Merge pull request #6063 from Zeranoe/fix-address-validator
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
36 msgid "%dh ago"
37 msgstr "hace %dh"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
40 msgid "%dm ago"
41 msgstr "hace %dm"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
44 msgid "%ds ago"
45 msgstr "hace %ds"
46
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
65 msgid "(empty)"
66 msgstr "(vacío)"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
75 #, fuzzy
76 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
77 msgid "+ %d more"
78 msgstr "+ %d más"
79
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
81 msgid "-- Additional Field --"
82 msgstr "-- campo adicional --"
83
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
91 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
92 msgid "-- Please choose --"
93 msgstr "-- por favor elija --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
99 msgid "-- custom --"
100 msgstr "-- personalizado --"
101
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
104 msgid "-- match by label --"
105 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
106
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
109 msgid "-- match by uuid --"
110 msgstr "-- emparejar por uuid --"
111
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
115 msgid "-- please select --"
116 msgstr "-- por favor seleccione --"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "0"
121 msgstr "0"
122
123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
124 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
125 msgstr ""
126 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 "controlador"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "1"
132 msgstr "1"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 1 minuto:"
137
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
139 #, fuzzy
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 indicador"
144 msgstr[1] "%d indicadores"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
147 msgid "15 Minute Load:"
148 msgstr "Carga a 15 minutos:"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "2"
153 msgstr "2"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "3"
158 msgstr "3"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "4"
163 msgstr "4"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
166 msgid "4-character hexadecimal ID"
167 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
168
169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
171 msgid "464XLAT (CLAT)"
172 msgstr "464XLAT (CLAT)"
173
174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
175 msgid "5 Minute Load:"
176 msgstr "Carga a 5 minutos:"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
179 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
180 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
183 msgid "802.11r Fast Transition"
184 msgstr "Transición rápida 802.11r"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
188 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
192 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
195 msgid "802.11w Management Frame Protection"
196 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
199 msgid "802.11w maximum timeout"
200 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
203 msgid "802.11w retry timeout"
204 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
207 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
208 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
211 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
212 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
215 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
219 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
220 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
221
222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
223 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
224 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
227 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
228 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
231 #, fuzzy
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
233 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
237 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
240 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
241 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
244 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
245 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
248 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
249 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
252 msgid ""
253 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
254 "NXDOMAIN."
255 msgstr ""
256 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
257 "devuelve NXDOMAIN."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
260 msgid ""
261 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
262 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
263 msgstr ""
264 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
265 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
268 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
273 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
274 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
276
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
278 #, fuzzy
279 msgctxt "nft set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
282
283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
284 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
285 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
286 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
287
288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
289 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
290 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
291 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
292
293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
294 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
295 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
296 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
297
298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
299 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
300 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
302
303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
304 #, fuzzy
305 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
307 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
310 #, fuzzy
311 msgctxt "nft not in set match expression"
312 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
314
315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
316 msgid ""
317 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
318 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
319 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
320 "entirely (which is the default setting)."
321 msgstr ""
322 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
323 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
324 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
325 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
328 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
329 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
330
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
332 msgid "A directory with the same name already exists."
333 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
334
335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
336 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
337 msgstr ""
338 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
339 "expiró."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
342 msgid "A43C + J43 + A43"
343 msgstr "A43C + J43 + A43"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
346 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
347 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
348
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
350 msgid "ADSL"
351 msgstr "ADSL"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
354 msgid "ANSI T1.413"
355 msgstr "ANSI T1.413"
356
357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
361 msgid "APN"
362 msgstr "APN"
363
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
365 msgid "ARP"
366 msgstr "ARP"
367
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
369 msgid "ARP IP Targets"
370 msgstr "Objetivos IP de ARP"
371
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
373 msgid "ARP Interval"
374 msgstr "Intervalo ARP"
375
376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
377 msgid "ARP Validation"
378 msgstr "Validación ARP"
379
380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
381 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
382 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
383
384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
385 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
386 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
387
388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
389 msgid "ARP retry threshold"
390 msgstr "Umbral de reintento ARP"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
393 msgid "ARP traffic table \"%h\""
394 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
397 msgid ""
398 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
399 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
400 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
401 msgstr ""
402 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
403 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
404 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
405 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
408 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
409 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
412 msgid "ATM Bridges"
413 msgstr "Puente ATM"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
417 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
418 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
422 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
423 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
426 msgid ""
427 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
428 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
429 "to dial into the provider network."
430 msgstr ""
431 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
432 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
433 "para acceder a la red del proveedor."
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
437 msgid "ATM device number"
438 msgstr "Número de dispositivo ATM"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
441 msgid "ATU-C System Vendor ID"
442 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
443
444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
447 msgid "Absent Interface"
448 msgstr "Interfaz ausente"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
451 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
452 msgstr ""
453 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
454 "subred local."
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
457 msgid "Accept local"
458 msgstr "Aceptar local"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
461 msgctxt "nft accept action"
462 msgid "Accept packet"
463 msgstr "Aceptar paquete"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
466 msgid "Accept packets with local source addresses"
467 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
468
469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
470 msgid "Access Concentrator"
471 msgstr "Concentrador de acceso"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
475 msgid "Access Point"
476 msgstr "Punto de acceso"
477
478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
479 msgid "Access Point Isolation"
480 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
481
482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
483 msgid "Actions"
484 msgstr "Acciones"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
487 msgid "Active"
488 msgstr "Activo"
489
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
491 msgid "Active Connections"
492 msgstr "Conexiones activas"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
496 msgid "Active DHCP Leases"
497 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
501 msgid "Active DHCPv6 Leases"
502 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
505 msgid "Active IPv4 Routes"
506 msgstr "Rutas IPv4 activas"
507
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
509 msgid "Active IPv4 Rules"
510 msgstr "Reglas IPv4 activas"
511
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
513 msgid "Active IPv6 Routes"
514 msgstr "Rutas IPv6 activas"
515
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
517 msgid "Active IPv6 Rules"
518 msgstr "Reglas IPv6 activas"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
521 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
522 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
523
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
527 msgid "Ad-Hoc"
528 msgstr "Ad-Hoc"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
531 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
532 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
535 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
536 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
537
538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
550 msgid "Add"
551 msgstr "Añadir"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
554 msgid "Add ATM Bridge"
555 msgstr "Agregar puente ATM"
556
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
558 msgid "Add IPv4 address…"
559 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
560
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
562 msgid "Add IPv6 address…"
563 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
564
565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
566 msgid "Add LED action"
567 msgstr "Añadir acción de LED"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
570 msgid "Add VLAN"
571 msgstr "Añadir VLAN"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
574 msgid "Add device configuration"
575 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
578 msgid "Add device configuration…"
579 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
580
581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
582 msgid "Add instance"
583 msgstr "Añadir instancia"
584
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
588 msgid "Add key"
589 msgstr "Añadir clave"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
592 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
593 msgstr ""
594 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
595 "hosts"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
599 msgid "Add new interface..."
600 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
601
602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
603 msgid "Add peer"
604 msgstr "Añadir par"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
607 msgid "Add to Blacklist"
608 msgstr "Añadir a la lista negra"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
611 msgid "Add to Whitelist"
612 msgstr "Añadir a la lista blanca"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
615 msgid "Additional hosts files"
616 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
619 msgid "Additional servers file"
620 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
621
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
632 msgid "Address"
633 msgstr "Dirección"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
636 msgctxt "nft meta nfproto"
637 msgid "Address family"
638 msgstr "Familia de direcciones"
639
640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
641 msgid "Address setting is invalid"
642 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
643
644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
645 msgid "Address to access local relay bridge"
646 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
649 msgid "Addresses"
650 msgstr "Direcciones"
651
652 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
654 msgid "Administration"
655 msgstr "Administración"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
666 msgid "Advanced Settings"
667 msgstr "Configuración avanzada"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
670 msgid "Advanced device options"
671 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
674 msgid "Ageing time"
675 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
676
677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
678 msgid "Aggregate Originator Messages"
679 msgstr "Mensajes de originador agregados"
680
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
682 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
683 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
684
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
686 msgid "Aggregation Selection Logic"
687 msgstr "Lógica de selección de agregación"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
690 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
691 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
694 msgid ""
695 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
696 "state changes (count, 2)"
697 msgstr ""
698 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
699 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
702 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
703 msgstr ""
704 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
707 msgid "Alert"
708 msgstr "Alerta"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
713 msgid "Alias Interface"
714 msgstr "Apodo de interfaz"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
717 msgid "Alias of \"%s\""
718 msgstr "Apodo de \"%s\""
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
721 msgid "All servers"
722 msgstr "Todos los servidores"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
725 msgid ""
726 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
727 "address."
728 msgstr ""
729 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
730 "baja disponible."
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
733 msgid "Allocate IPs sequentially"
734 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
737 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
738 msgstr ""
739 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
740 "abbr>"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
743 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
744 msgstr ""
745 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
748 msgid "Allow all except listed"
749 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
750
751 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
752 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
753 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
756 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
757 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
760 msgid "Allow listed only"
761 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
764 msgid "Allow localhost"
765 msgstr "Permitir host local"
766
767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
768 msgid "Allow rebooting the device"
769 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
770
771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
772 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
773 msgstr ""
774 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
775 "locales"
776
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
778 msgid "Allow root logins with password"
779 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
780
781 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
782 msgid "Allow system feature probing"
783 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
784
785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
786 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
787 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
788
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
792 msgid "Allowed IPs"
793 msgstr "IPs permitidas"
794
795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
796 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
797 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
800 msgid "Always"
801 msgstr "Siempre"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
804 msgid "Always off (kernel: none)"
805 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
808 msgid "Always on (kernel: default-on)"
809 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
812 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
813 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
816 msgid ""
817 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
818 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
819 msgstr ""
820 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
821 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
824 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
825 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
826
827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
828 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
829 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
830
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
832 msgid "An error occurred while saving the form:"
833 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
834
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
836 msgid "An optional, short description for this device"
837 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
841 msgid "Annex"
842 msgstr "Anexo"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
845 msgid "Annex A + L + M (all)"
846 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
849 msgid "Annex A G.992.1"
850 msgstr "Anexo A G.992.1"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
853 msgid "Annex A G.992.2"
854 msgstr "Anexo A G.992.2"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
857 msgid "Annex A G.992.3"
858 msgstr "Anexo A G.992.3"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
861 msgid "Annex A G.992.5"
862 msgstr "Anexo A G.992.5"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
865 msgid "Annex B (all)"
866 msgstr "Anexo B (todos)"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
869 msgid "Annex B G.992.1"
870 msgstr "Anexo B G.992.1"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
873 msgid "Annex B G.992.3"
874 msgstr "Anexo B G.992.3"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
877 msgid "Annex B G.992.5"
878 msgstr "Anexo B G.992.5"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
881 msgid "Annex J (all)"
882 msgstr "Anexo J (todos)"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
885 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
886 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
889 msgid "Annex M (all)"
890 msgstr "Anexo M (todos)"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
893 msgid "Annex M G.992.3"
894 msgstr "Anexo M G.992.3"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
897 msgid "Annex M G.992.5"
898 msgstr "Anexo M G.992.5"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
901 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
902 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
905 msgid ""
906 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
907 "present."
908 msgstr ""
909 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
910 "predeterminada IPv6 local."
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
913 msgid ""
914 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
915 "regardless of local default route availability."
916 msgstr ""
917 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
918 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
919 "predeterminada local."
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
924 "default route is present."
925 msgstr ""
926 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
927 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
930 msgid "Announced DNS domains"
931 msgstr "Dominios DNS anunciados"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
934 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
935 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
938 msgid "Anonymous Identity"
939 msgstr "Identidad anónima"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
942 msgid "Anonymous Mount"
943 msgstr "Monte anónimo"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
946 msgid "Anonymous Swap"
947 msgstr "Intercambio anónimo"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
950 msgctxt "nft match any traffic"
951 msgid "Any packet"
952 msgstr "Cualquier paquete"
953
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
958 msgid "Any zone"
959 msgstr "Cualquier zona"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
962 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
963 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
964
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
966 msgid "Apply and keep settings"
967 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
970 msgid "Apply backup?"
971 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
974 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
975 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
980 msgid "Apply unchecked"
981 msgstr "Aplicar sin restricción"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
984 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
985 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
986
987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
988 msgid "Applying configuration changes… %ds"
989 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
990
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
992 msgid "Architecture"
993 msgstr "Arquitectura"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
996 msgid "Arp-scan"
997 msgstr "Arp-scan"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1000 msgid ""
1001 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1002 msgstr ""
1003 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1004 "interfaz"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1007 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1008 msgid ""
1009 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1010 msgstr ""
1011 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1012 "esta interfaz."
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1016 msgid "Associated Stations"
1017 msgstr "Dispositivos conectados"
1018
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1020 msgid "Associations"
1021 msgstr "Dispositivos"
1022
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1025 #, fuzzy
1026 msgid ""
1027 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1028 "strong>"
1029 msgstr ""
1030 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1031 "strong>"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1038 "strong>"
1039 msgstr ""
1040 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1041 "%h</strong>"
1042
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1044 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1045 msgstr ""
1046 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1047 "conectados"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1051 msgid "Auth Group"
1052 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1055 msgid "Authentication"
1056 msgstr "Autenticación"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1060 msgid "Authentication Type"
1061 msgstr "Tipo de autenticación"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1064 msgid "Authoritative"
1065 msgstr "Autorizado"
1066
1067 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1068 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1069 msgid "Authorization Required"
1070 msgstr "Autorización requerida"
1071
1072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1081 msgid "Automatic"
1082 msgstr "Automático"
1083
1084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1086 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1087 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1088
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1090 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1091 msgstr ""
1092 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1093 "del montaje"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1096 msgid ""
1097 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1098 "routing."
1099 msgstr ""
1100 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1101 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1104 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1105 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1108 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1109 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1112 msgid "Automount Filesystem"
1113 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1116 msgid "Automount Swap"
1117 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1120 msgid "Available"
1121 msgstr "Disponible"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1134 msgid "Average:"
1135 msgstr "Media:"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1138 msgid "Avoid Bridge Loops"
1139 msgstr "Evitar bucles de puente"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1145 "names with underscores)."
1146 msgstr ""
1147 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1148 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1151 msgid "B43 + B43C"
1152 msgstr "B43 + B43C"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1155 msgid "B43 + B43C + V43"
1156 msgstr "B43 + B43C + V43"
1157
1158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1159 msgid "BR / DMR / AFTR"
1160 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1167 msgid "BSSID"
1168 msgstr "BSSID"
1169
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1171 msgid "Back"
1172 msgstr "Volver"
1173
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1176 msgid "Back to Overview"
1177 msgstr "Volver al resumen"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
1180 msgid "Back to peer configuration"
1181 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1184 msgid "Backup"
1185 msgstr "Copia de seguridad"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1188 msgid "Backup / Flash Firmware"
1189 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1192 msgid "Backup file list"
1193 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1194
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1197 msgid "Band"
1198 msgstr "Banda"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1201 msgid "Base device"
1202 msgstr "Dispositivo base"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1205 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1206 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1210 msgid "Batman Device"
1211 msgstr "Dispositivo Batman"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1214 msgid "Batman Interface"
1215 msgstr "Interfaz Batman"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1221 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1222 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1223 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1224 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1225 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1226 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1227 msgstr ""
1228 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1229 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1230 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1231 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1232 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1233 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1234 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1235 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1238 msgid "Beacon Interval"
1239 msgstr "Intervalo de baliza"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1242 msgid ""
1243 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1244 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1245 "defined backup patterns."
1246 msgstr ""
1247 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1248 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1249 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1250 "el usuario."
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Bind NTP server"
1255 msgstr "Vincular servidor NTP"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1258 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1259 msgstr ""
1260 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1261
1262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1271 msgid "Bind interface"
1272 msgstr "Interfaz de enlace"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
1275 #, fuzzy
1276 msgid ""
1277 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1278 msgstr ""
1279 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1280 "ubicación de los servicios."
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
1283 #, fuzzy
1284 msgid ""
1285 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1286 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1287 msgstr ""
1288 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1289 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1290
1291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1300 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1301 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1306 msgid "Bitrate"
1307 msgstr "Tasa de bits"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1310 msgid "Bonding Mode"
1311 msgstr "Modo de vinculación"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1314 msgid "Bonding Policy"
1315 msgstr "Política de vinculación"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1320 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1324 msgid "Bridge"
1325 msgstr "Puente"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1328 msgctxt "MACVLAN mode"
1329 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1330 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1334 msgid "Bridge VLAN filtering"
1335 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1339 msgid "Bridge device"
1340 msgstr "Dispositivo puente"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Bridge port specific options"
1346 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1349 msgid "Bridge ports"
1350 msgstr "Puertos del puente"
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1355 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Bridge unit number"
1360 msgstr "Número de unidad del puente"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Bring up empty bridge"
1365 msgstr "Levantar el puente vacío"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1368 msgid "Bring up on boot"
1369 msgstr "Iniciar en el arranque"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1372 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1373 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1376 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1377 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1381 msgid "Browse…"
1382 msgstr "Explorar…"
1383
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1385 msgid "Buffered"
1386 msgstr "En búfer"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1389 msgid ""
1390 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1391 "gateway certificate."
1392 msgstr ""
1393 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1394 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1395
1396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1397 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1398 msgstr ""
1399 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1400
1401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1402 msgid "CLAT configuration failed"
1403 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
1406 msgid "CNAME or fqdn"
1407 msgstr "CNAME o fqdn"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1410 msgid "CPU usage (%)"
1411 msgstr "Uso de CPU (%)"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1414 msgid "Cached"
1415 msgstr "En caché"
1416
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1420 msgid "Call failed"
1421 msgstr "Llamada fallida"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
1424 msgid ""
1425 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1426 msgstr ""
1427 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1428 "proporciona enrutamiento IPv6."
1429
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1442 msgid "Cancel"
1443 msgstr "Cancelar"
1444
1445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1446 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1447 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1450 msgctxt "Chain hook: forward"
1451 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1452 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1455 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1456 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1457 msgstr ""
1458 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1461 msgctxt "Chain hook: input"
1462 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1463 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1466 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1467 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1468 msgstr ""
1469 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1470
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1472 msgctxt "Chain hook: output"
1473 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1474 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1477 msgctxt "Chain hook: ingress"
1478 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1479 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1482 msgid "Category"
1483 msgstr "Categoría"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1486 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1487 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1490 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1491 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1494 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1495 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1498 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1499 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1503 msgid ""
1504 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1505 "`logread -f` during handshake for actual values"
1506 msgstr ""
1507 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1508 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1509 "valores reales"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1513 msgid ""
1514 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1515 "Subject CN (exact match)"
1516 msgstr ""
1517 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1518 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1522 msgid ""
1523 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1524 "Subject CN (suffix match)"
1525 msgstr ""
1526 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1527 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1531 msgid ""
1532 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1533 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1534 msgstr ""
1535 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1536 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1537 "com"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1542 msgid "Chain"
1543 msgstr "Cadena"
1544
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1546 #, fuzzy
1547 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1548 msgid "Chain hook \"%h\""
1549 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1552 msgid "Changes"
1553 msgstr "Cambios"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1556 msgid "Changes have been reverted."
1557 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1560 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1561 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1562
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1570 msgid "Channel"
1571 msgstr "Canal"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1574 msgid "Channel Analysis"
1575 msgstr "Análisis de canales"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1578 msgid "Channel Width"
1579 msgstr "Ancho de banda"
1580
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1582 msgid "Check filesystems before mount"
1583 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1586 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1587 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1590 msgid "Checking archive…"
1591 msgstr "Comprobando archivo.…"
1592
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1595 msgid "Checking image…"
1596 msgstr "Comprobando imagen…"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1599 msgid "Choose mtdblock"
1600 msgstr "Elegir mtdblock"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1604 msgid ""
1605 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1606 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1607 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1608 "interface to it."
1609 msgstr ""
1610 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1611 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1612 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1613 "nueva a la que asignarla."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1616 msgid ""
1617 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1618 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1619 msgstr ""
1620 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1621 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1624 msgid "Cipher"
1625 msgstr "Cifrado"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1628 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1629 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1630
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1632 msgid ""
1633 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1634 "configuration files."
1635 msgstr ""
1636 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1637 "los archivos de configuración actuales."
1638
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1640 msgid ""
1641 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1642 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1643 msgstr ""
1644 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1645 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1651 msgid "Client"
1652 msgstr "Cliente"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1656 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1657 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1662 msgid "Close"
1663 msgstr "Cerrar"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1671 msgid ""
1672 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1673 "persist connection"
1674 msgstr ""
1675 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1676 "conexión permanente"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1684 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1685 msgid "Collecting data..."
1686 msgstr "Recolectando datos…"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1689 msgid "Command"
1690 msgstr "Comando"
1691
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1693 msgid "Command OK"
1694 msgstr "Comando OK"
1695
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1697 msgid "Command failed"
1698 msgstr "Comando fallido"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1701 msgid "Comment"
1702 msgstr "Comentario"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1705 msgid ""
1706 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1707 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1708 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1709 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1710 msgstr ""
1711 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1712 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1713 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1714 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1715 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1716
1717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1721 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1722 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1723
1724 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1725 msgid "Config File"
1726 msgstr "Archivo de configuración"
1727
1728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1730 msgid "Configuration"
1731 msgstr "Configuración"
1732
1733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1734 msgid "Configuration Export"
1735 msgstr "Exportación de la configuración"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1738 msgid "Configuration changes applied."
