"
8399
8400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8401 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8402 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8403
8404 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8405 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8406 msgstr "Objeto no encontrado."
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8409 msgid ""
8410 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8411 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8412 "instructions."
8413 msgstr ""
8414 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8415 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8416 "instalación específicas."
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8423 msgid "Source"
8424 msgstr "Origen"
8425
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8427 msgctxt "nft ip saddr"
8428 msgid "Source IP"
8429 msgstr "IP de origen"
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "nft ip6 saddr"
8434 msgid "Source IPv6"
8435 msgstr "IPv6 de origen"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8439 msgid "Source interface"
8440 msgstr "Interfaz fuente"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8443 msgctxt "nft ip sport"
8444 msgid "Source port"
8445 msgstr "Puerto de origen"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8448 msgid ""
8449 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8450 "options for Dnsmasq."
8451 msgstr ""
8452 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8453 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8456 msgid ""
8457 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8458 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8459 msgstr ""
8460 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8461 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8462 "de DNS del dispositivo local."
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8465 msgid ""
8466 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8467 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8468 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8469 msgstr ""
8470 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8471 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8472 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8473 "local</em> esté desactivada."
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8476 #, fuzzy
8477 msgid ""
8478 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8479 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8480 "corresponding range"
8481 msgstr ""
8482 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8483 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8484 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8487 msgid ""
8488 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8489 "dropped or delivered"
8490 msgstr ""
8491 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8492 "descartarse o entregarse"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8495 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8496 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8499 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8500 msgstr ""
8501 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8504 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8505 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8510 msgstr ""
8511 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8514 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8515 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8520 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8523 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8524 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8527 #, fuzzy
8528 msgid ""
8529 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8530 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8531 "stateful DHCPv6."
8532 msgstr ""
8533 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8534 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8535 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8538 #, fuzzy
8539 msgid ""
8540 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8541 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8542 msgstr ""
8543 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8544 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8545 "cualquier valor de marca par"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8548 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8549 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8552 msgid ""
8553 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8554 "this route belongs to"
8555 msgstr ""
8556 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8557 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8560 msgid ""
8561 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8562 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8563 msgstr ""
8564 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8565 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8566 "valor predeterminado del sistema"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8569 msgid ""
8570 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8571 "to be dead"
8572 msgstr ""
8573 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8574 "dispositivo"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8577 msgid ""
8578 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8579 "dead"
8580 msgstr ""
8581 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8582 "dispositivo"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8585 msgid ""
8586 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8587 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8588 "be reduced by the driver."
8589 msgstr ""
8590 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8591 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8592 "reducir la potencia de transmisión real."
8593
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8595 msgid ""
8596 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8597 "carrier"
8598 msgstr ""
8599 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8600 "afirmar el operador"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8603 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8604 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8607 msgid ""
8608 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8609 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8610 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8611 msgstr ""
8612 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8613 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8614 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8615 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8618 msgid ""
8619 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8620 "failover event in 200ms intervals"
8621 msgstr ""
8622 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8623 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8626 msgid ""
8627 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8628 "the next one"
8629 msgstr ""
8630 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8631 "de pasar al siguiente"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8634 msgid ""
8635 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8636 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8637 msgstr ""
8638 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8639 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8640 "conmutación por error"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8643 msgid ""
8644 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8645 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8646 msgstr ""
8647 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8648 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8651 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8652 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8655 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8656 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8659 msgid ""
8660 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8661 "by the target"
8662 msgstr ""
8663 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8664 "cubiertos por el destino"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8667 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8668 msgstr ""
8669 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8672 msgid ""
8673 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8674 "LACPDU packets"
8675 msgstr ""
8676 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8677 "transmita paquetes LACPDU"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8680 msgid ""
8681 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8682 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8683 msgstr ""
8684 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8685 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8688 msgid "Specifies the route metric to use"
8689 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8692 msgid "Specifies the route type to be created"
8693 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8696 msgid "Specifies the rule target routing action"
8697 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8700 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8701 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8704 msgid "Specifies the system priority"
8705 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8706
8707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8708 msgid ""
8709 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8710 "link failure detection"
8711 msgstr ""
8712 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8713 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8716 msgid ""
8717 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8718 "link recovery detection"
8719 msgstr ""
8720 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8721 "después de una detección de recuperación de enlace"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8724 msgid ""
8725 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8726 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8727 "wireless settings."
8728 msgstr ""
8729 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8730 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8731 "inalámbrica."
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8734 msgid ""
8735 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8736 "traffic should be filtered for link monitoring"
8737 msgstr ""
8738 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8739 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8742 msgid ""
8743 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8744 "address at enslavement"
8745 msgstr ""
8746 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8747 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8750 msgid ""
8751 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8752 "netif_carrier_ok()"
8753 msgstr ""
8754 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8755 "netif_carrier_ok()"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8758 msgid ""
8759 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8760 msgstr ""
8761 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8764 msgid ""
8765 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8766 msgstr ""
8767 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8768 "enlace"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8771 msgid ""
8772 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8773 "slave while it is available"
8774 msgstr ""
8775 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8776 "activo mientras esté disponible"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8779 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8781 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8782 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8783
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8787 msgid ""
8788 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8789 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8790 "<code>00..FF</code> (optional)."
8791 msgstr ""
8792 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8793 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8794 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8795
8796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8799 msgid ""
8800 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8801 "default (64) (optional)."
8802 msgstr ""
8803 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8804 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8805
8806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8807 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8810 msgid ""
8811 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8812 "default (64)."
8813 msgstr ""
8814 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8815 "sea el predeterminado (64)."
8816
8817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8818 msgid ""
8819 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8820 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8821 "FF</code> (optional)."
8822 msgstr ""
8823 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8824 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8825 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8826
8827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8831 msgid ""
8832 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8833 "bytes) (optional)."
8834 msgstr ""
8835 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8836 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8837
8838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8839 msgid ""
8840 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8841 "bytes)."
8842 msgstr ""
8843 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8844 "predeterminada (1280 bytes)."
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8847 msgid "Specify the secret encryption key here."
8848 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8851 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8855 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8856 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8860 msgid "Start"
8861 msgstr "Iniciar"
8862
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8864 msgid "Start WPS"
8865 msgstr "Iniciar WPS"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8868 msgid "Start priority"
8869 msgstr "Prioridad de inicio"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8872 msgid "Start refresh"
8873 msgstr "Iniciar actualización"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8876 msgid "Starting configuration apply…"
8877 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8881 msgid "Starting wireless scan..."
8882 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8886 msgid "Startup"
8887 msgstr "Arranque"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8890 msgid "State"
8891 msgstr "Estado"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8894 msgid "Static IPv4 Routes"
8895 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8898 msgid "Static IPv6 Routes"
8899 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8900
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8903 msgid "Static Lease"
8904 msgstr "Asignación estática"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8907 msgid "Static Leases"
8908 msgstr "Asignaciones estáticas"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8913 msgid "Static address"
8914 msgstr "Dirección estática"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8917 msgid ""
8918 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8919 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8920 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8921 msgstr ""
8922 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8923 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8924 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8925 "quiere dar la misma dirección IP."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8928 msgid "Station inactivity limit"
8929 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8930
8931 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8934 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8935 msgid "Status"
8936 msgstr "Estado"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8940 msgid "Stop"
8941 msgstr "Detener"
8942
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8944 msgid "Stop WPS"
8945 msgstr "Detener WPS"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8949 msgid "Stop refresh"
8950 msgstr "Detener actualización"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8953 msgid "Storage"
8954 msgstr "Uso de almacenamiento"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8957 msgid "Strict filtering"
8958 msgstr "Filtrado estricto"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8961 msgid "Strict order"
8962 msgstr "Orden estricto"
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8965 msgid "Strong"
8966 msgstr "Fuerte"
8967
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8970 msgid "Submit"
8971 msgstr "Enviar"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8974 msgid "Suppress logging"
8975 msgstr "Suprimir registro"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8978 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8979 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8980
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8982 msgid "Swap free"
8983 msgstr "Intercambio libre"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8986 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8987 msgid "Switch"
8988 msgstr "Conmutador"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8991 msgid "Switch %q"
8992 msgstr "Conmutador %q"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8995 msgid ""
8996 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8997 msgstr ""
8998 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8999 "puede no ser precisa."
