3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-11-22 20:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
76 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
81 msgid "-- Additional Field --"
82 msgstr "-- campo adicional --"
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
91 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
92 msgid "-- Please choose --"
93 msgstr "-- por favor elija --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
100 msgstr "-- personalizado --"
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
104 msgid "-- match by label --"
105 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
109 msgid "-- match by uuid --"
110 msgstr "-- emparejar por uuid --"
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
115 msgid "-- please select --"
116 msgstr "-- por favor seleccione --"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
124 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
126 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
135 msgid "1 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 1 minuto:"
138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
140 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "1 indicador"
144 msgstr[1] "%d indicadores"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
147 msgid "15 Minute Load:"
148 msgstr "Carga a 15 minutos:"
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
151 msgctxt "sstp log level value"
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
156 msgctxt "sstp log level value"
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
161 msgctxt "sstp log level value"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
166 msgid "4-character hexadecimal ID"
167 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
171 msgid "464XLAT (CLAT)"
172 msgstr "464XLAT (CLAT)"
174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
175 msgid "5 Minute Load:"
176 msgstr "Carga a 5 minutos:"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
179 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
180 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
183 msgid "802.11r Fast Transition"
184 msgstr "Transición rápida 802.11r"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
188 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
192 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
195 msgid "802.11w Management Frame Protection"
196 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
199 msgid "802.11w maximum timeout"
200 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
203 msgid "802.11w retry timeout"
204 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
207 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
208 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
211 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
212 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
215 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
216 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
219 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
220 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
223 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
224 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
227 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
228 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
233 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
237 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
240 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
241 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
244 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
245 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
248 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
249 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
253 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
256 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
261 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
262 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
264 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
265 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
268 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
273 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
274 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
279 msgctxt "nft set match expression"
280 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
281 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
284 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
285 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
286 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
289 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
290 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
291 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
294 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
295 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
296 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
299 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
300 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
305 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
307 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
311 msgctxt "nft not in set match expression"
312 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
313 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
317 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
318 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
319 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
320 "entirely (which is the default setting)."
322 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
323 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
324 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
325 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
328 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
329 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
332 msgid "A directory with the same name already exists."
333 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
336 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
338 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
342 msgid "A43C + J43 + A43"
343 msgstr "A43C + J43 + A43"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
346 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
347 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
369 msgid "ARP IP Targets"
370 msgstr "Objetivos IP de ARP"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
374 msgstr "Intervalo ARP"
376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
377 msgid "ARP Validation"
378 msgstr "Validación ARP"
380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
381 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
382 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
385 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
386 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
388 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
389 msgid "ARP retry threshold"
390 msgstr "Umbral de reintento ARP"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
393 msgid "ARP traffic table \"%h\""
394 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
398 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
399 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
400 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
402 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
403 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
404 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
405 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
408 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
409 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
417 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
418 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
422 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
423 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
427 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
428 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
429 "to dial into the provider network."
431 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
432 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
433 "para acceder a la red del proveedor."
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
437 msgid "ATM device number"
438 msgstr "Número de dispositivo ATM"
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
441 msgid "ATU-C System Vendor ID"
442 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
447 msgid "Absent Interface"
448 msgstr "Interfaz ausente"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
451 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
453 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
458 msgstr "Aceptar local"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
461 msgctxt "nft accept action"
462 msgid "Accept packet"
463 msgstr "Aceptar paquete"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
466 msgid "Accept packets with local source addresses"
467 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
470 msgid "Access Concentrator"
471 msgstr "Concentrador de acceso"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
476 msgstr "Punto de acceso"
478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
479 msgid "Access Point Isolation"
480 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
491 msgid "Active Connections"
492 msgstr "Conexiones activas"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
496 msgid "Active DHCP Leases"
497 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
501 msgid "Active DHCPv6 Leases"
502 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
505 msgid "Active IPv4 Routes"
506 msgstr "Rutas IPv4 activas"
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
509 msgid "Active IPv4 Rules"
510 msgstr "Reglas IPv4 activas"
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
513 msgid "Active IPv6 Routes"
514 msgstr "Rutas IPv6 activas"
516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
517 msgid "Active IPv6 Rules"
518 msgstr "Reglas IPv6 activas"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
521 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
522 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
526 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
531 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
532 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
535 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
536 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
554 msgid "Add ATM Bridge"
555 msgstr "Agregar puente ATM"
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
558 msgid "Add IPv4 address…"
559 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
562 msgid "Add IPv6 address…"
563 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
566 msgid "Add LED action"
567 msgstr "Añadir acción de LED"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
574 msgid "Add device configuration"
575 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
578 msgid "Add device configuration…"
579 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
583 msgstr "Añadir instancia"
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
589 msgstr "Añadir clave"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
592 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
594 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
599 msgid "Add new interface..."
600 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
607 msgid "Add to Blacklist"
608 msgstr "Añadir a la lista negra"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
611 msgid "Add to Whitelist"
612 msgstr "Añadir a la lista blanca"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
615 msgid "Additional hosts files"
616 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
619 msgid "Additional servers file"
620 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
636 msgctxt "nft meta nfproto"
637 msgid "Address family"
638 msgstr "Familia de direcciones"
640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
641 msgid "Address setting is invalid"
642 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
645 msgid "Address to access local relay bridge"
646 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
652 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
653 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
654 msgid "Administration"
655 msgstr "Administración"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
666 msgid "Advanced Settings"
667 msgstr "Configuración avanzada"
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
670 msgid "Advanced device options"
671 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
675 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
678 msgid "Aggregate Originator Messages"
679 msgstr "Mensajes de originador agregados"
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
682 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
683 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
686 msgid "Aggregation Selection Logic"
687 msgstr "Lógica de selección de agregación"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
690 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
691 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
695 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
696 "state changes (count, 2)"
698 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
699 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
702 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
704 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
713 msgid "Alias Interface"
714 msgstr "Apodo de interfaz"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
717 msgid "Alias of \"%s\""
718 msgstr "Apodo de \"%s\""
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
722 msgstr "Todos los servidores"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
726 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
729 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
733 msgid "Allocate IPs sequentially"
734 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
737 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
739 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
743 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
745 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
748 msgid "Allow all except listed"
749 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
751 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
752 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
753 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
756 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
757 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
760 msgid "Allow listed only"
761 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
764 msgid "Allow localhost"
765 msgstr "Permitir host local"
767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
768 msgid "Allow rebooting the device"
769 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
772 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
774 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
778 msgid "Allow root logins with password"
779 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
781 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
782 msgid "Allow system feature probing"
783 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
786 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
787 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
793 msgstr "IPs permitidas"
795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
796 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
797 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
804 msgid "Always off (kernel: none)"
805 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
808 msgid "Always on (kernel: default-on)"
809 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
812 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
813 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
817 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
818 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
820 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
821 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
824 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
825 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
828 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
829 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
832 msgid "An error occurred while saving the form:"
833 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
836 msgid "An optional, short description for this device"
837 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
845 msgid "Annex A + L + M (all)"
846 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
849 msgid "Annex A G.992.1"
850 msgstr "Anexo A G.992.1"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
853 msgid "Annex A G.992.2"
854 msgstr "Anexo A G.992.2"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
857 msgid "Annex A G.992.3"
858 msgstr "Anexo A G.992.3"
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
861 msgid "Annex A G.992.5"
862 msgstr "Anexo A G.992.5"
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
865 msgid "Annex B (all)"
866 msgstr "Anexo B (todos)"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
869 msgid "Annex B G.992.1"
870 msgstr "Anexo B G.992.1"
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
873 msgid "Annex B G.992.3"
874 msgstr "Anexo B G.992.3"
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
877 msgid "Annex B G.992.5"
878 msgstr "Anexo B G.992.5"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
881 msgid "Annex J (all)"
882 msgstr "Anexo J (todos)"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
885 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
886 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
889 msgid "Annex M (all)"
890 msgstr "Anexo M (todos)"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
893 msgid "Annex M G.992.3"
894 msgstr "Anexo M G.992.3"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
897 msgid "Annex M G.992.5"
898 msgstr "Anexo M G.992.5"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
901 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
902 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
906 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
909 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
910 "predeterminada IPv6 local."
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
914 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
915 "regardless of local default route availability."
917 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
918 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
919 "predeterminada local."
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
923 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
924 "default route is present."
926 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
927 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
930 msgid "Announced DNS domains"
931 msgstr "Dominios DNS anunciados"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
934 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
935 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
938 msgid "Anonymous Identity"
939 msgstr "Identidad anónima"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
942 msgid "Anonymous Mount"
943 msgstr "Monte anónimo"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
946 msgid "Anonymous Swap"
947 msgstr "Intercambio anónimo"
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
950 msgctxt "nft match any traffic"
952 msgstr "Cualquier paquete"
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
959 msgstr "Cualquier zona"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
962 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
963 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
966 msgid "Apply and keep settings"
967 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
970 msgid "Apply backup?"
971 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
974 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
975 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
980 msgid "Apply unchecked"
981 msgstr "Aplicar sin restricción"
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
984 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
985 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
988 msgid "Applying configuration changes… %ds"
989 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
993 msgstr "Arquitectura"
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1001 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1003 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1007 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1009 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1011 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1016 msgid "Associated Stations"
1017 msgstr "Dispositivos conectados"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1020 msgid "Associations"
1021 msgstr "Dispositivos"
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1027 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1030 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1037 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1040 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1044 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1046 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1052 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1055 msgid "Authentication"
1056 msgstr "Autenticación"
1058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1060 msgid "Authentication Type"
1061 msgstr "Tipo de autenticación"
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
1064 msgid "Authoritative"
1067 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1068 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1069 msgid "Authorization Required"
1070 msgstr "Autorización requerida"
1072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1086 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1087 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1090 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1092 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1097 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1100 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1101 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1104 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1105 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1108 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1109 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1112 msgid "Automount Filesystem"
1113 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1116 msgid "Automount Swap"
1117 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1138 msgid "Avoid Bridge Loops"
1139 msgstr "Evitar bucles de puente"
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
1144 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1145 "names with underscores)."
1147 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1148 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1155 msgid "B43 + B43C + V43"
1156 msgstr "B43 + B43C + V43"
1158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1159 msgid "BR / DMR / AFTR"
1160 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1176 msgid "Back to Overview"
1177 msgstr "Volver al resumen"
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
1180 msgid "Back to peer configuration"
1181 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1185 msgstr "Copia de seguridad"
1187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1188 msgid "Backup / Flash Firmware"
1189 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1192 msgid "Backup file list"
1193 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1202 msgstr "Dispositivo base"
1204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1205 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1206 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1210 msgid "Batman Device"
1211 msgstr "Dispositivo Batman"
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1214 msgid "Batman Interface"
1215 msgstr "Interfaz Batman"
1217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1220 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1221 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1222 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1223 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1224 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1225 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1226 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1228 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1229 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1230 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1231 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1232 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1233 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1234 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1235 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1238 msgid "Beacon Interval"
1239 msgstr "Intervalo de baliza"
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1243 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1244 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1245 "defined backup patterns."
1247 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1248 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1249 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1254 msgid "Bind NTP server"
1255 msgstr "Vincular servidor NTP"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
1258 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1260 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1271 msgid "Bind interface"
1272 msgstr "Interfaz de enlace"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
1277 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1279 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1280 "ubicación de los servicios."
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
1285 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1286 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1288 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1289 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1300 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1301 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1307 msgstr "Tasa de bits"
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1310 msgid "Bonding Mode"
1311 msgstr "Modo de vinculación"
1313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1314 msgid "Bonding Policy"
1315 msgstr "Política de vinculación"
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1319 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1320 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1328 msgctxt "MACVLAN mode"
1329 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1330 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1334 msgid "Bridge VLAN filtering"
1335 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1339 msgid "Bridge device"
1340 msgstr "Dispositivo puente"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1345 msgid "Bridge port specific options"
1346 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1349 msgid "Bridge ports"
1350 msgstr "Puertos del puente"
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1354 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1355 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1359 msgid "Bridge unit number"
1360 msgstr "Número de unidad del puente"
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1364 msgid "Bring up empty bridge"
1365 msgstr "Levantar el puente vacío"
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1368 msgid "Bring up on boot"
1369 msgstr "Iniciar en el arranque"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1372 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1373 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1376 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1377 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1390 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1391 "gateway certificate."
1393 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1394 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1397 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1399 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1402 msgid "CLAT configuration failed"
1403 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
1406 msgid "CNAME or fqdn"
1407 msgstr "CNAME o fqdn"
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1410 msgid "CPU usage (%)"
1411 msgstr "Uso de CPU (%)"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1421 msgstr "Llamada fallida"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
1425 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1427 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1428 "proporciona enrutamiento IPv6."
1430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1446 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1447 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1450 msgctxt "Chain hook: forward"
1451 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1452 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1455 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1456 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1458 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1461 msgctxt "Chain hook: input"
1462 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1463 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1466 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1467 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1469 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1472 msgctxt "Chain hook: output"
1473 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1474 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1477 msgctxt "Chain hook: ingress"
1478 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1479 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1486 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1487 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1490 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1491 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1494 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1495 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1498 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1499 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1504 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1505 "`logread -f` during handshake for actual values"
1507 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1508 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1514 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1515 "Subject CN (exact match)"
1517 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1518 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1523 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1524 "Subject CN (suffix match)"
1526 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1527 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1532 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1533 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1535 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1536 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1547 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1548 msgid "Chain hook \"%h\""
1549 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1556 msgid "Changes have been reverted."
1557 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1560 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1561 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1573 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1574 msgid "Channel Analysis"
1575 msgstr "Análisis de canales"
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1578 msgid "Channel Width"
1579 msgstr "Ancho de banda"
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1582 msgid "Check filesystems before mount"
1583 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1586 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1587 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1590 msgid "Checking archive…"
1591 msgstr "Comprobando archivo.…"
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1595 msgid "Checking image…"
1596 msgstr "Comprobando imagen…"
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1599 msgid "Choose mtdblock"
1600 msgstr "Elegir mtdblock"
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1605 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1606 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1607 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1610 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1611 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1612 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1613 "nueva a la que asignarla."
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1617 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1618 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1620 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1621 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1628 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1629 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1633 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1634 "configuration files."
1636 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1637 "los archivos de configuración actuales."
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1641 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1642 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1644 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1645 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1650 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1656 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1657 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1672 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1673 "persist connection"
1675 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1676 "conexión permanente"
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1684 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1685 msgid "Collecting data..."
1686 msgstr "Recolectando datos…"
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1697 msgid "Command failed"
1698 msgstr "Comando fallido"
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1706 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1707 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1708 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1709 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1711 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1712 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1713 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1714 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1715 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1721 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1722 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1724 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1726 msgstr "Archivo de configuración"
1728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1730 msgid "Configuration"
1731 msgstr "Configuración"
1733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1734 msgid "Configuration Export"
1735 msgstr "Exportación de la configuración"
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1738 msgid "Configuration changes applied."