1739 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1740
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1742 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1743 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1744
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1746 msgid "Configuration failed"
1747 msgstr "Configuración fallida"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1750 msgid ""
1751 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1752 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1753 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1754 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1755 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1756 "offered."
1757 msgstr ""
1758 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1759 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1760 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1761 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1762 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1763 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1764 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1767 msgid ""
1768 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1769 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1770 msgstr ""
1771 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1772 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1775 msgid ""
1776 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1777 "\">RA</abbr> service on this interface."
1778 msgstr ""
1779 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1780 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1783 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1784 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1787 msgid ""
1788 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1789 msgstr ""
1790 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1791
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1793 msgid "Configure…"
1794 msgstr "Configurar…"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1797 msgid "Confirm disconnect"
1798 msgstr "Confirmar desconexión"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1801 msgid "Confirmation"
1802 msgstr "Confirmación"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1808 msgid "Connected"
1809 msgstr "Conectado"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1813 msgid "Connection attempt failed"
1814 msgstr "Intento de conexión fallido"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1817 msgid "Connection attempt failed."
1818 msgstr "Intento de conexión fallido."
1819
1820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
1821 msgid "Connection endpoint"
1822 msgstr "Punto final de conexión"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1825 msgid "Connection lost"
1826 msgstr "Conexión perdida"
1827
1828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1829 msgid "Connections"
1830 msgstr "Conexiones"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1833 msgid "Connectivity change"
1834 msgstr "Cambio de conectividad"
1835
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1837 #, fuzzy
1838 msgctxt "nft ct state"
1839 msgid "Conntrack state"
1840 msgstr "Estado de control"
1841
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "nft ct status"
1845 msgid "Conntrack status"
1846 msgstr "Estado de control"
1847
1848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1849 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1850 msgstr ""
1851 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1852 "accesibles (todos, 1)"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1855 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1856 msgstr ""
1857 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1858 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1863 msgid "Contents have been saved."
1864 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1871 msgid "Continue"
1872 msgstr "Continuar"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1875 msgctxt "nft jump action"
1876 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1877 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Continue in calling chain"
1882 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1885 msgctxt "Chain policy: accept"
1886 msgid "Continue processing unmatched packets"
1887 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1890 msgid ""
1891 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1892 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1893 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1894 msgstr ""
1895 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1896 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1897 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1898 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1901 msgid "Country"
1902 msgstr "País"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1905 msgid "Country Code"
1906 msgstr "Código de país"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1909 msgid "Coverage cell density"
1910 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1914 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1915 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1918 msgid "Create interface"
1919 msgstr "Crear interfaz"
1920
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1922 msgid "Critical"
1923 msgstr "Crítico"
1924
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1926 msgid "Cron Log Level"
1927 msgstr "Nivel de registro de cron"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1930 msgid "Current power"
1931 msgstr "Potencia actual"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1934 msgctxt "nft meta hour"
1935 msgid "Current time"
1936 msgstr "Tiempo actual"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1939 #, fuzzy
1940 msgctxt "nft meta day"
1941 msgid "Current weekday"
1942 msgstr "Día de la semana actual"
1943
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1950 msgid "Custom Interface"
1951 msgstr "Interfaz personalizada"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1954 msgid ""
1955 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1956 "this, perform a factory-reset first."
1957 msgstr ""
1958 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1959 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1962 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1963 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1966 msgid ""
1967 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1968 "\">LED</abbr>s if possible."
1969 msgstr ""
1970 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1971 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1974 #, fuzzy
1975 msgid "DAD transmits"
1976 msgstr "DAD transmite"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1979 msgid "DAE-Client"
1980 msgstr "Cliente DAE"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1983 msgid "DAE-Port"
1984 msgstr "Puerto DAE"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1987 msgid "DAE-Secret"
1988 msgstr "Secreto DAE"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
1991 msgid "DHCP Options"
1992 msgstr "Opciones DHCP"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1995 msgid "DHCP Server"
1996 msgstr "Servidor DHCP"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1999 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2000 msgid "DHCP and DNS"
2001 msgstr "DHCP y DNS"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2006 msgid "DHCP client"
2007 msgstr "Cliente DHCP"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2010 msgid "DHCP-Options"
2011 msgstr "Opciones de DHCP"
2012
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2015 msgid "DHCPv6 client"
2016 msgstr "Cliente DHCPv6"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2019 msgid "DHCPv6-Service"
2020 msgstr "Servicio DHCPv6"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2027 msgid "DNS"
2028 msgstr "DNS"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2031 msgid "DNS forwardings"
2032 msgstr "Reenvíos de DNS"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2035 msgid "DNS query port"
2036 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2039 msgid "DNS search domains"
2040 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2043 msgid "DNS server port"
2044 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2047 msgid "DNS setting is invalid"
2048 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2051 msgid "DNS weight"
2052 msgstr "Peso de DNS"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2055 msgid "DNS-Label / FQDN"
2056 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
2059 msgid "DNSSEC"
2060 msgstr "DNSSEC"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2063 msgid "DNSSEC check unsigned"
2064 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2065
2066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2067 msgid "DPD Idle Timeout"
2068 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2071 msgid "DS-Lite AFTR address"
2072 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2076 msgid "DSL"
2077 msgstr "DSL"
2078
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2080 msgid "DSL Status"
2081 msgstr "Estado DSL"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2084 msgid "DSL line mode"
2085 msgstr "Modo de línea DSL"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2088 msgid "DTIM Interval"
2089 msgstr "Intervalo DTIM"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2094 msgid "DUID"
2095 msgstr "DUID"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2098 msgid "Data Rate"
2099 msgstr "Velocidad de datos"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
2102 msgid "Data Received"
2103 msgstr "Datos recibidos"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
2106 msgid "Data Transmitted"
2107 msgstr "Datos transmitidos"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2111 msgid "Debug"
2112 msgstr "Depurar"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2115 msgid "Default router"
2116 msgstr "Enrutador predeterminado"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2119 msgid "Default state"
2120 msgstr "Estado predeterminado"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2123 msgid ""
2124 "Define additional DHCP options, for example "
2125 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2126 "servers to clients."
2127 msgstr ""
2128 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2129 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2130 "DNS a los clientes."
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2133 msgid ""
2134 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2135 "but for outgoing frames"
2136 msgstr ""
2137 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2138 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2141 msgid ""
2142 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2143 "priority on incoming frames"
2144 msgstr ""
2145 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2146 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2149 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2150 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2153 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2154 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2155
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2164 msgid "Delete"
2165 msgstr "Eliminar"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2169 msgid "Delete key"
2170 msgstr "Eliminar clave"
2171
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2173 msgid "Delete request failed: %s"
2174 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2177 msgid "Delete this network"
2178 msgstr "Eliminar esta red"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2181 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2182 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:90
2188 msgid "Description"
2189 msgstr "Descripción"
2190
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2192 msgid "Deselect"
2193 msgstr "Deseleccionar"
2194
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2196 msgid "Design"
2197 msgstr "Diseño"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2200 msgid "Designated master"
2201 msgstr "Maestro designado"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2206 msgid "Destination"
2207 msgstr "Destino"
2208
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2210 msgctxt "nft ip daddr"
2211 msgid "Destination IP"
2212 msgstr "IP de destino"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2215 msgctxt "nft ip6 daddr"
2216 msgid "Destination IPv6"
2217 msgstr "IPv6 de destino"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2220 msgid "Destination port"
2221 msgstr "Puerto de destino"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2224 msgctxt "nft ip dport"
2225 msgid "Destination port"
2226 msgstr "Puerto de destino"
2227
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2230 msgid "Destination zone"
2231 msgstr "Zona de destino"
2232
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2247 msgid "Device"
2248 msgstr "Dispositivo"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2251 msgid "Device Configuration"
2252 msgstr "Configuración del dispositivo"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2255 msgid "Device is not active"
2256 msgstr "El dispositivo no está activo"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2260 msgid "Device is restarting…"
2261 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2264 msgid "Device name"
2265 msgstr "Nombre del dispositivo"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2268 msgid "Device not managed by ModemManager."
2269 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2272 msgid "Device not present"
2273 msgstr "Dispositivo no presente"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2276 msgid "Device type"
2277 msgstr "Tipo de dispositivo"
2278
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2280 msgid "Device unreachable!"
2281 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2282
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2284 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2285 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2288 msgid "Devices"
2289 msgstr "Dispositivos"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2292 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2293 msgid "Diagnostics"
2294 msgstr "Diagnósticos"
2295
2296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2297 msgid "Dial number"
2298 msgstr "Marcar el número"
2299
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2301 msgid "Directory"
2302 msgstr "Directorio"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2308 msgid "Disable"
2309 msgstr "Desactivar"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2312 msgid ""
2313 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2314 "this interface."
2315 msgstr ""
2316 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2317 "para esta interfaz."
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2321 msgid "Disable DNS lookups"
2322 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2325 msgid "Disable Encryption"
2326 msgstr "Desactivar encriptación"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2329 msgid "Disable Inactivity Polling"
2330 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2333 msgid "Disable this network"
2334 msgstr "Desactivar esta red"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2347 msgid "Disabled"
2348 msgstr "Desactivado"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2351 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2352 msgid "Disabled"
2353 msgstr "Desactivado"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2356 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2357 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2360 msgid ""
2361 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2362 msgstr ""
2363 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2364 "\">RFC1918</a>."
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2370 msgid "Disconnect"
2371 msgstr "Desconectar"
2372
2373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2374 msgid "Disconnection attempt failed"
2375 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2378 msgid "Disconnection attempt failed."
2379 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2380
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2382 msgid "Disk space"
2383 msgstr "Espacio del disco"
2384
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:82
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:103
2394 msgid "Dismiss"
2395 msgstr "Descartar"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2398 msgid "Distance Optimization"
2399 msgstr "Optimización de distancia"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2402 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2403 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2404
2405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2406 msgid "Distributed ARP Table"
2407 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
2410 msgid ""
2411 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2412 "section is valid for all dnsmasq instances."
2413 msgstr ""
2414 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2415 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2418 msgid ""
2419 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2420 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2421 "forwarder."
2422 msgstr ""
2423 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2424 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2425 "\">DNS</abbr>."
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2428 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2429 msgstr ""
2430 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2431 "inexistentes."
2432
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2438 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2439 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2442 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2443 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2446 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2447 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2450 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2451 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2454 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2455 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2458 msgctxt "VLAN port state"
2459 msgid "Do not participate"
2460 msgstr "No participar"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2463 msgid ""
2464 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2465 "packets."
2466 msgstr ""
2467 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2468 "\">NDP</abbr>."
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2471 msgid "Do not send a hostname"
2472 msgstr "No enviar un nombre de host"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2475 msgid ""
2476 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2477 "abbr> messages on this interface."
2478 msgstr ""
2479 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2480 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2481
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2483 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2484 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2485
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2487 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2488 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2489
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2491 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2492 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2495 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2496 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2499 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2500 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2503 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2504 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
2508 msgid "Domain"
2509 msgstr "Dominio"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2512 msgid "Domain required"
2513 msgstr "Requerir dominio"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2516 msgid "Domain whitelist"
2517 msgstr "Lista blanca de dominios"
2518
2519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2522 msgid "Don't Fragment"
2523 msgstr "No fragmentar"
2524
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2526 msgid "Down"
2527 msgstr "Abajo"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2530 msgid "Down Delay"
2531 msgstr "Retraso de bajada"
2532
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2534 msgid "Download backup"
2535 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2538 msgid "Download mtdblock"
2539 msgstr "Descargar mtdblock"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2542 msgid "Downstream SNR offset"
2543 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2546 msgid ""
2547 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2548 "WireGuard interface."
2549 msgstr ""
2550 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2551 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2552
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2554 msgid "Drag to reorder"
2555 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2558 msgid "Drop Duplicate Frames"
2559 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2560
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2562 msgctxt "nft drop action"
2563 msgid "Drop packet"
2564 msgstr "Descartar paquete"
2565
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2567 msgctxt "Chain policy: drop"
2568 msgid "Drop unmatched packets"
2569 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2570
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2572 msgid "Dropbear Instance"
2573 msgstr "Instancia Dropbear"
2574
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2576 msgid ""
2577 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2578 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2579 msgstr ""
2580 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2581 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2585 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2586 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2589 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2590 msgstr ""
2591 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2596 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2601 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2606 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2607
2608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2609 msgid "Dynamic tunnel"
2610 msgstr "Túnel dinámico"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2613 msgid ""
2614 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2615 "having static leases will be served."
2616 msgstr ""
2617 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2618 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2619
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2621 msgid "EA-bits length"
2622 msgstr "Longitud de bits EA"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2625 msgid "EAP-Method"
2626 msgstr "Método EAP"
2627
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2635 msgid "Edit"
2636 msgstr "Editar"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2639 msgid "Edit peer"
2640 msgstr "Editar par"
2641
2642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2643 msgid ""
2644 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2645 "reload the page."
2646 msgstr ""
2647 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2648 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2651 msgid "Edit this network"
2652 msgstr "Editar esta red"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2655 msgid "Edit wireless network"
2656 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2657
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2659 msgctxt "nft rt mtu"
2660 msgid "Effective route MTU"
2661 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2664 msgid "Egress QoS mapping"
2665 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2666
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2668 msgctxt "nft meta oif"
2669 msgid "Egress device id"
2670 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2671
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2673 msgctxt "nft meta oifname"
2674 msgid "Egress device name"
2675 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2678 msgctxt "VLAN port state"
2679 msgid "Egress tagged"
2680 msgstr "Salida etiquetada"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2683 msgctxt "VLAN port state"
2684 msgid "Egress untagged"
2685 msgstr "Salida sin etiquetar"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2688 msgid "Emergency"
2689 msgstr "Emergencia"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2693 msgid "Enable"
2694 msgstr "Activar"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2697 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2698 msgstr ""
2699 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2700 "cambios."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2703 msgid ""
2704 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2705 "snooping"
2706 msgstr ""
2707 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2708 "Snooping"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2711 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2712 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2715 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2716 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2721 msgid "Enable DNS lookups"
2722 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2725 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2726 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2729 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2730 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2733 msgid "Enable IPv6"
2734 msgstr "Activar IPv6"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2737 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2738 msgstr "Activar negociación IPv6"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2745 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2746 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2747 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2750 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2751 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2754 msgid "Enable MAC address learning"
2755 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2758 msgid "Enable NTP client"
2759 msgstr "Activar cliente NTP"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2762 msgid "Enable Single DES"
2763 msgstr "Activar sólo DES"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
2766 msgid "Enable TFTP server"
2767 msgstr "Activar servidor TFTP"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2770 msgid "Enable VLAN filtering"
2771 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2774 msgid "Enable VLAN functionality"
2775 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2778 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2779 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2782 msgid ""
2783 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2784 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2785 "\">HTTPS</abbr> port."
2786 msgstr ""
2787 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2788 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2789 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2792 msgid ""
2793 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2794 msgstr ""
2795 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2796 "interfaz"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2799 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2800 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2803 msgid "Enable learning and aging"
2804 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2807 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2808 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2811 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2812 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2815 msgid "Enable multicast fast leave"
2816 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2819 msgid "Enable multicast querier"
2820 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2823 msgid "Enable multicast support"
2824 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2827 msgid ""
2828 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2829 msgstr ""
2830 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2831 "dificultar la velocidad de la red."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2834 msgid "Enable promiscuous mode"
2835 msgstr "Activar modo promiscuo"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2839 msgid "Enable rx checksum"
2840 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2846 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2847 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2852 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2853 msgstr ""
2854 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
2857 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2858 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2861 msgid "Enable this network"
2862 msgstr "Activar esta red"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2866 msgid "Enable tx checksum"
2867 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2870 msgid "Enable unicast flooding"
2871 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2872
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2876 msgid "Enabled"
2877 msgstr "Activado"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2880 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2881 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2884 msgid ""
2885 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2886 "Domain"
2887 msgstr ""
2888 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2889 "mismo dominio de movilidad"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2892 msgid ""
2893 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2894 "batman-adv."
2895 msgstr ""
2896 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2897 "consciente de los grupos en batman-adv."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2900 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2901 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2904 msgid "Encapsulation limit"
2905 msgstr "Límite de encapsulación"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2909 msgid "Encapsulation mode"
2910 msgstr "Modo de encapsulado"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2917 msgid "Encryption"
2918 msgstr "Encriptación"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:92
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
2922 msgid "Endpoint"
2923 msgstr "Punto final"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2926 msgid "Endpoint Host"
2927 msgstr "Punto final de Host"
2928
2929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2930 msgid "Endpoint Port"
2931 msgstr "Punto final del puerto"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2934 msgid "Endpoint setting is invalid"
2935 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2938 msgid "Enforce IGMPv1"
2939 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2942 msgid "Enforce IGMPv2"
2943 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2946 msgid "Enforce IGMPv3"
2947 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2950 msgid "Enforce MLD version 1"
2951 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2954 msgid "Enforce MLD version 2"
2955 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2956
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2958 msgid "Enter custom value"
2959 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2960
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2962 msgid "Enter custom values"
2963 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2966 msgid "Erasing..."
2967 msgstr "Borrando..."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2975 msgid "Error"
2976 msgstr "Error"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2979 msgid "Error getting PublicKey"
2980 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2983 msgid "Errored seconds (ES)"
2984 msgstr "Segundos errados (ES)"
2985
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2988 msgid "Ethernet Adapter"
2989 msgstr "Adaptador ethernet"
2990
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2993 msgid "Ethernet Switch"
2994 msgstr "Conmutador ethernet"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2997 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2998 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3001 msgid "Every second (fast, 1)"
3002 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3005 msgid "Exclude interfaces"
3006 msgstr "Excluir interfaces"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3009 msgid ""
3010 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3011 "resolution to other systems."
3012 msgstr ""
3013 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3014 "de nombres a otros sistemas."
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
3017 msgid ""
3018 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3019 "e.g. for RBL services."
3020 msgstr ""
3021 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3022 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3025 msgid "Existing device"
3026 msgstr "Dispositivo existente"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3029 msgid "Expand hosts"
3030 msgstr "Expandir hosts"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3033 msgid "Expected port number."
3034 msgstr "Número de puerto esperado."
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3037 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3038 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3041 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3042 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3045 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3046 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3049 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3050 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3051
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3062 msgid "Expecting: %s"
3063 msgstr "Esperando: %s"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3066 msgid "Expecting: non-empty value"
3067 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3068
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3070 msgid "Expires"
3071 msgstr "Expira"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3074 msgid ""
3075 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3076 msgstr ""
3077 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3078 "minutos (<code>2m</code>)."
3079
3080 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3081 msgid "External"
3082 msgstr "Externo"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3085 msgid "External R0 Key Holder List"
3086 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3089 msgid "External R1 Key Holder List"
3090 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3093 msgid "External system log server"
3094 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3097 msgid "External system log server port"
3098 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3101 msgid "External system log server protocol"
3102 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3105 msgid "Extra SSH command options"
3106 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3109 msgid "Extra pppd options"
3110 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3113 msgid "Extra sstpc options"
3114 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3117 msgid "FT over DS"
3118 msgstr "FT sobre DS"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3121 msgid "FT over the Air"
3122 msgstr "FT sobre The Air"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3125 msgid "FT protocol"
3126 msgstr "Protocolo FT"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3129 msgid "Failed to change the system password."
3130 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3131
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3133 msgid "Failed to configure modem"
3134 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3135
3136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3137 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3138 msgstr ""
3139 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3140 "cambios…"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3143 msgid "Failed to connect"
3144 msgstr "Error al conectar"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3147 msgid "Failed to disconnect"
3148 msgstr "No se pudo desconectar"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3151 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3152 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3155 msgid "Failed to get modem information"
3156 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3159 msgid "Failed to initialize modem"
3160 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3163 msgid "Failed to set operating mode"
3164 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3165
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3167 msgid "File"
3168 msgstr "Archivo"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3171 msgid ""
3172 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3173 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3174 msgstr ""
3175 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3176 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3177 "dominio/1.2.3.4</code>."
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3180 msgid "File not accessible"
3181 msgstr "Archivo no accesible"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3184 msgid "File to store DHCP lease information."
3185 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3188 msgid "File with upstream resolvers."
3189 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3190
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
3193 msgid "Filename"
3194 msgstr "Nombre de archivo"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
3197 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3198 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3202 msgid "Filesystem"
3203 msgstr "Sistema de archivos"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Filter IPv4 A records"
3208 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
3211 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3212 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3215 msgid "Filter private"
3216 msgstr "Filtro privado"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3219 msgid "Filter useless"
3220 msgstr "Filtro inútil"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3223 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3224 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3227 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3228 msgstr ""
3229 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3232 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3233 msgstr ""
3234 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3235
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3238 msgid "Finalizing failed"
3239 msgstr "La finalización falló"
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3242 msgid ""
3243 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3244 "with defaults based on what was detected"
3245 msgstr ""
3246 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3247 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3248 "según lo que se detectó"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3251 msgid "Find and join network"
3252 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3253
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3255 msgid "Finish"
3256 msgstr "Terminar"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3260 msgid "Firewall"
3261 msgstr "Cortafuegos"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
3265 msgid "Firewall Mark"
3266 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3269 msgid "Firewall Settings"
3270 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3271
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3273 msgid "Firewall Status"
3274 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Firewall mark"
3279 msgstr "Marca de cortafuegos"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3282 msgid "Firmware File"
3283 msgstr "Archivo de firmware"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3286 msgid "Firmware Version"
3287 msgstr "Versión del firmware"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
3290 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3291 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3295 msgid "Flash image..."