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9003 msgid "Switch VLAN"
9004 msgstr "Switch VLAN"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9007 msgid "Switch port"
9008 msgstr "Puerto del conmutador"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9011 msgid "Switch protocol"
9012 msgstr "Intercambiar protocolo"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9017 msgid "Switch to CIDR list notation"
9018 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9021 msgid "Symbolic link"
9022 msgstr "Enlace simbólico"
9023
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9025 msgid "Sync with NTP-Server"
9026 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9027
9028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9029 msgid "Sync with browser"
9030 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9031
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9033 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9034 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9037 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9038 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9039
9040 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9044 msgid "System"
9045 msgstr "Sistema"
9046
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9050 msgid "System Log"
9051 msgstr "Registro del sistema"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9054 msgid "System Priority"
9055 msgstr "Prioridad del sistema"
9056
9057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9058 msgid "System Properties"
9059 msgstr "Propiedades del sistema"
9060
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9062 msgid "System log buffer size"
9063 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9064
9065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9066 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9067 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9069 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9070 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9071
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9073 #, fuzzy
9074 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9075 msgid "TCP MSS"
9076 msgstr "TCP MSS"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9079 msgctxt "nft tcp dport"
9080 msgid "TCP destination port"
9081 msgstr "Puerto de destino TCP"
9082
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9084 #, fuzzy
9085 msgctxt "nft tcp flags"
9086 msgid "TCP flags"
9087 msgstr "Indicadores de TCP"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9090 msgctxt "nft tcp sport"
9091 msgid "TCP source port"
9092 msgstr "Puerto de origen TCP"
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9095 msgid "TCP:"
9096 msgstr "TCP:"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9099 msgid "TFTP server root"
9100 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9104 msgid "TX"
9105 msgstr "TX"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9108 msgid "TX Rate"
9109 msgstr "Tasa TX"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9112 msgid "TX queue length"
9113 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9120 msgid "Table"
9121 msgstr "Tabla"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9124 msgctxt "VLAN port state"
9125 msgid "Tagged"
9126 msgstr "Etiquetado"
9127
9128 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9134 msgid "Target"
9135 msgstr "Objetivo"
9136
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Target Platform"
9140 msgstr "Plataforma de destino"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9143 msgid "Target network"
9144 msgstr "Red de destino"
9145
9146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9147 msgid "Temp space"
9148 msgstr "Espacio temporal"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9151 msgid "Terminate"
9152 msgstr "Terminar"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9155 msgid ""
9156 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9157 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9158 "Minimum is 1280 bytes."
9159 msgstr ""
9160 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9161 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9162 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9165 #, fuzzy
9166 msgid ""
9167 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9168 "addresses are available via DHCPv6."
9169 msgstr ""
9170 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9171 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9174 #, fuzzy
9175 msgid ""
9176 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9177 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9178 msgstr ""
9179 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9180 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9183 msgid ""
9184 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9185 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9186 msgstr ""
9187 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9188 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9189
9190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9191 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9192 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9195 msgid ""
9196 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9197 "the configuration."
9198 msgstr ""
9199 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9200 "QR de la configuración."
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9203 msgid ""
9204 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9205 "weight specified here"
9206 msgstr ""
9207 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9208 "principalmente por el peso especificado aquí"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9211 msgid ""
9212 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9213 "username instead of the user ID!"
9214 msgstr ""
9215 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9216 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9217
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9219 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9220 msgstr ""
9221 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9224 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9225 msgstr ""
9226 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9229 msgid "The IP address of the boot server"
9230 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9233 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9234 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9235
9236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9238 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9240 msgid ""
9241 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9242 msgstr ""
9243 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9244 "remoto."
9245
9246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9247 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9248 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9249
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9252 msgid ""
9253 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9254 msgstr ""
9255 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9256
9257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9259 msgid ""
9260 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9261 msgstr ""
9262 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9263
9264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9265 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9266 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9267
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9269 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9270 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9273 msgid ""
9274 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9275 msgstr ""
9276 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9277 "configurada."
9278
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9280 msgid "The LED is always in default state off."
9281 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9282
9283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9284 msgid "The LED is always in default state on."
9285 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9288 msgid ""
9289 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9290 "pool"
9291 msgstr ""
9292 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9293 "DHCP"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9296 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9297 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9300 msgid "The VLAN ID must be unique"
9301 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9304 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9305 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9308 msgid ""
9309 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9310 "code> and <code>_</code>"
9311 msgstr ""
9312 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9313 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9314
9315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9316 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9317 msgstr ""
9318 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9321 msgid ""
9322 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9323 "network"
9324 msgstr ""
9325 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9326 "Fi oculta"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9329 msgid ""
9330 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9331 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9332 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9333 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9334 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9335 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9336 "state."
9337 msgstr ""
9338 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9339 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9340 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9341 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9342 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9343 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9344 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9348 msgid ""
9349 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9350 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9351 msgstr ""
9352 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
9353 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9356 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9357 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9361 msgid ""
9362 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9363 "properly."
9364 msgstr ""
9365 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9366 "funcione correctamente."
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9369 msgid ""
9370 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9371 "properly."
9372 msgstr ""
9373 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9374 "correctamente."
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9377 msgid ""
9378 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9379 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9380 "'Continue' below to start the flash procedure."
9381 msgstr ""
9382 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9383 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9384 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9385 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9388 msgid "The following rules are currently active on this system."
9389 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9390
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9392 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9393 msgstr ""
9394 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9395 "minuto."
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9398 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9399 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9402 msgid ""
9403 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9404 "application to setup a connection towards this device."
9405 msgstr ""
9406 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9407 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9410 msgid "The given SSH public key has already been added."
9411 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9414 msgid ""
9415 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9416 "ED25519 or ECDSA keys."
9417 msgstr ""
9418 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9419 "públicas RSA o ECDSA."
9420
9421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9422 #, fuzzy
9423 msgid ""
9424 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9425 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9426 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9427 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9428 msgstr ""
9429 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9430 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9431 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9432 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9433 "aire)"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9436 msgid "The hostname of the boot server"
9437 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9440 msgid "The interface could not be found"
9441 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9444 msgid "The interface name is already used"
9445 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9448 msgid "The interface name is too long"
9449 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9450
9451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9453 msgid ""
9454 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9455 "addresses."
9456 msgstr ""
9457 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9461 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9462 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9465 msgid "The local IPv4 address"
9466 msgstr "La dirección IPv4 local"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9473 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9474 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9475
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9477 msgid "The local IPv4 netmask"
9478 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9483 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9484 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9487 msgid ""
9488 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9489 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9490 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9491 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9492 "detect the loss of the last member of a group"
9493 msgstr ""
9494 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9495 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9496 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9497 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9498 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9499 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9502 msgid ""
9503 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9504 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9505 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9506 "host responses are spread out over a larger interval"
9507 msgstr ""
9508 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9509 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9510 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9511 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9512 "distribuyen en un intervalo mayor"
9513
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9515 msgid ""
9516 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9517 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9518 msgstr ""
9519 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9520 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9521
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9523 msgid ""
9524 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9525 "of the \"%h\" interface."
9526 msgstr ""
9527 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9528 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9531 msgid "The network name is already used"
9532 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9535 msgid ""
9536 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9537 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9538 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9539 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9540 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9541 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9542 msgstr ""
9543 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9544 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9545 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9546 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9547 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9548 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9549
9550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9551 #, fuzzy
9552 msgid ""
9553 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9554 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9555 "domain."
9556 msgstr ""
9557 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9558 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9559 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9562 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9563 msgstr ""
9564 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9565 "intervalo de consulta"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9569 msgid "The reboot command failed with code %d"
9570 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9573 msgid "The restore command failed with code %d"
9574 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9577 msgid ""
9578 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9579 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9580 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9581 msgstr ""
9582 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9583 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9584 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9587 msgid ""
9588 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9589 msgstr ""
9590 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9591 "de prioridad"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9595 msgid ""
9596 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9597 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9598 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9599 msgstr ""
9600 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9601 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9602 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9603 "predeterminado (253) también son válidos"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9606 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9607 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9608
9609 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9610 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9611 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9614 msgid ""
9615 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9616 "when finished."
9617 msgstr ""
9618 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9619 "cuando termine."
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9622 msgid ""
9623 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9624 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9625 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9626 "settings."
9627 msgstr ""
9628 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9629 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9630 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9633 msgid ""
9634 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9635 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9636 msgstr ""
9637 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9638 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9639 "conectarse manualmente."
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9642 msgid "The system password has been successfully changed."
9643 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9646 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9647 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9650 msgid ""
9651 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9652 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9653 "\"Cancel\" to abort the operation."
9654 msgstr ""
9655 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9656 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9657 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9658 "operación."