1739 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1742 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1743 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1746 msgid "Configuration failed"
1747 msgstr "Configuración fallida"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1751 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1752 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1753 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1754 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1755 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1758 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1759 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1760 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1761 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1762 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1763 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1764 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1768 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1769 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1771 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1772 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1776 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1777 "\">RA</abbr> service on this interface."
1779 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1780 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1783 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1784 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1788 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1790 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1794 msgstr "Configurar…"
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1797 msgid "Confirm disconnect"
1798 msgstr "Confirmar desconexión"
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1801 msgid "Confirmation"
1802 msgstr "Confirmación"
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1813 msgid "Connection attempt failed"
1814 msgstr "Intento de conexión fallido"
1816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1817 msgid "Connection attempt failed."
1818 msgstr "Intento de conexión fallido."
1820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
1821 msgid "Connection endpoint"
1822 msgstr "Punto final de conexión"
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1825 msgid "Connection lost"
1826 msgstr "Conexión perdida"
1828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1833 msgid "Connectivity change"
1834 msgstr "Cambio de conectividad"
1836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1838 msgctxt "nft ct state"
1839 msgid "Conntrack state"
1840 msgstr "Estado de control"
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1844 msgctxt "nft ct status"
1845 msgid "Conntrack status"
1846 msgstr "Estado de control"
1848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1849 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1851 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1852 "accesibles (todos, 1)"
1854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1855 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1857 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1858 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1863 msgid "Contents have been saved."
1864 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1875 msgctxt "nft jump action"
1876 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1877 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1881 msgid "Continue in calling chain"
1882 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1885 msgctxt "Chain policy: accept"
1886 msgid "Continue processing unmatched packets"
1887 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1891 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1892 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1893 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1895 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1896 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1897 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1898 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1905 msgid "Country Code"
1906 msgstr "Código de país"
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1909 msgid "Coverage cell density"
1910 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1914 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1915 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1918 msgid "Create interface"
1919 msgstr "Crear interfaz"
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1926 msgid "Cron Log Level"
1927 msgstr "Nivel de registro de cron"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1930 msgid "Current power"
1931 msgstr "Potencia actual"
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1934 msgctxt "nft meta hour"
1935 msgid "Current time"
1936 msgstr "Tiempo actual"
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1940 msgctxt "nft meta day"
1941 msgid "Current weekday"
1942 msgstr "Día de la semana actual"
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1950 msgid "Custom Interface"
1951 msgstr "Interfaz personalizada"
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1955 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1956 "this, perform a factory-reset first."
1958 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1959 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1962 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1963 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1967 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1968 "\">LED</abbr>s if possible."
1970 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1971 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1975 msgid "DAD transmits"
1976 msgstr "DAD transmite"
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1980 msgstr "Cliente DAE"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1988 msgstr "Secreto DAE"
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
1991 msgid "DHCP Options"
1992 msgstr "Opciones DHCP"
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1996 msgstr "Servidor DHCP"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
1999 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2000 msgid "DHCP and DNS"
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2007 msgstr "Cliente DHCP"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2010 msgid "DHCP-Options"
2011 msgstr "Opciones de DHCP"
2013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2015 msgid "DHCPv6 client"
2016 msgstr "Cliente DHCPv6"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2019 msgid "DHCPv6-Service"
2020 msgstr "Servicio DHCPv6"
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
2031 msgid "DNS forwardings"
2032 msgstr "Reenvíos de DNS"
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2035 msgid "DNS query port"
2036 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2039 msgid "DNS search domains"
2040 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2043 msgid "DNS server port"
2044 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2047 msgid "DNS setting is invalid"
2048 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2052 msgstr "Peso de DNS"
2054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2055 msgid "DNS-Label / FQDN"
2056 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2063 msgid "DNSSEC check unsigned"
2064 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2067 msgid "DPD Idle Timeout"
2068 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2071 msgid "DS-Lite AFTR address"
2072 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2084 msgid "DSL line mode"
2085 msgstr "Modo de línea DSL"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2088 msgid "DTIM Interval"
2089 msgstr "Intervalo DTIM"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2099 msgstr "Velocidad de datos"
2101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
2102 msgid "Data Received"
2103 msgstr "Datos recibidos"
2105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:114
2106 msgid "Data Transmitted"
2107 msgstr "Datos transmitidos"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2115 msgid "Default router"
2116 msgstr "Enrutador predeterminado"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2119 msgid "Default state"
2120 msgstr "Estado predeterminado"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2124 "Define additional DHCP options, for example "
2125 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2126 "servers to clients."
2128 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2129 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2130 "DNS a los clientes."
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2134 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2135 "but for outgoing frames"
2137 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2138 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2142 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2143 "priority on incoming frames"
2145 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2146 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2149 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2150 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2153 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2154 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2170 msgstr "Eliminar clave"
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2173 msgid "Delete request failed: %s"
2174 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2177 msgid "Delete this network"
2178 msgstr "Eliminar esta red"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2181 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2182 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:90
2189 msgstr "Descripción"
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2193 msgstr "Deseleccionar"
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2200 msgid "Designated master"
2201 msgstr "Maestro designado"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2210 msgctxt "nft ip daddr"
2211 msgid "Destination IP"
2212 msgstr "IP de destino"
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2215 msgctxt "nft ip6 daddr"
2216 msgid "Destination IPv6"
2217 msgstr "IPv6 de destino"
2219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2220 msgid "Destination port"
2221 msgstr "Puerto de destino"
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2224 msgctxt "nft ip dport"
2225 msgid "Destination port"
2226 msgstr "Puerto de destino"
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2230 msgid "Destination zone"
2231 msgstr "Zona de destino"
2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2248 msgstr "Dispositivo"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2251 msgid "Device Configuration"
2252 msgstr "Configuración del dispositivo"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2255 msgid "Device is not active"
2256 msgstr "El dispositivo no está activo"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2260 msgid "Device is restarting…"
2261 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2265 msgstr "Nombre del dispositivo"
2267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2268 msgid "Device not managed by ModemManager."
2269 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2272 msgid "Device not present"
2273 msgstr "Dispositivo no presente"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2277 msgstr "Tipo de dispositivo"
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2280 msgid "Device unreachable!"
2281 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2284 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2285 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2289 msgstr "Dispositivos"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2292 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2294 msgstr "Diagnósticos"
2296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2298 msgstr "Marcar el número"
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2313 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2316 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2317 "para esta interfaz."
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2321 msgid "Disable DNS lookups"
2322 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2325 msgid "Disable Encryption"
2326 msgstr "Desactivar encriptación"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2329 msgid "Disable Inactivity Polling"
2330 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2333 msgid "Disable this network"
2334 msgstr "Desactivar esta red"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2348 msgstr "Desactivado"
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2351 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2353 msgstr "Desactivado"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2356 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2357 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2361 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2363 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2371 msgstr "Desconectar"
2373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2374 msgid "Disconnection attempt failed"
2375 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2378 msgid "Disconnection attempt failed."
2379 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2383 msgstr "Espacio del disco"
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:82
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:103
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2398 msgid "Distance Optimization"
2399 msgstr "Optimización de distancia"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2402 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2403 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2406 msgid "Distributed ARP Table"
2407 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
2411 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2412 "section is valid for all dnsmasq instances."
2414 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2415 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
2419 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2420 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2423 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2424 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2428 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2430 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2438 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2439 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2442 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2443 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
2446 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2447 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2450 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2451 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2454 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2455 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2458 msgctxt "VLAN port state"
2459 msgid "Do not participate"
2460 msgstr "No participar"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2464 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2467 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2471 msgid "Do not send a hostname"
2472 msgstr "No enviar un nombre de host"
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2476 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2477 "abbr> messages on this interface."
2479 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2480 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2483 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2484 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2487 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2488 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2491 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2492 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2495 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2496 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2499 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2500 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2503 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2504 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
2512 msgid "Domain required"
2513 msgstr "Requerir dominio"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
2516 msgid "Domain whitelist"
2517 msgstr "Lista blanca de dominios"
2519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2521 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2522 msgid "Don't Fragment"
2523 msgstr "No fragmentar"
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2531 msgstr "Retraso de bajada"
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2534 msgid "Download backup"
2535 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2538 msgid "Download mtdblock"
2539 msgstr "Descargar mtdblock"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2542 msgid "Downstream SNR offset"
2543 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2547 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2548 "WireGuard interface."
2550 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2551 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2554 msgid "Drag to reorder"
2555 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2558 msgid "Drop Duplicate Frames"
2559 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2562 msgctxt "nft drop action"
2564 msgstr "Descartar paquete"
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2567 msgctxt "Chain policy: drop"
2568 msgid "Drop unmatched packets"
2569 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2572 msgid "Dropbear Instance"
2573 msgstr "Instancia Dropbear"
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2577 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2578 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2580 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2581 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2585 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2586 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2589 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2591 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2595 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2596 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2600 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2601 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2605 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2606 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2609 msgid "Dynamic tunnel"
2610 msgstr "Túnel dinámico"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2614 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2615 "having static leases will be served."
2617 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2618 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2621 msgid "EA-bits length"
2622 msgstr "Longitud de bits EA"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2644 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2647 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2648 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2651 msgid "Edit this network"
2652 msgstr "Editar esta red"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2655 msgid "Edit wireless network"
2656 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2659 msgctxt "nft rt mtu"
2660 msgid "Effective route MTU"
2661 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2664 msgid "Egress QoS mapping"
2665 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2668 msgctxt "nft meta oif"
2669 msgid "Egress device id"
2670 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2673 msgctxt "nft meta oifname"
2674 msgid "Egress device name"
2675 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2678 msgctxt "VLAN port state"
2679 msgid "Egress tagged"
2680 msgstr "Salida etiquetada"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2683 msgctxt "VLAN port state"
2684 msgid "Egress untagged"
2685 msgstr "Salida sin etiquetar"
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2697 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2699 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2704 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2707 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2711 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2712 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2715 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2716 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2721 msgid "Enable DNS lookups"
2722 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2725 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2726 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2729 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2730 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2734 msgstr "Activar IPv6"
2736 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2737 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2738 msgstr "Activar negociación IPv6"
2740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2745 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2746 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2747 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2750 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2751 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2754 msgid "Enable MAC address learning"
2755 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2758 msgid "Enable NTP client"
2759 msgstr "Activar cliente NTP"
2761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2762 msgid "Enable Single DES"
2763 msgstr "Activar sólo DES"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
2766 msgid "Enable TFTP server"
2767 msgstr "Activar servidor TFTP"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2770 msgid "Enable VLAN filtering"
2771 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2774 msgid "Enable VLAN functionality"
2775 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2778 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2779 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2783 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2784 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2785 "\">HTTPS</abbr> port."
2787 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2788 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2789 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2793 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2795 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2799 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2800 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2803 msgid "Enable learning and aging"
2804 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2807 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2808 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2811 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2812 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2815 msgid "Enable multicast fast leave"
2816 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2819 msgid "Enable multicast querier"
2820 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2823 msgid "Enable multicast support"
2824 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2828 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2830 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2831 "dificultar la velocidad de la red."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2834 msgid "Enable promiscuous mode"
2835 msgstr "Activar modo promiscuo"
2837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2839 msgid "Enable rx checksum"
2840 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2846 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2847 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2852 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2854 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
2857 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2858 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2861 msgid "Enable this network"
2862 msgstr "Activar esta red"
2864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2866 msgid "Enable tx checksum"
2867 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2870 msgid "Enable unicast flooding"
2871 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2880 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2881 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2885 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2888 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2889 "mismo dominio de movilidad"
2891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2893 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2896 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2897 "consciente de los grupos en batman-adv."
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2900 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2901 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2904 msgid "Encapsulation limit"
2905 msgstr "Límite de encapsulación"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2909 msgid "Encapsulation mode"
2910 msgstr "Modo de encapsulado"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2918 msgstr "Encriptación"
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:92
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:112
2923 msgstr "Punto final"
2925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2926 msgid "Endpoint Host"
2927 msgstr "Punto final de Host"
2929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2930 msgid "Endpoint Port"
2931 msgstr "Punto final del puerto"
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2934 msgid "Endpoint setting is invalid"
2935 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2938 msgid "Enforce IGMPv1"
2939 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2942 msgid "Enforce IGMPv2"
2943 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2946 msgid "Enforce IGMPv3"
2947 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2950 msgid "Enforce MLD version 1"
2951 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2954 msgid "Enforce MLD version 2"
2955 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2958 msgid "Enter custom value"
2959 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2962 msgid "Enter custom values"
2963 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2967 msgstr "Borrando..."
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2979 msgid "Error getting PublicKey"
2980 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2983 msgid "Errored seconds (ES)"
2984 msgstr "Segundos errados (ES)"
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2988 msgid "Ethernet Adapter"
2989 msgstr "Adaptador ethernet"
2991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2993 msgid "Ethernet Switch"
2994 msgstr "Conmutador ethernet"
2996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2997 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2998 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3001 msgid "Every second (fast, 1)"
3002 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3005 msgid "Exclude interfaces"
3006 msgstr "Excluir interfaces"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3010 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3011 "resolution to other systems."
3013 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3014 "de nombres a otros sistemas."
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
3018 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3019 "e.g. for RBL services."
3021 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3022 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3025 msgid "Existing device"
3026 msgstr "Dispositivo existente"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
3029 msgid "Expand hosts"
3030 msgstr "Expandir hosts"
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3033 msgid "Expected port number."
3034 msgstr "Número de puerto esperado."
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3037 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3038 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3041 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3042 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3045 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3046 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3049 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3050 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3062 msgid "Expecting: %s"
3063 msgstr "Esperando: %s"
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3066 msgid "Expecting: non-empty value"
3067 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3075 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3077 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3078 "minutos (<code>2m</code>)."
3080 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3085 msgid "External R0 Key Holder List"
3086 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3089 msgid "External R1 Key Holder List"
3090 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3093 msgid "External system log server"
3094 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3097 msgid "External system log server port"
3098 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3101 msgid "External system log server protocol"
3102 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3105 msgid "Extra SSH command options"
3106 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3108 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3109 msgid "Extra pppd options"
3110 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3113 msgid "Extra sstpc options"
3114 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3118 msgstr "FT sobre DS"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3121 msgid "FT over the Air"
3122 msgstr "FT sobre The Air"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3126 msgstr "Protocolo FT"
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3129 msgid "Failed to change the system password."
3130 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3133 msgid "Failed to configure modem"
3134 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3137 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3139 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3143 msgid "Failed to connect"
3144 msgstr "Error al conectar"
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3147 msgid "Failed to disconnect"
3148 msgstr "No se pudo desconectar"
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3151 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3152 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3155 msgid "Failed to get modem information"
3156 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3159 msgid "Failed to initialize modem"
3160 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3163 msgid "Failed to set operating mode"
3164 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3172 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3173 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3175 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3176 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3177 "dominio/1.2.3.4</code>."