3296 msgstr "Grabar imagen..."
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3299 msgid "Flash image?"
3300 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3303 msgid "Flash new firmware image"
3304 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3307 msgid "Flash operations"
3308 msgstr "Operaciones de instalación"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3312 msgid "Flashing…"
3313 msgstr "Instalando…"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3317 msgid "Force"
3318 msgstr "Forzar"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3321 msgid "Force 40MHz mode"
3322 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3325 msgid "Force CCMP (AES)"
3326 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3329 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3330 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3333 msgid "Force IGMP version"
3334 msgstr "Forzar versión IGMP"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3337 msgid "Force MLD version"
3338 msgstr "Forzar versión MLD"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3341 msgid "Force TKIP"
3342 msgstr "Forzar TKIP"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3345 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3346 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3349 msgid "Force link"
3350 msgstr "Forzar enlace"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3353 msgid "Force upgrade"
3354 msgstr "Forzar actualización"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3357 msgid "Force use of NAT-T"
3358 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3359
3360 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3361 msgid "Form token mismatch"
3362 msgstr "No coincide el token del formulario"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3365 #, fuzzy
3366 msgid ""
3367 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3368 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3369 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3370 "interface and downstream interfaces."
3371 msgstr ""
3372 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3373 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3374 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3375 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3378 msgid ""
3379 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3380 "messages received on the designated master interface to downstream "
3381 "interfaces."
3382 msgstr ""
3383 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3384 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3385 "descendentes."
3386
3387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3388 msgid "Forward DHCP traffic"
3389 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3392 msgid ""
3393 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3394 "downstream interfaces."
3395 msgstr ""
3396 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3397 "descendentes."
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3400 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3401 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3404 msgid "Forward broadcast traffic"
3405 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Forward delay"
3410 msgstr "Retraso de reenvío"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3413 msgid "Forward mesh peer traffic"
3414 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3417 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3418 msgstr ""
3419 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3420 "dispositivo."
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3423 msgid "Forwarding mode"
3424 msgstr "Modo de reenvío"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3427 msgid "Fragmentation"
3428 msgstr "Fragmentación"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3431 msgid "Fragmentation Threshold"
3432 msgstr "Umbral de fragmentación"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3435 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3436 msgid "Full port randomization"
3437 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3440 msgid ""
3441 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3442 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3443 msgstr ""
3444 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3445 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3450 msgid "GHz"
3451 msgstr "GHz"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3455 msgid "GPRS only"
3456 msgstr "Sólo GPRS"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3459 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3460 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3463 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3464 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3467 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3468 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3471 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3472 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3477 msgid "Gateway"
3478 msgstr "Puerta de enlace"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3481 msgid "Gateway Mode"
3482 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3485 msgid "Gateway Ports"
3486 msgstr "Puertos del gateway"
3487
3488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3490 msgid "Gateway address is invalid"
3491 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3499 msgid "General Settings"
3500 msgstr "Configuración general"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3506 msgid "General Setup"
3507 msgstr "Configuración general"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3510 msgid "General device options"
3511 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3514 msgid "Generate Config"
3515 msgstr "Generar Config"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3518 msgid "Generate PMK locally"
3519 msgstr "Generar PMK localmente"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3522 msgid "Generate archive"
3523 msgstr "Generar archivo"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:821
3526 msgid "Generate configuration"
3527 msgstr "Generar configuración"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:861
3530 msgid "Generate configuration…"
3531 msgstr "Generar configuración…"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3534 msgid "Generate new key pair"
3535 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3538 msgid "Generate preshared key"
3539 msgstr "Generar clave precompartida"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3544 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
3547 msgid "Generating QR code…"
3548 msgstr "Generando código QR…"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3551 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3552 msgstr ""
3553 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3554 "contraseña!"
3555
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3557 msgid "Global Settings"
3558 msgstr "Configuración global"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3561 msgid "Global network options"
3562 msgstr "Opciones globales de red"
3563
3564 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3565 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3566 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3567 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3568 msgid "Go to firmware upgrade..."
3569 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3570
3571 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3574 msgid "Go to password configuration..."
3575 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3576
3577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3581 msgid "Go to relevant configuration page"
3582 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3585 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3586 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3589 msgid "Grant access to DHCP status display"
3590 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3593 msgid "Grant access to DSL status display"
3594 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3597 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3598 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3601 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3602 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3607 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3610 msgid "Grant access to SSH configuration"
3611 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3612
3613 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3614 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3615 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3618 msgid "Grant access to crontab configuration"
3619 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3622 msgid "Grant access to firewall status"
3623 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3626 msgid "Grant access to flash operations"
3627 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3628
3629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3630 msgid "Grant access to main status display"
3631 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3634 msgid "Grant access to mmcli"
3635 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3638 msgid "Grant access to mount configuration"
3639 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3642 msgid "Grant access to network configuration"
3643 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3646 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3647 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3648
3649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3650 msgid "Grant access to network status information"
3651 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3654 msgid "Grant access to process status"
3655 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3658 msgid "Grant access to realtime statistics"
3659 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3662 msgid "Grant access to routing status"
3663 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3666 msgid "Grant access to startup configuration"
3667 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3670 msgid "Grant access to system configuration"
3671 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3674 msgid "Grant access to system logs"
3675 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3678 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3679 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3682 msgid "Grant access to wireless channel status"
3683 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3686 msgid "Grant access to wireless status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3690 msgid "Group Password"
3691 msgstr "Grupo de contraseña"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3694 msgid "Guest"
3695 msgstr "Invitado"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3698 msgid "HE.net password"
3699 msgstr "Contraseña HE.net"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3702 msgid "HE.net username"
3703 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3704
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3707 msgid "HTTP(S) Access"
3708 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3711 msgid "Hang Up"
3712 msgstr "Suspender"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3715 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3716 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3719 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3720 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3723 msgid "Hello interval"
3724 msgstr "Intervalo de contacto"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3727 msgid ""
3728 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3729 "the timezone."
3730 msgstr ""
3731 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3732 "del host o la zona horaria."
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3735 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3736 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3740 msgid "Hide empty chains"
3741 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3744 msgid "High"
3745 msgstr "Alto"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3748 #, fuzzy
3749 msgctxt "Chain hook description"
3750 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3751 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3754 msgid "Hop Penalty"
3755 msgstr "Penalización de salto"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3761 msgid "Host"
3762 msgstr "Host"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3765 msgid "Host expiry timeout"
3766 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3771 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3772
3773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3774 msgid "Host-Uniq tag content"
3775 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3783 msgid "Hostname"
3784 msgstr "Nombre de host"
3785
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3787 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3788 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3791 msgid "Hostnames"
3792 msgstr "Nombres de host"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3795 msgid ""
3796 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3797 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3798 "useful to rebind an FQDN."
3799 msgstr ""
3800 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3801 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3802 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3803 "volver a vincular un FQDN."
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3806 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3807 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3810 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3811 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3814 msgid "Human-readable counters"
3815 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3818 msgid "Hybrid"
3819 msgstr "Híbrido"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3822 msgctxt "nft icmp code"
3823 msgid "ICMP code"
3824 msgstr "código ICMP"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3827 msgctxt "nft icmp type"
3828 msgid "ICMP type"
3829 msgstr "tipo ICMP"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3832 msgctxt "nft icmpv6 code"
3833 msgid "ICMPv6 code"
3834 msgstr "Código ICMPv6"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3837 msgctxt "nft icmpv6 type"
3838 msgid "ICMPv6 type"
3839 msgstr "Tipo ICMPv6"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3842 msgid "ID"
3843 msgstr "ID"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3847 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3848 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3851 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3852 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3855 msgid "IKE DH Group"
3856 msgstr "Grupo IKE DH"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3859 msgid "IP Addresses"
3860 msgstr "Direcciones IP"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3863 msgid "IP Protocol"
3864 msgstr "Protocolo IP"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3867 msgid "IP Sets"
3868 msgstr "Conjuntos de IP"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3871 msgid "IP Type"
3872 msgstr "Tipo de IP"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3877 msgid "IP address"
3878 msgstr "Dirección IP"
3879
3880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3882 msgid "IP address is invalid"
3883 msgstr "La dirección IP no es válida"
3884
3885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3887 msgid "IP address is missing"
3888 msgstr "Falta la dirección IP"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
3891 msgid ""
3892 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3893 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3894 "packets with matching destination IP."
3895 msgstr ""
3896 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3897 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3898 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3901 msgctxt "nft ip protocol"
3902 msgid "IP protocol"
3903 msgstr "Protocolo IP"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3906 msgctxt "nft meta l4proto"
3907 msgid "IP protocol"
3908 msgstr "Protocolo IP"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3911 msgid "IP set"
3912 msgstr "Conjunto de IP"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3915 msgid "IP sets"
3916 msgstr "Conjuntos de IP"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3919 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3920 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3923 msgid "IPsec XFRM"
3924 msgstr "IPsec XFRM"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3934 msgid "IPv4"
3935 msgstr "IPv4"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3938 msgid "IPv4 Firewall"
3939 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3942 msgid "IPv4 Neighbours"
3943 msgstr "Vecinos IPv4"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3946 msgid "IPv4 Routing"
3947 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3950 msgid "IPv4 Rules"
3951 msgstr "Reglas de IPv4"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3954 msgid "IPv4 Upstream"
3955 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3956
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3962 msgid "IPv4 address"
3963 msgstr "Dirección IPv4"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3966 msgid "IPv4 assignment length"
3967 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3968
3969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3970 msgid "IPv4 broadcast"
3971 msgstr "Difusión IPv4"
3972
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3974 msgid "IPv4 gateway"
3975 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3976
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3979 msgid "IPv4 netmask"
3980 msgstr "Máscara de red IPv4"
3981
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3983 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3984 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3987 msgid "IPv4 only"
3988 msgstr "Sólo IPv4"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3991 msgid "IPv4 prefix"
3992 msgstr "Prefijo IPv4"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3996 msgid "IPv4 prefix length"
3997 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3998
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
4000 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4001 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4002
4003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4004 msgid "IPv4+IPv6"
4005 msgstr "IPv4+IPv6"
4006
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4009 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4010 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4013 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4014 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
4017 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4018 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4033 msgid "IPv6"
4034 msgstr "IPv6"
4035
4036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4037 msgid "IPv6 Firewall"
4038 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4041 msgid "IPv6 MTU"
4042 msgstr "MTU IPv6"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4045 msgid "IPv6 Neighbours"
4046 msgstr "Vecinos de IPv6"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4049 msgid "IPv6 RA Settings"
4050 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4053 msgid "IPv6 Routing"
4054 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4057 msgid "IPv6 Rules"
4058 msgstr "Reglas de IPv6"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4061 msgid "IPv6 Settings"
4062 msgstr "Configuraciones IPv6"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4065 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4066 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4069 msgid "IPv6 Upstream"
4070 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4075 msgid "IPv6 address"
4076 msgstr "Dirección IPv6"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4079 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4080 msgid "IPv6 assignment hint"
4081 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4084 msgid "IPv6 assignment length"
4085 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4086
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4088 msgid "IPv6 gateway"
4089 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4090
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4092 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4093 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4096 msgid "IPv6 only"
4097 msgstr "Sólo IPv6"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4100 msgid "IPv6 preference"
4101 msgstr "Preferencia de IPv6"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4105 msgid "IPv6 prefix"
4106 msgstr "Prefijo IPv6"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4109 msgid "IPv6 prefix filter"
4110 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4114 msgid "IPv6 prefix length"
4115 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4116
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4119 msgid "IPv6 routed prefix"
4120 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4123 #, fuzzy
4124 msgid "IPv6 source routing"
4125 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4128 msgid "IPv6 suffix"
4129 msgstr "Sufijo IPv6"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
4132 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4133 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4136 msgid "IPv6 support"
4137 msgstr "Soporte IPv6"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4140 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4141 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4144 msgid "IPv6-PD"
4145 msgstr "IPv6-PD"
4146
4147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4149 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4150 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4151
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4154 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4155 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4156
4157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4159 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4160 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4163 msgid "Identity"
4164 msgstr "Identidad"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4167 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4168 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4171 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4172 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4175 msgid "If checked, encryption is disabled"
4176 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4179 msgid ""
4180 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4181 "classes."
4182 msgstr ""
4183 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4184 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4187 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4188 msgstr ""
4189 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4193 msgid ""
4194 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4195 msgstr ""
4196 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4197 "se especifica"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4201 msgid ""
4202 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4203 "device node"
4204 msgstr ""
4205 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4206 "fijo de dispositivo si se especifica"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4209 msgid ""
4210 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4211 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4212 "otherwise modifications will be reverted."
4213 msgstr ""
4214 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4215 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4216 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4217 "modificaciones."
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4222 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4223 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4228 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4229 msgstr ""
4230 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4231
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4233 msgid ""
4234 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4235 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4236 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4237 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4238 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4239 msgstr ""
4240 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4241 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4242 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4243 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4244 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4245 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4248 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4249 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4252 msgid "Ignore interface"
4253 msgstr "Desactivar DHCP"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4256 msgid "Ignore resolv file"
4257 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4260 msgid "Image"
4261 msgstr "Imagen"
4262
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4264 msgid "Image check failed:"
4265 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4268 msgid "Import as peer"
4269 msgstr "Importar como par"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4273 msgid "Import configuration"
4274 msgstr "Importar configuración"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4277 msgid "Import configuration as peer…"
4278 msgstr "Importar configuración como par…"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4281 msgid "Import settings"
4282 msgstr "Importar ajustes"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4286 msgid "Imported peer configuration"
4287 msgstr "Configuración del par importada"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4290 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4291 msgstr ""
4292 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4293 "WireGuard"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4296 msgid "In"
4297 msgstr "Entrada"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4300 #, fuzzy
4301 msgid ""
4302 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4303 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4304 msgstr ""
4305 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4306 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4307 "paralizar toda la LAN."
4308
4309 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4310 msgid ""
4311 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4312 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4313 msgstr ""
4314 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4315 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4316 "página anterior."
4317
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4319 msgid "In seconds"
4320 msgstr "En segundos"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4328 msgid "Inactivity timeout"
4329 msgstr "Espera de inactividad"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4332 msgid "Inbound:"
4333 msgstr "Entrante:"
4334
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4336 msgid ""
4337 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4338 "installed_packages.txt"
4339 msgstr ""
4340 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4341 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4347 msgid "Incoming checksum"
4348 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4351 msgid "Incoming interface"
4352 msgstr "Interfaz entrante"
4353
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4359 msgid "Incoming key"
4360 msgstr "Clave entrante"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4366 msgid "Incoming serialization"
4367 msgstr "Serialización entrante"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4370 msgid "Info"
4371 msgstr "Info"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4374 msgid "Information"
4375 msgstr "Información"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4378 msgid "Ingress QoS mapping"
4379 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4382 msgctxt "nft meta iif"
4383 msgid "Ingress device id"
4384 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4385
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4387 msgctxt "nft meta iifname"
4388 msgid "Ingress device name"
4389 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4390
4391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4392 msgid "Initialization failure"
4393 msgstr "Fallo de inicialización"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4396 msgid "Initscript"
4397 msgstr "Nombre del script de inicio"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4400 msgid "Initscripts"
4401 msgstr "Scripts de inicio"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4404 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4405 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4408 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4409 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4412 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4413 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4416 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4417 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4420 msgid "Install protocol extensions..."
4421 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
4424 msgid "Instance"
4425 msgstr "Instancia"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:162
4428 #, fuzzy
4429 msgctxt "WireGuard instance heading"
4430 msgid "Instance \"%h\""
4431 msgstr "Instancia"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:71
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Instance Details"
4436 msgstr "Instancia"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4439 msgid ""
4440 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4441 "BSSID <code>%h</code>."
4442 msgstr ""
4443 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4444 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4447 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4448 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4455 msgid "Interface"
4456 msgstr "Interfaz"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4459 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4460 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4463 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4464 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4467 msgid "Interface Configuration"
4468 msgstr "Configuración de la interfaz"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4471 msgid "Interface ID"
4472 msgstr "ID de interfaz"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4476 msgid "Interface has %d pending changes"
4477 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4480 msgid "Interface is disabled"
4481 msgstr "La interfaz está desactivada"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4484 msgid "Interface is marked for deletion"
4485 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4488 msgid "Interface is reconnecting..."
4489 msgstr "Reconectando interfaz..."
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4494 msgid "Interface is shutting down..."
4495 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4498 msgid "Interface is starting..."
4499 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4502 msgid "Interface is stopping..."
4503 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4506 msgid "Interface name"
4507 msgstr "Nombre de la interfaz"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4511 msgid "Interface not present or not connected yet."
4512 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4516 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4517 msgid "Interfaces"
4518 msgstr "Interfaces"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4521 msgid "Internal"
4522 msgstr "Interno"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4525 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4526 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4529 msgid ""
4530 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4531 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4532 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4533 msgstr ""
4534 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4535 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4536 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4537 "con menos frecuencia"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4540 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4541 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4542
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4545 msgid "Invalid"
4546 msgstr "Inválido"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4552 msgid "Invalid APN provided"
4553 msgstr "APN proporcionado inválido"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4557 msgid "Invalid Base64 key string"
4558 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4562 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4563 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4567 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4568 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4571 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4572 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4575 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4576 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4577
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4579 msgid "Invalid argument"
4580 msgstr "Argumento inválido"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4583 msgid ""
4584 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4585 "supports one and only one bearer."
4586 msgstr ""
4587 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4588 "Este protocolo admite un único portador."
4589
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4591 msgid "Invalid command"
4592 msgstr "Comando inválido"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4595 msgid "Invalid hexadecimal value"
4596 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4597
4598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4600 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4601 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4604 msgid "Invert blinking"
4605 msgstr "Invertir parpadeo"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4608 msgid "Invert match"
4609 msgstr "Invertir coincidencia"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4612 msgid "Isolate Clients"
4613 msgstr "Aislar clientes"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4616 msgid ""
4617 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4618 "flash memory, please verify the image file!"
4619 msgstr ""
4620 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4621 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4622
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4626 msgid "JavaScript required!"
4627 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4630 msgid "Join Network"
4631 msgstr "Conectar"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4634 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4635 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4638 msgid "Joining Network: %q"
4639 msgstr "Conectarse a: %q"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4642 msgid "Jump to rule"
4643 msgstr "Saltar a la regla"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4646 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4647 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Keep-Alive"
4652 msgstr "Mantener viva"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4656 msgid "Kernel Log"
4657 msgstr "Registro del núcleo"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4660 msgid "Kernel Version"
4661 msgstr "Versión del núcleo"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4664 msgid "Key"
4665 msgstr "Clave"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4672 msgid "Key #%d"
4673 msgstr "Clave #%d"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4679 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4680 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4681 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4682
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4687 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4688 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4689 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4690
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4693 msgid "Key missing"
4694 msgstr "Falta la clave"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4697 msgid "Key used to sign network config"
4698 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4699
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4701 msgctxt "nft unit"
4702 msgid "KiB"
4703 msgstr "KiB"
4704
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4706 msgid "Kill"
4707 msgstr "Matar"
4708
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4711 msgid "L2TP"
4712 msgstr "L2TP"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4715 msgid "L2TP Server"
4716 msgstr "Servidor L2TP"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4719 msgid "LACPDU Packets"
4720 msgstr "Paquetes LACPDU"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4727 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4728 msgid "LCP echo failure threshold"
4729 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4730
4731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4736 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4737 msgid "LCP echo interval"
4738 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4739
4740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4741 msgid "LED Configuration"
4742 msgstr "Configuración de LEDs"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4745 msgid "LLC"
4746 msgstr "LLC"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4750 msgid "Label"
4751 msgstr "Etiqueta"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4754 msgid "Language"
4755 msgstr "Idioma"
4756
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4758 msgid "Language and Style"
4759 msgstr "Idioma y Estilo"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
4762 msgid ""
4763 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4764 "probability of being selected."
4765 msgstr ""
4766 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4767 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4770 msgid "Last member interval"
4771 msgstr "Intervalo del último miembro"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4774 msgid "Latency"
4775 msgstr "Latencia"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:96
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
4779 msgid "Latest Handshake"
4780 msgstr "Último Handshake"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4783 msgid "Leaf"
4784 msgstr "Hoja"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4787 msgid "Learn"
4788 msgstr "Aprender"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4791 msgid "Learn routes"
4792 msgstr "Aprender rutas"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4795 msgid "Lease file"
4796 msgstr "Archivo de asignación"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4800 msgid "Lease time"
4801 msgstr "Tiempo de asignación"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4807 msgid "Lease time remaining"
4808 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4813 msgid "Leave empty to autodetect"
4814 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4820 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4821 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4824 msgid ""
4825 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4826 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4827 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4828 msgstr ""
4829 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4830 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4831 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4832 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4833
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4835 msgid "Legacy rules detected"
4836 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4837
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4839 msgid "Legend:"
4840 msgstr "Registro de cambios:"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4843 msgid "Limit"
4844 msgstr "Límite"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4847 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4848 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4851 msgid "Line Mode"
4852 msgstr "Modo de línea"
4853
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4855 msgid "Line State"
4856 msgstr "Estado de línea"
4857
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4859 msgid "Line Uptime"
4860 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4863 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4864 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4867 msgid "Link Monitoring"
4868 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4871 msgid "Link On"
4872 msgstr "Enlace conectado"
4873
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4875 msgctxt "nft @ll,off,len"
4876 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4877 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
4880 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4881 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
4885 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4886 msgstr ""
4887 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4890 msgid ""
4891 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4892 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4893 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4894 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4895 "Association."