9659
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9661 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9662 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9665 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9666 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9669 msgid ""
9670 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9671 "you choose the generic image format for your platform."
9672 msgstr ""
9673 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9674 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9678 msgid "The value is overridden by configuration."
9679 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9680
9681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9682 msgid ""
9683 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9684 "the network with its protocol information."
9685 msgstr ""
9686 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9687 "la red con su información de protocolo."
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9690 msgid ""
9691 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9692 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9693 msgstr ""
9694 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9695 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9696 "filtrado de tráfico incompleto."
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9702 msgid "There are no active leases"
9703 msgstr "No hay asignaciones activas"
9704
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9706 msgid "There are no changes to apply"
9707 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9708
9709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9713 msgid ""
9714 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9715 "protect the web interface."
9716 msgstr ""
9717 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9718 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9719
9720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9721 msgid "This IPv4 address of the relay"
9722 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9725 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9726 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9730 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9731 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9734 msgid ""
9735 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9736 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9737 "configurations are automatically preserved."
9738 msgstr ""
9739 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9740 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9741 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9742
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9744 msgid ""
9745 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9746 "password if no update key has been configured"
9747 msgstr ""
9748 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9749 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9750 "actualización"
9751
9752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9753 #, fuzzy
9754 msgid ""
9755 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9756 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9757 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9758 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9759 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9760 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9761 "a network from there."
9762 msgstr ""
9763 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9764 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9765 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9766 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9767 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9768 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9769 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9770
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9772 msgid ""
9773 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9774 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9775 msgstr ""
9776 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9777 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9778
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9780 msgid ""
9781 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9782 "ends with <code>...:2/64</code>"
9783 msgstr ""
9784 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9785 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9788 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9789 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9792 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9793 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9796 msgid ""
9797 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9798 msgstr ""
9799 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9800 "los clientes"
9801
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9803 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9804 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9807 msgid ""
9808 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9809 msgstr ""
9810 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9811 "del túnel"
9812
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9814 msgid ""
9815 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9816 "their status."
9817 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9821 msgid ""
9822 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9823 msgstr ""
9824 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9825
9826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9829 msgid "This section contains no values yet"
9830 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9833 msgid "Time Synchronization"
9834 msgstr "Sincronización horaria"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9837 msgid "Time advertisement"
9838 msgstr "Anuncio de tiempo"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9841 msgid "Time in milliseconds"
9842 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9845 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9846 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9849 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9850 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9853 msgid "Time zone"
9854 msgstr "Zona horaria"
9855
9856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9857 msgid "Timed-out"
9858 msgstr "Desconectado"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9861 msgid "Timeout in seconds"
9862 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9865 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9866 msgstr ""
9867 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9868 "de datos de reenvío"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9871 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9872 msgstr ""
9873 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9874 "pérdida de enlace"
9875
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9877 msgid "Timezone"
9878 msgstr "Zona horaria"
9879
9880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9881 msgid ""
9882 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9883 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9884 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9885 msgstr ""
9886 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9887 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9888 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9889 "configuración</a></strong> en su lugar."
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9892 msgid "To login…"
9893 msgstr "Iniciar sesión…"
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9896 msgid ""
9897 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9898 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9899 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9900 msgstr ""
9901 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9902 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9903 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9904 "posible con imágenes squashfs)."
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9907 msgid "Tone"
9908 msgstr "Tono"
9909
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9911 msgid "Total Available"
9912 msgstr "Total disponible"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9917 msgid "Traceroute"
9918 msgstr "Traceroute"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9921 msgid "Tracking Area Code"
9922 msgstr "Código de área de seguimiento"
9923
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9927 msgid "Traffic"
9928 msgstr "Tráfico"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9932 msgid "Traffic Class"
9933 msgstr "Clase de tráfico"
9934
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9936 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9937 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9940 msgctxt "nft counter"
9941 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9942 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9943
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9945 msgid "Transfer"
9946 msgstr "Transferencia"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9949 msgid "Transmit"
9950 msgstr "Transmitir"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9953 msgid "Transmit Hash Policy"
9954 msgstr "Política de transmisión de hash"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Transmitted Data"
9959 msgstr "Antena transmisora"
9960
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9962 msgctxt "nft @th,off,len"
9963 msgid "Transport header bits %d-%d"
9964 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9965
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9967 msgctxt "nft th dport"
9968 msgid "Transport header destination port"
9969 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9970
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9972 msgctxt "nft th sport"
9973 msgid "Transport header source port"
9974 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9977 msgid "Trigger"
9978 msgstr "Disparador"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9981 msgid "Trigger Mode"
9982 msgstr "Modo de disparador"
9983
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9985 msgid "Tunnel ID"
9986 msgstr "ID de túnel"
9987
9988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9990 msgid "Tunnel Interface"
9991 msgstr "Interfaz de túnel"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9996 msgid "Tunnel Link"
9997 msgstr "Enlace del túnel"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
10000 msgid "Tunnel device"
10001 msgstr "Dispositivo de túnel"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10004 msgid "Tx-Power"
10005 msgstr "Potencia-TX"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10011 msgid "Type"
10012 msgstr "Tipo"
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10015 msgid "Type of service"
10016 msgstr "Tipo de servicio"
10017
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10019 msgctxt "nft udp dport"
10020 msgid "UDP destination port"
10021 msgstr "Puerto de destino UDP"
10022
10023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10024 msgctxt "nft udp sport"
10025 msgid "UDP source port"
10026 msgstr "Puerto de origen UDP"
10027
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10029 msgid "UDP:"
10030 msgstr "UDP:"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10033 msgid "UMTS only"
10034 msgstr "Sólo UMTS"
10035
10036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10038 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10039 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10040
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10043 msgid "UUID"
10044 msgstr "UUID"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10050 msgid "Unable to determine device name"
10051 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10055 msgid "Unable to determine external IP address"
10056 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10060 msgid "Unable to determine upstream interface"
10061 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10062
10063 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10064 msgid "Unable to dispatch"
10065 msgstr "Imposible repartir"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10068 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10069 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10073 msgid "Unable to load log data:"
10074 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10075
10076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10079 msgid "Unable to obtain client ID"
10080 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10083 msgid "Unable to obtain mount information"
10084 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10085
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10087 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10088 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10091 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10092 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10093
10094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10096 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10097 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10098
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10101 msgid "Unable to resolve peer host name"
10102 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10103
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10105 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10106 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10111 msgid "Unable to save contents: %s"
10112 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10115 msgid "Unable to verify PIN"
10116 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10119 msgid "Unconfigure"
10120 msgstr "Desconfigurar"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Unet"
10125 msgstr "Unet"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10128 msgid "Unexpected reply data format"
10129 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10132 msgid ""
10133 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10134 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10135 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10136 "generated at first install."
10137 msgstr ""
10138 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10139 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10140 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10141 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10146 msgid "Unknown"
10147 msgstr "Desconocido"
10148
10149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10150 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10151 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10155 msgid "Unknown error (%s)"
10156 msgstr "Error desconocido (%s)"
10157
10158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10159 msgid "Unknown error code"
10160 msgstr "Código de error desconocido"
10161
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10165 msgid "Unmanaged"
10166 msgstr "No administrado"
10167
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10170 msgid "Unmount"
10171 msgstr "Desmontar"
10172
10173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10174 msgid "Unnamed key"
10175 msgstr "Clave sin nombre"
10176
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10178 msgid "Unsaved Changes"
10179 msgstr "Cambios sin aplicar"
10180
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10182 msgid "Unspecified error"
10183 msgstr "Error no especificado"
10184
10185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10187 msgid "Unsupported MAP type"
10188 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10189
10190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10192 msgid "Unsupported modem"
10193 msgstr "Módem no soportado"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10196 msgid "Unsupported protocol"
10197 msgstr "Protocolo no compatible"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10200 msgid "Unsupported protocol type."
10201 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10204 msgctxt "VLAN port state"
10205 msgid "Untagged"
10206 msgstr "Sin etiquetar"
10207
10208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10210 msgid "Untitled peer"
10211 msgstr "Par sin título"
10212
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10214 msgid "Up"
10215 msgstr "Arriba"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10218 msgid "Up Delay"
10219 msgstr "Retraso de subida"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10222 msgid "Upload"
10223 msgstr "Cargar"
10224
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10226 msgid ""
10227 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10228 msgstr ""
10229 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10230 "en ejecución."
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10235 msgid "Upload archive..."
10236 msgstr "Subir archivo..."