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3180 msgid "File not accessible"
3181 msgstr "Archivo no accesible"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3184 msgid "File to store DHCP lease information."
3185 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
3188 msgid "File with upstream resolvers."
3189 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
3194 msgstr "Nombre de archivo"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
3197 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3198 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3203 msgstr "Sistema de archivos"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
3207 msgid "Filter IPv4 A records"
3208 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
3211 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3212 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
3215 msgid "Filter private"
3216 msgstr "Filtro privado"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
3219 msgid "Filter useless"
3220 msgstr "Filtro inútil"
3222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3223 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3224 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3227 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3229 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3232 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3234 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3238 msgid "Finalizing failed"
3239 msgstr "La finalización falló"
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3243 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3244 "with defaults based on what was detected"
3246 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3247 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3248 "según lo que se detectó"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3251 msgid "Find and join network"
3252 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3259 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3261 msgstr "Cortafuegos"
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
3265 msgid "Firewall Mark"
3266 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3269 msgid "Firewall Settings"
3270 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3273 msgid "Firewall Status"
3274 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3278 msgid "Firewall mark"
3279 msgstr "Marca de cortafuegos"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3282 msgid "Firmware File"
3283 msgstr "Archivo de firmware"
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3286 msgid "Firmware Version"
3287 msgstr "Versión del firmware"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
3290 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3291 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3295 msgid "Flash image..."
3296 msgstr "Grabar imagen..."
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3299 msgid "Flash image?"
3300 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3303 msgid "Flash new firmware image"
3304 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3307 msgid "Flash operations"
3308 msgstr "Operaciones de instalación"
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3313 msgstr "Instalando…"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3321 msgid "Force 40MHz mode"
3322 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3325 msgid "Force CCMP (AES)"
3326 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3329 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3330 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3333 msgid "Force IGMP version"
3334 msgstr "Forzar versión IGMP"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3337 msgid "Force MLD version"
3338 msgstr "Forzar versión MLD"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3342 msgstr "Forzar TKIP"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3345 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3346 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3350 msgstr "Forzar enlace"
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3353 msgid "Force upgrade"
3354 msgstr "Forzar actualización"
3356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3357 msgid "Force use of NAT-T"
3358 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3360 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3361 msgid "Form token mismatch"
3362 msgstr "No coincide el token del formulario"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3367 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3368 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3369 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3370 "interface and downstream interfaces."
3372 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3373 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3374 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3375 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3379 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3380 "messages received on the designated master interface to downstream "
3383 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3384 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3388 msgid "Forward DHCP traffic"
3389 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3393 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3394 "downstream interfaces."
3396 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3400 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3401 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3404 msgid "Forward broadcast traffic"
3405 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3409 msgid "Forward delay"
3410 msgstr "Retraso de reenvío"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3413 msgid "Forward mesh peer traffic"
3414 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3417 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3419 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3423 msgid "Forwarding mode"
3424 msgstr "Modo de reenvío"
3426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3427 msgid "Fragmentation"
3428 msgstr "Fragmentación"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3431 msgid "Fragmentation Threshold"
3432 msgstr "Umbral de fragmentación"
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3435 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3436 msgid "Full port randomization"
3437 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3441 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3442 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3444 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3445 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3453 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3459 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3460 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3463 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3464 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3467 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3468 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3471 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3472 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3478 msgstr "Puerta de enlace"
3480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3481 msgid "Gateway Mode"
3482 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3485 msgid "Gateway Ports"
3486 msgstr "Puertos del gateway"
3488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3490 msgid "Gateway address is invalid"
3491 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3499 msgid "General Settings"
3500 msgstr "Configuración general"
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3506 msgid "General Setup"
3507 msgstr "Configuración general"
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3510 msgid "General device options"
3511 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3514 msgid "Generate Config"
3515 msgstr "Generar Config"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3518 msgid "Generate PMK locally"
3519 msgstr "Generar PMK localmente"
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3522 msgid "Generate archive"
3523 msgstr "Generar archivo"
3525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:821
3526 msgid "Generate configuration"
3527 msgstr "Generar configuración"
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:861
3530 msgid "Generate configuration…"
3531 msgstr "Generar configuración…"
3533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3534 msgid "Generate new key pair"
3535 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3538 msgid "Generate preshared key"
3539 msgstr "Generar clave precompartida"
3541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3543 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3544 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:795
3547 msgid "Generating QR code…"
3548 msgstr "Generando código QR…"
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3551 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3553 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3557 msgid "Global Settings"
3558 msgstr "Configuración global"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3561 msgid "Global network options"
3562 msgstr "Opciones globales de red"
3564 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3565 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3566 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3567 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3568 msgid "Go to firmware upgrade..."
3569 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3571 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3574 msgid "Go to password configuration..."
3575 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3581 msgid "Go to relevant configuration page"
3582 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3585 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3586 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3589 msgid "Grant access to DHCP status display"
3590 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3593 msgid "Grant access to DSL status display"
3594 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3596 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3597 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3598 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3601 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3602 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3606 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3607 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3609 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3610 msgid "Grant access to SSH configuration"
3611 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3613 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3614 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3615 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3618 msgid "Grant access to crontab configuration"
3619 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3622 msgid "Grant access to firewall status"
3623 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3626 msgid "Grant access to flash operations"
3627 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3630 msgid "Grant access to main status display"
3631 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3634 msgid "Grant access to mmcli"
3635 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3638 msgid "Grant access to mount configuration"
3639 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3641 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3642 msgid "Grant access to network configuration"
3643 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3645 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3646 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3647 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3650 msgid "Grant access to network status information"
3651 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3654 msgid "Grant access to process status"
3655 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3658 msgid "Grant access to realtime statistics"
3659 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3662 msgid "Grant access to routing status"
3663 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3665 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3666 msgid "Grant access to startup configuration"
3667 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3669 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3670 msgid "Grant access to system configuration"
3671 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3674 msgid "Grant access to system logs"
3675 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3677 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3678 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3679 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3682 msgid "Grant access to wireless channel status"
3683 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3686 msgid "Grant access to wireless status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3690 msgid "Group Password"
3691 msgstr "Grupo de contraseña"
3693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3698 msgid "HE.net password"
3699 msgstr "Contraseña HE.net"
3701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3702 msgid "HE.net username"
3703 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3707 msgid "HTTP(S) Access"
3708 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3715 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3716 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3719 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3720 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3723 msgid "Hello interval"
3724 msgstr "Intervalo de contacto"
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3728 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3731 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3732 "del host o la zona horaria."
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3735 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3736 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3740 msgid "Hide empty chains"
3741 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3749 msgctxt "Chain hook description"
3750 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3751 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3755 msgstr "Penalización de salto"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3765 msgid "Host expiry timeout"
3766 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
3770 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3771 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3774 msgid "Host-Uniq tag content"
3775 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3784 msgstr "Nombre de host"
3786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3787 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3788 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3792 msgstr "Nombres de host"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
3796 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3797 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3798 "useful to rebind an FQDN."
3800 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3801 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3802 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3803 "volver a vincular un FQDN."
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3806 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3807 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3810 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3811 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3814 msgid "Human-readable counters"
3815 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3817 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3822 msgctxt "nft icmp code"
3824 msgstr "código ICMP"
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3827 msgctxt "nft icmp type"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3832 msgctxt "nft icmpv6 code"
3834 msgstr "Código ICMPv6"
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3837 msgctxt "nft icmpv6 type"
3839 msgstr "Tipo ICMPv6"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
3845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3847 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3848 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3851 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3852 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3855 msgid "IKE DH Group"
3856 msgstr "Grupo IKE DH"
3858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3859 msgid "IP Addresses"
3860 msgstr "Direcciones IP"
3862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3864 msgstr "Protocolo IP"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
3868 msgstr "Conjuntos de IP"
3870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3878 msgstr "Dirección IP"
3880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3882 msgid "IP address is invalid"
3883 msgstr "La dirección IP no es válida"
3885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3887 msgid "IP address is missing"
3888 msgstr "Falta la dirección IP"
3890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:778
3892 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3893 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3894 "packets with matching destination IP."
3896 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3897 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3898 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3901 msgctxt "nft ip protocol"
3903 msgstr "Protocolo IP"
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3906 msgctxt "nft meta l4proto"
3908 msgstr "Protocolo IP"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3912 msgstr "Conjunto de IP"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
3916 msgstr "Conjuntos de IP"
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3919 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3920 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3922 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3938 msgid "IPv4 Firewall"
3939 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3942 msgid "IPv4 Neighbours"
3943 msgstr "Vecinos IPv4"
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3946 msgid "IPv4 Routing"
3947 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3951 msgstr "Reglas de IPv4"
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3954 msgid "IPv4 Upstream"
3955 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3962 msgid "IPv4 address"
3963 msgstr "Dirección IPv4"
3965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3966 msgid "IPv4 assignment length"
3967 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3970 msgid "IPv4 broadcast"
3971 msgstr "Difusión IPv4"
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3974 msgid "IPv4 gateway"
3975 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3979 msgid "IPv4 netmask"
3980 msgstr "Máscara de red IPv4"
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3983 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3984 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3992 msgstr "Prefijo IPv4"
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3996 msgid "IPv4 prefix length"
3997 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
4000 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4001 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4009 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4010 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4013 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4014 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
4017 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4018 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4032 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4037 msgid "IPv6 Firewall"
4038 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4045 msgid "IPv6 Neighbours"
4046 msgstr "Vecinos de IPv6"
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4049 msgid "IPv6 RA Settings"
4050 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4053 msgid "IPv6 Routing"
4054 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4058 msgstr "Reglas de IPv6"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4061 msgid "IPv6 Settings"
4062 msgstr "Configuraciones IPv6"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4065 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4066 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4069 msgid "IPv6 Upstream"
4070 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4075 msgid "IPv6 address"
4076 msgstr "Dirección IPv6"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4079 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4080 msgid "IPv6 assignment hint"
4081 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4084 msgid "IPv6 assignment length"
4085 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4088 msgid "IPv6 gateway"
4089 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4092 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4093 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4100 msgid "IPv6 preference"
4101 msgstr "Preferencia de IPv6"
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4106 msgstr "Prefijo IPv6"
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4109 msgid "IPv6 prefix filter"
4110 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4114 msgid "IPv6 prefix length"
4115 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4119 msgid "IPv6 routed prefix"
4120 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4124 msgid "IPv6 source routing"
4125 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4129 msgstr "Sufijo IPv6"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
4132 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4133 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4136 msgid "IPv6 support"
4137 msgstr "Soporte IPv6"
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4140 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4141 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4149 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4150 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4154 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4155 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4159 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4160 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4167 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4168 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4171 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4172 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4174 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4175 msgid "If checked, encryption is disabled"
4176 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4180 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4183 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4184 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4187 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4189 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4194 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4196 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4202 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4205 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4206 "fijo de dispositivo si se especifica"
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4210 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4211 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4212 "otherwise modifications will be reverted."
4214 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4215 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4216 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4222 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4223 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4228 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4230 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4234 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4235 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4236 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4237 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4238 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4240 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4241 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4242 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4243 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4244 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4245 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4248 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4249 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4252 msgid "Ignore interface"
4253 msgstr "Desactivar DHCP"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
4256 msgid "Ignore resolv file"
4257 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4264 msgid "Image check failed:"
4265 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4268 msgid "Import as peer"
4269 msgstr "Importar como par"
4271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4273 msgid "Import configuration"
4274 msgstr "Importar configuración"
4276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4277 msgid "Import configuration as peer…"
4278 msgstr "Importar configuración como par…"
4280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4281 msgid "Import settings"
4282 msgstr "Importar ajustes"
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4286 msgid "Imported peer configuration"
4287 msgstr "Configuración del par importada"
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4290 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4292 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4302 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4303 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4305 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4306 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4307 "paralizar toda la LAN."
4309 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4311 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4312 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4314 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4315 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4320 msgstr "En segundos"
4322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4328 msgid "Inactivity timeout"
4329 msgstr "Espera de inactividad"
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4337 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4338 "installed_packages.txt"
4340 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4341 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4347 msgid "Incoming checksum"
4348 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4351 msgid "Incoming interface"
4352 msgstr "Interfaz entrante"
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4359 msgid "Incoming key"
4360 msgstr "Clave entrante"
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4366 msgid "Incoming serialization"
4367 msgstr "Serialización entrante"
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4375 msgstr "Información"
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4378 msgid "Ingress QoS mapping"
4379 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4382 msgctxt "nft meta iif"
4383 msgid "Ingress device id"
4384 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4387 msgctxt "nft meta iifname"
4388 msgid "Ingress device name"
4389 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4392 msgid "Initialization failure"
4393 msgstr "Fallo de inicialización"
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4397 msgstr "Nombre del script de inicio"
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4401 msgstr "Scripts de inicio"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4404 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4405 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4408 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4409 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4412 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4413 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4416 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4417 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4420 msgid "Install protocol extensions..."
4421 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:621
4427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:162
4429 msgctxt "WireGuard instance heading"
4430 msgid "Instance \"%h\""
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:71
4435 msgid "Instance Details"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4440 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4441 "BSSID <code>%h</code>."
4443 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4444 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4447 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4448 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4459 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4460 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4463 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4464 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4467 msgid "Interface Configuration"
4468 msgstr "Configuración de la interfaz"
4470 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4471 msgid "Interface ID"
4472 msgstr "ID de interfaz"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4476 msgid "Interface has %d pending changes"
4477 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4480 msgid "Interface is disabled"
4481 msgstr "La interfaz está desactivada"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4484 msgid "Interface is marked for deletion"
4485 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4488 msgid "Interface is reconnecting..."
4489 msgstr "Reconectando interfaz..."
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4494 msgid "Interface is shutting down..."
4495 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4498 msgid "Interface is starting..."
4499 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4502 msgid "Interface is stopping..."
4503 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4506 msgid "Interface name"
4507 msgstr "Nombre de la interfaz"
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4511 msgid "Interface not present or not connected yet."
4512 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4516 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4520 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4525 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4526 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4530 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4531 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4532 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4534 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4535 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4536 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4537 "con menos frecuencia"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4540 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4541 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4552 msgid "Invalid APN provided"
4553 msgstr "APN proporcionado inválido"
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4557 msgid "Invalid Base64 key string"
4558 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4562 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4563 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4567 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4568 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4571 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4572 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4575 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4576 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4579 msgid "Invalid argument"
4580 msgstr "Argumento inválido"
4582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4584 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4585 "supports one and only one bearer."
4587 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4588 "Este protocolo admite un único portador."