4896 msgstr ""
4897 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4898 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4899 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4900 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4901 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4904 msgid ""
4905 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4906 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4907 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4908 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4909 "PMK-R1 keys."
4910 msgstr ""
4911 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4912 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4913 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4914 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4915 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4916 "PMK-R1."
4917
4918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4919 msgid "List of SSH key files for auth"
4920 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4923 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4924 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4927 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4928 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4929
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
4932 msgid "Listen Port"
4933 msgstr "Puerto de escucha"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4936 msgid "Listen address"
4937 msgstr "Escuchar dirección"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4942 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4945 msgid "Listen interfaces"
4946 msgstr "Interfaces de escucha"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4949 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4950 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4953 msgid ""
4954 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4955 "explicitly."
4956 msgstr ""
4957 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4958 "excluye explícitamente."
4959
4960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4961 msgid "ListenPort setting is invalid"
4962 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4965 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4966 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4970 msgid "Load"
4971 msgstr "Carga"
4972
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4974 msgid "Load Average"
4975 msgstr "Carga media"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4978 msgid "Load configuration…"
4979 msgstr "Cargar configuración…"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:204
4984 msgid "Loading data…"
4985 msgstr "Cargando datos…"
4986
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4988 msgid "Loading directory contents…"
4989 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4990
4991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4992 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4993 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4995 msgid "Loading view…"
4996 msgstr "Cargando vista…"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4999 msgid "Local"
5000 msgstr "Local"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5003 msgid "Local IP address"
5004 msgstr "Dirección IP local"
5005
5006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5008 msgid "Local IP address is invalid"
5009 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5012 msgid "Local IP address to assign"
5013 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5014
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5022 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5024 msgid "Local IPv4 address"
5025 msgstr "Dirección IPv4 local"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5028 msgid "Local IPv6 DNS server"
5029 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5036 msgid "Local IPv6 address"
5037 msgstr "Dirección IPv6 local"
5038
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5040 msgid "Local Startup"
5041 msgstr "Arranque local"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5045 msgid "Local Time"
5046 msgstr "Hora local"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5049 msgid "Local ULA"
5050 msgstr "ULA local"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5053 msgid "Local domain"
5054 msgstr "Dominio local"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5057 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5058 msgstr ""
5059 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5060 "del archivo de hosts"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
5063 msgid "Local server"
5064 msgstr "Servidor local"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
5067 msgid "Local service only"
5068 msgstr "Solo servicio local"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5071 msgid "Local wireguard key"
5072 msgstr "Clave local de WireGuard"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5075 msgid "Localise queries"
5076 msgstr "Localizar consultas"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
5079 msgid "Lock to BSSID"
5080 msgstr "Bloquear a BSSID"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5083 msgid "Log output level"
5084 msgstr "Nivel de registro"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5087 msgid "Log queries"
5088 msgstr "Registrar consultas"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5091 msgid "Logging"
5092 msgstr "Registro"
5093
5094 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5095 msgid "Logging in…"
5096 msgstr "Registrando…"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5100 msgid ""
5101 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5102 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5103 msgstr ""
5104 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5105 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5106
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5109 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5110 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5111
5112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5113 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5114 msgid "Login"
5115 msgstr "Iniciar sesión"
5116
5117 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5118 msgid "Logout"
5119 msgstr "Cerrar sesión"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5122 msgid "Loose filtering"
5123 msgstr "Filtrado suelto"
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5126 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5127 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5130 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5131 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5132
5133 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5134 msgid "Lua compatibility mode active"
5135 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5139 msgid "MAC"
5140 msgstr "MAC"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5143 msgid "MAC Address"
5144 msgstr "Dirección MAC"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5147 msgid "MAC Address Filter"
5148 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5151 msgid "MAC Address For The Actor"
5152 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5156 msgid "MAC VLAN"
5157 msgstr "MAC VLAN"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5169 msgid "MAC address"
5170 msgstr "Dirección MAC"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5173 msgid "MAC-Filter"
5174 msgstr "Filtro por MAC"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5177 msgid "MAC-List"
5178 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5179
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5182 msgid "MAP / LW4over6"
5183 msgstr "MAP / LW4over6"
5184
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5187 msgid "MAP rule is invalid"
5188 msgstr "La regla MAP no es válida"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5191 msgid "MD5"
5192 msgstr "MD5"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5196 msgid "MHz"
5197 msgstr "MHz"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5200 msgid "MII"
5201 msgstr "MII"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5204 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5205 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5208 msgid "MII Interval"
5209 msgstr "Intervalo MII"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5216 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5217 msgid "MTU"
5218 msgstr "MTU"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5221 msgid "MX"
5222 msgstr "MX"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5225 msgid ""
5226 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5227 "below:"
5228 msgstr ""
5229 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5230 "siguientes comandos:"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5239 msgid "Manual"
5240 msgstr "Manual"
5241
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5243 msgid "Master"
5244 msgstr "AP"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5247 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5248 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5251 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5252 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5255 msgid "Max. DHCP leases"
5256 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5259 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5260 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5263 msgid "Max. concurrent queries"
5264 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5267 msgid "Maximum age"
5268 msgstr "Período máximo"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5271 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5272 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
5275 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5276 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5279 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5280 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5283 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5284 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5285
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5288 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5289 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5292 msgid "Maximum number of leased addresses."
5293 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5296 msgid "Maximum snooping table size"
5297 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5300 msgid ""
5301 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5302 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5303 msgstr ""
5304 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5305 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5306 "predeterminado es 600 segundos."
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5309 msgid "Maximum transmit power"
5310 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5313 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5314 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5327 msgid "Mbit/s"
5328 msgstr "Mbit/s"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5331 msgid "Medium"
5332 msgstr "Medio"
5333
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5335 msgid "Memory"
5336 msgstr "Memoria"
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5339 msgid "Memory usage (%)"
5340 msgstr "Uso de RAM (%)"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5343 msgid "Mesh"
5344 msgstr "Malla"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5347 msgid "Mesh ID"
5348 msgstr "ID de malla"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5351 msgid "Mesh Id"
5352 msgstr "ID de malla"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Mesh Routing"
5357 msgstr "Enrutamiento de malla"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5360 msgid "Mesh and routing related options"
5361 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5362
5363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5364 msgid "Method not found"
5365 msgstr "Método no encontrado"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5368 msgid "Method of link monitoring"
5369 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5372 msgid "Method to determine link status"
5373 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5378 msgid "Metric"
5379 msgstr "Métrica"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5382 msgctxt "nft unit"
5383 msgid "MiB"
5384 msgstr "MiB"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5387 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5388 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5391 msgid "Minimum ARP validity time"
5392 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5395 msgid "Minimum Number of Links"
5396 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5399 msgid ""
5400 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5401 "Prevents ARP cache thrashing."
5402 msgstr ""
5403 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5404 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5407 msgid ""
5408 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5409 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5410 msgstr ""
5411 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5413 "predeterminado es 200 segundos."
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5416 msgid "Mirror monitor port"
5417 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5420 msgid "Mirror source port"
5421 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5424 msgid "Mobile Data"
5425 msgstr "Datos móviles"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5428 msgid "Mobility Domain"
5429 msgstr "Dominio de movilidad"
5430
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5440 msgid "Mode"
5441 msgstr "Modo"
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5444 msgid "Model"
5445 msgstr "Modelo"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5448 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5449 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5450
5451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5452 msgid ""
5453 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5454 "minutes."
5455 msgstr ""
5456 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5457 "después de 2 minutos."
5458
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5460 msgid "Modem default"
5461 msgstr "Módem predeterminado"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5468 msgid "Modem device"
5469 msgstr "Dispositivo de módem"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5472 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5473 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5474
5475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5476 msgid "Modem information query failed"
5477 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5482 msgid "Modem init timeout"
5483 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5484
5485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5486 msgid "Modem is disabled."
5487 msgstr "El módem está desactivado."
5488
5489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5490 msgid "ModemManager"
5491 msgstr "ModemManager"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5495 msgid "Monitor"
5496 msgstr "Monitor"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5499 msgid "More Characters"
5500 msgstr "Más caracteres"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5503 msgid "More…"
5504 msgstr "Más…"
5505
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5507 msgid "Mount Point"
5508 msgstr "Punto de montaje"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5513 msgid "Mount Points"
5514 msgstr "Puntos de montaje"
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5518 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5522 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5525 msgid ""
5526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5527 "filesystem"
5528 msgstr ""
5529 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5530 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5533 msgid "Mount attached devices"
5534 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5537 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5538 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5539
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5541 msgid "Mount options"
5542 msgstr "Opciones de montaje"
5543
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5545 msgid "Mount point"
5546 msgstr "Punto de montaje"
5547
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5549 msgid "Mount swap not specifically configured"
5550 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5553 msgid "Mounted file systems"
5554 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5555
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5557 msgid "Move down"
5558 msgstr "Mover hacia abajo"
5559
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5561 msgid "Move up"
5562 msgstr "Mover hacia arriba"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5565 msgid "Multi To Unicast"
5566 msgstr "Multi a unidifusión"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5572 msgid "Multicast"
5573 msgstr "Multidifusión"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5576 msgid "Multicast Mode"
5577 msgstr "Modo de multidifusión"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5580 msgid "Multicast routing"
5581 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5584 msgid "Multicast to unicast"
5585 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5588 msgid "NAS ID"
5589 msgstr "NAS ID"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5592 msgid "NAT action chain \"%h\""
5593 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5594
5595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5596 msgid "NAT-T Mode"
5597 msgstr "Modo NAT-T"
5598
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5600 msgid "NAT64 Prefix"
5601 msgstr "Prefijo NAT64"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5605 msgid "NCM"
5606 msgstr "NCM"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5609 msgid "NDP-Proxy slave"
5610 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5613 msgid "NT Domain"
5614 msgstr "Dominio NT"
5615
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5617 msgid "NTP server candidates"
5618 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5619
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:73
5626 msgid "Name"
5627 msgstr "Nombre"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5630 msgid "Name of the new network"
5631 msgstr "Nombre de la nueva red"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5634 msgid "Name of the tunnel device"
5635 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5636
5637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5639 msgid "Navigation"
5640 msgstr "Navegación"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Nebula Network"
5645 msgstr "Red Nebula"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5648 msgid "Neighbour cache validity"
5649 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5650
5651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5659 msgid "Network"
5660 msgstr "Red"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5663 msgid "Network Coding"
5664 msgstr "Codificación de red"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5667 msgid "Network Mode"
5668 msgstr "Modo de red"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5671 msgid "Network SSID"
5672 msgstr "SSID de la red"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5675 msgid "Network address"
5676 msgstr "Dirección de red"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
5679 msgid "Network boot image"
5680 msgstr "Imagen de arranque en red"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Network bridge configuration migration"
5685 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5689 msgid "Network device"
5690 msgstr "Dispositivo de red"
5691
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5693 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5694 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5698 msgid "Network device is not present"
5699 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5702 msgid "Network device table \"%h\""
5703 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5704
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5706 msgctxt "nft @nh,off,len"
5707 msgid "Network header bits %d-%d"
5708 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5711 msgid "Network ifname configuration migration"
5712 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5716 msgid "Network interface"
5717 msgstr "Interfaz de red"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5720 msgid "Network-ID"
5721 msgstr "ID de red"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5724 msgid "Never"
5725 msgstr "Nunca"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5728 #, fuzzy
5729 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5730 msgid "Never"
5731 msgstr "Nunca"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5734 msgid ""
5735 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5736 "files only."
5737 msgstr ""
5738 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5739 "o archivos de hosts."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5742 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5743 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5746 msgid "New interface name…"
5747 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5748
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5750 msgid "Next »"
5751 msgstr "Siguiente »"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5756 msgid "No"
5757 msgstr "No"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5760 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5761 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5764 msgid "No Data"
5765 msgstr "Sin datos"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5768 msgid "No Encryption"
5769 msgstr "Sin encriptación"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5772 msgid "No Host Routes"
5773 msgstr "Sin rutas de host"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5776 msgid "No NAT-T"
5777 msgstr "Sin NAT-T"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5780 msgid "No RX signal"
5781 msgstr "No hay señal RX"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:185
5784 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5785 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5786
5787 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5791 msgid ""
5792 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5793 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5794 msgstr ""
5795 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5796 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5797 "firmware"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5800 msgid "No client associated"
5801 msgstr "Ningún cliente asociado"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5804 msgid "No control device specified"
5805 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5808 msgctxt "empty table placeholder"
5809 msgid "No data"
5810 msgstr "Sin datos"
5811
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5813 msgid "No data received"
5814 msgstr "Sin datos recibidos"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5818 #, fuzzy
5819 msgid "No enforcement"
5820 msgstr "Sin aplicación"
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5828 msgid "No entries available"
5829 msgstr "No hay entradas disponibles"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5832 msgid "No entries in this directory"
5833 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:843
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5839 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5840 msgstr ""
5841 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5842 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5849 msgid "No host route"
5850 msgstr "Sin ruta de host"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5856 msgid "No information available"
5857 msgstr "No hay información disponible"
5858
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5861 msgid "No matching prefix delegation"
5862 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5866 msgid "No more slaves available"
5867 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5870 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5871 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5874 msgid "No negative cache"
5875 msgstr "Sin caché negativa"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5878 #, fuzzy
5879 msgid "No nftables ruleset loaded."
5880 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5881
5882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5883 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5885 msgid "No password set!"
5886 msgstr "¡Sin contraseña!"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
5889 #, fuzzy
5890 msgid "No peers connected"
5891 msgstr "No conectado"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5894 msgid "No peers defined yet."
5895 msgstr "Aún no se han definido pares."
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5899 msgid "No public keys present yet."
5900 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5901
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5903 msgctxt "nft chain is empty"
5904 msgid "No rules in this chain"
5905 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5908 msgid "No rules in this chain."
5909 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5910
5911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5912 msgid "No validation or filtering"
5913 msgstr "Sin validación o filtrado"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5917 msgid "No zone assigned"
5918 msgstr "Sin zona asignada"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5925 msgid "Noise"
5926 msgstr "Ruido"
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5929 msgid "Noise Margin (SNR)"
5930 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5931
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5933 msgid "Noise:"
5934 msgstr "Ruido:"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5937 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5938 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5941 msgid "Non-wildcard"
5942 msgstr "Sin comodín"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5947 msgid "None"
5948 msgstr "Ninguno"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5952 msgid "Normal"
5953 msgstr "Normal"
5954
5955 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5956 msgid "Not Found"
5957 msgstr "No encontrado"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5960 msgid "Not associated"
5961 msgstr "No asociado"
5962
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5964 msgid "Not connected"
5965 msgstr "No conectado"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5972 msgid "Not present"
5973 msgstr "No presente"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5976 msgid "Not started on boot"
5977 msgstr "No se inició en el arranque"
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5980 msgid "Not supported"
5981 msgstr "No soportado"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5984 msgid ""
5985 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5986 "have problems"
5987 msgstr ""
5988 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5989 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5992 #, fuzzy
5993 msgid ""
5994 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5995 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5996 msgstr ""
5997 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5998 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5999 "(<code>addr#port</code>)."
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6002 msgid "Notes"
6003 msgstr "Notas"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6006 msgid "Notice"
6007 msgstr "Aviso"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6010 msgid "Nslookup"
6011 msgstr "NSLookup"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6014 msgid "Number of IGMP membership reports"
6015 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
6018 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6019 msgstr ""
6020 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6021 "almacenamiento en caché."
6022
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6024 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6025 msgstr ""
6026 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6029 msgid "Obfuscated Group Password"
6030 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6033 msgid "Obfuscated Password"
6034 msgstr "Contraseña confusa"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6044 msgid "Obtain IPv6 address"
6045 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6050 msgid "Off"
6051 msgstr "Apagado"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6054 msgid "Off-State Delay"
6055 msgstr "Retraso de desconexión"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6058 msgid "On"
6059 msgstr "Encendido"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6062 msgid "On-State Delay"
6063 msgstr "Retraso de activación"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6066 #, fuzzy
6067 msgid "On-link"
6068 msgstr "En enlace"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6071 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6072 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6073
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6075 msgid "One of the following: %s"
6076 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6077
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6080 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6081 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6084 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6085 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6089 msgid "One or more required fields have no value!"
6090 msgstr "¡Campos vacíos!"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6093 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6094 msgstr ""
6095 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6096 "activado"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6099 msgid ""
6100 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6101 msgstr ""
6102 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6103 "(falla, 2)"
6104
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Open iptables rules overview…"
6108 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6111 msgid "Open list..."
6112 msgstr "Abrir lista..."
6113
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6116 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6117 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6120 msgid "OpenFortivpn"
6121 msgstr "OpenFortivpn"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6124 msgid ""
6125 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6126 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6127 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6128 msgstr ""
6129 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6130 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6131 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6134 msgid ""
6135 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6136 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6137 msgstr ""
6138 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6139 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6142 msgid ""
6143 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6144 "otherwise disable service."
6145 msgstr ""
6146 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6147 "contrario, desactive el servicio."
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6150 msgid "Operating frequency"
6151 msgstr "Frecuencia de operación"
6152
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6155 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6156 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6159 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6160 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6161
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6163 msgid "Option changed"
6164 msgstr "Opción cambiada"
6165
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6167 msgid "Option removed"
6168 msgstr "Opción eliminada"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6171 msgid "Optional"
6172 msgstr "Opcional"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6175 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6176 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6179 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6180 msgstr ""
6181 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6182 "conectar."
6183
6184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6185 msgid ""
6186 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6187 "starting with <code>0x</code>."
6188 msgstr ""
6189 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6190 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6193 msgid ""
6194 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6195 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6196 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6197 "for the interface."
6198 msgstr ""
6199 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6200 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6201 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6202 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6203
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6205 msgid ""
6206 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6207 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6208 msgstr ""
6209 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6210 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6211 "cuántica."
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6214 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6215 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6216
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6218 msgid "Optional. Description of peer."
6219 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6220
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6222 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6223 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6224
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6226 msgid ""
6227 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6228 "interface."
6229 msgstr ""
6230 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6231
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6233 msgid ""
6234 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6235 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6236 "routes through the tunnel."
6237 msgstr ""
6238 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6239 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6240 "el par enruta a través del túnel."
6241
6242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6243 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6244 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6245
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6247 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6248 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6251 msgid "Optional. Port of peer."
6252 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6255 #, fuzzy
6256 msgid ""
6257 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6258 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6259 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6260 "exported."
6261 msgstr ""
6262 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6263 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6264 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6265 "configuración."
6266
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6268 msgid ""
6269 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6270 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6271 msgstr ""
6272 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6273 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6274 "dispositivo está detrás de un NAT."
6275
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6278 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6281 msgid "Options"
6282 msgstr "Opciones"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
6285 #, fuzzy
6286 msgid ""
6287 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6288 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6289 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6290 "running dnsmasq\"."
6291 msgstr ""
6292 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6293 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6294 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6295 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6296
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6298 msgid "Options:"
6299 msgstr "Opciones:"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6303 msgid "Ordinal: lower comes first."
6304 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6305
6306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6307 msgid "Originator Interval"
6308 msgstr "Intervalo de originador"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6311 msgid "Other:"
6312 msgstr "Otros:"
6313
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6315 msgid "Out"
6316 msgstr "Salida"
6317
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6319 msgid "Outbound:"
6320 msgstr "Saliente:"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6326 msgid "Outgoing checksum"
6327 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6330 msgid "Outgoing interface"
6331 msgstr "Interfaz saliente"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6338 msgid "Outgoing key"
6339 msgstr "Clave saliente"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6345 msgid "Outgoing serialization"
6346 msgstr "Serialización saliente"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6349 msgid "Output Interface"
6350 msgstr "Interfaz de salida"
6351
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6354 msgid "Output zone"
6355 msgstr "Zona de salida"
6356
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6358 msgid "Overlap"
6359 msgstr "Superposición"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6362 msgid "Override IPv4 routing table"
6363 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6366 msgid "Override IPv6 routing table"
6367 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6385 msgid "Override MTU"
6386 msgstr "Reemplazar MTU"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6393 msgid "Override TOS"
6394 msgstr "Reemplazar TOS"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6403 msgid "Override TTL"
6404 msgstr "Reemplazar TTL"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6407 msgid ""
6408 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6409 "limited by the driver"
6410 msgstr ""
6411 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6412 "puede estar limitado por el controlador"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6415 msgid "Override default interface name"
6416 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6419 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6420 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6423 msgid ""
6424 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6425 "subnet that is served."
6426 msgstr ""
6427 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6428 "partir de la subred que se sirve."