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10239 msgid "Upload file"
10240 msgstr "Subir archivo"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10243 msgid "Upload file…"
10244 msgstr "Subir archivo…"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10247 msgid "Upload has been cancelled"
10248 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10252 msgid "Upload request failed: %s"
10253 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10257 msgid "Uploading file…"
10258 msgstr "Cargando archivo…"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10261 msgid ""
10262 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10263 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10264 "restarted to apply the updated configuration."
10265 msgstr ""
10266 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10267 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10268 "para aplicar la configuración actualizada."
10269
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10271 msgid ""
10272 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10273 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10274 msgstr ""
10275 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10276 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10279 msgid ""
10280 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10281 "will be restarted to apply the updated configuration."
10282 msgstr ""
10283 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10284 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10287 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10288 msgstr ""
10289 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10293 msgid "Uptime"
10294 msgstr "Tiempo de actividad"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10297 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10298 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10301 msgid "Use DHCP"
10302 msgstr "Usar DHCP"
10303
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10305 msgid "Use DHCP advertised servers"
10306 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10309 msgid "Use DHCP gateway"
10310 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10313 msgid "Use DHCPv6"
10314 msgstr "Usar DHCPv6"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10322 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10325 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10326 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10327
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10334 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10335 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10341 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10342 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10343
10344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10345 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10346 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10349 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10350 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10353 msgid ""
10354 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10355 "(encap2+3)"
10356 msgstr ""
10357 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10358 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10361 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10362 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10365 msgid "Use as root filesystem (/)"
10366 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10369 msgid "Use broadcast flag"
10370 msgstr "Usar marca de difusión"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10373 msgid "Use builtin IPv6-management"
10374 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10377 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10378 msgid "Use custom DNS servers"
10379 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10385 msgid "Use default gateway"
10386 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10392 msgid "Use gateway metric"
10393 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10396 msgid "Use legacy MAP"
10397 msgstr "Usar MAP heredado"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10400 msgid ""
10401 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10402 "instead of RFC7597"
10403 msgstr ""
10404 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10405 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10408 msgid "Use routing table"
10409 msgstr "Usar tabla de rutas"
10410
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10412 msgctxt "nft nat flag persistent"
10413 msgid "Use same source and destination for each connection"
10414 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10417 msgid "Use system certificates"
10418 msgstr "Usar certificados del sistema"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10421 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10422 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10425 msgid ""
10426 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10427 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10428 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10429 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10430 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10431 msgstr ""
10432 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10433 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10434 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10435 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10436 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10437 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10438 "(infinito)."
10439
10440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10441 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10442 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10443
10444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10445 msgid ""
10446 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10447 msgstr ""
10448 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10449 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10450
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10453 msgid "Used"
10454 msgstr "Usado"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10457 msgid "Used Key Slot"
10458 msgstr "Espacio de clave usado"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10461 msgid ""
10462 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10463 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10464 msgstr ""
10465 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10466 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10467
10468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10469 msgid "User Group"
10470 msgstr "Grupo de usuario"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10474 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10475 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10478 msgid "User identifier"
10479 msgstr "Identificador de usuario"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10483 msgid "User key (PEM encoded)"
10484 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10485
10486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10491 msgid "Username"
10492 msgstr "Nombre de usuario"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10495 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10496 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10499 msgid "VC-Mux"
10500 msgstr "VC-Mux"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10503 msgid "VDSL"
10504 msgstr "VDSL"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10507 msgctxt "MACVLAN mode"
10508 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10509 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10513 msgid "VLAN (802.1ad)"
10514 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10518 msgid "VLAN (802.1q)"
10519 msgstr "VLAN (802.1q)"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10523 msgid "VLAN ID"
10524 msgstr "ID de VLAN"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10527 msgid "VLANs on %q"
10528 msgstr "VLANs en %q"
10529
10530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10531 msgid "VPN"
10532 msgstr "VPN"
10533
10534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10535 msgid "VPN Local address"
10536 msgstr "VPN dirección local"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10539 msgid "VPN Local port"
10540 msgstr "VPN puerto local"
10541
10542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10543 msgid "VPN Protocol"
10544 msgstr "Protocolo VPN"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10550 msgid "VPN Server"
10551 msgstr "Servidor VPN"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10554 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10555 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10559 msgid "VPN Server port"
10560 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10563 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10564 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10568 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10569 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10572 msgid "VTI"
10573 msgstr "VTI"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10576 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10577 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10581 msgid "VXLAN network identifier"
10582 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10585 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10586 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10589 msgid ""
10590 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10591 "DNSSEC."
10592 msgstr ""
10593 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10594 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10598 msgid ""
10599 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10600 "the \"ca-bundle\" package"
10601 msgstr ""
10602 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10603 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10604
10605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10606 msgid "Validation for all slaves"
10607 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10610 msgid "Validation only for active slave"
10611 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10614 msgid "Validation only for backup slaves"
10615 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10618 msgid "Vendor"
10619 msgstr "Proveedor"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10622 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10623 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10626 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10627 msgstr ""
10628 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10629 "dominios sin firmar."
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10632 msgid "Verifying the uploaded image file."
10633 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10634
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10636 msgid "Very High"
10637 msgstr "Muy alto"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10641 msgid "Virtual Ethernet"
10642 msgstr "Ethernet virtual"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10645 msgid "Virtual dynamic interface"
10646 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10650 msgid "WDS"
10651 msgstr "WDS"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10655 msgid "WEP Open System"
10656 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10660 msgid "WEP Shared Key"
10661 msgstr "WEP (clave compartida)"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10664 msgid "WEP passphrase"
10665 msgstr "Contraseña WEP"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10668 msgid "WLAN roaming"
10669 msgstr "Itinerancia WLAN"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10672 msgid "WMM Mode"
10673 msgstr "Activar WMM"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10676 msgid "WNM Sleep Mode"
10677 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10680 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10681 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10684 msgid "WPA passphrase"
10685 msgstr "Contraseña WPA"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10688 msgid ""
10689 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10690 "and ad-hoc mode) to be installed."
10691 msgstr ""
10692 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10693 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10694
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10696 msgid "WPS status"
10697 msgstr "Estado de WPS"
10698
10699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10700 msgid "Waiting for device..."
10701 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10702
10703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10705 msgid "Warning"
10706 msgstr "Advertencia"
10707
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10709 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10710 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10713 msgid "Weak"
10714 msgstr "Débil"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10717 msgid "Weight"
10718 msgstr "Peso"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10721 msgid ""
10722 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10723 "preference value are considered first when allocating subnets."
10724 msgstr ""
10725 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10726 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10727 "asignar subredes."
10728
10729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10730 #, fuzzy
10731 msgid ""
10732 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10733 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10734 msgstr ""
10735 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10736 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10737 "necesario."
10738
10739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10740 msgid ""
10741 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10742 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10743 "much delay."
10744 msgstr ""
10745 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10746 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10747 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10750 #, fuzzy
10751 msgid ""
10752 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10753 "interface prefix"
10754 msgstr ""
10755 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10756 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10759 msgid ""
10760 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10761 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10762 "but no new hosts are learned."
10763 msgstr ""
10764 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10765 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10766 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10767 "nuevos hosts."
10768
10769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10770 msgid ""
10771 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10772 "off by default and blinking on system activity."
10773 msgstr ""
10774 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10775 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10776 "del sistema."
10777
10778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10779 #, fuzzy
10780 msgid ""
10781 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10782 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10783 msgstr ""
10784 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10785 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10786 "rendimiento."
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10789 msgid ""
10790 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10791 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10792 "key options."
10793 msgstr ""
10794 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10795 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10796 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10799 msgid ""
10800 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10801 "802.11a/802.11g rates."
10802 msgstr ""
10803 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10804 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10807 msgid ""
10808 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10809 "may be significantly reduced."
10810 msgstr ""
10811 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10812 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10813
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10816 msgid "Width"
10817 msgstr "Ancho de banda"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10820 msgid "WireGuard"
10821 msgstr "WireGuard"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10825 msgid "WireGuard Status"
10826 msgstr "Estado de WireGuard"
10827
10828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10830 msgid "WireGuard VPN"
10831 msgstr "WireGuard VPN"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10834 msgid "WireGuard peer is disabled"
10835 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10839 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10840 msgid "Wireless"
10841 msgstr "Wi-Fi"
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10845 msgid "Wireless Adapter"
10846 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10852 msgid "Wireless Network"
10853 msgstr "Red Wi-Fi"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10856 msgid "Wireless Overview"
10857 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10860 msgid "Wireless Security"
10861 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10864 msgid "Wireless configuration migration"
10865 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10870 msgid "Wireless is disabled"
10871 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10876 msgid "Wireless is not associated"
10877 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10880 msgid "Wireless network is disabled"
10881 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10884 msgid "Wireless network is enabled"
10885 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10888 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10889 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10890
10891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10892 msgid "Write system log to file"
10893 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10894
10895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10896 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10897 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10902 msgid "Yes"
10903 msgstr "Sí"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10906 msgid "Yes (none, 0)"
10907 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10910 msgid ""
10911 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10912 "Do you really want to shut down the interface?"