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4591 msgid "Invalid command"
4592 msgstr "Comando inválido"
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4595 msgid "Invalid hexadecimal value"
4596 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4598 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4600 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4601 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4604 msgid "Invert blinking"
4605 msgstr "Invertir parpadeo"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4608 msgid "Invert match"
4609 msgstr "Invertir coincidencia"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4612 msgid "Isolate Clients"
4613 msgstr "Aislar clientes"
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4617 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4618 "flash memory, please verify the image file!"
4620 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4621 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4625 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4626 msgid "JavaScript required!"
4627 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4630 msgid "Join Network"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4634 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4635 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4638 msgid "Joining Network: %q"
4639 msgstr "Conectarse a: %q"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4642 msgid "Jump to rule"
4643 msgstr "Saltar a la regla"
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4646 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4647 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
4652 msgstr "Mantener viva"
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4655 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4657 msgstr "Registro del núcleo"
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4660 msgid "Kernel Version"
4661 msgstr "Versión del núcleo"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4679 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4680 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4681 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4687 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4688 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4689 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4694 msgstr "Falta la clave"
4696 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4697 msgid "Key used to sign network config"
4698 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4716 msgstr "Servidor L2TP"
4718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4719 msgid "LACPDU Packets"
4720 msgstr "Paquetes LACPDU"
4722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4727 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4728 msgid "LCP echo failure threshold"
4729 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4736 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4737 msgid "LCP echo interval"
4738 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4741 msgid "LED Configuration"
4742 msgstr "Configuración de LEDs"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4758 msgid "Language and Style"
4759 msgstr "Idioma y Estilo"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
4763 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4764 "probability of being selected."
4766 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4767 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4770 msgid "Last member interval"
4771 msgstr "Intervalo del último miembro"
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:96
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
4779 msgid "Latest Handshake"
4780 msgstr "Último Handshake"
4782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4791 msgid "Learn routes"
4792 msgstr "Aprender rutas"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
4796 msgstr "Archivo de asignación"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4801 msgstr "Tiempo de asignación"
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4807 msgid "Lease time remaining"
4808 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4813 msgid "Leave empty to autodetect"
4814 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4820 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4821 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4825 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4826 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4827 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4829 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4830 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4831 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4832 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4835 msgid "Legacy rules detected"
4836 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4840 msgstr "Registro de cambios:"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4847 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4848 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4852 msgstr "Modo de línea"
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4856 msgstr "Estado de línea"
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4860 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4863 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4864 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4867 msgid "Link Monitoring"
4868 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4872 msgstr "Enlace conectado"
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4875 msgctxt "nft @ll,off,len"
4876 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4877 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
4880 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4881 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
4885 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4887 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4891 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4892 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4893 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4894 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4897 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4898 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4899 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4900 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4901 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4905 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4906 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4907 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4908 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4911 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4912 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4913 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4914 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4915 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4919 msgid "List of SSH key files for auth"
4920 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
4923 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4924 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4927 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4928 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
4933 msgstr "Puerto de escucha"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
4936 msgid "Listen address"
4937 msgstr "Escuchar dirección"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4941 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4942 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4945 msgid "Listen interfaces"
4946 msgstr "Interfaces de escucha"
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4949 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4950 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4954 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4957 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4958 "excluye explícitamente."
4960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4961 msgid "ListenPort setting is invalid"
4962 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4965 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4966 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4974 msgid "Load Average"
4975 msgstr "Carga media"
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4978 msgid "Load configuration…"
4979 msgstr "Cargar configuración…"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:204
4984 msgid "Loading data…"
4985 msgstr "Cargando datos…"
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4988 msgid "Loading directory contents…"
4989 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4992 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4993 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4995 msgid "Loading view…"
4996 msgstr "Cargando vista…"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5003 msgid "Local IP address"
5004 msgstr "Dirección IP local"
5006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5008 msgid "Local IP address is invalid"
5009 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5012 msgid "Local IP address to assign"
5013 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5017 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5021 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5022 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5024 msgid "Local IPv4 address"
5025 msgstr "Dirección IPv4 local"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5028 msgid "Local IPv6 DNS server"
5029 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5036 msgid "Local IPv6 address"
5037 msgstr "Dirección IPv6 local"
5039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5040 msgid "Local Startup"
5041 msgstr "Arranque local"
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5053 msgid "Local domain"
5054 msgstr "Dominio local"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5057 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5059 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5060 "del archivo de hosts"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
5063 msgid "Local server"
5064 msgstr "Servidor local"
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
5067 msgid "Local service only"
5068 msgstr "Solo servicio local"
5070 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5071 msgid "Local wireguard key"
5072 msgstr "Clave local de WireGuard"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5075 msgid "Localise queries"
5076 msgstr "Localizar consultas"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
5079 msgid "Lock to BSSID"
5080 msgstr "Bloquear a BSSID"
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5083 msgid "Log output level"
5084 msgstr "Nivel de registro"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5088 msgstr "Registrar consultas"
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5094 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5096 msgstr "Registrando…"
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5101 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5102 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5104 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5105 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5109 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5110 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5113 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5115 msgstr "Iniciar sesión"
5117 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5119 msgstr "Cerrar sesión"
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5122 msgid "Loose filtering"
5123 msgstr "Filtrado suelto"
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5126 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5127 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5130 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5131 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5133 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5134 msgid "Lua compatibility mode active"
5135 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5144 msgstr "Dirección MAC"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5147 msgid "MAC Address Filter"
5148 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5151 msgid "MAC Address For The Actor"
5152 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5170 msgstr "Dirección MAC"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5174 msgstr "Filtro por MAC"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5178 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5182 msgid "MAP / LW4over6"
5183 msgstr "MAP / LW4over6"
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5187 msgid "MAP rule is invalid"
5188 msgstr "La regla MAP no es válida"
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5204 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5205 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5208 msgid "MII Interval"
5209 msgstr "Intervalo MII"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5216 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5226 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5229 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5230 "siguientes comandos:"
5232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5247 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5248 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5251 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5252 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5255 msgid "Max. DHCP leases"
5256 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5259 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5260 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5263 msgid "Max. concurrent queries"
5264 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5268 msgstr "Período máximo"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5271 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5272 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
5275 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5276 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5279 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5280 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5283 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5284 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5288 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5289 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5292 msgid "Maximum number of leased addresses."
5293 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5296 msgid "Maximum snooping table size"
5297 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5301 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5302 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5304 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5305 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5306 "predeterminado es 600 segundos."
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5309 msgid "Maximum transmit power"
5310 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5313 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5314 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5339 msgid "Memory usage (%)"
5340 msgstr "Uso de RAM (%)"
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5348 msgstr "ID de malla"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5352 msgstr "ID de malla"
5354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5356 msgid "Mesh Routing"
5357 msgstr "Enrutamiento de malla"
5359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5360 msgid "Mesh and routing related options"
5361 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5364 msgid "Method not found"
5365 msgstr "Método no encontrado"
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5368 msgid "Method of link monitoring"
5369 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5372 msgid "Method to determine link status"
5373 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5387 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5388 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5391 msgid "Minimum ARP validity time"
5392 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5395 msgid "Minimum Number of Links"
5396 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5400 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5401 "Prevents ARP cache thrashing."
5403 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5404 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5408 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5409 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5411 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5413 "predeterminado es 200 segundos."
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5416 msgid "Mirror monitor port"
5417 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5420 msgid "Mirror source port"
5421 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5425 msgstr "Datos móviles"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5428 msgid "Mobility Domain"
5429 msgstr "Dominio de movilidad"
5431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5448 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5449 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5453 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5456 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5457 "después de 2 minutos."
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5460 msgid "Modem default"
5461 msgstr "Módem predeterminado"
5463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5468 msgid "Modem device"
5469 msgstr "Dispositivo de módem"
5471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5472 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5473 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5476 msgid "Modem information query failed"
5477 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5482 msgid "Modem init timeout"
5483 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5486 msgid "Modem is disabled."
5487 msgstr "El módem está desactivado."
5489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5490 msgid "ModemManager"
5491 msgstr "ModemManager"
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5499 msgid "More Characters"
5500 msgstr "Más caracteres"
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5508 msgstr "Punto de montaje"
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5513 msgid "Mount Points"
5514 msgstr "Puntos de montaje"
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5517 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5518 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5521 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5522 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5526 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5529 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5530 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5533 msgid "Mount attached devices"
5534 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5537 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5538 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5541 msgid "Mount options"
5542 msgstr "Opciones de montaje"
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5546 msgstr "Punto de montaje"
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5549 msgid "Mount swap not specifically configured"
5550 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5553 msgid "Mounted file systems"
5554 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5558 msgstr "Mover hacia abajo"
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5562 msgstr "Mover hacia arriba"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5565 msgid "Multi To Unicast"
5566 msgstr "Multi a unidifusión"
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5573 msgstr "Multidifusión"
5575 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5576 msgid "Multicast Mode"
5577 msgstr "Modo de multidifusión"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5580 msgid "Multicast routing"
5581 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5584 msgid "Multicast to unicast"
5585 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5592 msgid "NAT action chain \"%h\""
5593 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5600 msgid "NAT64 Prefix"
5601 msgstr "Prefijo NAT64"
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5609 msgid "NDP-Proxy slave"
5610 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5612 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5617 msgid "NTP server candidates"
5618 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:73
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5630 msgid "Name of the new network"
5631 msgstr "Nombre de la nueva red"
5633 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5634 msgid "Name of the tunnel device"
5635 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5642 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5644 msgid "Nebula Network"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5648 msgid "Neighbour cache validity"
5649 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5663 msgid "Network Coding"
5664 msgstr "Codificación de red"
5666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5667 msgid "Network Mode"
5668 msgstr "Modo de red"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5671 msgid "Network SSID"
5672 msgstr "SSID de la red"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5675 msgid "Network address"
5676 msgstr "Dirección de red"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
5679 msgid "Network boot image"
5680 msgstr "Imagen de arranque en red"
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5684 msgid "Network bridge configuration migration"
5685 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5689 msgid "Network device"
5690 msgstr "Dispositivo de red"
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5693 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5694 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5698 msgid "Network device is not present"
5699 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5702 msgid "Network device table \"%h\""
5703 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5706 msgctxt "nft @nh,off,len"
5707 msgid "Network header bits %d-%d"
5708 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5711 msgid "Network ifname configuration migration"
5712 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5716 msgid "Network interface"
5717 msgstr "Interfaz de red"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5729 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
5735 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5738 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5739 "o archivos de hosts."
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5742 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5743 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5746 msgid "New interface name…"
5747 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5751 msgstr "Siguiente »"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5760 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5761 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5768 msgid "No Encryption"
5769 msgstr "Sin encriptación"
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5772 msgid "No Host Routes"
5773 msgstr "Sin rutas de host"
5775 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5780 msgid "No RX signal"
5781 msgstr "No hay señal RX"
5783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:185
5784 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5785 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5787 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5792 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5793 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5795 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5796 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5800 msgid "No client associated"
5801 msgstr "Ningún cliente asociado"
5803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5804 msgid "No control device specified"
5805 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5808 msgctxt "empty table placeholder"
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5813 msgid "No data received"
5814 msgstr "Sin datos recibidos"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5819 msgid "No enforcement"
5820 msgstr "Sin aplicación"
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5828 msgid "No entries available"
5829 msgstr "No hay entradas disponibles"
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5832 msgid "No entries in this directory"
5833 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:843
5838 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5839 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5841 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5842 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5849 msgid "No host route"
5850 msgstr "Sin ruta de host"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5856 msgid "No information available"
5857 msgstr "No hay información disponible"
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5861 msgid "No matching prefix delegation"
5862 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5866 msgid "No more slaves available"
5867 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5870 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5871 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5874 msgid "No negative cache"
5875 msgstr "Sin caché negativa"
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5879 msgid "No nftables ruleset loaded."
5880 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5883 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5884 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5885 msgid "No password set!"
5886 msgstr "¡Sin contraseña!"
5888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
5890 msgid "No peers connected"
5891 msgstr "No conectado"
5893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5894 msgid "No peers defined yet."
5895 msgstr "Aún no se han definido pares."
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5899 msgid "No public keys present yet."
5900 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5903 msgctxt "nft chain is empty"
5904 msgid "No rules in this chain"
5905 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5908 msgid "No rules in this chain."
5909 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5912 msgid "No validation or filtering"
5913 msgstr "Sin validación o filtrado"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5917 msgid "No zone assigned"
5918 msgstr "Sin zona asignada"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5929 msgid "Noise Margin (SNR)"
5930 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5937 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5938 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
5941 msgid "Non-wildcard"
5942 msgstr "Sin comodín"
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5955 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5957 msgstr "No encontrado"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5960 msgid "Not associated"
5961 msgstr "No asociado"
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5964 msgid "Not connected"
5965 msgstr "No conectado"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5973 msgstr "No presente"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5976 msgid "Not started on boot"
5977 msgstr "No se inició en el arranque"
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5980 msgid "Not supported"
5981 msgstr "No soportado"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5985 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5988 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5989 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5994 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5995 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5997 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
5998 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
5999 "(<code>addr#port</code>)."
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6014 msgid "Number of IGMP membership reports"
6015 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
6018 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6020 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6021 "almacenamiento en caché."
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6024 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6026 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6029 msgid "Obfuscated Group Password"
6030 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6032 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6033 msgid "Obfuscated Password"
6034 msgstr "Contraseña confusa"
6036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6044 msgid "Obtain IPv6 address"
6045 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6054 msgid "Off-State Delay"
6055 msgstr "Retraso de desconexión"
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6062 msgid "On-State Delay"
6063 msgstr "Retraso de activación"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6071 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6072 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6075 msgid "One of the following: %s"
6076 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6080 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6081 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6084 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6085 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6089 msgid "One or more required fields have no value!"
6090 msgstr "¡Campos vacíos!"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6093 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6095 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6100 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6102 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
6107 msgid "Open iptables rules overview…"
6108 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6111 msgid "Open list..."
6112 msgstr "Abrir lista..."
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6115 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6116 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6117 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6120 msgid "OpenFortivpn"
6121 msgstr "OpenFortivpn"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6125 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6126 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6127 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6129 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6130 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6131 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6135 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6136 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6138 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6139 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6143 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6144 "otherwise disable service."
6146 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6147 "contrario, desactive el servicio."
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6150 msgid "Operating frequency"
6151 msgstr "Frecuencia de operación"
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6155 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6156 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6159 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6160 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6163 msgid "Option changed"
6164 msgstr "Opción cambiada"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6167 msgid "Option removed"
6168 msgstr "Opción eliminada"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6175 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6176 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6179 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6181 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6186 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6187 "starting with <code>0x</code>."
6189 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6190 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6194 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6195 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6196 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6197 "for the interface."
6199 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6200 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6201 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6202 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6206 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6207 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6209 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6210 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6214 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6215 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6218 msgid "Optional. Description of peer."