6429
6430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6431 msgid "Override the table used for internal routes"
6432 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6435 msgid "Overview"
6436 msgstr "Visión general"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6439 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6440 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6443 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6444 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6445
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6447 msgid "Owner"
6448 msgstr "Propietario"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6451 msgid "PAP/CHAP (both)"
6452 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6464 msgid "PAP/CHAP password"
6465 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6476 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6477 msgid "PAP/CHAP username"
6478 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6481 msgid "PDP Type"
6482 msgstr "Tipo de PDP"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6485 msgid "PID"
6486 msgstr "PID"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6492 msgid "PIN"
6493 msgstr "PIN"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6497 msgid "PIN code rejected"
6498 msgstr "Código PIN rechazado"
6499
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6501 msgid "PMK R1 Push"
6502 msgstr "PMK R1 Push"
6503
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6506 msgid "PPP"
6507 msgstr "PPP"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6510 msgid "PPPoA Encapsulation"
6511 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6512
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6515 msgid "PPPoATM"
6516 msgstr "PPPoATM"
6517
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6520 msgid "PPPoE"
6521 msgstr "PPPoE"
6522
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6525 msgid "PPPoSSH"
6526 msgstr "PPPoSSH"
6527
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6530 msgid "PPtP"
6531 msgstr "PPtP"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6534 msgid "PSID offset"
6535 msgstr "Desplazamiento PSID"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6538 msgid "PSID-bits length"
6539 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6542 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6543 msgid "PSK"
6544 msgstr "PSK"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6547 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6548 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6551 msgid "PXE/TFTP Settings"
6552 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6555 msgid "Packet Steering"
6556 msgstr "Dirección de paquetes"
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6559 #, fuzzy
6560 msgctxt "nft meta mark"
6561 msgid "Packet mark"
6562 msgstr "Marca de paquete"
6563
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6565 msgid "Packets"
6566 msgstr "Paquetes"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6569 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6570 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6574 msgid "Part of zone %q"
6575 msgstr "Parte de zona %q"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6578 msgctxt "MACVLAN mode"
6579 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6580 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6581
6582 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6588 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6589 msgid "Password"
6590 msgstr "Contraseña"
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6593 msgid "Password authentication"
6594 msgstr "Autentificación de contraseña"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6597 msgid "Password of Private Key"
6598 msgstr "Contraseña de clave privada"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6601 msgid "Password of inner Private Key"
6602 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6603
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6608 msgid "Password strength"
6609 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6612 msgid "Password2"
6613 msgstr "Contraseña2"
6614
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6616 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6617 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6620 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6621 msgstr ""
6622 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6625 msgid ""
6626 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6627 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6628 "connect to the local WireGuard interface."
6629 msgstr ""
6630 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6631 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6632 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6635 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6636 msgstr ""
6637 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6640 msgid "Path to CA-Certificate"
6641 msgstr "Ruta al certificado CA"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6644 msgid "Path to Client-Certificate"
6645 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6648 msgid "Path to Private Key"
6649 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6652 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6653 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6656 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6657 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6660 msgid "Path to inner Private Key"
6661 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6662
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6664 msgid "Paused"
6665 msgstr "Pausado"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6678 msgid "Peak:"
6679 msgstr "Pico:"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:111
6682 msgid "Peer"
6683 msgstr "Par"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:88
6686 msgid "Peer Details"
6687 msgstr "Detalles del par"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6690 msgid "Peer IP address to assign"
6691 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6694 msgid "Peer MAC address"
6695 msgstr "Dirección MAC del par"
6696
6697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6699 msgid "Peer address is missing"
6700 msgstr "Falta la dirección del par"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6703 msgid "Peer device name"
6704 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6707 msgid "Peer disabled"
6708 msgstr "Par desactivado"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6711 msgid "Peers"
6712 msgstr "Pares"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6715 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6716 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6722 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6723 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6724
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6726 msgid "Perform reboot"
6727 msgstr "Reiniciar"
6728
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6730 msgid "Perform reset"
6731 msgstr "Realizar restablecimiento"
6732
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6734 msgid "Permission denied"
6735 msgstr "Permiso denegado"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6738 msgid "Persistent Keep Alive"
6739 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6742 msgid "Persistent reconnect interval"
6743 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6746 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6747 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6748
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6750 msgid "Phy Rate:"
6751 msgstr "Ratio Phy:"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6754 msgid "Physical Settings"
6755 msgstr "Configuración física"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6760 msgid "Ping"
6761 msgstr "Ping"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6769 msgid "Pkts."
6770 msgstr "Paq."
6771
6772 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6773 msgid "Please enter your username and password."
6774 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6775
6776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6777 msgid "Please select the file to upload."
6778 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6779
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6781 msgid "Policy"
6782 msgstr "Política"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6785 msgctxt "Chain hook policy"
6786 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6787 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6791 msgid "Port"
6792 msgstr "Puerto"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:174
6795 #, fuzzy
6796 msgctxt "WireGuard listen port"
6797 msgid "Port %d"
6798 msgstr "Puerto %d"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6801 msgid "Port isolation"
6802 msgstr "Aislamiento de puertos"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6805 msgid "Port status:"
6806 msgstr "Estado del puerto:"
6807
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6809 msgid "Potential negation of: %s"
6810 msgstr "negación potencial de: %s"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6813 msgid "Power Management Mode"
6814 msgstr "Modo de administración de energía"
6815
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6817 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6818 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6821 msgid "Prefer LTE"
6822 msgstr "Preferir LTE"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6825 msgid "Prefer UMTS"
6826 msgstr "Preferir UMTS"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6829 msgid "Prefix Delegated"
6830 msgstr "Prefijo delegado"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6833 msgid "Prefix suppressor"
6834 msgstr "Supresor de prefijo"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6837 msgid "Preshared Key"
6838 msgstr "Clave precompartida"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6841 msgid "Preshared key in use"
6842 msgstr "Clave precompartida en uso"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6845 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6846 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6854 msgid ""
6855 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6856 "ignore failures"
6857 msgstr ""
6858 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6859 "ignorar fallos"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6862 msgid "Prevents client-to-client communication"
6863 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6866 #, fuzzy
6867 msgid ""
6868 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6869 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6870 msgstr ""
6871 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6872 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6875 msgid "Primary Slave"
6876 msgstr "Esclavo primario"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6879 msgctxt "VLAN port state"
6880 msgid "Primary VLAN ID"
6881 msgstr "ID de VLAN primaria"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6884 msgid ""
6885 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6886 "better than current slave (better, 1)"
6887 msgstr ""
6888 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6889 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6892 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6893 msgstr ""
6894 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6895 "(siempre, 0)"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6903 msgid "Priority"
6904 msgstr "Prioridad"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6907 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6908 msgid "Private"
6909 msgstr "Privado"
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6912 msgctxt "MACVLAN mode"
6913 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6914 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6918 msgid "Private Key"
6919 msgstr "Clave privada"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6922 msgid "Private key present"
6923 msgstr "Clave privada presente"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6926 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6927 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6928
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6931 msgid "Processes"
6932 msgstr "Procesos"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6935 msgid "Prot."
6936 msgstr "Prot."
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6945 msgid "Protocol"
6946 msgstr "Protocolo"
6947
6948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6949 msgid "Provide NTP server"
6950 msgstr "Dar servicio NTP"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6953 msgid ""
6954 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6955 "and requests."
6956 msgstr ""
6957 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6958 "de DHCPv6."
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6961 msgid "Provide new network"
6962 msgstr "Introduzca una nueva red"
6963
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6965 msgid ""
6966 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6967 "interfaces"
6968 msgstr ""
6969 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6970 "especifica, a todas las interfaces"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6973 msgid "Proxy Server"
6974 msgstr "Servidor proxy"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6977 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6978 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:91
6984 msgid "Public Key"
6985 msgstr "Clave pública"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6988 msgid "Public key is missing"
6989 msgstr "Falta la clave pública"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:138
6993 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6994 msgid "Public key: %h"
6995 msgstr "Clave pública: %h"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6998 msgid ""
6999 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7000 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7001 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7002 "code> file into the input field."
7003 msgstr ""
7004 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7005 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7006 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7007 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7008 "entrada."
7009
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7011 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7012 msgstr ""
7013 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7014 "clientes."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7017 msgid "PublicKey setting is invalid"
7018 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7019
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7022 msgid "QMI Cellular"
7023 msgstr "QMI Celular"
7024
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7026 msgid "Quality"
7027 msgstr "Calidad"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
7030 msgid "Query all available upstream resolvers."
7031 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7034 msgid "Query interval"
7035 msgstr "Intervalo de consulta"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7038 msgid "Query response interval"
7039 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
7042 msgid "R0 Key Lifetime"
7043 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
7046 msgid "R1 Key Holder"
7047 msgstr "Llavero R1"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
7050 msgid "RADIUS Accounting Port"
7051 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
7054 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7055 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
7058 msgid "RADIUS Accounting Server"
7059 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
7062 msgid "RADIUS Authentication Port"
7063 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
7066 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7067 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7070 msgid "RADIUS Authentication Server"
7071 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7074 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7075 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7078 #, fuzzy
7079 msgid "RSN Preauth"
7080 msgstr "Autorización previa de RSN"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
7083 msgid "RSSI threshold for joining"
7084 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
7087 msgid "RTS/CTS Threshold"
7088 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7092 msgid "RX"
7093 msgstr "RX"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7096 msgid "RX Rate"
7097 msgstr "Tasa RX"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
7100 msgid "RX Rate / TX Rate"
7101 msgstr "Tasa RX / TX"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7104 msgctxt "nft nat flag random"
7105 msgid "Randomize source port mapping"
7106 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7109 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7110 msgstr ""
7111 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7112 "lo requiera"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7115 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7116 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7119 msgid "Really switch protocol?"
7120 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7121
7122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7123 msgid "Realtime Graphs"
7124 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7127 msgid "Reassociation Deadline"
7128 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7131 msgid "Rebind protection"
7132 msgstr "Protección contra reasociación"
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7136 msgid "Reboot"
7137 msgstr "Reiniciar"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7143 msgid "Rebooting…"
7144 msgstr "Reiniciando…"
7145
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7147 msgid "Reboots the operating system of your device"
7148 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7151 msgid "Receive"
7152 msgstr "Recibir"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Received Data"
7157 msgstr "Recibir"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7160 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7161 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7164 msgid "Reconnect Timeout"
7165 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7168 msgid "Reconnect this interface"
7169 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7170
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7172 msgid "Redirect to HTTPS"
7173 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7176 msgctxt "nft redirect to port"
7177 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7178 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7181 msgctxt "nft redirect"
7182 msgid "Redirect to local system"
7183 msgstr "Redirigir al sistema local"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7186 msgid "References"
7187 msgstr "Referencias"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7190 msgid "Refreshing"
7191 msgstr "Refrescar"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7194 msgctxt "nft reject with icmp type"
7195 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7196 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7199 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7200 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7201 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7204 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7205 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7206 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7209 #, fuzzy
7210 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7211 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7212 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7215 msgid ""
7216 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7217 "specified value"
7218 msgstr ""
7219 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7220 "o igual que el valor especificado"
7221
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
7225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7226 msgid "Relay"
7227 msgstr "Relé"
7228
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7231 msgid "Relay Bridge"
7232 msgstr "Puente de relé"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7237 msgstr ""
7238 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7239 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Relay To address"
7244 msgstr "Relé a la dirección"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7247 msgid "Relay between networks"
7248 msgstr "Relé entre redes"
7249
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7252 msgid "Relay bridge"
7253 msgstr "Puente de relé"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7258 msgid "Remote IPv4 address"
7259 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7264 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7265 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7266 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7269 msgid "Remote IPv6 address"
7270 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7274 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7275 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7278 msgid "Remove"
7279 msgstr "Eliminar"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7284 msgstr ""
7285 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7286 "IPv6."
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7291 msgstr ""
7292 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7293 "IPv4."
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7296 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7297 msgstr ""
7298 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7301 msgid "Replace wireless configuration"
7302 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7305 msgid "Request IPv6-address"
7306 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7309 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7310 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7311
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7313 msgid "Request timeout"
7314 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7320 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7321 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7322
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7327 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7328 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7331 msgid "Required"
7332 msgstr "Requerido"
7333
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7335 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7336 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7339 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7340 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7341
7342 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7343 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7344 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7347 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7348 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7349
7350 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7351 msgid "Required. Underlying interface."
7352 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7353
7354 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7355 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7356 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7361 msgid "Requires hostapd"
7362 msgstr "Requiere hostapd"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7366 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7367 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7371 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7372 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7375 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7376 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7380 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7381 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7385 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7386 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7394 msgid "Requires wpa-supplicant"
7395 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7399 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7400 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7404 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7405 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7408 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7409 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7414 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7415 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7419 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7420 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7423 msgid "Reselection policy for primary slave"
7424 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7427 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7431 msgid "Reset"
7432 msgstr "Restablecer"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7435 msgid "Reset Counters"
7436 msgstr "Reiniciar contadores"
7437
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7439 msgid "Reset to defaults"
7440 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7443 msgid "Resolv and Hosts Files"
7444 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7447 msgid "Resolv file"
7448 msgstr "Archivo de resolución"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7451 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7452 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7453
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7455 msgid "Resource not found"
7456 msgstr "Recurso no encontrado"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7461 msgid "Restart"
7462 msgstr "Reiniciar"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7465 msgid "Restart Firewall"
7466 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7469 msgid "Restart radio interface"
7470 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7473 msgid "Restore"
7474 msgstr "Restaurar"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7477 msgid "Restore backup"
7478 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7481 msgid ""
7482 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7483 "received if multiple IPs are available."
7484 msgstr ""
7485 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7486 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7487
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7490 msgid "Reveal/hide password"
7491 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7494 msgid "Reverse path filter"
7495 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7496
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7498 msgid "Revert"
7499 msgstr "Revertir"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7502 msgid "Revert changes"
7503 msgstr "Revertir cambios"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7506 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7507 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7510 msgid "Reverting configuration…"
7511 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7514 #, fuzzy
7515 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7516 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7517 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7520 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7521 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7522 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7525 #, fuzzy
7526 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7527 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7528 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7529
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7531 #, fuzzy
7532 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7533 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7534 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7537 #, fuzzy
7538 msgctxt "nft snat ip to addr"
7539 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7540 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7541
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7543 #, fuzzy
7544 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7545 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7546 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7547
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7549 #, fuzzy
7550 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7551 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7552 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7555 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7556 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7557 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7560 msgid "Rewrite to egress device address"
7561 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7564 msgid ""
7565 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7566 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7567 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7568 msgstr ""
7569 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7570 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7571 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7572 "de tiempo crítico."
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7575 msgid "Robustness"
7576 msgstr "Robustez"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
7579 msgid ""
7580 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7581 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7582 "<em>TFTP server root</em>."
7583 msgstr ""
7584 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7585 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7586 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7589 msgid "Root preparation"
7590 msgstr "Preparación de la raíz"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7593 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7594 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7597 msgid "Route Allowed IPs"
7598 msgstr "Ruta permitida IPs"
7599
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Route action chain \"%h\""
7603 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7606 msgid "Route type"
7607 msgstr "Tipo de ruta"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7610 msgid ""
7611 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7612 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7613 msgstr ""
7614 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7615 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7616
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7619 msgid "Router Password"
7620 msgstr "Contraseña del enrutador"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7626 msgid "Routing"
7627 msgstr "Enrutamiento"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7630 msgid "Routing Algorithm"
7631 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7634 msgid ""
7635 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7636 "can be reached."
7637 msgstr ""
7638 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7639 "a un cierto dispositivo o red."
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7644 msgid "Rule"
7645 msgstr "Regla"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7648 msgid "Rule actions"
7649 msgstr "Acciones de regla"
7650
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7652 msgctxt "nft comment"
7653 msgid "Rule comment: %s"
7654 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7655
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7657 msgid "Rule container chain \"%h\""
7658 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7661 msgid "Rule matches"
7662 msgstr "Coincidencias de reglas"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7665 msgid "Rule type"
7666 msgstr "Tipo de regla"
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7669 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7670 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7673 msgid "Run filesystem check"
7674 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7675
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7677 msgid "Runtime error"
7678 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7681 msgid "SHA256"
7682 msgstr "SHA256"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7686 msgid "SNR"
7687 msgstr "SNR"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7691 msgid "SRV"
7692 msgstr "SRV"
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7696 msgid "SSH Access"
7697 msgstr "Acceso SSH"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7700 msgid "SSH server address"
7701 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7704 msgid "SSH server port"
7705 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7708 msgid "SSH username"
7709 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7713 msgid "SSH-Keys"
7714 msgstr "Claves SSH"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7721 msgid "SSID"
7722 msgstr "SSID"
7723
7724 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7725 msgid "SSTP"
7726 msgstr "SSTP"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7729 msgid "SSTP Server"
7730 msgstr "Servidor SSTP"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7733 msgid "SWAP"
7734 msgstr "INTERCAMBIO"
7735
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7743 msgid "Save"
7744 msgstr "Guardar"
7745
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7749 msgid "Save & Apply"
7750 msgstr "Guardar y Aplicar"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7753 msgid "Save error"
7754 msgstr "Guardar error"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7757 msgid "Save mtdblock"
7758 msgstr "Guardar mtdblock"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7761 msgid "Save mtdblock contents"
7762 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7765 msgid "Scan"
7766 msgstr "Escanear"
7767
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7770 msgid "Scheduled Tasks"
7771 msgstr "Tareas programadas"
7772
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7774 msgid "Section added"
7775 msgstr "Sección añadida"
7776
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7778 msgid "Section removed"
7779 msgstr "Sección removida"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7782 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7783 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7786 msgid ""
7787 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7788 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7789 "your device!"
7790 msgstr ""
7791 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7792 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7793 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7794
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7798 msgid "Select file…"
7799 msgstr "Seleccionar archivo…"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7802 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7803 msgstr ""
7804 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7805 "esclavos"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7808 msgid ""
7809 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7810 "messages advertising this device as IPv6 router."
7811 msgstr ""
7812 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7813 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7816 msgid "Send ICMP redirects"
7817 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7825 msgid ""
7826 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7827 "conjunction with failure threshold"
7828 msgstr ""
7829 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7830 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7833 msgid "Send the hostname of this device"
7834 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7837 msgid "Server"
7838 msgstr "Servidor"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7841 msgid "Server address"
7842 msgstr "Dirección del servidor"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7845 msgid "Server name"
7846 msgstr "Nombre del servidor"
7847
7848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7849 msgid "Service Name"
7850 msgstr "Nombre del servicio"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7853 msgid "Service Type"
7854 msgstr "Tipo de servicio"
7855
7856 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7857 msgid "Services"
7858 msgstr "Servicios"
7859
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7861 msgid "Session expired"
7862 msgstr "Sesión expirada"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7866 msgid "Set Static"
7867 msgstr "Establecer estática"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7870 msgctxt "nft mangle"
7871 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7872 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7875 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7876 msgstr ""
7877 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7878 "predeterminado es desactivado."
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7881 msgid ""
7882 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7883 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7884 msgstr ""
7885 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7886 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7887 "los controladores de conexión en caliente)."
7888
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7890 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7891 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7894 msgid ""
7895 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7896 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7897 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7898 msgstr ""
7899 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7900 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7901 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7902 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7905 msgid ""
7906 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7907 "proxying."
7908 msgstr ""
7909 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7910 "así como para el proxy NDP."
7911
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7913 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7914 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7917 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7918 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7922 msgid "Set up DHCP Server"
7923 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7924
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7928 msgid "Setting PLMN failed"
7929 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7930
7931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7932 msgid "Setting operation mode failed"
7933 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7936 msgid "Settings"
7937 msgstr "Configuraciones"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7940 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7941 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7944 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7945 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7949 msgid "Short GI"
7950 msgstr "GI corto"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7953 msgid "Short Preamble"
7954 msgstr "Preámbulo corto"
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7957 msgid "Show current backup file list"
7958 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7961 msgid "Show empty chains"
7962 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7966 msgid "Show raw counters"
7967 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7970 msgid "Shutdown this interface"
7971 msgstr "Apagar esta interfaz"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7983 msgid "Signal"
7984 msgstr "Señal"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7987 msgid "Signal / Noise"
7988 msgstr "Señal / Ruido"
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7991 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7992 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7995 msgid "Signal Refresh Rate"
7996 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7999 msgid "Signal:"
8000 msgstr "Señal:"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8004 msgid "Size"
8005 msgstr "Tamaño"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
8008 msgid "Size of DNS query cache"
8009 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8012 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8013 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8014
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8017 msgid "Skip"
8018 msgstr "Saltar"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8021 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8022 msgstr ""
8023 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8024
8025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8027 msgid "Skip to content"
8028 msgstr "Saltar al contenido"
8029
8030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8032 msgid "Skip to navigation"
8033 msgstr "Saltar a navegación"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8036 msgid "Slave Interfaces"
8037 msgstr "Interfaces esclavas"
8038
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8041 msgid "Software VLAN"
8042 msgstr "Software VLAN"
8043
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8045 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8046 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8047
8048 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8049 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8050 msgstr "Objeto no encontrado."
8051
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8053 msgid ""
8054 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8055 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8056 "instructions."
8057 msgstr ""
8058 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8059 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8060 "instalación específicas."