10913 msgstr ""
10914 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10915 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10916
10917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10918 msgid ""
10919 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10920 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10921 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10922 msgstr ""
10923 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10924 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10925 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10926 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10929 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10930 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10933 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10934 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10937 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10938 msgstr ""
10939 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10940 "escucha."
10941
10942 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10943 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10945 msgid ""
10946 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10947 msgstr ""
10948 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10949
10950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10951 msgid ""
10952 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10953 "interfaces!"
10954 msgstr ""
10955 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10956 "esclavas seleccionadas!"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10959 msgid ""
10960 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10961 msgstr ""
10962 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10963 "supervisión ARP!"
10964
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10966 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10967 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10968
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10970 msgid "ZRam Settings"
10971 msgstr "Configuración de ZRam"
10972
10973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10974 msgid "ZRam Size"
10975 msgstr "Tamaño de ZRam"
10976
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10978 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10979 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10982 msgid ""
10983 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10984 "possible, no browsers support SRV records.)"
10985 msgstr ""
10986 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10987 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10992 msgid "any"
10993 msgstr "cualquiera"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11001 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11005 msgid "auto"
11006 msgstr "auto"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11010 msgid "automatic"
11011 msgstr "automático"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11014 msgid "automatic (disabled)"
11015 msgstr "automático (desactivado)"
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11018 msgid "automatic (enabled)"
11019 msgstr "automático (activado)"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11022 msgid "baseT"
11023 msgstr "baseT"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
11026 msgid "bridged"
11027 msgstr "puenteado"
11028
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11034 msgid "create"
11035 msgstr "crear"
11036
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11038 msgid "create:"
11039 msgstr "crear:"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11074 msgid "dBm"
11075 msgstr "dBm"
11076
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11078 msgctxt "nft unit"
11079 msgid "day"
11080 msgstr "día"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11083 msgid "disable"
11084 msgstr "desactivar"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11094 msgid "disabled"
11095 msgstr "desactivado"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11099 msgid "driver default"
11100 msgstr "predeterminado por el controlador"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11103 msgid "driver default (%s)"
11104 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11107 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11108 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11109
11110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11111 msgid "e.g: dump"
11112 msgstr "p. ej: vertedero"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11115 msgid "enabled"
11116 msgstr "activado"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11119 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11120 msgid "every %ds"
11121 msgstr "cada %ds"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11127 msgid "expired"
11128 msgstr "expirado"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11131 msgid "forced"
11132 msgstr "forzado"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11137 msgid "forward"
11138 msgstr "reenviar"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11142 msgid "full-duplex"
11143 msgstr "full dúplex"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11147 msgid "half-duplex"
11148 msgstr "half dúplex"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11151 msgid "hexadecimal encoded value"
11152 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11156 msgid "hidden"
11157 msgstr "oculto"
11158
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11160 msgctxt "nft unit"
11161 msgid "hour"
11162 msgstr "hora"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11167 msgid "hybrid mode"
11168 msgstr "modo híbrido"
11169
11170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11171 msgid "ignore"
11172 msgstr "ignorar"
11173
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11177 msgid "input"
11178 msgstr "entrada"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11181 msgid "key between 8 and 63 characters"
11182 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11183
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11185 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11186 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11189 msgid "managed config (M)"
11190 msgstr "configuración administrada (M)"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11193 msgid "medium security"
11194 msgstr "seguridad media"
11195
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11197 msgctxt "nft unit"
11198 msgid "minute"
11199 msgstr "minuto"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11202 msgid "minutes"
11203 msgstr "minutos"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11206 #, fuzzy
11207 msgid "mobile home agent (H)"
11208 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11211 msgid "netif_carrier_ok()"
11212 msgstr "netif_carrier_ok()"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11215 msgid "no"
11216 msgstr "no"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11220 msgid "no link"
11221 msgstr "sin enlace"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11224 #, fuzzy
11225 msgid "no override"
11226 msgstr "sin anular"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11230 msgid "non-empty value"
11231 msgstr "valor no vacío"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11238 msgid "none"
11239 msgstr "ninguno"
11240
11241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11244 msgid "not present"
11245 msgstr "no presente"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11250 msgid "off"
11251 msgstr "apagado"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11254 #, fuzzy
11255 msgid "on available prefix"
11256 msgstr "en el prefijo disponible"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11259 msgid "open network"
11260 msgstr "red abierta"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11263 msgid "other config (O)"
11264 msgstr "otra configuración (O)"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11268 msgid "output"
11269 msgstr "salida"
11270
11271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11272 msgid "over a day ago"
11273 msgstr "hace más de un día"
11274
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11276 msgctxt "nft unit"
11277 msgid "packets"
11278 msgstr "paquetes"
11279
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11281 msgid "positive decimal value"
11282 msgstr "valor decimal positivo"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11285 msgid "positive integer value"
11286 msgstr "valor entero positivo"
11287
11288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11289 msgid "random"
11290 msgstr "aleatorio"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11293 msgid "randomly generated"
11294 msgstr "generada aleatoriamente"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11297 msgid ""
11298 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11299 "single packet rather than many small ones"
11300 msgstr ""
11301 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11302 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11307 msgid "relay mode"
11308 msgstr "modo relé"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11311 msgid "routed"
11312 msgstr "enrutado"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11315 msgid "sec"
11316 msgstr "seg"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11320 msgid "server mode"
11321 msgstr "modo servidor"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11324 msgid "sstpc Log-level"
11325 msgstr "nivel de registro sstpc"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11328 msgid "strong security"
11329 msgstr "seguridad fuerte"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11332 msgid "tagged"
11333 msgstr "etiquetado"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11336 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11337 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11338
11339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11340 msgid ""
11341 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11342 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11343 "access."
11344 msgstr ""
11345 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11346 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11347 "abbr>."