6219 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6222 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6223 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6227 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6230 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6234 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6235 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6236 "routes through the tunnel."
6238 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6239 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6240 "el par enruta a través del túnel."
6242 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6243 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6244 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6247 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6248 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6251 msgid "Optional. Port of peer."
6252 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6257 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6258 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6259 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6262 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6263 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6264 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6269 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6270 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6272 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6273 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6274 "dispositivo está detrás de un NAT."
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6277 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6278 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
6287 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6288 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6289 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6290 "running dnsmasq\"."
6292 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6293 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6294 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6295 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6303 msgid "Ordinal: lower comes first."
6304 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6307 msgid "Originator Interval"
6308 msgstr "Intervalo de originador"
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6326 msgid "Outgoing checksum"
6327 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6330 msgid "Outgoing interface"
6331 msgstr "Interfaz saliente"
6333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6338 msgid "Outgoing key"
6339 msgstr "Clave saliente"
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6345 msgid "Outgoing serialization"
6346 msgstr "Serialización saliente"
6348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6349 msgid "Output Interface"
6350 msgstr "Interfaz de salida"
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6355 msgstr "Zona de salida"
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6359 msgstr "Superposición"
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6362 msgid "Override IPv4 routing table"
6363 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6366 msgid "Override IPv6 routing table"
6367 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6385 msgid "Override MTU"
6386 msgstr "Reemplazar MTU"
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6393 msgid "Override TOS"
6394 msgstr "Reemplazar TOS"
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6403 msgid "Override TTL"
6404 msgstr "Reemplazar TTL"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6408 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6409 "limited by the driver"
6411 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6412 "puede estar limitado por el controlador"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6415 msgid "Override default interface name"
6416 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6418 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6419 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6420 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6424 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6425 "subnet that is served."
6427 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6428 "partir de la subred que se sirve."
6430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6431 msgid "Override the table used for internal routes"
6432 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6436 msgstr "Visión general"
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6439 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6440 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6443 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6444 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6448 msgstr "Propietario"
6450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6451 msgid "PAP/CHAP (both)"
6452 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6454 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6464 msgid "PAP/CHAP password"
6465 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6476 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6477 msgid "PAP/CHAP username"
6478 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6482 msgstr "Tipo de PDP"
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6497 msgid "PIN code rejected"
6498 msgstr "Código PIN rechazado"
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6502 msgstr "PMK R1 Push"
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6510 msgid "PPPoA Encapsulation"
6511 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6535 msgstr "Desplazamiento PSID"
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6538 msgid "PSID-bits length"
6539 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6542 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6547 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6548 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
6551 msgid "PXE/TFTP Settings"
6552 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6555 msgid "Packet Steering"
6556 msgstr "Dirección de paquetes"
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6560 msgctxt "nft meta mark"
6562 msgstr "Marca de paquete"
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6569 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6570 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6574 msgid "Part of zone %q"
6575 msgstr "Parte de zona %q"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6578 msgctxt "MACVLAN mode"
6579 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6580 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6582 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6588 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6593 msgid "Password authentication"
6594 msgstr "Autentificación de contraseña"
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6597 msgid "Password of Private Key"
6598 msgstr "Contraseña de clave privada"
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6601 msgid "Password of inner Private Key"
6602 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6608 msgid "Password strength"
6609 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6613 msgstr "Contraseña2"
6615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6616 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6617 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6620 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6622 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6626 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6627 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6628 "connect to the local WireGuard interface."
6630 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6631 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6632 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6635 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6637 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6640 msgid "Path to CA-Certificate"
6641 msgstr "Ruta al certificado CA"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6644 msgid "Path to Client-Certificate"
6645 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6648 msgid "Path to Private Key"
6649 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6652 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6653 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6656 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6657 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6660 msgid "Path to inner Private Key"
6661 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:111
6685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:88
6686 msgid "Peer Details"
6687 msgstr "Detalles del par"
6689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6690 msgid "Peer IP address to assign"
6691 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6694 msgid "Peer MAC address"
6695 msgstr "Dirección MAC del par"
6697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6699 msgid "Peer address is missing"
6700 msgstr "Falta la dirección del par"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6703 msgid "Peer device name"
6704 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6707 msgid "Peer disabled"
6708 msgstr "Par desactivado"
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6715 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6716 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6722 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6723 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6726 msgid "Perform reboot"
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6730 msgid "Perform reset"
6731 msgstr "Realizar restablecimiento"
6733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6734 msgid "Permission denied"
6735 msgstr "Permiso denegado"
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6738 msgid "Persistent Keep Alive"
6739 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6742 msgid "Persistent reconnect interval"
6743 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6746 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6747 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6754 msgid "Physical Settings"
6755 msgstr "Configuración física"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6772 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6773 msgid "Please enter your username and password."
6774 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6777 msgid "Please select the file to upload."
6778 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6785 msgctxt "Chain hook policy"
6786 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6787 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:174
6796 msgctxt "WireGuard listen port"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6801 msgid "Port isolation"
6802 msgstr "Aislamiento de puertos"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6805 msgid "Port status:"
6806 msgstr "Estado del puerto:"
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6809 msgid "Potential negation of: %s"
6810 msgstr "negación potencial de: %s"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6813 msgid "Power Management Mode"
6814 msgstr "Modo de administración de energía"
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6817 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6818 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6822 msgstr "Preferir LTE"
6824 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6826 msgstr "Preferir UMTS"
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6829 msgid "Prefix Delegated"
6830 msgstr "Prefijo delegado"
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6833 msgid "Prefix suppressor"
6834 msgstr "Supresor de prefijo"
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6837 msgid "Preshared Key"
6838 msgstr "Clave precompartida"
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6841 msgid "Preshared key in use"
6842 msgstr "Clave precompartida en uso"
6844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6845 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6846 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6855 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6858 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6862 msgid "Prevents client-to-client communication"
6863 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6868 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6869 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6871 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6872 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6875 msgid "Primary Slave"
6876 msgstr "Esclavo primario"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6879 msgctxt "VLAN port state"
6880 msgid "Primary VLAN ID"
6881 msgstr "ID de VLAN primaria"
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6885 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6886 "better than current slave (better, 1)"
6888 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6889 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6892 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6894 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6907 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6912 msgctxt "MACVLAN mode"
6913 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6914 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6919 msgstr "Clave privada"
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6922 msgid "Private key present"
6923 msgstr "Clave privada presente"
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6926 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6927 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6930 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6949 msgid "Provide NTP server"
6950 msgstr "Dar servicio NTP"
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6954 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6957 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6961 msgid "Provide new network"
6962 msgstr "Introduzca una nueva red"
6964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6966 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6969 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6970 "especifica, a todas las interfaces"
6972 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6973 msgid "Proxy Server"
6974 msgstr "Servidor proxy"
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6977 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6978 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:91
6985 msgstr "Clave pública"
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6988 msgid "Public key is missing"
6989 msgstr "Falta la clave pública"
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:138
6993 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6994 msgid "Public key: %h"
6995 msgstr "Clave pública: %h"
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6999 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7000 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7001 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7002 "code> file into the input field."
7004 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7005 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7006 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7007 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7011 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7013 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7017 msgid "PublicKey setting is invalid"
7018 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7022 msgid "QMI Cellular"
7023 msgstr "QMI Celular"
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
7030 msgid "Query all available upstream resolvers."
7031 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7034 msgid "Query interval"
7035 msgstr "Intervalo de consulta"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7038 msgid "Query response interval"
7039 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
7042 msgid "R0 Key Lifetime"
7043 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
7046 msgid "R1 Key Holder"
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
7050 msgid "RADIUS Accounting Port"
7051 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
7054 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7055 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
7058 msgid "RADIUS Accounting Server"
7059 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
7062 msgid "RADIUS Authentication Port"
7063 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
7066 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7067 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7070 msgid "RADIUS Authentication Server"
7071 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7074 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7075 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7080 msgstr "Autorización previa de RSN"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
7083 msgid "RSSI threshold for joining"
7084 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
7087 msgid "RTS/CTS Threshold"
7088 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
7100 msgid "RX Rate / TX Rate"
7101 msgstr "Tasa RX / TX"
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7104 msgctxt "nft nat flag random"
7105 msgid "Randomize source port mapping"
7106 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7109 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7111 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7115 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7116 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7119 msgid "Really switch protocol?"
7120 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7123 msgid "Realtime Graphs"
7124 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
7127 msgid "Reassociation Deadline"
7128 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
7131 msgid "Rebind protection"
7132 msgstr "Protección contra reasociación"
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7144 msgstr "Reiniciando…"
7146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7147 msgid "Reboots the operating system of your device"
7148 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
7156 msgid "Received Data"
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7160 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7161 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7164 msgid "Reconnect Timeout"
7165 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7168 msgid "Reconnect this interface"
7169 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7172 msgid "Redirect to HTTPS"
7173 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7176 msgctxt "nft redirect to port"
7177 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7178 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7181 msgctxt "nft redirect"
7182 msgid "Redirect to local system"
7183 msgstr "Redirigir al sistema local"
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7187 msgstr "Referencias"
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7194 msgctxt "nft reject with icmp type"
7195 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7196 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7199 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7200 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7201 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7204 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7205 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7206 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7210 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7211 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7212 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7216 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7219 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7220 "o igual que el valor especificado"
7222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
7225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7231 msgid "Relay Bridge"
7232 msgstr "Puente de relé"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
7236 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7238 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7239 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
7243 msgid "Relay To address"
7244 msgstr "Relé a la dirección"
7246 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7247 msgid "Relay between networks"
7248 msgstr "Relé entre redes"
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7251 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7252 msgid "Relay bridge"
7253 msgstr "Puente de relé"
7255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7258 msgid "Remote IPv4 address"
7259 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7264 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7265 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7266 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7269 msgid "Remote IPv6 address"
7270 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7274 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7275 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
7283 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7285 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7290 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7292 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7296 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7298 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7301 msgid "Replace wireless configuration"
7302 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7305 msgid "Request IPv6-address"
7306 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7309 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7310 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7313 msgid "Request timeout"
7314 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7320 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7321 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7327 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7328 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7335 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7336 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7339 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7340 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7342 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7343 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7344 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7347 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7348 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7350 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7351 msgid "Required. Underlying interface."
7352 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7354 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7355 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7356 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7361 msgid "Requires hostapd"
7362 msgstr "Requiere hostapd"
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7366 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7367 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7371 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7372 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7375 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7376 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7380 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7381 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7385 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7386 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7394 msgid "Requires wpa-supplicant"
7395 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7399 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7400 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7404 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7405 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7408 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7409 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7414 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7415 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7419 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7420 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7423 msgid "Reselection policy for primary slave"
7424 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7427 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7432 msgstr "Restablecer"
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7435 msgid "Reset Counters"
7436 msgstr "Reiniciar contadores"
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7439 msgid "Reset to defaults"
7440 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7443 msgid "Resolv and Hosts Files"
7444 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7448 msgstr "Archivo de resolución"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
7451 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7452 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7455 msgid "Resource not found"
7456 msgstr "Recurso no encontrado"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7465 msgid "Restart Firewall"
7466 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7469 msgid "Restart radio interface"
7470 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7477 msgid "Restore backup"
7478 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7482 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7483 "received if multiple IPs are available."
7485 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7486 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7490 msgid "Reveal/hide password"
7491 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7494 msgid "Reverse path filter"
7495 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7502 msgid "Revert changes"
7503 msgstr "Revertir cambios"
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7506 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7507 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7510 msgid "Reverting configuration…"
7511 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7515 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7516 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7517 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7520 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7521 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7522 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7526 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7527 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7528 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7532 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7533 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7534 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7538 msgctxt "nft snat ip to addr"
7539 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7540 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7544 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7545 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7546 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7550 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7551 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7552 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7555 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7556 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7557 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7560 msgid "Rewrite to egress device address"
7561 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7565 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7566 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7567 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7569 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7570 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7571 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7572 "de tiempo crítico."
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:565
7580 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7581 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7582 "<em>TFTP server root</em>."
7584 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7585 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7586 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7589 msgid "Root preparation"
7590 msgstr "Preparación de la raíz"
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7593 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7594 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7597 msgid "Route Allowed IPs"
7598 msgstr "Ruta permitida IPs"
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7602 msgid "Route action chain \"%h\""
7603 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7607 msgstr "Tipo de ruta"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7611 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7612 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7614 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7615 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7618 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7619 msgid "Router Password"
7620 msgstr "Contraseña del enrutador"
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7627 msgstr "Enrutamiento"
7629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7630 msgid "Routing Algorithm"
7631 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7635 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7638 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7639 "a un cierto dispositivo o red."
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7648 msgid "Rule actions"
7649 msgstr "Acciones de regla"
7651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7652 msgctxt "nft comment"
7653 msgid "Rule comment: %s"
7654 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7657 msgid "Rule container chain \"%h\""
7658 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7661 msgid "Rule matches"
7662 msgstr "Coincidencias de reglas"
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7666 msgstr "Tipo de regla"
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7669 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7670 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7673 msgid "Run filesystem check"
7674 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7677 msgid "Runtime error"
7678 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7699 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7700 msgid "SSH server address"
7701 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7704 msgid "SSH server port"
7705 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7708 msgid "SSH username"
7709 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7724 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7728 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7730 msgstr "Servidor SSTP"
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7734 msgstr "INTERCAMBIO"
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7749 msgid "Save & Apply"
7750 msgstr "Guardar y Aplicar"
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7754 msgstr "Guardar error"
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7757 msgid "Save mtdblock"
7758 msgstr "Guardar mtdblock"
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7761 msgid "Save mtdblock contents"
7762 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7770 msgid "Scheduled Tasks"
7771 msgstr "Tareas programadas"
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7774 msgid "Section added"
7775 msgstr "Sección añadida"
7777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7778 msgid "Section removed"
7779 msgstr "Sección removida"
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7782 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7783 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7787 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7788 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7791 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7792 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7793 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7798 msgid "Select file…"
7799 msgstr "Seleccionar archivo…"
7801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7802 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7804 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7809 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7810 "messages advertising this device as IPv6 router."
7812 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7813 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7816 msgid "Send ICMP redirects"
7817 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7826 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7827 "conjunction with failure threshold"
7829 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7830 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7833 msgid "Send the hostname of this device"
7834 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7841 msgid "Server address"
7842 msgstr "Dirección del servidor"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7846 msgstr "Nombre del servidor"
7848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7849 msgid "Service Name"
7850 msgstr "Nombre del servicio"
7852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7853 msgid "Service Type"
7854 msgstr "Tipo de servicio"
7856 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7861 msgid "Session expired"
7862 msgstr "Sesión expirada"
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7867 msgstr "Establecer estática"
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7870 msgctxt "nft mangle"
7871 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7872 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7875 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7877 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7878 "predeterminado es desactivado."
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7882 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7883 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7885 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7886 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7887 "los controladores de conexión en caliente)."