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8067 msgid "Source"
8068 msgstr "Origen"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8071 msgctxt "nft ip saddr"
8072 msgid "Source IP"
8073 msgstr "IP de origen"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8076 #, fuzzy
8077 msgctxt "nft ip6 saddr"
8078 msgid "Source IPv6"
8079 msgstr "IPv6 de origen"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8083 msgid "Source interface"
8084 msgstr "Interfaz fuente"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8087 msgctxt "nft ip sport"
8088 msgid "Source port"
8089 msgstr "Puerto de origen"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
8092 msgid ""
8093 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8094 "options for Dnsmasq."
8095 msgstr ""
8096 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8097 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8100 msgid ""
8101 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8102 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8103 msgstr ""
8104 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8105 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8106 "de DNS del dispositivo local."
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8109 msgid ""
8110 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8111 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8112 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8113 msgstr ""
8114 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8115 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8116 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8117 "local</em> esté desactivada."
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8120 #, fuzzy
8121 msgid ""
8122 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8123 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8124 "corresponding range"
8125 msgstr ""
8126 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8127 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8128 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8131 msgid ""
8132 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8133 "dropped or delivered"
8134 msgstr ""
8135 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8136 "descartarse o entregarse"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8139 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8140 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8141
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8143 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8144 msgstr ""
8145 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8148 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8149 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8154 msgstr ""
8155 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8158 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8159 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8164 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8167 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8168 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8171 #, fuzzy
8172 msgid ""
8173 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8174 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8175 "stateful DHCPv6."
8176 msgstr ""
8177 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8178 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8179 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8185 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8186 msgstr ""
8187 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8188 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8189 "cualquier valor de marca par"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8192 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8193 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8196 msgid ""
8197 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8198 "this route belongs to"
8199 msgstr ""
8200 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8201 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8204 msgid ""
8205 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8206 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8207 msgstr ""
8208 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8209 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8210 "valor predeterminado del sistema"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8213 msgid ""
8214 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8215 "to be dead"
8216 msgstr ""
8217 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8218 "dispositivo"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8221 msgid ""
8222 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8223 "dead"
8224 msgstr ""
8225 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8226 "dispositivo"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8229 msgid ""
8230 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8231 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8232 "be reduced by the driver."
8233 msgstr ""
8234 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8235 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8236 "reducir la potencia de transmisión real."
8237
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8239 msgid ""
8240 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8241 "carrier"
8242 msgstr ""
8243 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8244 "afirmar el operador"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8247 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8248 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8251 msgid ""
8252 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8253 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8254 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8255 msgstr ""
8256 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8257 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8258 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8259 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8262 msgid ""
8263 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8264 "failover event in 200ms intervals"
8265 msgstr ""
8266 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8267 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8270 msgid ""
8271 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8272 "the next one"
8273 msgstr ""
8274 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8275 "de pasar al siguiente"
8276
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8278 msgid ""
8279 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8280 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8281 msgstr ""
8282 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8283 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8284 "conmutación por error"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8287 msgid ""
8288 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8289 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8290 msgstr ""
8291 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8292 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8295 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8296 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8299 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8300 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8303 msgid ""
8304 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8305 "by the target"
8306 msgstr ""
8307 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8308 "cubiertos por el destino"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8311 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8312 msgstr ""
8313 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8316 msgid ""
8317 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8318 "LACPDU packets"
8319 msgstr ""
8320 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8321 "transmita paquetes LACPDU"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8324 msgid ""
8325 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8326 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8327 msgstr ""
8328 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8329 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8332 msgid "Specifies the route metric to use"
8333 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8336 msgid "Specifies the route type to be created"
8337 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8340 msgid "Specifies the rule target routing action"
8341 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8344 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8345 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8348 msgid "Specifies the system priority"
8349 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8352 msgid ""
8353 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8354 "link failure detection"
8355 msgstr ""
8356 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8357 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8360 msgid ""
8361 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8362 "link recovery detection"
8363 msgstr ""
8364 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8365 "después de una detección de recuperación de enlace"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8368 msgid ""
8369 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8370 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8371 "wireless settings."
8372 msgstr ""
8373 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8374 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8375 "inalámbrica."
8376
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8378 msgid ""
8379 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8380 "traffic should be filtered for link monitoring"
8381 msgstr ""
8382 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8383 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8386 msgid ""
8387 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8388 "address at enslavement"
8389 msgstr ""
8390 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8391 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8394 msgid ""
8395 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8396 "netif_carrier_ok()"
8397 msgstr ""
8398 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8399 "netif_carrier_ok()"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8402 msgid ""
8403 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8404 msgstr ""
8405 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8408 msgid ""
8409 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8410 msgstr ""
8411 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8412 "enlace"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8415 msgid ""
8416 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8417 "slave while it is available"
8418 msgstr ""
8419 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8420 "activo mientras esté disponible"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8425 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8426 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8427
8428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8431 msgid ""
8432 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8433 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8434 "<code>00..FF</code> (optional)."
8435 msgstr ""
8436 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8437 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8438 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8439
8440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8443 msgid ""
8444 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8445 "default (64) (optional)."
8446 msgstr ""
8447 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8448 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8449
8450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8454 msgid ""
8455 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8456 "default (64)."
8457 msgstr ""
8458 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8459 "sea el predeterminado (64)."
8460
8461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8462 msgid ""
8463 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8464 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8465 "FF</code> (optional)."
8466 msgstr ""
8467 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8468 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8469 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8470
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8475 msgid ""
8476 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8477 "bytes) (optional)."
8478 msgstr ""
8479 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8480 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8481
8482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8483 msgid ""
8484 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8485 "bytes)."
8486 msgstr ""
8487 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8488 "predeterminada (1280 bytes)."
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8491 msgid "Specify the secret encryption key here."
8492 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8495 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8496 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8500 msgid "Start"
8501 msgstr "Iniciar"
8502
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8504 msgid "Start WPS"
8505 msgstr "Iniciar WPS"
8506
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8508 msgid "Start priority"
8509 msgstr "Prioridad de inicio"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8512 msgid "Start refresh"
8513 msgstr "Iniciar actualización"
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8516 msgid "Starting configuration apply…"
8517 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8521 msgid "Starting wireless scan..."
8522 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8523
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8526 msgid "Startup"
8527 msgstr "Arranque"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8530 msgid "Static IPv4 Routes"
8531 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8532
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8534 msgid "Static IPv6 Routes"
8535 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8536
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8539 msgid "Static Lease"
8540 msgstr "Asignación estática"
8541
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8543 msgid "Static Leases"
8544 msgstr "Asignaciones estáticas"
8545
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8549 msgid "Static address"
8550 msgstr "Dirección estática"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8553 msgid ""
8554 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8555 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8556 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8557 msgstr ""
8558 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8559 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8560 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8561 "quiere dar la misma dirección IP."
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8564 msgid "Station inactivity limit"
8565 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8566
8567 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8570 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8571 msgid "Status"
8572 msgstr "Estado"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8576 msgid "Stop"
8577 msgstr "Detener"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8580 msgid "Stop WPS"
8581 msgstr "Detener WPS"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8585 msgid "Stop refresh"
8586 msgstr "Detener actualización"
8587
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8589 msgid "Storage"
8590 msgstr "Uso de almacenamiento"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8593 msgid "Strict filtering"
8594 msgstr "Filtrado estricto"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8597 msgid "Strict order"
8598 msgstr "Orden estricto"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8601 msgid "Strong"
8602 msgstr "Fuerte"
8603
8604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8606 msgid "Submit"
8607 msgstr "Enviar"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8610 msgid "Suppress logging"
8611 msgstr "Suprimir registro"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8614 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8615 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8618 msgid "Swap free"
8619 msgstr "Intercambio libre"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8622 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8623 msgid "Switch"
8624 msgstr "Conmutador"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8627 msgid "Switch %q"
8628 msgstr "Conmutador %q"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8631 msgid ""
8632 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8633 msgstr ""
8634 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8635 "puede no ser precisa."
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8639 msgid "Switch VLAN"
8640 msgstr "Switch VLAN"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8643 msgid "Switch port"
8644 msgstr "Puerto del conmutador"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8647 msgid "Switch protocol"
8648 msgstr "Intercambiar protocolo"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8653 msgid "Switch to CIDR list notation"
8654 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8657 msgid "Symbolic link"
8658 msgstr "Enlace simbólico"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8661 msgid "Sync with NTP-Server"
8662 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8663
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8665 msgid "Sync with browser"
8666 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8669 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8670 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8673 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8674 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8675
8676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8680 msgid "System"
8681 msgstr "Sistema"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8686 msgid "System Log"
8687 msgstr "Registro del sistema"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8690 msgid "System Priority"
8691 msgstr "Prioridad del sistema"
8692
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8694 msgid "System Properties"
8695 msgstr "Propiedades del sistema"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8698 msgid "System log buffer size"
8699 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8700
8701 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8702 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8705 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8706 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8707
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8709 #, fuzzy
8710 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8711 msgid "TCP MSS"
8712 msgstr "TCP MSS"
8713
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8715 msgctxt "nft tcp dport"
8716 msgid "TCP destination port"
8717 msgstr "Puerto de destino TCP"
8718
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8720 #, fuzzy
8721 msgctxt "nft tcp flags"
8722 msgid "TCP flags"
8723 msgstr "Indicadores de TCP"
8724
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8726 msgctxt "nft tcp sport"
8727 msgid "TCP source port"
8728 msgstr "Puerto de origen TCP"
8729
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8731 msgid "TCP:"
8732 msgstr "TCP:"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
8735 msgid "TFTP server root"
8736 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8740 msgid "TX"
8741 msgstr "TX"
8742
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8744 msgid "TX Rate"
8745 msgstr "Tasa TX"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8748 msgid "TX queue length"
8749 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8756 msgid "Table"
8757 msgstr "Tabla"
8758
8759 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8765 msgid "Target"
8766 msgstr "Objetivo"
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Target Platform"
8771 msgstr "Plataforma de destino"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8774 msgid "Target network"
8775 msgstr "Red de destino"
8776
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8778 msgid "Temp space"
8779 msgstr "Espacio temporal"
8780
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8782 msgid "Terminate"
8783 msgstr "Terminar"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8786 msgid ""
8787 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8788 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8789 "Minimum is 1280 bytes."
8790 msgstr ""
8791 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8792 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8793 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8796 #, fuzzy
8797 msgid ""
8798 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8799 "addresses are available via DHCPv6."
8800 msgstr ""
8801 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8802 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8808 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8809 msgstr ""
8810 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8811 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8814 msgid ""
8815 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8816 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8817 msgstr ""
8818 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8819 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8822 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8823 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8826 msgid ""
8827 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8828 "the configuration."
8829 msgstr ""
8830 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8831 "QR de la configuración."
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8834 msgid ""
8835 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8836 "weight specified here"
8837 msgstr ""
8838 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8839 "principalmente por el peso especificado aquí"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8842 msgid ""
8843 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8844 "username instead of the user ID!"
8845 msgstr ""
8846 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8847 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
8850 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8851 msgstr ""
8852 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
8855 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8856 msgstr ""
8857 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8860 msgid "The IP address of the boot server"
8861 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8864 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8865 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8866
8867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8870 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8871 msgid ""
8872 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8873 msgstr ""
8874 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8875 "remoto."
8876
8877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8878 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8879 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8880
8881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8883 msgid ""
8884 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8885 msgstr ""
8886 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8887
8888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8890 msgid ""
8891 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8892 msgstr ""
8893 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8894
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8896 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8897 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8898
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8900 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8901 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8904 msgid ""
8905 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8906 msgstr ""
8907 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8908 "configurada."
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8911 msgid "The LED is always in default state off."
8912 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8913
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8915 msgid "The LED is always in default state on."
8916 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8919 msgid ""
8920 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8921 "pool"
8922 msgstr ""
8923 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8924 "DHCP"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8927 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8928 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8931 msgid "The VLAN ID must be unique"
8932 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8935 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8936 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8939 msgid ""
8940 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8941 "code> and <code>_</code>"
8942 msgstr ""
8943 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8944 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8945
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8947 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8948 msgstr ""
8949 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8952 msgid ""
8953 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8954 "network"
8955 msgstr ""
8956 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8957 "Fi oculta"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8960 msgid ""
8961 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8962 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8963 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8964 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8965 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8966 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8967 "state."
8968 msgstr ""
8969 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8970 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8971 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8972 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8973 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8974 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8975 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8976
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8979 msgid ""
8980 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8981 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8982 msgstr ""
8983 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8984 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8987 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8988 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8992 msgid ""
8993 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8994 "properly."
8995 msgstr ""
8996 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8997 "funcione correctamente."
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
9000 msgid ""
9001 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9002 "properly."
9003 msgstr ""
9004 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9005 "correctamente."
9006
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9008 msgid ""
9009 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9010 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9011 "'Continue' below to start the flash procedure."
9012 msgstr ""
9013 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9014 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9015 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9016 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9017
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9019 msgid "The following rules are currently active on this system."
9020 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9021
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9023 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9024 msgstr ""
9025 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9026 "minuto."
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9029 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9030 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9031
9032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
9033 msgid ""
9034 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9035 "application to setup a connection towards this device."
9036 msgstr ""
9037 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9038 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9039
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9041 msgid "The given SSH public key has already been added."
9042 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9043
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9045 msgid ""
9046 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9047 "ED25519 or ECDSA keys."
9048 msgstr ""
9049 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9050 "públicas RSA o ECDSA."
9051
9052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9053 #, fuzzy
9054 msgid ""
9055 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9056 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9057 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9058 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9059 msgstr ""
9060 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9061 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9062 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9063 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9064 "aire)"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
9067 msgid "The hostname of the boot server"
9068 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9071 msgid "The interface could not be found"
9072 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9075 msgid "The interface name is already used"
9076 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9079 msgid "The interface name is too long"
9080 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9084 msgid ""
9085 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9086 "addresses."
9087 msgstr ""
9088 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9092 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9093 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9096 msgid "The local IPv4 address"
9097 msgstr "La dirección IPv4 local"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9102 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9104 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9105 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9106
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9108 msgid "The local IPv4 netmask"
9109 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9114 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9115 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9118 msgid ""
9119 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9120 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9121 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9122 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9123 "detect the loss of the last member of a group"
9124 msgstr ""
9125 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9126 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9127 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9128 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9129 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9130 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9133 msgid ""
9134 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9135 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9136 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9137 "host responses are spread out over a larger interval"
9138 msgstr ""
9139 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9140 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9141 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9142 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9143 "distribuyen en un intervalo mayor"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9146 msgid ""
9147 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9148 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9149 msgstr ""
9150 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9151 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9154 msgid ""
9155 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9156 "of the \"%h\" interface."
9157 msgstr ""
9158 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9159 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9162 msgid "The network name is already used"
9163 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9166 msgid ""
9167 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9168 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9169 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9170 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9171 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9172 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9173 msgstr ""
9174 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9175 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9176 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9177 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9178 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9179 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9180
9181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
9182 #, fuzzy
9183 msgid ""
9184 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9185 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9186 "domain."
9187 msgstr ""
9188 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9189 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9190 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9193 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9194 msgstr ""
9195 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9196 "intervalo de consulta"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9200 msgid "The reboot command failed with code %d"
9201 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9204 msgid "The restore command failed with code %d"
9205 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9208 msgid ""
9209 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9210 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9211 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9212 msgstr ""
9213 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9214 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9215 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9218 msgid ""
9219 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9220 msgstr ""
9221 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9222 "de prioridad"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9226 msgid ""
9227 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9228 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9229 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9230 msgstr ""
9231 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9232 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9233 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9234 "predeterminado (253) también son válidos"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9237 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9238 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9239
9240 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9241 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9242 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9243
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9245 msgid ""
9246 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9247 "when finished."
9248 msgstr ""
9249 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9250 "cuando termine."
9251
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9253 msgid ""
9254 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9255 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9256 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9257 "settings."
9258 msgstr ""
9259 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9260 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9261 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9264 msgid ""
9265 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9266 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9267 msgstr ""
9268 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9269 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9270 "conectarse manualmente."
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9273 msgid "The system password has been successfully changed."
9274 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9275
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9277 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9278 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9281 msgid ""
9282 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9283 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9284 "\"Cancel\" to abort the operation."
9285 msgstr ""
9286 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9287 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9288 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9289 "operación."
9290
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9292 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9293 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9294
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9296 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9297 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9300 msgid ""
9301 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9302 "you choose the generic image format for your platform."
9303 msgstr ""
9304 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9305 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9309 msgid "The value is overridden by configuration."
9310 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9311
9312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9313 msgid ""
9314 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9315 "the network with its protocol information."
9316 msgstr ""
9317 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9318 "la red con su información de protocolo."
9319
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9321 msgid ""
9322 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9323 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9324 msgstr ""
9325 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9326 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9327 "filtrado de tráfico incompleto."
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9333 msgid "There are no active leases"
9334 msgstr "No hay asignaciones activas"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9337 msgid "There are no changes to apply"
9338 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9339
9340 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9341 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9342 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9343 msgid ""
9344 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9345 "protect the web interface."
9346 msgstr ""
9347 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9348 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9349
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9351 msgid "This IPv4 address of the relay"
9352 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9355 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9356 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9357
9358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9360 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9361 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9364 msgid ""
9365 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9366 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9367 "configurations are automatically preserved."
9368 msgstr ""
9369 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9370 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9371 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9372
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9374 msgid ""
9375 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9376 "password if no update key has been configured"
9377 msgstr ""
9378 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9379 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9380 "actualización"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9383 #, fuzzy
9384 msgid ""
9385 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9386 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9387 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9388 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9389 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9390 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9391 "a network from there."
9392 msgstr ""
9393 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9394 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9395 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9396 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9397 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9398 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9399 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9402 msgid ""
9403 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9404 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9405 msgstr ""
9406 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9407 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9408
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9410 msgid ""
9411 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9412 "ends with <code>...:2/64</code>"
9413 msgstr ""
9414 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9415 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9418 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9419 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9420
9421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9422 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9423 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9426 msgid ""
9427 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9428 msgstr ""
9429 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9430 "los clientes"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9433 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9434 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9435
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9437 msgid ""
9438 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9439 msgstr ""
9440 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9441 "del túnel"
9442
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9444 msgid ""
9445 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9446 "their status."
9447 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9451 msgid ""
9452 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9453 msgstr ""
9454 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9459 msgid "This section contains no values yet"
9460 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9463 msgid "Time Synchronization"
9464 msgstr "Sincronización horaria"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9467 msgid "Time in milliseconds"
9468 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9471 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9472 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9475 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9476 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9479 msgid "Timed-out"
9480 msgstr "Desconectado"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9483 msgid "Timeout in seconds"
9484 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9487 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9488 msgstr ""
9489 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9490 "de datos de reenvío"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9493 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9494 msgstr ""
9495 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9496 "pérdida de enlace"
9497
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9499 msgid "Timezone"
9500 msgstr "Zona horaria"
9501
9502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9503 msgid ""
9504 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9505 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9506 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9507 msgstr ""
9508 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9509 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9510 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9511 "configuración</a></strong> en su lugar."
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9514 msgid "To login…"
9515 msgstr "Iniciar sesión…"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9518 msgid ""
9519 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9520 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9521 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9522 msgstr ""
9523 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9524 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9525 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9526 "posible con imágenes squashfs)."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9529 msgid "Tone"
9530 msgstr "Tono"
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9533 msgid "Total Available"
9534 msgstr "Total disponible"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9539 msgid "Traceroute"
9540 msgstr "Traceroute"
9541
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9545 msgid "Traffic"
9546 msgstr "Tráfico"
9547
9548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9550 msgid "Traffic Class"
9551 msgstr "Clase de tráfico"
9552
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9554 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9555 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9556
9557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9558 msgctxt "nft counter"
9559 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9560 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9563 msgid "Transfer"
9564 msgstr "Transferencia"
9565
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9567 msgid "Transmit"
9568 msgstr "Transmitir"
9569
9570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9571 msgid "Transmit Hash Policy"
9572 msgstr "Política de transmisión de hash"
9573
9574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Transmitted Data"
9577 msgstr "Antena transmisora"
9578
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9580 msgctxt "nft @th,off,len"
9581 msgid "Transport header bits %d-%d"
9582 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9585 msgctxt "nft th dport"
9586 msgid "Transport header destination port"
9587 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9588
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9590 msgctxt "nft th sport"
9591 msgid "Transport header source port"
9592 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9593
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9595 msgid "Trigger"
9596 msgstr "Disparador"
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9599 msgid "Trigger Mode"
9600 msgstr "Modo de disparador"
9601
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9603 msgid "Tunnel ID"
9604 msgstr "ID de túnel"
9605
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9608 msgid "Tunnel Interface"
9609 msgstr "Interfaz de túnel"
9610
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9614 msgid "Tunnel Link"
9615 msgstr "Enlace del túnel"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9618 msgid "Tunnel device"
9619 msgstr "Dispositivo de túnel"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9622 msgid "Tx-Power"
9623 msgstr "Potencia-TX"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9629 msgid "Type"
9630 msgstr "Tipo"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9633 msgid "Type of service"
9634 msgstr "Tipo de servicio"
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9637 msgctxt "nft udp dport"
9638 msgid "UDP destination port"
9639 msgstr "Puerto de destino UDP"
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9642 msgctxt "nft udp sport"
9643 msgid "UDP source port"
9644 msgstr "Puerto de origen UDP"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9647 msgid "UDP:"
9648 msgstr "UDP:"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9651 msgid "UMTS only"
9652 msgstr "Sólo UMTS"
9653
9654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9656 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9657 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9661 msgid "UUID"
9662 msgstr "UUID"
9663
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9668 msgid "Unable to determine device name"
9669 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9670
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9673 msgid "Unable to determine external IP address"
9674 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9675
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9678 msgid "Unable to determine upstream interface"
9679 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9680
9681 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9682 msgid "Unable to dispatch"
9683 msgstr "Imposible repartir"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9686 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9687 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9691 msgid "Unable to load log data:"
9692 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9693
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9697 msgid "Unable to obtain client ID"
9698 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9699
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9701 msgid "Unable to obtain mount information"
9702 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9703
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9705 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9706 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9709 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9710 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9711
9712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9714 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9715 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9719 msgid "Unable to resolve peer host name"
9720 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9723 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9724 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9725
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9729 msgid "Unable to save contents: %s"
9730 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9733 msgid "Unable to verify PIN"
9734 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9737 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9738 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9741 msgid "Unconfigure"
9742 msgstr "Desconfigurar"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Unet"
9747 msgstr "Unet"
9748
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9750 msgid "Unexpected reply data format"
9751 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9754 msgid ""
9755 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9756 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9757 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9758 "generated at first install."