11348
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11350 msgid "unique value"
11351 msgstr "valor único"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11354 msgid "unknown"
11355 msgstr "desconocido"
11356
11357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11358 msgid "unknown version"
11359 msgstr "versión desconocida"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11366 msgid "unlimited"
11367 msgstr "ilimitado"
11368
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11379 msgid "unspecified"
11380 msgstr "sin especificar"
11381
11382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11383 msgid "unspecified -or- create:"
11384 msgstr "no especificado -o- crear:"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11387 msgid "untagged"
11388 msgstr "desetiquetado"
11389
11390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11393 msgid "valid IP address"
11394 msgstr "dirección IP válida"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11397 msgid "valid IP address or prefix"
11398 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11401 msgid "valid IPv4 CIDR"
11402 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11403
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11406 msgid "valid IPv4 address"
11407 msgstr "dirección IPv4 válida"
11408
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11410 msgid "valid IPv4 address or network"
11411 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11412
11413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11414 msgid "valid IPv4 address:port"
11415 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11418 msgid "valid IPv4 network"
11419 msgstr "red IPv4 válida"
11420
11421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11422 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11423 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11424
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11426 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11427 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11430 msgid "valid IPv6 CIDR"
11431 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11435 msgid "valid IPv6 address"
11436 msgstr "dirección IPv6 válida"
11437
11438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11439 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11440 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11441
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11443 msgid "valid IPv6 host id"
11444 msgstr "id de host IPv6 válida"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11447 msgid "valid IPv6 network"
11448 msgstr "red IPv6 válida"
11449
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11451 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11452 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11455 msgid "valid MAC address"
11456 msgstr "dirección MAC válida"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11459 msgid "valid UCI identifier"
11460 msgstr "identificador UCI válido"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11463 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11464 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11468 msgid "valid address:port"
11469 msgstr "dirección válida: puerto"
11470
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11473 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11474 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11477 msgid "valid decimal value"
11478 msgstr "valor decimal válido"
11479
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11481 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11482 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11485 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11486 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11489 msgid "valid host:port"
11490 msgstr "host válido: puerto"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11497 msgid "valid hostname"
11498 msgstr "nombre de host válido"
11499
11500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11501 msgid "valid hostname or IP address"
11502 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11505 msgid "valid integer value"
11506 msgstr "valor entero valido"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11509 msgid "valid multicast MAC address"
11510 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11513 msgid ""
11514 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11515 "\"/\", \"%\" or spaces"
11516 msgstr ""
11517 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11518 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11521 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11522 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11525 msgid "valid network in address/netmask notation"
11526 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11529 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11530 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11534 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11535 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11539 msgid "valid port value"
11540 msgstr "valor de puerto válido"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11543 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11544 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11547 msgid "value between %d and %d characters"
11548 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11549
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11551 msgid "value between %f and %f"
11552 msgstr "valor entre %f y %f"
11553
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11555 msgid "value greater or equal to %f"
11556 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11557
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11559 msgid "value smaller or equal to %f"
11560 msgstr "valor menor o igual a %f"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11563 msgid "value with %d characters"
11564 msgstr "valor con %d caracteres"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11567 msgid "value with at least %d characters"
11568 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11571 msgid "value with at most %d characters"
11572 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11575 msgid "weak security"
11576 msgstr "seguridad débil"
11577
11578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11579 msgctxt "nft unit"
11580 msgid "week"
11581 msgstr "semana"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11584 msgid "yes"
11585 msgstr "sí"
11586
11587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11588 msgid "« Back"
11589 msgstr "« Volver"
11590
11591 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11592 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11593
11594 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11595 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11596
11597 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11598 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11599
11600 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11601 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11602
11603 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11604 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11605
11606 #~ msgid "Annex B (all)"
11607 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11608
11609 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11610 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11611
11612 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11613 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11614
11615 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11616 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11617
11618 #~ msgid "Annex J (all)"
11619 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11620
11621 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11622 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11623
11624 #~ msgid "Annex M (all)"
11625 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11626
11627 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11628 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11629
11630 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11631 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11632
11633 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11634 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11635
11636 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11637 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11638
11639 #~ msgctxt "VLAN port state"
11640 #~ msgid "Do not participate"
11641 #~ msgstr "No participar"
11642
11643 #~ msgctxt "VLAN port state"
11644 #~ msgid "Egress tagged"
11645 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11646
11647 #~ msgctxt "VLAN port state"
11648 #~ msgid "Egress untagged"
11649 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11650
11651 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11652 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11653
11654 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11655 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11656
11657 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11658 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11659
11660 #~ msgid "Latency"
11661 #~ msgstr "Latencia"
11662
11663 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11664 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11665
11666 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11667 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11668
11669 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11670 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11671
11672 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11673 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11674
11675 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11676 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11677
11678 #~ msgid "Power Management Mode"
11679 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11680
11681 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11682 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11683
11684 #~ msgctxt "VLAN port state"
11685 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11686 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11687
11688 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11689 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11690
11691 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11692 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11693
11694 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11695 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11696
11697 #, fuzzy
11698 #~ msgid ""
11699 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11700 #~ "and names with underscores)."
11701 #~ msgstr ""
11702 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11703 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11704
11705 #~ msgid "Filter useless"
11706 #~ msgstr "Filtro inútil"
11707
11708 #~ msgid "Network Utilities"
11709 #~ msgstr "Utilidades de red"
11710
11711 #~ msgid "Back to configuration"
11712 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11713
11714 #~ msgid "Close list..."
11715 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11716
11717 #~ msgid "Internal Server Error"
11718 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11719
11720 #~ msgid "No files found"
11721 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11722
11723 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11724 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11725
11726 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11729 #~ "públicos."
11730
11731 #, fuzzy
11732 #~ msgid "Import peer configuration…"
11733 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11734
11735 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11736 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11737
11738 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11739 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11740
11741 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11742 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11743
11744 #~ msgid ""
11745 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11746 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11747 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11748 #~ "extracted from the configuration."
11749 #~ msgstr ""
11750 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11751 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11752 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11753 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11754
11755 #~ msgid ""
11756 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11757 #~ "on the router"
11758 #~ msgstr ""
11759 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11760 #~ "guardará en el enrutador"
11761
11762 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11763 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11764
11765 #~ msgid "Generate Key"
11766 #~ msgstr "Generar clave"
11767
11768 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11769 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11770
11771 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11772 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11773
11774 #~ msgid "Hide QR-Code"
11775 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11776
11777 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11778 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11779
11780 #~ msgid ""
11781 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11782 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11783 #~ msgstr ""
11784 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11785 #~ "antes de generar un código QR"
11786
11787 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11788 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11789
11790 #~ msgid "No peers defined yet"
11791 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11792
11793 #~ msgid "QR-Code"
11794 #~ msgstr "Código QR"
11795
11796 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11797 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11798
11799 #, fuzzy
11800 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11801 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11802
11803 #~ msgid ""
11804 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11805 #~ "button click and transfers the following information:"
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11808 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11812 #~ "configured"
11813 #~ msgstr ""
11814 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11815 #~ "está configurado"
11816
11817 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11818 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11819
11820 #~ msgctxt "nft meta oif"
11821 #~ msgid "Engress device id"
11822 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11823
11824 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11825 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11826
11827 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11828 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11829
11830 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11831 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11832
11833 #~ msgid "Default %d"
11834 #~ msgstr "%d por defecto"
11835
11836 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11837 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11838
11839 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11840 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11841
11842 #~ msgid "TFTP Settings"
11843 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11844
11845 #~ msgid "Auto Refresh"
11846 #~ msgstr "Autorefrescar"
11847
11848 #~ msgid "on"
11849 #~ msgstr "Encendido"
11850
11851 #~ msgid ""
11852 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11853 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11854 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11855 #~ msgstr ""
11856 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11857 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11858 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11859
11860 #~ msgid "Value must not be empty"
11861 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11862
11863 #~ msgid ""
11864 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11865 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11866 #~ "correct and meant for your device!"
11867 #~ msgstr ""
11868 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11869 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11870 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11871 #~ "su dispositivo!"
11872
11873 #, fuzzy
11874 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11875 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11876
11877 #~ msgid "Host entries"
11878 #~ msgstr "Entradas de host"
11879
11880 #~ msgid ""
11881 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11882 #~ "file was empty before editing."
11883 #~ msgstr ""
11884 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11885 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11889 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11890 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11891 #~ msgstr ""
11892 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11893 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11894 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11895
11896 #, fuzzy
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11899 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11900 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11901 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11902 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11903 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11904 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11905 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11906 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11907 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11908 #~ "locally.</li></ul>"
11909 #~ msgstr ""
11910 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11911 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11912 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11913 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11914 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11915 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11916 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11917 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11918 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11919 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11920 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11921 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11922
11923 #, fuzzy
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11926 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11927 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11928 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11929 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11930 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11931 #~ "+relay.</li></ul>"
11932 #~ msgstr ""
11933 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11934 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11935 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11936 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11937 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11938 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11939 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11940 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11941
11942 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11943 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11944
11945 #~ msgid "Announce as default router"
11946 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11947
11948 #~ msgid "Announced DNS servers"
11949 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11950
11951 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11952 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11953
11954 #, fuzzy
11955 #~ msgid "Default is on."
11956 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11957
11958 #, fuzzy
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11961 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11962 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11963 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11964 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11965 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11966 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11969 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11970 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11971 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11972 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11973 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11974 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11975 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11976
11977 #, fuzzy
11978 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11979 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11980
11981 #~ msgid ""
11982 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11983 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11984 #~ "(<code>600</code>)."
11985 #~ msgstr ""
11986 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11988 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11989
11990 #~ msgid ""
11991 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11992 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11993 #~ "(<code>200</code>)."
11994 #~ msgstr ""
11995 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11996 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11997 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11998
11999 #~ msgid "Override MAC address"
12000 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12001
12002 #, fuzzy
12003 #~ msgid ""
12004 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12005 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12006 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12007 #~ msgstr ""
12008 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12009 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12010 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12011
12012 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12013 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12014
12015 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12016 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12017
12018 #~ msgid ""
12019 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12020 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12021 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12022 #~ msgstr ""
12023 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12024 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12025 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12026
12027 #~ msgid ""
12028 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12029 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12030 #~ "unspecified. Max 255."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12033 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12034 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12035
12036 #~ msgid "stateful-only"
12037 #~ msgstr "Con estado solamente"
12038
12039 #~ msgid "stateless"
12040 #~ msgstr "Sin estado"
12041
12042 #~ msgid "stateless + stateful"
12043 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12044
12045 #~ msgid "Bridge interfaces"
12046 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12047
12048 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12049 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12050
12051 #, fuzzy
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12054 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12055 #~ "unspecified. Max 255."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
12058 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12059 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12060
12061 #~ msgid "Always announce default router"
12062 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12063
12064 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12065 #~ msgstr ""
12066 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12067 #~ "público disponible."