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7890 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7891 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7895 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7896 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7897 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7899 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7900 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7901 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7902 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7906 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7909 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7910 "así como para el proxy NDP."
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7913 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7914 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7917 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7918 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7922 msgid "Set up DHCP Server"
7923 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7927 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7928 msgid "Setting PLMN failed"
7929 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7932 msgid "Setting operation mode failed"
7933 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7937 msgstr "Configuraciones"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7940 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7941 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7944 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7945 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7953 msgid "Short Preamble"
7954 msgstr "Preámbulo corto"
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7957 msgid "Show current backup file list"
7958 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7961 msgid "Show empty chains"
7962 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7966 msgid "Show raw counters"
7967 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7970 msgid "Shutdown this interface"
7971 msgstr "Apagar esta interfaz"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7987 msgid "Signal / Noise"
7988 msgstr "Señal / Ruido"
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7991 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7992 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7995 msgid "Signal Refresh Rate"
7996 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
8008 msgid "Size of DNS query cache"
8009 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8012 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8013 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8021 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8023 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8027 msgid "Skip to content"
8028 msgstr "Saltar al contenido"
8030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8032 msgid "Skip to navigation"
8033 msgstr "Saltar a navegación"
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8036 msgid "Slave Interfaces"
8037 msgstr "Interfaces esclavas"
8039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8041 msgid "Software VLAN"
8042 msgstr "Software VLAN"
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8045 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8046 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8048 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8049 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8050 msgstr "Objeto no encontrado."
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8054 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8055 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8058 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8059 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8060 "instalación específicas."
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8071 msgctxt "nft ip saddr"
8073 msgstr "IP de origen"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8077 msgctxt "nft ip6 saddr"
8079 msgstr "IPv6 de origen"
8081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8083 msgid "Source interface"
8084 msgstr "Interfaz fuente"
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8087 msgctxt "nft ip sport"
8089 msgstr "Puerto de origen"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
8093 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8094 "options for Dnsmasq."
8096 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8097 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8101 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8102 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8104 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8105 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8106 "de DNS del dispositivo local."
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8110 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8111 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8112 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8114 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8115 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8116 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8117 "local</em> esté desactivada."
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8122 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8123 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8124 "corresponding range"
8126 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8127 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8128 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8132 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8133 "dropped or delivered"
8135 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8136 "descartarse o entregarse"
8138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8139 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8140 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8143 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8145 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8148 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8149 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8153 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8155 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8158 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8159 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8163 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8164 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8167 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8168 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8173 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8174 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8177 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8178 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8179 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8184 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8185 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8187 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8188 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8189 "cualquier valor de marca par"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8192 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8193 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8197 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8198 "this route belongs to"
8200 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8201 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8205 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8206 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8208 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8209 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8210 "valor predeterminado del sistema"
8212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8214 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8217 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8222 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8225 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8230 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8231 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8232 "be reduced by the driver."
8234 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8235 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8236 "reducir la potencia de transmisión real."
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8240 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8243 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8244 "afirmar el operador"
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8247 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8248 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8252 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8253 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8254 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8256 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8257 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8258 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8259 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8263 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8264 "failover event in 200ms intervals"
8266 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8267 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8271 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8274 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8275 "de pasar al siguiente"
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8279 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8280 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8282 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8283 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8284 "conmutación por error"
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8288 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8289 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8291 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8292 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8295 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8296 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8299 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8300 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8304 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8307 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8308 "cubiertos por el destino"
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8311 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8313 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8317 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8320 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8321 "transmita paquetes LACPDU"
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8325 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8326 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8328 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8329 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8332 msgid "Specifies the route metric to use"
8333 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8336 msgid "Specifies the route type to be created"
8337 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8340 msgid "Specifies the rule target routing action"
8341 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8344 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8345 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8348 msgid "Specifies the system priority"
8349 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8353 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8354 "link failure detection"
8356 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8357 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8361 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8362 "link recovery detection"
8364 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8365 "después de una detección de recuperación de enlace"
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8369 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8370 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8371 "wireless settings."
8373 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8374 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8379 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8380 "traffic should be filtered for link monitoring"
8382 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8383 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8387 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8388 "address at enslavement"
8390 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8391 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8395 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8396 "netif_carrier_ok()"
8398 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8399 "netif_carrier_ok()"
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8403 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8405 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8409 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8411 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8416 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8417 "slave while it is available"
8419 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8420 "activo mientras esté disponible"
8422 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8425 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8426 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8432 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8433 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8434 "<code>00..FF</code> (optional)."
8436 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8437 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8438 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8444 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8445 "default (64) (optional)."
8447 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8448 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8455 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8458 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8459 "sea el predeterminado (64)."
8461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8463 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8464 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8465 "FF</code> (optional)."
8467 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8468 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8469 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8476 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8477 "bytes) (optional)."
8479 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8480 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8484 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8487 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8488 "predeterminada (1280 bytes)."
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8491 msgid "Specify the secret encryption key here."
8492 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8495 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8496 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8505 msgstr "Iniciar WPS"
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8508 msgid "Start priority"
8509 msgstr "Prioridad de inicio"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8512 msgid "Start refresh"
8513 msgstr "Iniciar actualización"
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8516 msgid "Starting configuration apply…"
8517 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8521 msgid "Starting wireless scan..."
8522 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8530 msgid "Static IPv4 Routes"
8531 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8534 msgid "Static IPv6 Routes"
8535 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8539 msgid "Static Lease"
8540 msgstr "Asignación estática"
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8543 msgid "Static Leases"
8544 msgstr "Asignaciones estáticas"
8546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8549 msgid "Static address"
8550 msgstr "Dirección estática"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8554 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8555 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8556 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8558 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8559 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8560 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8561 "quiere dar la misma dirección IP."
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8564 msgid "Station inactivity limit"
8565 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8567 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8570 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8581 msgstr "Detener WPS"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8585 msgid "Stop refresh"
8586 msgstr "Detener actualización"
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8590 msgstr "Uso de almacenamiento"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8593 msgid "Strict filtering"
8594 msgstr "Filtrado estricto"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8597 msgid "Strict order"
8598 msgstr "Orden estricto"
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8610 msgid "Suppress logging"
8611 msgstr "Suprimir registro"
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
8614 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8615 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8619 msgstr "Intercambio libre"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8622 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8628 msgstr "Conmutador %q"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8632 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8634 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8635 "puede no ser precisa."
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8640 msgstr "Switch VLAN"
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8644 msgstr "Puerto del conmutador"
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8647 msgid "Switch protocol"
8648 msgstr "Intercambiar protocolo"
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8653 msgid "Switch to CIDR list notation"
8654 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8657 msgid "Symbolic link"
8658 msgstr "Enlace simbólico"
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8661 msgid "Sync with NTP-Server"
8662 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8665 msgid "Sync with browser"
8666 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
8669 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8670 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
8673 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8674 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8687 msgstr "Registro del sistema"
8689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8690 msgid "System Priority"
8691 msgstr "Prioridad del sistema"
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8694 msgid "System Properties"
8695 msgstr "Propiedades del sistema"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8698 msgid "System log buffer size"
8699 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8701 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8702 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8703 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8704 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8705 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8706 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8710 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8715 msgctxt "nft tcp dport"
8716 msgid "TCP destination port"
8717 msgstr "Puerto de destino TCP"
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8721 msgctxt "nft tcp flags"
8723 msgstr "Indicadores de TCP"
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8726 msgctxt "nft tcp sport"
8727 msgid "TCP source port"
8728 msgstr "Puerto de origen TCP"
8730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
8735 msgid "TFTP server root"
8736 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8748 msgid "TX queue length"
8749 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8759 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8770 msgid "Target Platform"
8771 msgstr "Plataforma de destino"
8773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8774 msgid "Target network"
8775 msgstr "Red de destino"
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8779 msgstr "Espacio temporal"
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8787 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8788 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8789 "Minimum is 1280 bytes."
8791 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8792 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8793 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8798 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8799 "addresses are available via DHCPv6."
8801 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8802 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8807 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8808 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8810 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8811 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8815 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8816 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8818 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8819 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8822 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8823 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8827 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8828 "the configuration."
8830 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8831 "QR de la configuración."
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8835 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8836 "weight specified here"
8838 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8839 "principalmente por el peso especificado aquí"
8841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8843 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8844 "username instead of the user ID!"
8846 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8847 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
8850 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8852 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
8855 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8857 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8860 msgid "The IP address of the boot server"
8861 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8863 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8864 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8865 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8870 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8872 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8874 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8878 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8879 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8884 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8886 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8891 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8893 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8896 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8897 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8900 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8901 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8905 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8907 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8911 msgid "The LED is always in default state off."
8912 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8915 msgid "The LED is always in default state on."
8916 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8920 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8923 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8927 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8928 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8931 msgid "The VLAN ID must be unique"
8932 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8935 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8936 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8940 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8941 "code> and <code>_</code>"
8943 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8944 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8947 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8949 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8953 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8956 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8961 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8962 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8963 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8964 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8965 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8966 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8969 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8970 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8971 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8972 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8973 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8974 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8975 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8980 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8981 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8983 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8984 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8987 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8988 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8993 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8996 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8997 "funcione correctamente."
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
9001 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9004 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9009 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9010 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9011 "'Continue' below to start the flash procedure."
9013 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9014 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9015 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9016 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9019 msgid "The following rules are currently active on this system."
9020 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9023 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9025 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9029 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9030 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
9034 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9035 "application to setup a connection towards this device."
9037 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9038 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9041 msgid "The given SSH public key has already been added."
9042 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9046 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9047 "ED25519 or ECDSA keys."
9049 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9050 "públicas RSA o ECDSA."
9052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9055 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9056 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9057 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9058 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9060 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9061 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9062 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9063 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
9067 msgid "The hostname of the boot server"
9068 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9071 msgid "The interface could not be found"
9072 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9075 msgid "The interface name is already used"
9076 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9079 msgid "The interface name is too long"
9080 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9085 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9088 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9092 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9093 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9096 msgid "The local IPv4 address"
9097 msgstr "La dirección IPv4 local"
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9102 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9104 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9105 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9108 msgid "The local IPv4 netmask"
9109 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9114 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9115 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9119 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9120 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9121 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9122 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9123 "detect the loss of the last member of a group"
9125 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9126 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9127 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9128 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9129 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9130 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9134 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9135 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9136 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9137 "host responses are spread out over a larger interval"
9139 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9140 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9141 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9142 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9143 "distribuyen en un intervalo mayor"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9147 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9148 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9150 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9151 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9155 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9156 "of the \"%h\" interface."
9158 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9159 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9162 msgid "The network name is already used"
9163 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9167 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9168 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9169 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9170 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9171 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9172 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9174 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9175 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9176 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9177 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9178 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9179 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:773
9184 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9185 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9188 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9189 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9190 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9193 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9195 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9196 "intervalo de consulta"
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9200 msgid "The reboot command failed with code %d"
9201 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9204 msgid "The restore command failed with code %d"
9205 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9209 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9210 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9211 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9213 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9214 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9215 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9219 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9221 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9227 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9228 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9229 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9231 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9232 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9233 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9234 "predeterminado (253) también son válidos"
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9237 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9238 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9240 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9241 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9242 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9246 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9249 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9254 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9255 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9256 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9259 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9260 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9261 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9265 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9266 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9268 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9269 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9270 "conectarse manualmente."
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9273 msgid "The system password has been successfully changed."
9274 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9277 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9278 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9282 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9283 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9284 "\"Cancel\" to abort the operation."
9286 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9287 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9288 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9292 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9293 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9296 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9297 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9301 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9302 "you choose the generic image format for your platform."
9304 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9305 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9309 msgid "The value is overridden by configuration."
9310 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9314 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9315 "the network with its protocol information."
9317 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9318 "la red con su información de protocolo."
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9322 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9323 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9325 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9326 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9327 "filtrado de tráfico incompleto."
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9333 msgid "There are no active leases"
9334 msgstr "No hay asignaciones activas"
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9337 msgid "There are no changes to apply"
9338 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9340 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9341 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9342 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9344 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9345 "protect the web interface."
9347 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9348 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9351 msgid "This IPv4 address of the relay"
9352 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9355 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9356 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9358 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9359 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9360 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9361 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9365 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9366 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9367 "configurations are automatically preserved."
9369 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9370 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9371 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9375 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9376 "password if no update key has been configured"
9378 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9379 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9385 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9386 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9387 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9388 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9389 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9390 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9391 "a network from there."
9393 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9394 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9395 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9396 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9397 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9398 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9399 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9403 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9404 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9406 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9407 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9411 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9412 "ends with <code>...:2/64</code>"
9414 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9415 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
9418 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9419 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9422 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9423 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9427 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9429 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9433 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9434 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9438 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9440 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9445 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9447 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9452 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9454 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9459 msgid "This section contains no values yet"
9460 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9463 msgid "Time Synchronization"
9464 msgstr "Sincronización horaria"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9467 msgid "Time in milliseconds"
9468 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9471 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9472 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9475 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9476 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9480 msgstr "Desconectado"
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9483 msgid "Timeout in seconds"
9484 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9487 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9489 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9490 "de datos de reenvío"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9493 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9495 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9500 msgstr "Zona horaria"
9502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9504 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9505 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9506 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9508 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9509 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9510 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9511 "configuración</a></strong> en su lugar."
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9515 msgstr "Iniciar sesión…"
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9519 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9520 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9521 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9523 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9524 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9525 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9526 "posible con imágenes squashfs)."
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9533 msgid "Total Available"
9534 msgstr "Total disponible"
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9550 msgid "Traffic Class"
9551 msgstr "Clase de tráfico"
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9554 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9555 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9558 msgctxt "nft counter"
9559 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9560 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9564 msgstr "Transferencia"
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9571 msgid "Transmit Hash Policy"
9572 msgstr "Política de transmisión de hash"
9574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:95
9576 msgid "Transmitted Data"
9577 msgstr "Antena transmisora"
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9580 msgctxt "nft @th,off,len"
9581 msgid "Transport header bits %d-%d"
9582 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9585 msgctxt "nft th dport"
9586 msgid "Transport header destination port"
9587 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9590 msgctxt "nft th sport"
9591 msgid "Transport header source port"
9592 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9599 msgid "Trigger Mode"
9600 msgstr "Modo de disparador"
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9604 msgstr "ID de túnel"
9606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9608 msgid "Tunnel Interface"
9609 msgstr "Interfaz de túnel"
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9615 msgstr "Enlace del túnel"
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9618 msgid "Tunnel device"
9619 msgstr "Dispositivo de túnel"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9623 msgstr "Potencia-TX"
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9633 msgid "Type of service"
9634 msgstr "Tipo de servicio"
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9637 msgctxt "nft udp dport"
9638 msgid "UDP destination port"
9639 msgstr "Puerto de destino UDP"
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9642 msgctxt "nft udp sport"
9643 msgid "UDP source port"
9644 msgstr "Puerto de origen UDP"
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9650 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9656 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9657 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9668 msgid "Unable to determine device name"
9669 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9673 msgid "Unable to determine external IP address"
9674 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9678 msgid "Unable to determine upstream interface"
9679 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9681 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9682 msgid "Unable to dispatch"
9683 msgstr "Imposible repartir"
9685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9686 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9687 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9691 msgid "Unable to load log data:"
9692 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9697 msgid "Unable to obtain client ID"
9698 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9701 msgid "Unable to obtain mount information"
9702 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9705 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9706 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9709 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9710 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9714 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9715 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9719 msgid "Unable to resolve peer host name"
9720 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9723 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9724 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9729 msgid "Unable to save contents: %s"
9730 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9733 msgid "Unable to verify PIN"
9734 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9737 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9738 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9742 msgstr "Desconfigurar"
9744 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9750 msgid "Unexpected reply data format"
9751 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9755 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9756 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9757 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9758 "generated at first install."