9759 msgstr ""
9760 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9761 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9762 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9763 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9764
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9768 msgid "Unknown"
9769 msgstr "Desconocido"
9770
9771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9772 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9773 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9777 msgid "Unknown error (%s)"
9778 msgstr "Error desconocido (%s)"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9781 msgid "Unknown error code"
9782 msgstr "Código de error desconocido"
9783
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9787 msgid "Unmanaged"
9788 msgstr "No administrado"
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9792 msgid "Unmount"
9793 msgstr "Desmontar"
9794
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9796 msgid "Unnamed key"
9797 msgstr "Clave sin nombre"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9800 msgid "Unsaved Changes"
9801 msgstr "Cambios sin aplicar"
9802
9803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9804 msgid "Unspecified error"
9805 msgstr "Error no especificado"
9806
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9809 msgid "Unsupported MAP type"
9810 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9811
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9814 msgid "Unsupported modem"
9815 msgstr "Módem no soportado"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9818 msgid "Unsupported protocol type."
9819 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9820
9821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:134
9823 msgid "Untitled peer"
9824 msgstr "Par sin título"
9825
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9827 msgid "Up"
9828 msgstr "Arriba"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9831 msgid "Up Delay"
9832 msgstr "Retraso de subida"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9835 msgid "Upload"
9836 msgstr "Cargar"
9837
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9839 msgid ""
9840 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9841 msgstr ""
9842 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9843 "en ejecución."
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9848 msgid "Upload archive..."
9849 msgstr "Subir archivo..."
9850
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9852 msgid "Upload file"
9853 msgstr "Subir archivo"
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9856 msgid "Upload file…"
9857 msgstr "Subir archivo…"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9861 msgid "Upload request failed: %s"
9862 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9866 msgid "Uploading file…"
9867 msgstr "Cargando archivo…"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9870 msgid ""
9871 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9872 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9873 "restarted to apply the updated configuration."
9874 msgstr ""
9875 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9876 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9877 "para aplicar la configuración actualizada."
9878
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9880 msgid ""
9881 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9882 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9883 msgstr ""
9884 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9885 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9888 msgid ""
9889 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9890 "will be restarted to apply the updated configuration."
9891 msgstr ""
9892 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9893 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
9896 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9897 msgstr ""
9898 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9902 msgid "Uptime"
9903 msgstr "Tiempo de actividad"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9906 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9907 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9908
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9910 msgid "Use DHCP advertised servers"
9911 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9914 msgid "Use DHCP gateway"
9915 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9922 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9925 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9926 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9927
9928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9934 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9935 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9936
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9941 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9942 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9943
9944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9945 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9946 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9949 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9950 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9953 msgid ""
9954 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9955 "(encap2+3)"
9956 msgstr ""
9957 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9958 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9961 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9962 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9963
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9965 msgid "Use as root filesystem (/)"
9966 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9969 msgid "Use broadcast flag"
9970 msgstr "Usar marca de difusión"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9973 msgid "Use builtin IPv6-management"
9974 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9977 msgid "Use custom DNS servers"
9978 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9983 msgid "Use default gateway"
9984 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9989 msgid "Use gateway metric"
9990 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9993 msgid "Use legacy MAP"
9994 msgstr "Usar MAP heredado"
9995
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9997 msgid ""
9998 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9999 "instead of RFC7597"
10000 msgstr ""
10001 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10002 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10005 msgid "Use routing table"
10006 msgstr "Usar tabla de rutas"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10009 msgctxt "nft nat flag persistent"
10010 msgid "Use same source and destination for each connection"
10011 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10014 msgid "Use system certificates"
10015 msgstr "Usar certificados del sistema"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10018 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10019 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
10022 msgid ""
10023 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10024 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10025 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10026 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10027 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10028 msgstr ""
10029 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10030 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10031 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10032 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10033 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10034 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10035 "(infinito)."
10036
10037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10038 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10039 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10042 msgid ""
10043 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10044 msgstr ""
10045 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10046 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10047
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10050 msgid "Used"
10051 msgstr "Usado"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
10054 msgid "Used Key Slot"
10055 msgstr "Espacio de clave usado"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
10058 msgid ""
10059 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10060 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10061 msgstr ""
10062 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10063 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10064
10065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10066 msgid "User Group"
10067 msgstr "Grupo de usuario"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10071 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10072 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10075 msgid "User identifier"
10076 msgstr "Identificador de usuario"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10080 msgid "User key (PEM encoded)"
10081 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10082
10083 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10087 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10088 msgid "Username"
10089 msgstr "Nombre de usuario"
10090
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
10092 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10093 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10096 msgid "VC-Mux"
10097 msgstr "VC-Mux"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10100 msgid "VDSL"
10101 msgstr "VDSL"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10104 msgctxt "MACVLAN mode"
10105 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10106 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10110 msgid "VLAN (802.1ad)"
10111 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10115 msgid "VLAN (802.1q)"
10116 msgstr "VLAN (802.1q)"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10120 msgid "VLAN ID"
10121 msgstr "ID de VLAN"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10124 msgid "VLANs on %q"
10125 msgstr "VLANs en %q"
10126
10127 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10128 msgid "VPN"
10129 msgstr "VPN"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10132 msgid "VPN Local address"
10133 msgstr "VPN dirección local"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10136 msgid "VPN Local port"
10137 msgstr "VPN puerto local"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10140 msgid "VPN Protocol"
10141 msgstr "Protocolo VPN"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10147 msgid "VPN Server"
10148 msgstr "Servidor VPN"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10151 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10152 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10155 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10156 msgid "VPN Server port"
10157 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10160 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10161 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10162
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10165 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10166 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10169 msgid "VTI"
10170 msgstr "VTI"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10173 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10174 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10178 msgid "VXLAN network identifier"
10179 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10180
10181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10182 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10183 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10184
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
10186 msgid ""
10187 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10188 "DNSSEC."
10189 msgstr ""
10190 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10191 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10195 msgid ""
10196 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10197 "the \"ca-bundle\" package"
10198 msgstr ""
10199 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10200 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10201
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10203 msgid "Validation for all slaves"
10204 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10205
10206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10207 msgid "Validation only for active slave"
10208 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10211 msgid "Validation only for backup slaves"
10212 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10215 msgid "Vendor"
10216 msgstr "Proveedor"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10219 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10220 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10223 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10224 msgstr ""
10225 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10226 "dominios sin firmar."
10227
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10229 msgid "Verifying the uploaded image file."
10230 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10233 msgid "Very High"
10234 msgstr "Muy alto"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10238 msgid "Virtual Ethernet"
10239 msgstr "Ethernet virtual"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10242 msgid "Virtual dynamic interface"
10243 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10247 msgid "WDS"
10248 msgstr "WDS"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10252 msgid "WEP Open System"
10253 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10257 msgid "WEP Shared Key"
10258 msgstr "WEP (clave compartida)"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10261 msgid "WEP passphrase"
10262 msgstr "Contraseña WEP"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10265 msgid "WMM Mode"
10266 msgstr "Activar WMM"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10269 msgid "WPA passphrase"
10270 msgstr "Contraseña WPA"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10273 msgid ""
10274 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10275 "and ad-hoc mode) to be installed."
10276 msgstr ""
10277 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10278 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10279
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10281 msgid "WPS status"
10282 msgstr "Estado de WPS"
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10285 msgid "Waiting for device..."
10286 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10290 msgid "Warning"
10291 msgstr "Advertencia"
10292
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10294 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10295 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10296
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10298 msgid "Weak"
10299 msgstr "Débil"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
10302 msgid "Weight"
10303 msgstr "Peso"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10306 msgid ""
10307 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10308 "preference value are considered first when allocating subnets."
10309 msgstr ""
10310 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10311 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10312 "asignar subredes."
10313
10314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10315 #, fuzzy
10316 msgid ""
10317 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10318 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10319 msgstr ""
10320 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10321 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10322 "necesario."
10323
10324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10325 msgid ""
10326 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10327 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10328 "much delay."
10329 msgstr ""
10330 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10331 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10332 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10335 #, fuzzy
10336 msgid ""
10337 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10338 "interface prefix"
10339 msgstr ""
10340 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10341 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10344 msgid ""
10345 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10346 "off by default and blinking on system activity."
10347 msgstr ""
10348 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10349 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10350 "del sistema."
10351
10352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10353 #, fuzzy
10354 msgid ""
10355 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10356 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10357 msgstr ""
10358 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10359 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10360 "rendimiento."
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10363 msgid ""
10364 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10365 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10366 "key options."
10367 msgstr ""
10368 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10369 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10370 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10373 msgid ""
10374 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10375 "802.11a/802.11g rates."
10376 msgstr ""
10377 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10378 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10381 msgid ""
10382 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10383 "may be significantly reduced."
10384 msgstr ""
10385 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10386 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10387
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10390 msgid "Width"
10391 msgstr "Ancho de banda"
10392
10393 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
10394 msgid "WireGuard"
10395 msgstr "WireGuard"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:157
10398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:202
10399 msgid "WireGuard Status"
10400 msgstr "Estado de WireGuard"
10401
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10404 msgid "WireGuard VPN"
10405 msgstr "WireGuard VPN"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10408 msgid "WireGuard peer is disabled"
10409 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10414 msgid "Wireless"
10415 msgstr "Wi-Fi"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10419 msgid "Wireless Adapter"
10420 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10426 msgid "Wireless Network"
10427 msgstr "Red Wi-Fi"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10430 msgid "Wireless Overview"
10431 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10434 msgid "Wireless Security"
10435 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10438 msgid "Wireless configuration migration"
10439 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10444 msgid "Wireless is disabled"
10445 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10450 msgid "Wireless is not associated"
10451 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10454 msgid "Wireless network is disabled"
10455 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10458 msgid "Wireless network is enabled"
10459 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10462 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10463 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10464
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10466 msgid "Write system log to file"
10467 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10470 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10471 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10476 msgid "Yes"
10477 msgstr "Sí"
10478
10479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10480 msgid "Yes (none, 0)"
10481 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10484 msgid ""
10485 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10486 "Do you really want to shut down the interface?"
10487 msgstr ""
10488 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10489 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10490
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10492 msgid ""
10493 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10494 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10495 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10496 msgstr ""
10497 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10498 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10499 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10500 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10503 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10504 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10507 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10508 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10509
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10511 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10512 msgstr ""
10513 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10514 "escucha."
10515
10516 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10517 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10519 msgid ""
10520 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10521 msgstr ""
10522 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10523
10524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10525 msgid ""
10526 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10527 "interfaces!"
10528 msgstr ""
10529 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10530 "esclavas seleccionadas!"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10533 msgid ""
10534 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10535 msgstr ""
10536 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10537 "supervisión ARP!"
10538
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10540 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10541 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10544 msgid "ZRam Settings"
10545 msgstr "Configuración de ZRam"
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10548 msgid "ZRam Size"
10549 msgstr "Tamaño de ZRam"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
10552 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10553 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
10556 msgid ""
10557 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10558 "possible, no browsers support SRV records.)"
10559 msgstr ""
10560 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10561 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10566 msgid "any"
10567 msgstr "cualquiera"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10579 msgid "auto"
10580 msgstr "auto"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10583 msgid "automatic"
10584 msgstr "automático"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10587 msgid "baseT"
10588 msgstr "baseT"
10589
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10591 msgid "bridged"
10592 msgstr "puenteado"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10599 msgid "create"
10600 msgstr "crear"
10601
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10603 msgid "create:"
10604 msgstr "crear:"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10639 msgid "dBm"
10640 msgstr "dBm"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10643 msgctxt "nft unit"
10644 msgid "day"
10645 msgstr "día"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10648 msgid "disable"
10649 msgstr "desactivar"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10658 msgid "disabled"
10659 msgstr "desactivado"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10663 msgid "driver default"
10664 msgstr "predeterminado por el controlador"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10667 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10668 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10671 msgid "e.g: dump"
10672 msgstr "p. ej: vertedero"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10675 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10676 msgid "every %ds"
10677 msgstr "cada %ds"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10683 msgid "expired"
10684 msgstr "expirado"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10687 msgid "forced"
10688 msgstr "forzado"
10689
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10693 msgid "forward"
10694 msgstr "reenviar"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10698 msgid "full-duplex"
10699 msgstr "full dúplex"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10703 msgid "half-duplex"
10704 msgstr "half dúplex"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10707 msgid "hexadecimal encoded value"
10708 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10712 msgid "hidden"
10713 msgstr "oculto"
10714
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10716 msgctxt "nft unit"
10717 msgid "hour"
10718 msgstr "hora"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10723 msgid "hybrid mode"
10724 msgstr "modo híbrido"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10727 msgid "ignore"
10728 msgstr "ignorar"
10729
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10733 msgid "input"
10734 msgstr "entrada"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10737 msgid "key between 8 and 63 characters"
10738 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10741 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10742 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10745 msgid "managed config (M)"
10746 msgstr "configuración administrada (M)"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10749 msgid "medium security"
10750 msgstr "seguridad media"
10751
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10753 msgctxt "nft unit"
10754 msgid "minute"
10755 msgstr "minuto"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10758 msgid "minutes"
10759 msgstr "minutos"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10762 #, fuzzy
10763 msgid "mobile home agent (H)"
10764 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10767 msgid "netif_carrier_ok()"
10768 msgstr "netif_carrier_ok()"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10771 msgid "no"
10772 msgstr "no"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10776 msgid "no link"
10777 msgstr "sin enlace"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10781 msgid "non-empty value"
10782 msgstr "valor no vacío"
10783
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
10787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
10788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10789 msgid "none"
10790 msgstr "ninguno"
10791
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10795 msgid "not present"
10796 msgstr "no presente"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10801 msgid "off"
10802 msgstr "apagado"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10805 #, fuzzy
10806 msgid "on available prefix"
10807 msgstr "en el prefijo disponible"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10810 msgid "open network"
10811 msgstr "red abierta"
10812
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10814 msgid "other config (O)"
10815 msgstr "otra configuración (O)"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10819 msgid "output"
10820 msgstr "salida"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10823 msgid "over a day ago"
10824 msgstr "hace más de un día"
10825
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10827 msgctxt "nft unit"
10828 msgid "packets"
10829 msgstr "paquetes"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10832 msgid "positive decimal value"
10833 msgstr "valor decimal positivo"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10836 msgid "positive integer value"
10837 msgstr "valor entero positivo"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10840 msgid "random"
10841 msgstr "aleatorio"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10844 msgid ""
10845 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10846 "single packet rather than many small ones"
10847 msgstr ""
10848 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10849 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10854 msgid "relay mode"
10855 msgstr "modo relé"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10858 msgid "routed"
10859 msgstr "enrutado"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10863 msgid "sec"
10864 msgstr "seg"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10868 msgid "server mode"
10869 msgstr "modo servidor"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10872 msgid "sstpc Log-level"
10873 msgstr "nivel de registro sstpc"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10876 msgid "strong security"
10877 msgstr "seguridad fuerte"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10880 msgid "tagged"
10881 msgstr "etiquetado"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10884 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10885 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10886
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10888 msgid ""
10889 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10890 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10891 "access."
10892 msgstr ""
10893 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10894 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10895 "abbr>."
10896
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10898 msgid "unique value"
10899 msgstr "valor único"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10902 msgid "unknown"
10903 msgstr "desconocido"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10910 msgid "unlimited"
10911 msgstr "ilimitado"
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10923 msgid "unspecified"
10924 msgstr "sin especificar"
10925
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10927 msgid "unspecified -or- create:"
10928 msgstr "no especificado -o- crear:"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10931 msgid "untagged"
10932 msgstr "desetiquetado"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10937 msgid "valid IP address"
10938 msgstr "dirección IP válida"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10941 msgid "valid IP address or prefix"
10942 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10943
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10945 msgid "valid IPv4 CIDR"
10946 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10947
10948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10950 msgid "valid IPv4 address"
10951 msgstr "dirección IPv4 válida"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10954 msgid "valid IPv4 address or network"
10955 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10958 msgid "valid IPv4 address:port"
10959 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10960
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10962 msgid "valid IPv4 network"
10963 msgstr "red IPv4 válida"
10964
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10966 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10967 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10968
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10970 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10971 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10972
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10974 msgid "valid IPv6 CIDR"
10975 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10976
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10979 msgid "valid IPv6 address"
10980 msgstr "dirección IPv6 válida"
10981
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10983 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10984 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10987 msgid "valid IPv6 host id"
10988 msgstr "id de host IPv6 válida"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10991 msgid "valid IPv6 network"
10992 msgstr "red IPv6 válida"
10993
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10995 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10996 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10999 msgid "valid MAC address"
11000 msgstr "dirección MAC válida"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11003 msgid "valid UCI identifier"
11004 msgstr "identificador UCI válido"
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11007 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11008 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11012 msgid "valid address:port"
11013 msgstr "dirección válida: puerto"
11014
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11017 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11018 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11019
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11021 msgid "valid decimal value"
11022 msgstr "valor decimal válido"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11025 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11026 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11027
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11029 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11030 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11033 msgid "valid host:port"
11034 msgstr "host válido: puerto"
11035
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11041 msgid "valid hostname"
11042 msgstr "nombre de host válido"
11043
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11045 msgid "valid hostname or IP address"
11046 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11047
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11049 msgid "valid integer value"
11050 msgstr "valor entero valido"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11053 msgid "valid multicast MAC address"
11054 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11055
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11057 msgid "valid network in address/netmask notation"
11058 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11061 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11062 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11066 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11067 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11068
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
11071 msgid "valid port value"
11072 msgstr "valor de puerto válido"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11075 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11076 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11079 msgid "value between %d and %d characters"
11080 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11083 msgid "value between %f and %f"
11084 msgstr "valor entre %f y %f"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11087 msgid "value greater or equal to %f"
11088 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11091 msgid "value smaller or equal to %f"
11092 msgstr "valor menor o igual a %f"
11093
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11095 msgid "value with %d characters"
11096 msgstr "valor con %d caracteres"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11099 msgid "value with at least %d characters"
11100 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11101
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11103 msgid "value with at most %d characters"
11104 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
11107 msgid "weak security"
11108 msgstr "seguridad débil"
11109
11110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11111 msgctxt "nft unit"
11112 msgid "week"
11113 msgstr "semana"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11116 msgid "yes"
11117 msgstr "sí"
11118
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11120 msgid "« Back"
11121 msgstr "« Volver"
11122
11123 #~ msgid "Network Utilities"
11124 #~ msgstr "Utilidades de red"
11125
11126 #~ msgid "Back to configuration"
11127 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11128
11129 #~ msgid "Close list..."
11130 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11131
11132 #~ msgid "Internal Server Error"
11133 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11134
11135 #~ msgid "No files found"
11136 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11137
11138 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11139 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11140
11141 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11142 #~ msgstr ""
11143 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11144 #~ "públicos."
11145
11146 #, fuzzy
11147 #~ msgid "Import peer configuration…"
11148 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11149
11150 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11151 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11152
11153 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11154 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11155
11156 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11157 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11158
11159 #~ msgid ""
11160 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11161 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11162 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11163 #~ "extracted from the configuration."