12068
12069 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12070 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12071
12072 #~ msgid "NDP-Proxy"
12073 #~ msgstr "Proxy NDP"
12074
12075 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12076 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12077
12078 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12079 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12080
12081 #~ msgid "Default Route"
12082 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12083
12084 #~ msgid "Default gateway"
12085 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12086
12087 #~ msgid "Gateway metric"
12088 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12089
12090 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12091 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12092
12093 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12094 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12095
12096 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12097 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12098
12099 #~ msgid "Profile"
12100 #~ msgstr "Prefil"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12104 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12105 #~ msgstr ""
12106 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12107 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12108
12109 #~ msgid "Invalid value"
12110 #~ msgstr "Valor inválido"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12114 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12115 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12116 #~ msgstr ""
12117 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12118 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12119 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12123 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12124 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12125 #~ msgstr ""
12126 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12127 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12128 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12129
12130 #~ msgid "default-on (kernel)"
12131 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12132
12133 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12134 #~ msgstr "latido (kernel)"
12135
12136 #~ msgid "netdev (kernel)"
12137 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12138
12139 #~ msgid "none (kernel)"
12140 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12141
12142 #~ msgid "timer (kernel)"
12143 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12144
12145 #~ msgid "Enable/Disable"
12146 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12147
12148 #~ msgid "No signal"
12149 #~ msgstr "Sin señal"
12150
12151 #~ msgid "Free"
12152 #~ msgstr "Libre"
12153
12154 #~ msgid "Port %s"
12155 #~ msgstr "Puerto %s"
12156
12157 #~ msgid "Switch Port Mask"
12158 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12159
12160 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12161 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12162
12163 #~ msgid "USB Device"
12164 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12165
12166 #~ msgid "USB Ports"
12167 #~ msgstr "Puertos USB"
12168
12169 #~ msgid "Define a name for this network."
12170 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12171
12172 #~ msgid "Leasetime remaining"
12173 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12174
12175 #~ msgid "Bad address specified!"
12176 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12177
12178 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12179 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12180
12181 #~ msgid "Loading"
12182 #~ msgstr "Cargando"
12183
12184 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12185 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12186
12187 #~ msgid "Assign interfaces..."
12188 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12189
12190 #~ msgid "MB/s"
12191 #~ msgstr "MB/s"
12192
12193 #~ msgid "Network without interfaces."
12194 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12195
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12198 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12199 #~ msgstr ""
12200 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12201 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12202 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12203
12204 #~ msgid "Realtime Connections"
12205 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12206
12207 #~ msgid "Realtime Load"
12208 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12209
12210 #~ msgid "Realtime Traffic"
12211 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12212
12213 #~ msgid "Realtime Wireless"
12214 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12215
12216 #~ msgid "Swap"
12217 #~ msgstr "Swap"
12218
12219 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12220 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12221
12222 #~ msgid "There are no active leases."
12223 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12224
12225 #~ msgid ""
12226 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12227 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12228
12229 #~ msgid "dB"
12230 #~ msgstr "dB"
12231
12232 #~ msgid "kB/s"
12233 #~ msgstr "kB/s"
12234
12235 #~ msgid "kbit/s"
12236 #~ msgstr "kbit/s"
12237
12238 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12239 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12240
12241 #~ msgid "Changes applied."
12242 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12243
12244 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12245 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12246
12247 #~ msgid "Delete permission denied"
12248 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12249
12250 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12251 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12252
12253 #~ msgid "Device is rebooting..."
12254 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12255
12256 #~ msgid "Keep settings"
12257 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12258
12259 #~ msgid "Rebooting..."
12260 #~ msgstr "Reiniciando..."
12261
12262 #~ msgid ""
12263 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12264 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12265 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12266 #~ msgstr ""
12267 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12268 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12269 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12270
12271 #~ msgid ""
12272 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12273 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12276 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12277
12278 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12279 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12280
12281 #~ msgid "(%s available)"
12282 #~ msgstr "(%s disponible)"
12283
12284 #~ msgid "-- match by device --"
12285 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12286
12287 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12288 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12289
12290 #~ msgid "Check"
12291 #~ msgstr "Comprobar"
12292
12293 #~ msgid "Checksum"
12294 #~ msgstr "Comprobación"
12295
12296 #~ msgid "Enable this mount"
12297 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12298
12299 #~ msgid "Enable this swap"
12300 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12301
12302 #~ msgid "Flash Firmware"
12303 #~ msgstr "Grabar firmware"
12304
12305 #~ msgid "Flashing..."
12306 #~ msgstr "Grabando..."
12307
12308 #~ msgid "Mount Entry"
12309 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12310
12311 #~ msgid "Proceed"
12312 #~ msgstr "Proceder"
12313
12314 #~ msgid "Really reset all changes?"
12315 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12316
12317 #~ msgid "Root"
12318 #~ msgstr "Raíz"
12319
12320 #~ msgid "Swap Entry"
12321 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12322
12323 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12329 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12330 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12331 #~ msgstr ""
12332 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12333 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12334 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12335
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12338 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12339 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12340 #~ msgstr ""
12341 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12342 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12343 #~ "empezar el grabado."
12344
12345 #~ msgid "Verify"
12346 #~ msgstr "Verificar"
12347
12348 #~ msgid "overlay"
12349 #~ msgstr "Overlay"
12350
12351 #~ msgid "Change login password"
12352 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12353
12354 #~ msgid "Changing password…"
12355 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12356
12357 #~ msgid "Disabled (default)"
12358 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12359
12360 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12361 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12362
12363 #~ msgid "Saving keys…"
12364 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12365
12366 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12367 #~ msgstr ""
12368 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12369
12370 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12371 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12372
12373 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12374 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12375
12376 #~ msgid "Antenna 1"
12377 #~ msgstr "Antena 1"
12378
12379 #~ msgid "Antenna 2"
12380 #~ msgstr "Antena 2"
12381
12382 #~ msgid "Antenna Configuration"
12383 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12384
12385 #~ msgid "Back to overview"
12386 #~ msgstr "Volver al resumen"
12387
12388 #~ msgid "Back to scan results"
12389 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12390
12391 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12392 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12393
12394 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12395 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12396
12397 #~ msgid ""
12398 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12399 #~ "adjusted to %d."
12400 #~ msgstr ""
12401 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12402 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12403
12404 #~ msgid "Common Configuration"
12405 #~ msgstr "Configuración común"
12406
12407 #~ msgid "Connect"
12408 #~ msgstr "Conectar"
12409
12410 #~ msgid "Connection Limit"
12411 #~ msgstr "Límite de conexión"
12412
12413 #~ msgid "Cover the following interface"
12414 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12415
12416 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12417 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12418
12419 #~ msgid "Create Interface"
12420 #~ msgstr "Crear interfaz"
12421
12422 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12423 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12424
12425 #~ msgid "Diversity"
12426 #~ msgstr "Diversidad"
12427
12428 #~ msgid "Edit this interface"
12429 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12430
12431 # It should be "Frame Bursting" at once!
12432 #~ msgid "Frame Bursting"
12433 #~ msgstr "Estallido del marco"
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12437 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
12440 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12441
12442 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12443 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12444
12445 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12446 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12447
12448 #~ msgid "Install package %q"
12449 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12450
12451 #~ msgid "Interface Overview"
12452 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12453
12454 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12455 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12456
12457 #~ msgid ""
12458 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12459 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12462 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12463
12464 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12465 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12466
12467 #~ msgid "Name of the new interface"
12468 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12469
12470 #~ msgid "No network configured on this device"
12471 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12472
12473 #~ msgid "No network name specified"
12474 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12475
12476 #~ msgid "No networks in range"
12477 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12478
12479 #~ msgid "No scan results available yet..."
12480 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12481
12482 #~ msgid "Note: interface name length"
12483 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12484
12485 #~ msgid ""
12486 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12487 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12488 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12489 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12490 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12491 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12492 #~ msgstr ""
12493 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12494 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12495 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12496 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12497 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12498 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12499
12500 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12501 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12502
12503 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12504 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12505
12506 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12507 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12508
12509 #~ msgid ""
12510 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12511 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12514 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12515 #~ "conectado a través de esta red."