9760 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9761 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9762 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9763 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9769 msgstr "Desconocido"
9771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9772 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9773 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9777 msgid "Unknown error (%s)"
9778 msgstr "Error desconocido (%s)"
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9781 msgid "Unknown error code"
9782 msgstr "Código de error desconocido"
9784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9788 msgstr "No administrado"
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9797 msgstr "Clave sin nombre"
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9800 msgid "Unsaved Changes"
9801 msgstr "Cambios sin aplicar"
9803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9804 msgid "Unspecified error"
9805 msgstr "Error no especificado"
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9809 msgid "Unsupported MAP type"
9810 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9814 msgid "Unsupported modem"
9815 msgstr "Módem no soportado"
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9818 msgid "Unsupported protocol type."
9819 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:134
9823 msgid "Untitled peer"
9824 msgstr "Par sin título"
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9832 msgstr "Retraso de subida"
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9840 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9842 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9848 msgid "Upload archive..."
9849 msgstr "Subir archivo..."
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9853 msgstr "Subir archivo"
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9856 msgid "Upload file…"
9857 msgstr "Subir archivo…"
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9861 msgid "Upload request failed: %s"
9862 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9866 msgid "Uploading file…"
9867 msgstr "Cargando archivo…"
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9871 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9872 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9873 "restarted to apply the updated configuration."
9875 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9876 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9877 "para aplicar la configuración actualizada."
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9881 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9882 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9884 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9885 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9889 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9890 "will be restarted to apply the updated configuration."
9892 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9893 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
9896 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9898 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9903 msgstr "Tiempo de actividad"
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
9906 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9907 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9910 msgid "Use DHCP advertised servers"
9911 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9914 msgid "Use DHCP gateway"
9915 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9918 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9921 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9922 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9925 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9926 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9934 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9935 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9941 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9942 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9945 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9946 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9949 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9950 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9954 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9957 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9958 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9961 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9962 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9965 msgid "Use as root filesystem (/)"
9966 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9969 msgid "Use broadcast flag"
9970 msgstr "Usar marca de difusión"
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9973 msgid "Use builtin IPv6-management"
9974 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9977 msgid "Use custom DNS servers"
9978 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9981 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9983 msgid "Use default gateway"
9984 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9989 msgid "Use gateway metric"
9990 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9993 msgid "Use legacy MAP"
9994 msgstr "Usar MAP heredado"
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9998 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9999 "instead of RFC7597"
10001 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10002 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10005 msgid "Use routing table"
10006 msgstr "Usar tabla de rutas"
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10009 msgctxt "nft nat flag persistent"
10010 msgid "Use same source and destination for each connection"
10011 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10014 msgid "Use system certificates"
10015 msgstr "Usar certificados del sistema"
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10018 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10019 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
10023 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10024 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10025 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10026 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10027 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10029 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10030 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10031 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10032 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10033 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10034 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10038 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10039 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10043 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10045 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10046 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
10054 msgid "Used Key Slot"
10055 msgstr "Espacio de clave usado"
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
10059 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10060 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10062 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10063 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10067 msgstr "Grupo de usuario"
10069 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10070 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10071 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10072 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10075 msgid "User identifier"
10076 msgstr "Identificador de usuario"
10078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10080 msgid "User key (PEM encoded)"
10081 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10083 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10087 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10089 msgstr "Nombre de usuario"
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
10092 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10093 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10104 msgctxt "MACVLAN mode"
10105 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10106 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10110 msgid "VLAN (802.1ad)"
10111 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10115 msgid "VLAN (802.1q)"
10116 msgstr "VLAN (802.1q)"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10121 msgstr "ID de VLAN"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10124 msgid "VLANs on %q"
10125 msgstr "VLANs en %q"
10127 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10132 msgid "VPN Local address"
10133 msgstr "VPN dirección local"
10135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10136 msgid "VPN Local port"
10137 msgstr "VPN puerto local"
10139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10140 msgid "VPN Protocol"
10141 msgstr "Protocolo VPN"
10143 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10148 msgstr "Servidor VPN"
10150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10151 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10152 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10154 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10155 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10156 msgid "VPN Server port"
10157 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10160 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10161 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10165 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10166 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10168 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10173 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10174 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10178 msgid "VXLAN network identifier"
10179 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10182 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10183 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
10187 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10190 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10191 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10196 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10197 "the \"ca-bundle\" package"
10199 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10200 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10203 msgid "Validation for all slaves"
10204 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10207 msgid "Validation only for active slave"
10208 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10211 msgid "Validation only for backup slaves"
10212 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10219 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10220 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
10223 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10225 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10226 "dominios sin firmar."
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10229 msgid "Verifying the uploaded image file."
10230 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10238 msgid "Virtual Ethernet"
10239 msgstr "Ethernet virtual"
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10242 msgid "Virtual dynamic interface"
10243 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10252 msgid "WEP Open System"
10253 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10257 msgid "WEP Shared Key"
10258 msgstr "WEP (clave compartida)"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10261 msgid "WEP passphrase"
10262 msgstr "Contraseña WEP"
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10266 msgstr "Activar WMM"
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10269 msgid "WPA passphrase"
10270 msgstr "Contraseña WPA"
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10274 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10275 "and ad-hoc mode) to be installed."
10277 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10278 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10282 msgstr "Estado de WPS"
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10285 msgid "Waiting for device..."
10286 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10291 msgstr "Advertencia"
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10294 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10295 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10307 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10308 "preference value are considered first when allocating subnets."
10310 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10311 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10312 "asignar subredes."
10314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10317 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10318 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10320 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10321 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10326 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10327 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10330 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10331 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10332 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10337 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10340 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10341 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10345 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10346 "off by default and blinking on system activity."
10348 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10349 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10355 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10356 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10358 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10359 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10364 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10365 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10368 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10369 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10370 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10374 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10375 "802.11a/802.11g rates."
10377 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10378 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10382 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10383 "may be significantly reduced."
10385 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10386 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10391 msgstr "Ancho de banda"
10393 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
10397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:157
10398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:202
10399 msgid "WireGuard Status"
10400 msgstr "Estado de WireGuard"
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10404 msgid "WireGuard VPN"
10405 msgstr "WireGuard VPN"
10407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10408 msgid "WireGuard peer is disabled"
10409 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10411 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10419 msgid "Wireless Adapter"
10420 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10426 msgid "Wireless Network"
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10430 msgid "Wireless Overview"
10431 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10434 msgid "Wireless Security"
10435 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10438 msgid "Wireless configuration migration"
10439 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10444 msgid "Wireless is disabled"
10445 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10450 msgid "Wireless is not associated"
10451 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10454 msgid "Wireless network is disabled"
10455 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10458 msgid "Wireless network is enabled"
10459 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
10462 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10463 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10466 msgid "Write system log to file"
10467 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10470 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10471 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10480 msgid "Yes (none, 0)"
10481 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10485 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10486 "Do you really want to shut down the interface?"
10488 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10489 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10493 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10494 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10495 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10497 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10498 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10499 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10500 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10503 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10504 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10507 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10508 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10511 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10513 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10516 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10517 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10520 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10522 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10526 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10529 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10530 "esclavas seleccionadas!"
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10534 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10536 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10540 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10541 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10544 msgid "ZRam Settings"
10545 msgstr "Configuración de ZRam"
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10549 msgstr "Tamaño de ZRam"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
10552 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10553 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
10557 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10558 "possible, no browsers support SRV records.)"
10560 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10561 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10567 msgstr "cualquiera"
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10584 msgstr "automático"
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10649 msgstr "desactivar"
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10659 msgstr "desactivado"
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10663 msgid "driver default"
10664 msgstr "predeterminado por el controlador"
10666 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10667 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10668 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10672 msgstr "p. ej: vertedero"
10674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10675 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10698 msgid "full-duplex"
10699 msgstr "full dúplex"
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10703 msgid "half-duplex"
10704 msgstr "half dúplex"
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10707 msgid "hexadecimal encoded value"
10708 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10723 msgid "hybrid mode"
10724 msgstr "modo híbrido"
10726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10737 msgid "key between 8 and 63 characters"
10738 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10741 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10742 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10745 msgid "managed config (M)"
10746 msgstr "configuración administrada (M)"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10749 msgid "medium security"
10750 msgstr "seguridad media"
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10763 msgid "mobile home agent (H)"
10764 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10767 msgid "netif_carrier_ok()"
10768 msgstr "netif_carrier_ok()"
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10777 msgstr "sin enlace"
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10781 msgid "non-empty value"
10782 msgstr "valor no vacío"
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
10787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:93
10788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10795 msgid "not present"
10796 msgstr "no presente"
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10806 msgid "on available prefix"
10807 msgstr "en el prefijo disponible"
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10810 msgid "open network"
10811 msgstr "red abierta"
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10814 msgid "other config (O)"
10815 msgstr "otra configuración (O)"
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10823 msgid "over a day ago"
10824 msgstr "hace más de un día"
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10832 msgid "positive decimal value"
10833 msgstr "valor decimal positivo"
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10836 msgid "positive integer value"
10837 msgstr "valor entero positivo"
10839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10843 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10845 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10846 "single packet rather than many small ones"
10848 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10849 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10868 msgid "server mode"
10869 msgstr "modo servidor"
10871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10872 msgid "sstpc Log-level"
10873 msgstr "nivel de registro sstpc"
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10876 msgid "strong security"
10877 msgstr "seguridad fuerte"
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10881 msgstr "etiquetado"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10884 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10885 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10889 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10890 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10893 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10894 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10898 msgid "unique value"
10899 msgstr "valor único"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10903 msgstr "desconocido"
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:869
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
10908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10923 msgid "unspecified"
10924 msgstr "sin especificar"
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10927 msgid "unspecified -or- create:"
10928 msgstr "no especificado -o- crear:"
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10932 msgstr "desetiquetado"
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10937 msgid "valid IP address"
10938 msgstr "dirección IP válida"
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10941 msgid "valid IP address or prefix"
10942 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10945 msgid "valid IPv4 CIDR"
10946 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10950 msgid "valid IPv4 address"
10951 msgstr "dirección IPv4 válida"
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10954 msgid "valid IPv4 address or network"
10955 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10958 msgid "valid IPv4 address:port"
10959 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10962 msgid "valid IPv4 network"
10963 msgstr "red IPv4 válida"
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10966 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10967 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10970 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10971 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10974 msgid "valid IPv6 CIDR"
10975 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10979 msgid "valid IPv6 address"
10980 msgstr "dirección IPv6 válida"
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10983 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10984 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10987 msgid "valid IPv6 host id"
10988 msgstr "id de host IPv6 válida"
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10991 msgid "valid IPv6 network"
10992 msgstr "red IPv6 válida"
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10995 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10996 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10999 msgid "valid MAC address"
11000 msgstr "dirección MAC válida"
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11003 msgid "valid UCI identifier"
11004 msgstr "identificador UCI válido"
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11007 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11008 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11012 msgid "valid address:port"
11013 msgstr "dirección válida: puerto"
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11017 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11018 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11021 msgid "valid decimal value"
11022 msgstr "valor decimal válido"
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11025 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11026 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11029 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11030 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11033 msgid "valid host:port"
11034 msgstr "host válido: puerto"
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11041 msgid "valid hostname"
11042 msgstr "nombre de host válido"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11045 msgid "valid hostname or IP address"
11046 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11049 msgid "valid integer value"
11050 msgstr "valor entero valido"
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11053 msgid "valid multicast MAC address"
11054 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11057 msgid "valid network in address/netmask notation"
11058 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11061 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11062 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11066 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11067 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
11071 msgid "valid port value"
11072 msgstr "valor de puerto válido"
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11075 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11076 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11079 msgid "value between %d and %d characters"
11080 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11083 msgid "value between %f and %f"
11084 msgstr "valor entre %f y %f"
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11087 msgid "value greater or equal to %f"
11088 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11091 msgid "value smaller or equal to %f"
11092 msgstr "valor menor o igual a %f"
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11095 msgid "value with %d characters"
11096 msgstr "valor con %d caracteres"
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11099 msgid "value with at least %d characters"
11100 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11103 msgid "value with at most %d characters"
11104 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
11107 msgid "weak security"
11108 msgstr "seguridad débil"
11110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11123 #~ msgid "Network Utilities"
11124 #~ msgstr "Utilidades de red"
11126 #~ msgid "Back to configuration"
11127 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11129 #~ msgid "Close list..."
11130 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11132 #~ msgid "Internal Server Error"
11133 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11135 #~ msgid "No files found"
11136 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11138 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11139 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11141 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11143 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11147 #~ msgid "Import peer configuration…"
11148 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11150 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11151 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11153 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11154 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11156 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11157 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11160 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11161 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11162 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11163 #~ "extracted from the configuration."
11165 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11166 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11167 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11168 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11171 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11174 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11175 #~ "guardará en el enrutador"
11177 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11178 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11180 #~ msgid "Generate Key"
11181 #~ msgstr "Generar clave"
11183 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11184 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11186 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11187 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11189 #~ msgid "Hide QR-Code"
11190 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11192 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11193 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11196 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11197 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11199 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11200 #~ "antes de generar un código QR"
11202 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11203 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11205 #~ msgid "No peers defined yet"
11206 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11209 #~ msgstr "Código QR"
11211 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11212 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11215 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11216 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11219 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11220 #~ "button click and transfers the following information:"
11222 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11223 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11226 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11229 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11230 #~ "está configurado"
11232 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11233 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11235 #~ msgctxt "nft meta oif"
11236 #~ msgid "Engress device id"
11237 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11239 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11240 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11242 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11243 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11245 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11246 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11248 #~ msgid "Default %d"
11249 #~ msgstr "%d por defecto"
11251 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11252 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11254 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11255 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11257 #~ msgid "TFTP Settings"
11258 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11260 #~ msgid "Auto Refresh"
11261 #~ msgstr "Autorefrescar"
11264 #~ msgstr "Encendido"
11267 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11268 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11269 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11271 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11272 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11273 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11275 #~ msgid "Value must not be empty"
11276 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11279 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11280 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11281 #~ "correct and meant for your device!"