11164 #~ msgstr ""
11165 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11166 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11167 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11168 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11169
11170 #~ msgid ""
11171 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11172 #~ "on the router"
11173 #~ msgstr ""
11174 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11175 #~ "guardará en el enrutador"
11176
11177 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11178 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11179
11180 #~ msgid "Generate Key"
11181 #~ msgstr "Generar clave"
11182
11183 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11184 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11185
11186 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11187 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11188
11189 #~ msgid "Hide QR-Code"
11190 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11191
11192 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11193 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11194
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11197 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11198 #~ msgstr ""
11199 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11200 #~ "antes de generar un código QR"
11201
11202 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11203 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11204
11205 #~ msgid "No peers defined yet"
11206 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11207
11208 #~ msgid "QR-Code"
11209 #~ msgstr "Código QR"
11210
11211 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11212 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11213
11214 #, fuzzy
11215 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11216 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11217
11218 #~ msgid ""
11219 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11220 #~ "button click and transfers the following information:"
11221 #~ msgstr ""
11222 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11223 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11224
11225 #~ msgid ""
11226 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11227 #~ "configured"
11228 #~ msgstr ""
11229 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11230 #~ "está configurado"
11231
11232 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11233 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11234
11235 #~ msgctxt "nft meta oif"
11236 #~ msgid "Engress device id"
11237 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11238
11239 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11240 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11241
11242 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11243 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11244
11245 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11246 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11247
11248 #~ msgid "Default %d"
11249 #~ msgstr "%d por defecto"
11250
11251 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11252 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11253
11254 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11255 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11256
11257 #~ msgid "TFTP Settings"
11258 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11259
11260 #~ msgid "Auto Refresh"
11261 #~ msgstr "Autorefrescar"
11262
11263 #~ msgid "on"
11264 #~ msgstr "Encendido"
11265
11266 #~ msgid ""
11267 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11268 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11269 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11270 #~ msgstr ""
11271 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11272 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11273 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11274
11275 #~ msgid "Value must not be empty"
11276 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11277
11278 #~ msgid ""
11279 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11280 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11281 #~ "correct and meant for your device!"
11282 #~ msgstr ""
11283 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11284 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11285 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11286 #~ "su dispositivo!"
11287
11288 #, fuzzy
11289 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11290 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11291
11292 #~ msgid "Host entries"
11293 #~ msgstr "Entradas de host"
11294
11295 #~ msgid ""
11296 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11297 #~ "file was empty before editing."
11298 #~ msgstr ""
11299 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11300 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11301
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11304 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11305 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11306 #~ msgstr ""
11307 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11308 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11309 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11310
11311 #, fuzzy
11312 #~ msgid ""
11313 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11314 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11315 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11316 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11317 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11318 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11319 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11320 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11321 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11322 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11323 #~ "locally.</li></ul>"
11324 #~ msgstr ""
11325 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11326 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11327 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11328 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11329 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11330 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11331 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11332 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11333 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11334 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11335 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11336 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11337
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11341 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11342 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11343 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11344 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11345 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11346 #~ "+relay.</li></ul>"
11347 #~ msgstr ""
11348 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11349 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11350 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11351 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11352 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11353 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11354 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11355 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11356
11357 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11358 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11359
11360 #~ msgid "Announce as default router"
11361 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11362
11363 #~ msgid "Announced DNS servers"
11364 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11365
11366 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11367 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11368
11369 #, fuzzy
11370 #~ msgid "Default is on."
11371 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11372
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11376 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11377 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11378 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11379 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11380 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11381 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11384 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11385 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11386 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11387 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11388 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11389 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11390 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11391
11392 #, fuzzy
11393 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11394 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11395
11396 #~ msgid ""
11397 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11398 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11399 #~ "(<code>600</code>)."
11400 #~ msgstr ""
11401 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11402 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11403 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11404
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11407 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11408 #~ "(<code>200</code>)."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11411 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11412 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11413
11414 #~ msgid "Override MAC address"
11415 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11416
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid ""
11419 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11420 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11421 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11422 #~ msgstr ""
11423 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11424 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11425 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11426
11427 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11428 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11429
11430 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11431 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11432
11433 #~ msgid ""
11434 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11435 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11436 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11437 #~ msgstr ""
11438 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11439 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11440 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11441
11442 #~ msgid ""
11443 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11444 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11445 #~ "unspecified. Max 255."
11446 #~ msgstr ""
11447 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11448 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11449 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11450
11451 #~ msgid "stateful-only"
11452 #~ msgstr "Con estado solamente"
11453
11454 #~ msgid "stateless"
11455 #~ msgstr "Sin estado"
11456
11457 #~ msgid "stateless + stateful"
11458 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11459
11460 #~ msgid "Bridge interfaces"
11461 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11462
11463 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11464 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11465
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11469 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11470 #~ "unspecified. Max 255."
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11473 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11474 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11475
11476 #~ msgid "Always announce default router"
11477 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11478
11479 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11480 #~ msgstr ""
11481 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11482 #~ "público disponible."
11483
11484 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11485 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11486
11487 #~ msgid "NDP-Proxy"
11488 #~ msgstr "Proxy NDP"
11489
11490 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11491 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11492
11493 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11494 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11495
11496 #~ msgid "Default Route"
11497 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11498
11499 #~ msgid "Default gateway"
11500 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11501
11502 #~ msgid "Gateway metric"
11503 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11504
11505 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11506 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11507
11508 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11509 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11510
11511 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11512 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11513
11514 #~ msgid "Profile"
11515 #~ msgstr "Prefil"
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11519 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11520 #~ msgstr ""
11521 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11522 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11523
11524 #~ msgid "Invalid value"
11525 #~ msgstr "Valor inválido"
11526
11527 #~ msgid ""
11528 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11529 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11530 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11531 #~ msgstr ""
11532 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11533 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11534 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11535
11536 #~ msgid ""
11537 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11538 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11539 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11540 #~ msgstr ""
11541 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11542 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11543 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11544
11545 #~ msgid "default-on (kernel)"
11546 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11547
11548 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11549 #~ msgstr "latido (kernel)"
11550
11551 #~ msgid "netdev (kernel)"
11552 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11553
11554 #~ msgid "none (kernel)"
11555 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11556
11557 #~ msgid "timer (kernel)"
11558 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11559
11560 #~ msgid "Enable/Disable"
11561 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11562
11563 #~ msgid "No signal"
11564 #~ msgstr "Sin señal"
11565
11566 #~ msgid "Free"
11567 #~ msgstr "Libre"
11568
11569 #~ msgid "Port %s"
11570 #~ msgstr "Puerto %s"
11571
11572 #~ msgid "Switch Port Mask"
11573 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11574
11575 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11576 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11577
11578 #~ msgid "USB Device"
11579 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11580
11581 #~ msgid "USB Ports"
11582 #~ msgstr "Puertos USB"
11583
11584 #~ msgid "Define a name for this network."
11585 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11586
11587 #~ msgid "Leasetime remaining"
11588 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11589
11590 #~ msgid "Bad address specified!"
11591 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11592
11593 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11594 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11595
11596 #~ msgid "Loading"
11597 #~ msgstr "Cargando"
11598
11599 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11600 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11601
11602 #~ msgid "Assign interfaces..."
11603 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11604
11605 #~ msgid "MB/s"
11606 #~ msgstr "MB/s"
11607
11608 #~ msgid "Network without interfaces."
11609 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11610
11611 #~ msgid ""
11612 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11613 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11614 #~ msgstr ""
11615 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11616 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11617 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11618
11619 #~ msgid "Realtime Connections"
11620 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11621
11622 #~ msgid "Realtime Load"
11623 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11624
11625 #~ msgid "Realtime Traffic"
11626 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11627
11628 #~ msgid "Realtime Wireless"
11629 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11630
11631 #~ msgid "Swap"
11632 #~ msgstr "Swap"
11633
11634 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11635 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11636
11637 #~ msgid "There are no active leases."
11638 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11639
11640 #~ msgid ""
11641 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11642 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11643
11644 #~ msgid "dB"
11645 #~ msgstr "dB"
11646
11647 #~ msgid "kB/s"
11648 #~ msgstr "kB/s"
11649
11650 #~ msgid "kbit/s"
11651 #~ msgstr "kbit/s"
11652
11653 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11654 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11655
11656 #~ msgid "Changes applied."
11657 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11658
11659 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11660 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11661
11662 #~ msgid "Delete permission denied"
11663 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11664
11665 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11666 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11667
11668 #~ msgid "Device is rebooting..."
11669 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11670
11671 #~ msgid "Keep settings"
11672 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11673
11674 #~ msgid "Rebooting..."
11675 #~ msgstr "Reiniciando..."
11676
11677 #~ msgid ""
11678 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11679 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11680 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11681 #~ msgstr ""
11682 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11683 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11684 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11685
11686 #~ msgid ""
11687 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11688 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11689 #~ msgstr ""
11690 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11691 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11692
11693 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11694 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11695
11696 #~ msgid "(%s available)"
11697 #~ msgstr "(%s disponible)"
11698
11699 #~ msgid "-- match by device --"
11700 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11701
11702 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11703 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11704
11705 #~ msgid "Check"
11706 #~ msgstr "Comprobar"
11707
11708 #~ msgid "Checksum"
11709 #~ msgstr "Comprobación"
11710
11711 #~ msgid "Enable this mount"
11712 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11713
11714 #~ msgid "Enable this swap"
11715 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11716
11717 #~ msgid "Flash Firmware"
11718 #~ msgstr "Grabar firmware"
11719
11720 #~ msgid "Flashing..."
11721 #~ msgstr "Grabando..."
11722
11723 #~ msgid "Mount Entry"
11724 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11725
11726 #~ msgid "Proceed"
11727 #~ msgstr "Proceder"
11728
11729 #~ msgid "Really reset all changes?"
11730 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11731
11732 #~ msgid "Root"
11733 #~ msgstr "Raíz"
11734
11735 #~ msgid "Swap Entry"
11736 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11737
11738 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11741
11742 #~ msgid ""
11743 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11744 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11745 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11746 #~ msgstr ""
11747 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11748 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11749 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11750
11751 #~ msgid ""
11752 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11753 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11754 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11757 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11758 #~ "empezar el grabado."
11759
11760 #~ msgid "Verify"
11761 #~ msgstr "Verificar"
11762
11763 #~ msgid "overlay"
11764 #~ msgstr "Overlay"
11765
11766 #~ msgid "Change login password"
11767 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11768
11769 #~ msgid "Changing password…"
11770 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11771
11772 #~ msgid "Disabled (default)"
11773 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11774
11775 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11776 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11777
11778 #~ msgid "Saving keys…"
11779 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11780
11781 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11782 #~ msgstr ""
11783 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11784
11785 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11786 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11787
11788 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11789 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11790
11791 #~ msgid "Antenna 1"
11792 #~ msgstr "Antena 1"
11793
11794 #~ msgid "Antenna 2"
11795 #~ msgstr "Antena 2"
11796
11797 #~ msgid "Antenna Configuration"
11798 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11799
11800 #~ msgid "Back to overview"
11801 #~ msgstr "Volver al resumen"
11802
11803 #~ msgid "Back to scan results"
11804 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11805
11806 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11807 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11808
11809 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11810 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11811
11812 #~ msgid ""
11813 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11814 #~ "adjusted to %d."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11817 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11818
11819 #~ msgid "Common Configuration"
11820 #~ msgstr "Configuración común"
11821
11822 #~ msgid "Connect"
11823 #~ msgstr "Conectar"
11824
11825 #~ msgid "Connection Limit"
11826 #~ msgstr "Límite de conexión"
11827
11828 #~ msgid "Cover the following interface"
11829 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11830
11831 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11832 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11833
11834 #~ msgid "Create Interface"
11835 #~ msgstr "Crear interfaz"
11836
11837 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11838 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11839
11840 #~ msgid "Diversity"
11841 #~ msgstr "Diversidad"
11842
11843 #~ msgid "Edit this interface"
11844 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11845
11846 # It should be "Frame Bursting" at once!
11847 #~ msgid "Frame Bursting"
11848 #~ msgstr "Estallido del marco"
11849
11850 #~ msgid ""
11851 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11852 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11853 #~ msgstr ""
11854 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11855 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11856
11857 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11858 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11859
11860 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11861 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11862
11863 #~ msgid "Install package %q"
11864 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11865
11866 #~ msgid "Interface Overview"
11867 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11868
11869 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11870 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11871
11872 #~ msgid ""
11873 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11874 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11875 #~ msgstr ""
11876 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11877 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11878
11879 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11880 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11881
11882 #~ msgid "Name of the new interface"
11883 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11884
11885 #~ msgid "No network configured on this device"
11886 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11887
11888 #~ msgid "No network name specified"
11889 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11890
11891 #~ msgid "No networks in range"
11892 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11893
11894 #~ msgid "No scan results available yet..."
11895 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11896
11897 #~ msgid "Note: interface name length"
11898 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11899
11900 #~ msgid ""
11901 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11902 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11903 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11904 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11905 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11906 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11907 #~ msgstr ""
11908 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11909 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11910 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11911 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11912 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11913 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11914
11915 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11916 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11917
11918 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11919 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11920
11921 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11922 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11923
11924 #~ msgid ""
11925 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11926 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11927 #~ msgstr ""
11928 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11929 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11930 #~ "conectado a través de esta red."
11931
11932 #~ msgid "Receiver Antenna"
11933 #~ msgstr "Antena Receptora"
11934
11935 #~ msgid "Repeat scan"
11936 #~ msgstr "Repetir exploración"
11937
11938 #~ msgid "Replace entry"
11939 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11940
11941 #~ msgid "Scan request failed"
11942 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11943
11944 #~ msgid "Separate Clients"
11945 #~ msgstr "Aislar clientes"
11946
11947 #~ msgid "Slot time"
11948 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11949
11950 #~ msgid ""
11951 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11952 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11953 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11954 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11955 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11956 #~ msgstr ""
11957 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11958 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11959 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11960 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11961 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11962 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11966 #~ "this component for working wireless configuration!"
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11969 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11970
11971 #~ msgid "The given network name is not unique"
11972 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11973
11974 #~ msgid ""
11975 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11976 #~ "will be replaced if you proceed."
11977 #~ msgstr ""
11978 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11979 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11980
11981 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11982 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11983
11984 #~ msgid ""
11985 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11986 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11987 #~ msgstr ""
11988 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11989 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11990
11991 #~ msgid "Transmission Rate"
11992 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11993
11994 #~ msgid "Transmit Power"
11995 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11996
11997 #~ msgid "Uploaded File"
11998 #~ msgstr "Archivo subido"
11999
12000 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12001 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12002
12003 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12004 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12005
12006 #~ msgid "open"
12007 #~ msgstr "Abierto"
12008
12009 #~ msgid "Advanced"
12010 #~ msgstr "Avanzado"
12011
12012 #~ msgid "Always off (%s)"
12013 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12014
12015 #~ msgid "Always on (%s)"
12016 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12017
12018 #~ msgid "Apply anyway"
12019 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12020
12021 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12022 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12023
12024 #~ msgid "Expecting %s"
12025 #~ msgstr "Esperando %s"
12026
12027 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12028 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12029
12030 #~ msgid "KiB"
12031 #~ msgstr "KiB"
12032
12033 #~ msgid "Netmask"
12034 #~ msgstr "Máscara de red"
12035
12036 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12037 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12038
12039 #~ msgid "Polling interval"
12040 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12041
12042 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12043 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12044
12045 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12046 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12047
12048 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12049 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12050
12051 #~ msgid "Synchronizing..."
12052 #~ msgstr "Sincronizando..."
12053
12054 #~ msgid ""
12055 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12056 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12057 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12058 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12059 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12060 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12061 #~ msgstr ""
12062 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12063 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12064 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12065 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12066 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12067 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12068 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12069
12070 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12071 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12072
12073 #~ msgid "Theme"
12074 #~ msgstr "Tema"
12075
12076 #~ msgid "There are no changes to apply."
12077 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12078
12079 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12080 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12081
12082 #~ msgid "There are no pending changes!"
12083 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12084
12085 #~ msgid ""
12086 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12087 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12088 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12091 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12092 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12093
12094 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12095 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12096
12097 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12098 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12099
12100 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12101 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12102
12103 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12104 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12105
12106 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12107 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12108
12109 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12110 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12111
12112 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12113 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12114
12115 #~ msgid "one of: - %s"
12116 #~ msgstr "uno de: -%s"
12117
12118 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12119 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12120
12121 #~ msgid ""
12122 #~ "one of:\n"
12123 #~ " - %s"
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "uno de:\n"
12126 #~ " - %s"
12127
12128 #~ msgid ""
12129 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12130 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12131 #~ "Opera or Safari."
12132 #~ msgstr ""
12133 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12134 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12135 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12136
12137 #~ msgid "kB"
12138 #~ msgstr "kB"
12139
12140 #~ msgid ""
12141 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12142 #~ "authentication."
12143 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12144
12145 #~ msgid "Password successfully changed!"
12146 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12147
12148 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12149 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12150
12151 #~ msgid "Available packages"
12152 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12153
12154 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12155 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12156
12157 #~ msgid "Download and install package"
12158 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12159
12160 #~ msgid "Filter"
12161 #~ msgstr "Filtro"
12162
12163 #~ msgid "Find package"
12164 #~ msgstr "Buscar paquete"
12165
12166 #~ msgid "Free space"
12167 #~ msgstr "Espacio libre"
12168
12169 #~ msgid "Install"
12170 #~ msgstr "Instalar"
12171
12172 #~ msgid "Installed packages"
12173 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12174
12175 #~ msgid "No package lists available"
12176 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12177
12178 #~ msgid "OK"
12179 #~ msgstr "Aceptar"
12180
12181 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12182 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12183
12184 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12185 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12186
12187 #~ msgid "Package name"
12188 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12189
12190 #~ msgid "Software"
12191 #~ msgstr "Instalación de programas"
12192
12193 #~ msgid "Update lists"
12194 #~ msgstr "Actualizar listas"
12195
12196 #~ msgid "Version"
12197 #~ msgstr "Versión"
12198
12199 #~ msgid "Disable DNS setup"
12200 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12201
12202 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12203 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12204
12205 #~ msgid "Lease validity time"
12206 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12207
12208 #~ msgid "Multicast address"
12209 #~ msgstr "Dirección multicast"
12210
12211 #~ msgid "Protocol family"
12212 #~ msgstr "Familia de procolo"
12213
12214 #~ msgid "No chains in this table"
12215 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12216
12217 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12218 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12219
12220 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12221 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12222
12223 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12224 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12225
12226 #~ msgid "Activate this network"
12227 #~ msgstr "Activar esta red"
12228
12229 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12230 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12231
12232 #~ msgid "Interface reconnected"
12233 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12234
12235 #~ msgid "Interface shut down"
12236 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12237
12238 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12239 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12240
12241 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12242 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12243
12244 #~ msgid ""
12245 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12246 #~ "you are connected via this interface."
12247 #~ msgstr ""
12248 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12249 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12250
12251 #~ msgid "Reconnecting interface"
12252 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12253
12254 #~ msgid "Shutdown this network"
12255 #~ msgstr "Apagar esta red"
12256
12257 #~ msgid "Wireless restarted"
12258 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12259
12260 #~ msgid "Wireless shut down"
12261 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12262
12263 #~ msgid "DHCP Leases"
12264 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12265
12266 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12267 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12268
12269 #~ msgid ""
12270 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12271 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12274 #~ "borrado!\n"
12275 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12276 #~ "interfaz."
12277
12278 #, fuzzy
12279 #~ msgid ""
12280 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12281 #~ "connected via this interface."
12282 #~ msgstr ""
12283 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12284 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12285
12286 #~ msgid "Sort"
12287 #~ msgstr "Ordenar"
12288
12289 #~ msgid "help"
12290 #~ msgstr "ayuda"
12291
12292 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12293 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12294
12295 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12296 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12297
12298 #~ msgid "Apply"
12299 #~ msgstr "Aplicar"
12300
12301 #~ msgid "Applying changes"
12302 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12303
12304 #~ msgid "Configuration applied."
12305 #~ msgstr "Configuración establecida."
12306
12307 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12308 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12309
12310 #~ msgid "The following changes have been committed"
12311 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12312
12313 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12314 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12315
12316 #~ msgid "Action"
12317 #~ msgstr "Acción"
12318
12319 #~ msgid "Buttons"
12320 #~ msgstr "Botones"
12321
12322 #~ msgid "Handler"
12323 #~ msgstr "Manejador"
12324
12325 #~ msgid "Maximum hold time"
12326 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12327
12328 #~ msgid "Minimum hold time"
12329 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12330
12331 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12332 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12333
12334 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12335 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12336
12337 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12338 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12339
12340 #~ msgid "Leasetime"
12341 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12342
12343 #~ msgid "AR Support"
12344 #~ msgstr "Soporte a AR"
12345
12346 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12347 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12348
12349 #~ msgid "Background Scan"
12350 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12351
12352 #~ msgid "Compression"
12353 #~ msgstr "Compresión"
12354
12355 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12356 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12357
12358 #~ msgid "Do not send probe responses"
12359 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12360
12361 #~ msgid "Fast Frames"
12362 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12363
12364 #~ msgid "Maximum Rate"
12365 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12366
12367 #~ msgid "Minimum Rate"
12368 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12369
12370 #~ msgid "Multicast Rate"
12371 #~ msgstr "Ratio multicast"
12372
12373 #~ msgid "Outdoor Channels"
12374 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12375
12376 #~ msgid "Regulatory Domain"
12377 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12378
12379 #~ msgid "Separate WDS"
12380 #~ msgstr "WDS aislado"
12381
12382 #~ msgid "Static WDS"
12383 #~ msgstr "WDS estático"
12384
12385 #~ msgid "Turbo Mode"
12386 #~ msgstr "Modo Turbo"
12387
12388 #~ msgid "XR Support"
12389 #~ msgstr "Soporte de XR"
12390
12391 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12392 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12393
12394 #~ msgid "Join Network: Settings"
12395 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12396
12397 #~ msgid "CPU"
12398 #~ msgstr "CPU"
12399
12400 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12401 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12402
12403 #~ msgid "VLAN Interface"
12404 #~ msgstr "Interfaz VLAN"