12516
12517 #~ msgid "Receiver Antenna"
12518 #~ msgstr "Antena Receptora"
12519
12520 #~ msgid "Repeat scan"
12521 #~ msgstr "Repetir exploración"
12522
12523 #~ msgid "Replace entry"
12524 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12525
12526 #~ msgid "Scan request failed"
12527 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12528
12529 #~ msgid "Separate Clients"
12530 #~ msgstr "Aislar clientes"
12531
12532 #~ msgid "Slot time"
12533 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12537 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12538 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12539 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12540 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12541 #~ msgstr ""
12542 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12543 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12544 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12545 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12546 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12547 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12548
12549 #~ msgid ""
12550 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12551 #~ "this component for working wireless configuration!"
12552 #~ msgstr ""
12553 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12554 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12555
12556 #~ msgid "The given network name is not unique"
12557 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12558
12559 #~ msgid ""
12560 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12561 #~ "will be replaced if you proceed."
12562 #~ msgstr ""
12563 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12564 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12565
12566 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12567 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12571 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12572 #~ msgstr ""
12573 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12574 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12575
12576 #~ msgid "Transmission Rate"
12577 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12578
12579 #~ msgid "Transmit Power"
12580 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12581
12582 #~ msgid "Uploaded File"
12583 #~ msgstr "Archivo subido"
12584
12585 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12586 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12587
12588 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12589 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12590
12591 #~ msgid "open"
12592 #~ msgstr "Abierto"
12593
12594 #~ msgid "Advanced"
12595 #~ msgstr "Avanzado"
12596
12597 #~ msgid "Always off (%s)"
12598 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12599
12600 #~ msgid "Always on (%s)"
12601 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12602
12603 #~ msgid "Apply anyway"
12604 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12605
12606 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12607 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12608
12609 #~ msgid "Expecting %s"
12610 #~ msgstr "Esperando %s"
12611
12612 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12613 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12614
12615 #~ msgid "KiB"
12616 #~ msgstr "KiB"
12617
12618 #~ msgid "Netmask"
12619 #~ msgstr "Máscara de red"
12620
12621 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12622 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12623
12624 #~ msgid "Polling interval"
12625 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12626
12627 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12628 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12629
12630 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12631 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12632
12633 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12634 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12635
12636 #~ msgid "Synchronizing..."
12637 #~ msgstr "Sincronizando..."
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12641 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12642 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12643 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12644 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12645 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12646 #~ msgstr ""
12647 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12648 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12649 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12650 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12651 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12652 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12653 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12654
12655 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12656 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12657
12658 #~ msgid "Theme"
12659 #~ msgstr "Tema"
12660
12661 #~ msgid "There are no changes to apply."
12662 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12663
12664 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12665 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12666
12667 #~ msgid "There are no pending changes!"
12668 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12669
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12672 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12673 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12676 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12677 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12678
12679 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12680 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12681
12682 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12683 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12684
12685 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12686 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12687
12688 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12689 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12690
12691 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12692 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12693
12694 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12695 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12696
12697 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12698 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12699
12700 #~ msgid "one of: - %s"
12701 #~ msgstr "uno de: -%s"
12702
12703 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12704 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "one of:\n"
12708 #~ " - %s"
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "uno de:\n"
12711 #~ " - %s"
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12715 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12716 #~ "Opera or Safari."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12719 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12720 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12721
12722 #~ msgid "kB"
12723 #~ msgstr "kB"
12724
12725 #~ msgid ""
12726 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12727 #~ "authentication."
12728 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12729
12730 #~ msgid "Password successfully changed!"
12731 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12732
12733 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12734 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12735
12736 #~ msgid "Available packages"
12737 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12738
12739 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12740 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12741
12742 #~ msgid "Download and install package"
12743 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12744
12745 #~ msgid "Filter"
12746 #~ msgstr "Filtro"
12747
12748 #~ msgid "Find package"
12749 #~ msgstr "Buscar paquete"
12750
12751 #~ msgid "Free space"
12752 #~ msgstr "Espacio libre"
12753
12754 #~ msgid "Install"
12755 #~ msgstr "Instalar"
12756
12757 #~ msgid "Installed packages"
12758 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12759
12760 #~ msgid "No package lists available"
12761 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12762
12763 #~ msgid "OK"
12764 #~ msgstr "Aceptar"
12765
12766 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12767 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12768
12769 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12770 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12771
12772 #~ msgid "Package name"
12773 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12774
12775 #~ msgid "Software"
12776 #~ msgstr "Instalación de programas"
12777
12778 #~ msgid "Update lists"
12779 #~ msgstr "Actualizar listas"
12780
12781 #~ msgid "Version"
12782 #~ msgstr "Versión"
12783
12784 #~ msgid "Disable DNS setup"
12785 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12786
12787 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12788 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12789
12790 #~ msgid "Lease validity time"
12791 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12792
12793 #~ msgid "Multicast address"
12794 #~ msgstr "Dirección multicast"
12795
12796 #~ msgid "Protocol family"
12797 #~ msgstr "Familia de procolo"
12798
12799 #~ msgid "No chains in this table"
12800 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12801
12802 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12803 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12804
12805 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12806 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12807
12808 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12809 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12810
12811 #~ msgid "Activate this network"
12812 #~ msgstr "Activar esta red"
12813
12814 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12815 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12816
12817 #~ msgid "Interface reconnected"
12818 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12819
12820 #~ msgid "Interface shut down"
12821 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12822
12823 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12824 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12825
12826 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12827 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12831 #~ "you are connected via this interface."
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12834 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12835
12836 #~ msgid "Reconnecting interface"
12837 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12838
12839 #~ msgid "Shutdown this network"
12840 #~ msgstr "Apagar esta red"
12841
12842 #~ msgid "Wireless restarted"
12843 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12844
12845 #~ msgid "Wireless shut down"
12846 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12847
12848 #~ msgid "DHCP Leases"
12849 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12850
12851 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12852 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12856 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12859 #~ "borrado!\n"
12860 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12861 #~ "interfaz."
12862
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid ""
12865 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12866 #~ "connected via this interface."
12867 #~ msgstr ""
12868 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12869 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12870
12871 #~ msgid "Sort"
12872 #~ msgstr "Ordenar"
12873
12874 #~ msgid "help"
12875 #~ msgstr "ayuda"
12876
12877 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12878 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12879
12880 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12881 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12882
12883 #~ msgid "Apply"
12884 #~ msgstr "Aplicar"
12885
12886 #~ msgid "Applying changes"
12887 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12888
12889 #~ msgid "Configuration applied."
12890 #~ msgstr "Configuración establecida."
12891
12892 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12893 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12894
12895 #~ msgid "The following changes have been committed"
12896 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12897
12898 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12899 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12900
12901 #~ msgid "Action"
12902 #~ msgstr "Acción"
12903
12904 #~ msgid "Buttons"
12905 #~ msgstr "Botones"
12906
12907 #~ msgid "Handler"
12908 #~ msgstr "Manejador"
12909
12910 #~ msgid "Maximum hold time"
12911 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12912
12913 #~ msgid "Minimum hold time"
12914 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12915
12916 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12917 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12918
12919 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12920 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12921
12922 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12923 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12924
12925 #~ msgid "Leasetime"
12926 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12927
12928 #~ msgid "AR Support"
12929 #~ msgstr "Soporte a AR"
12930
12931 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12932 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12933
12934 #~ msgid "Background Scan"
12935 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12936
12937 #~ msgid "Compression"
12938 #~ msgstr "Compresión"
12939
12940 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12941 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12942
12943 #~ msgid "Do not send probe responses"
12944 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12945
12946 #~ msgid "Fast Frames"
12947 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12948
12949 #~ msgid "Maximum Rate"
12950 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12951
12952 #~ msgid "Minimum Rate"
12953 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12954
12955 #~ msgid "Multicast Rate"
12956 #~ msgstr "Ratio multicast"
12957
12958 #~ msgid "Outdoor Channels"
12959 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12960
12961 #~ msgid "Regulatory Domain"
12962 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12963
12964 #~ msgid "Separate WDS"
12965 #~ msgstr "WDS aislado"
12966
12967 #~ msgid "Static WDS"
12968 #~ msgstr "WDS estático"
12969
12970 #~ msgid "Turbo Mode"
12971 #~ msgstr "Modo Turbo"
12972
12973 #~ msgid "XR Support"
12974 #~ msgstr "Soporte de XR"
12975
12976 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12977 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12978
12979 #~ msgid "Join Network: Settings"
12980 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12981
12982 #~ msgid "CPU"
12983 #~ msgstr "CPU"
12984
12985 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12986 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12987
12988 #~ msgid "VLAN Interface"
12989 #~ msgstr "Interfaz VLAN"