11283 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11284 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11285 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11286 #~ "su dispositivo!"
11289 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11290 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11292 #~ msgid "Host entries"
11293 #~ msgstr "Entradas de host"
11296 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11297 #~ "file was empty before editing."
11299 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11300 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11303 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11304 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11305 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11307 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11308 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11309 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11313 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11314 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11315 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11316 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11317 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11318 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11319 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11320 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11321 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11322 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11323 #~ "locally.</li></ul>"
11325 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11326 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11327 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11328 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11329 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11330 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11331 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11332 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11333 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11334 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11335 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11336 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11340 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11341 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11342 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11343 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11344 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11345 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11346 #~ "+relay.</li></ul>"
11348 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11349 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11350 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11351 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11352 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11353 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11354 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11355 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11357 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11358 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11360 #~ msgid "Announce as default router"
11361 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11363 #~ msgid "Announced DNS servers"
11364 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11366 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11367 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11370 #~ msgid "Default is on."
11371 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11375 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11376 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11377 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11378 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11379 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11380 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11381 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11383 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11384 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11385 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11386 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11387 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11388 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11389 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11390 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11393 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11394 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11397 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11398 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11399 #~ "(<code>600</code>)."
11401 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11402 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11403 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11406 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11407 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11408 #~ "(<code>200</code>)."
11410 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11411 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11412 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11414 #~ msgid "Override MAC address"
11415 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11419 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11420 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11421 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11423 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11424 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11425 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11427 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11428 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11430 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11431 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11434 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11435 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11436 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11438 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11439 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11440 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11443 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11444 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11445 #~ "unspecified. Max 255."
11447 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11448 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11449 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11451 #~ msgid "stateful-only"
11452 #~ msgstr "Con estado solamente"
11454 #~ msgid "stateless"
11455 #~ msgstr "Sin estado"
11457 #~ msgid "stateless + stateful"
11458 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11460 #~ msgid "Bridge interfaces"
11461 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11463 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11464 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11468 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11469 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11470 #~ "unspecified. Max 255."
11472 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
11473 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11474 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11476 #~ msgid "Always announce default router"
11477 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11479 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11481 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11482 #~ "público disponible."
11484 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11485 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11487 #~ msgid "NDP-Proxy"
11488 #~ msgstr "Proxy NDP"
11490 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11491 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11493 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11494 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11496 #~ msgid "Default Route"
11497 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11499 #~ msgid "Default gateway"
11500 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11502 #~ msgid "Gateway metric"
11503 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11505 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11506 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11508 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11509 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11511 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11512 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11518 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11519 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11521 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11522 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11524 #~ msgid "Invalid value"
11525 #~ msgstr "Valor inválido"
11528 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11529 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11530 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11532 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11533 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11534 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11537 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11538 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11539 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11541 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11542 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11543 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11545 #~ msgid "default-on (kernel)"
11546 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11548 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11549 #~ msgstr "latido (kernel)"
11551 #~ msgid "netdev (kernel)"
11552 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11554 #~ msgid "none (kernel)"
11555 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11557 #~ msgid "timer (kernel)"
11558 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11560 #~ msgid "Enable/Disable"
11561 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11563 #~ msgid "No signal"
11564 #~ msgstr "Sin señal"
11570 #~ msgstr "Puerto %s"
11572 #~ msgid "Switch Port Mask"
11573 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11575 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11576 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11578 #~ msgid "USB Device"
11579 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11581 #~ msgid "USB Ports"
11582 #~ msgstr "Puertos USB"
11584 #~ msgid "Define a name for this network."
11585 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11587 #~ msgid "Leasetime remaining"
11588 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11590 #~ msgid "Bad address specified!"
11591 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11593 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11594 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11597 #~ msgstr "Cargando"
11599 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11600 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11602 #~ msgid "Assign interfaces..."
11603 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11608 #~ msgid "Network without interfaces."
11609 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11612 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11613 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11615 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11616 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11617 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11619 #~ msgid "Realtime Connections"
11620 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11622 #~ msgid "Realtime Load"
11623 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11625 #~ msgid "Realtime Traffic"
11626 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11628 #~ msgid "Realtime Wireless"
11629 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11634 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11635 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11637 #~ msgid "There are no active leases."
11638 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11641 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11642 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11653 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11654 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11656 #~ msgid "Changes applied."
11657 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11659 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11660 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11662 #~ msgid "Delete permission denied"
11663 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11665 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11666 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11668 #~ msgid "Device is rebooting..."
11669 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11671 #~ msgid "Keep settings"
11672 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11674 #~ msgid "Rebooting..."
11675 #~ msgstr "Reiniciando..."
11678 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11679 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11680 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11682 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11683 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11684 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11687 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11688 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11690 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11691 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11693 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11694 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11696 #~ msgid "(%s available)"
11697 #~ msgstr "(%s disponible)"
11699 #~ msgid "-- match by device --"
11700 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11702 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11703 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11706 #~ msgstr "Comprobar"
11708 #~ msgid "Checksum"
11709 #~ msgstr "Comprobación"
11711 #~ msgid "Enable this mount"
11712 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11714 #~ msgid "Enable this swap"
11715 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11717 #~ msgid "Flash Firmware"
11718 #~ msgstr "Grabar firmware"
11720 #~ msgid "Flashing..."
11721 #~ msgstr "Grabando..."
11723 #~ msgid "Mount Entry"
11724 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11727 #~ msgstr "Proceder"
11729 #~ msgid "Really reset all changes?"
11730 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11735 #~ msgid "Swap Entry"
11736 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11738 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11740 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11743 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11744 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11745 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11747 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11748 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11749 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11752 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11753 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11754 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11756 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11757 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11758 #~ "empezar el grabado."
11761 #~ msgstr "Verificar"
11764 #~ msgstr "Overlay"
11766 #~ msgid "Change login password"
11767 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11769 #~ msgid "Changing password…"
11770 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11772 #~ msgid "Disabled (default)"
11773 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11775 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11776 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11778 #~ msgid "Saving keys…"
11779 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11781 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11783 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11785 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11786 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11788 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11789 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11791 #~ msgid "Antenna 1"
11792 #~ msgstr "Antena 1"
11794 #~ msgid "Antenna 2"
11795 #~ msgstr "Antena 2"
11797 #~ msgid "Antenna Configuration"
11798 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11800 #~ msgid "Back to overview"
11801 #~ msgstr "Volver al resumen"
11803 #~ msgid "Back to scan results"
11804 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11806 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11807 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11809 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11810 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11813 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11814 #~ "adjusted to %d."
11816 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11817 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11819 #~ msgid "Common Configuration"
11820 #~ msgstr "Configuración común"
11823 #~ msgstr "Conectar"
11825 #~ msgid "Connection Limit"
11826 #~ msgstr "Límite de conexión"
11828 #~ msgid "Cover the following interface"
11829 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11831 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11832 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11834 #~ msgid "Create Interface"
11835 #~ msgstr "Crear interfaz"
11837 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11838 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11840 #~ msgid "Diversity"
11841 #~ msgstr "Diversidad"
11843 #~ msgid "Edit this interface"
11844 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11846 # It should be "Frame Bursting" at once!
11847 #~ msgid "Frame Bursting"
11848 #~ msgstr "Estallido del marco"
11851 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11852 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11854 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11855 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11857 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11858 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11860 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11861 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11863 #~ msgid "Install package %q"
11864 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11866 #~ msgid "Interface Overview"
11867 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11869 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11870 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11873 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11874 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11876 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11877 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11879 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11880 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11882 #~ msgid "Name of the new interface"
11883 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11885 #~ msgid "No network configured on this device"
11886 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11888 #~ msgid "No network name specified"
11889 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11891 #~ msgid "No networks in range"
11892 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11894 #~ msgid "No scan results available yet..."
11895 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11897 #~ msgid "Note: interface name length"
11898 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11901 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11902 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11903 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11904 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11905 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11906 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11908 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11909 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11910 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11911 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11912 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11913 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11915 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11916 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11918 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11919 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11921 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11922 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11925 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11926 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11928 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11929 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11930 #~ "conectado a través de esta red."
11932 #~ msgid "Receiver Antenna"
11933 #~ msgstr "Antena Receptora"
11935 #~ msgid "Repeat scan"
11936 #~ msgstr "Repetir exploración"
11938 #~ msgid "Replace entry"
11939 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11941 #~ msgid "Scan request failed"
11942 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11944 #~ msgid "Separate Clients"
11945 #~ msgstr "Aislar clientes"
11947 #~ msgid "Slot time"
11948 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11951 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11952 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11953 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11954 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11955 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11957 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11958 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11959 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11960 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11961 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11962 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11965 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11966 #~ "this component for working wireless configuration!"
11968 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11969 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11971 #~ msgid "The given network name is not unique"
11972 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11975 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11976 #~ "will be replaced if you proceed."
11978 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11979 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11981 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11982 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11985 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11986 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11988 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11989 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11991 #~ msgid "Transmission Rate"
11992 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11994 #~ msgid "Transmit Power"
11995 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11997 #~ msgid "Uploaded File"
11998 #~ msgstr "Archivo subido"
12000 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12001 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12003 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12004 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12007 #~ msgstr "Abierto"
12009 #~ msgid "Advanced"
12010 #~ msgstr "Avanzado"
12012 #~ msgid "Always off (%s)"
12013 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12015 #~ msgid "Always on (%s)"
12016 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12018 #~ msgid "Apply anyway"
12019 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12021 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12022 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12024 #~ msgid "Expecting %s"
12025 #~ msgstr "Esperando %s"
12027 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12028 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12034 #~ msgstr "Máscara de red"
12036 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12037 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12039 #~ msgid "Polling interval"
12040 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12042 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12043 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12045 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12046 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12048 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12049 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12051 #~ msgid "Synchronizing..."
12052 #~ msgstr "Sincronizando..."
12055 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12056 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12057 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12058 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12059 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12060 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12062 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12063 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12064 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12065 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12066 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12067 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12068 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12070 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12071 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12076 #~ msgid "There are no changes to apply."
12077 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12079 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12080 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12082 #~ msgid "There are no pending changes!"
12083 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12086 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12087 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12088 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12090 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12091 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12092 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12094 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12095 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12097 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12098 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12100 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12101 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12103 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12104 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12106 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12107 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12109 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12110 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12112 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12113 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12115 #~ msgid "one of: - %s"
12116 #~ msgstr "uno de: -%s"
12118 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12119 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12129 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12130 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12131 #~ "Opera or Safari."
12133 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12134 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12135 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12141 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12142 #~ "authentication."
12143 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12145 #~ msgid "Password successfully changed!"
12146 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12148 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12149 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12151 #~ msgid "Available packages"
12152 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12154 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12155 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12157 #~ msgid "Download and install package"
12158 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12163 #~ msgid "Find package"
12164 #~ msgstr "Buscar paquete"
12166 #~ msgid "Free space"
12167 #~ msgstr "Espacio libre"
12170 #~ msgstr "Instalar"
12172 #~ msgid "Installed packages"
12173 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12175 #~ msgid "No package lists available"
12176 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12179 #~ msgstr "Aceptar"
12181 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12182 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12184 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12185 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12187 #~ msgid "Package name"
12188 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12190 #~ msgid "Software"
12191 #~ msgstr "Instalación de programas"
12193 #~ msgid "Update lists"
12194 #~ msgstr "Actualizar listas"
12197 #~ msgstr "Versión"
12199 #~ msgid "Disable DNS setup"
12200 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12202 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12203 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12205 #~ msgid "Lease validity time"
12206 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12208 #~ msgid "Multicast address"
12209 #~ msgstr "Dirección multicast"
12211 #~ msgid "Protocol family"
12212 #~ msgstr "Familia de procolo"
12214 #~ msgid "No chains in this table"
12215 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12217 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12218 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12220 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12221 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12223 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12224 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12226 #~ msgid "Activate this network"
12227 #~ msgstr "Activar esta red"
12229 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12230 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12232 #~ msgid "Interface reconnected"
12233 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12235 #~ msgid "Interface shut down"
12236 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12238 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12239 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12241 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12242 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12245 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12246 #~ "you are connected via this interface."
12248 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12249 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12251 #~ msgid "Reconnecting interface"
12252 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12254 #~ msgid "Shutdown this network"
12255 #~ msgstr "Apagar esta red"
12257 #~ msgid "Wireless restarted"
12258 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12260 #~ msgid "Wireless shut down"
12261 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12263 #~ msgid "DHCP Leases"
12264 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12266 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12267 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12270 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12271 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12273 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12275 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12280 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12281 #~ "connected via this interface."
12283 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12284 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12287 #~ msgstr "Ordenar"
12292 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12293 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12295 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12296 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12299 #~ msgstr "Aplicar"
12301 #~ msgid "Applying changes"
12302 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12304 #~ msgid "Configuration applied."
12305 #~ msgstr "Configuración establecida."
12307 #~ msgid "Save & Apply"
12308 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12310 #~ msgid "The following changes have been committed"
12311 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12313 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12314 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12320 #~ msgstr "Botones"
12323 #~ msgstr "Manejador"
12325 #~ msgid "Maximum hold time"
12326 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12328 #~ msgid "Minimum hold time"
12329 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12331 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12332 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12334 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12335 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12337 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12338 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12340 #~ msgid "Leasetime"
12341 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12343 #~ msgid "AR Support"
12344 #~ msgstr "Soporte a AR"
12346 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12347 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12349 #~ msgid "Background Scan"
12350 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12352 #~ msgid "Compression"
12353 #~ msgstr "Compresión"
12355 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12356 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12358 #~ msgid "Do not send probe responses"
12359 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12361 #~ msgid "Fast Frames"
12362 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12364 #~ msgid "Maximum Rate"
12365 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12367 #~ msgid "Minimum Rate"
12368 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12370 #~ msgid "Multicast Rate"
12371 #~ msgstr "Ratio multicast"
12373 #~ msgid "Outdoor Channels"
12374 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12376 #~ msgid "Regulatory Domain"
12377 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12379 #~ msgid "Separate WDS"
12380 #~ msgstr "WDS aislado"
12382 #~ msgid "Static WDS"
12383 #~ msgstr "WDS estático"
12385 #~ msgid "Turbo Mode"
12386 #~ msgstr "Modo Turbo"
12388 #~ msgid "XR Support"
12389 #~ msgstr "Soporte de XR"
12391 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12392 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12394 #~ msgid "Join Network: Settings"
12395 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12400 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12401 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12403 #~ msgid "VLAN Interface"
12404 #~ msgstr "Interfaz VLAN"